Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,379
‐ In the nation's
largest city,
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,840
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,342
are hunted by the detectives
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,512
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
These are their stories.
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,017
[dramatic music]
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,018
‐ Kathy?
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,520
♪ ♪
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,646
Elliot.
10
00:00:24,358 --> 00:00:27,361
‐ I didn't get
to say goodbye.
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,363
What do we know?
12
00:00:29,404 --> 00:00:30,864
‐ There's a war going on,
13
00:00:30,864 --> 00:00:33,867
and your wife,
she's just another casualty.
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,161
‐ But he can't be anywhere
near this.
15
00:00:36,203 --> 00:00:38,580
‐ This is our case.
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,082
‐ You're on borrowed time.
17
00:00:40,123 --> 00:00:41,917
♪ ♪
18
00:00:41,917 --> 00:00:45,212
‐ You need to stand down,
Captain.
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,172
‐ I need to make sure
this son of a bitch goes down
20
00:00:47,214 --> 00:00:49,132
for murder.
21
00:00:50,592 --> 00:00:53,637
[tense music]
22
00:00:53,679 --> 00:01:00,686
♪ ♪
23
00:01:19,913 --> 00:01:22,040
[door buzzes]
24
00:01:42,436 --> 00:01:43,603
‐ What's going on?
Who is he?
25
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
‐ Detective Elliot Stabler.
26
00:01:53,947 --> 00:01:55,532
‐ He led the manhunt
in Puglia.
27
00:01:55,574 --> 00:01:56,950
We flew him down for the trial.
28
00:01:56,950 --> 00:01:58,285
‐ Well, fly his ass out of here
29
00:01:58,327 --> 00:01:59,578
before he blows my case.
30
00:01:59,619 --> 00:02:00,620
‐ I'm waiting.
31
00:02:00,620 --> 00:02:01,705
‐ Stand down, Detective.
32
00:02:03,457 --> 00:02:04,666
‐ Detective!
33
00:02:04,666 --> 00:02:06,209
‐ You're all dead men.
34
00:02:06,251 --> 00:02:07,711
Every one of you.
35
00:02:07,753 --> 00:02:14,718
♪ ♪
36
00:02:23,685 --> 00:02:26,647
[dramatic music]
37
00:02:26,688 --> 00:02:33,779
♪ ♪
38
00:03:12,359 --> 00:03:15,404
[indistinct chatter]
39
00:03:20,033 --> 00:03:21,410
[clears throat]
40
00:03:31,420 --> 00:03:32,546
‐ What the hell, Elliot?
41
00:03:32,587 --> 00:03:34,047
‐ I just wanted
to see their reaction
42
00:03:34,047 --> 00:03:35,173
when I said Lenski's name.
43
00:03:35,215 --> 00:03:37,050
‐ This isn't your house
anymore.
44
00:03:37,050 --> 00:03:39,302
You can't just bust in and
put your feet up on the table
45
00:03:39,344 --> 00:03:40,637
and do whatever
you damn please.
46
00:03:40,679 --> 00:03:43,306
‐ The connection to Lenski is
the first concrete evidence
47
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
that we've got that
I may have been targeted‐‐
48
00:03:45,058 --> 00:03:46,184
‐ Which makes
keeping you on this
49
00:03:46,226 --> 00:03:47,644
even more of a conflict for me.
50
00:03:47,686 --> 00:03:49,521
This program is my baby,
Elliot.
51
00:03:49,563 --> 00:03:51,231
You know that,
and a lot of people
52
00:03:51,273 --> 00:03:53,400
wanted to shut it down
before I recruited you.
53
00:03:53,442 --> 00:03:56,695
You've been my poster boy
for why this system works.
54
00:03:56,736 --> 00:03:58,405
But what happened
at the courthouse this morning
55
00:03:58,447 --> 00:04:00,532
could've blown that all
to hell.
56
00:04:04,744 --> 00:04:07,873
‐ I want answers.
57
00:04:07,914 --> 00:04:09,458
Closure.
58
00:04:09,499 --> 00:04:13,336
[dramatic music]
59
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
I need that.
60
00:04:17,549 --> 00:04:19,259
For my children.
61
00:04:19,259 --> 00:04:26,266
♪ ♪
62
00:04:28,643 --> 00:04:31,730
[playful shouting]
63
00:04:39,112 --> 00:04:40,781
‐ So...
64
00:04:40,781 --> 00:04:42,616
my evidence folder.
65
00:04:42,616 --> 00:04:43,784
It's everything,
66
00:04:43,784 --> 00:04:45,452
up to the point
when Intel took over.
67
00:04:45,494 --> 00:04:46,787
I just
68
00:04:46,828 --> 00:04:49,331
wanted to give it to you,
you know, in case‐‐
69
00:04:49,331 --> 00:04:50,415
‐ In case they kick me out?
70
00:04:50,457 --> 00:04:52,125
‐ Uh‐‐
‐ Thanks.
71
00:04:52,125 --> 00:04:53,376
I'm still on there.
72
00:04:53,418 --> 00:04:54,628
For the moment.
73
00:04:58,298 --> 00:05:00,467
We don't do a lot of sledding
in Rome.
74
00:05:00,509 --> 00:05:03,470
Eli's all about soccer.
‐ Fútbol.
75
00:05:03,512 --> 00:05:06,139
‐ Yeah, that's what
they call it in Europe.
76
00:05:06,139 --> 00:05:07,349
Italians call it "calcio."
77
00:05:09,309 --> 00:05:10,811
They think they invented
the damn game.
78
00:05:10,852 --> 00:05:12,646
‐ [chuckles dryly]
79
00:05:12,646 --> 00:05:16,149
Yeah, I, uh...
80
00:05:16,149 --> 00:05:17,818
can't believe
you lived in Rome.
81
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
‐ Had this great apartment.
82
00:05:19,361 --> 00:05:23,156
Terrace overlooking
this 15th century palazzo.
83
00:05:23,156 --> 00:05:24,157
You would've loved it.
84
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
‐ You know, Elliot, I‐‐
85
00:05:25,784 --> 00:05:27,369
I can't.
86
00:05:32,541 --> 00:05:34,417
‐ I get it.
87
00:05:36,670 --> 00:05:39,840
‐ They found a burner cell
at the Lenski kid's apartment.
88
00:05:39,881 --> 00:05:41,174
Now it's in the bag.
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,300
Our tech guys
couldn't crack it,
90
00:05:42,342 --> 00:05:43,844
but maybe you know someone.
91
00:05:43,844 --> 00:05:46,346
‐ Yeah.
92
00:05:46,388 --> 00:05:47,639
‐ Okay.
93
00:05:47,681 --> 00:05:48,640
‐ Liv.
94
00:05:48,682 --> 00:05:51,184
Thank you. Again.
95
00:05:53,854 --> 00:05:56,940
Uh, look, when I RSVP'd
for your award ceremony,
96
00:05:56,982 --> 00:05:58,692
they asked me
to say a few words,
97
00:05:58,692 --> 00:06:01,528
and, um, you know me
and public speaking.
98
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
‐ [weakly]
Yeah.
99
00:06:02,529 --> 00:06:04,364
‐ Yeah, so...
100
00:06:04,406 --> 00:06:06,867
I wrote this, uh‐‐
101
00:06:06,867 --> 00:06:10,203
And I was gonna give it to you
that evening.
102
00:06:10,203 --> 00:06:11,872
Probably a better way to say
103
00:06:11,872 --> 00:06:15,417
what I was just about to say,
so...
104
00:06:15,458 --> 00:06:16,710
um...
105
00:06:16,710 --> 00:06:18,545
Just take it, read it.
106
00:06:18,587 --> 00:06:20,380
Don't read it.
107
00:06:20,380 --> 00:06:23,842
Throw it away.
Um...
108
00:06:23,884 --> 00:06:27,554
You know, whatever you decide,
I understand.
109
00:06:27,554 --> 00:06:30,015
‐ Mommy! Mommy!
110
00:06:30,056 --> 00:06:32,475
Did you see that one, Mom?
111
00:06:32,517 --> 00:06:34,811
‐ Oh.
112
00:06:34,853 --> 00:06:35,979
Mm‐hmm.
113
00:06:36,021 --> 00:06:38,565
‐ Yes, honey, I did.
You're amazing!
114
00:06:38,565 --> 00:06:40,901
Should I try it, or no?
‐ Yeah, you should try.
115
00:06:40,901 --> 00:06:42,736
Here, or where?
Let's go to the other one.
116
00:06:42,736 --> 00:06:43,737
‐ Yeah.
117
00:06:43,737 --> 00:06:46,740
[solemn music]
118
00:06:46,740 --> 00:06:51,745
♪ ♪
119
00:06:51,786 --> 00:06:53,622
‐ Grazie, Roberto. Si..
120
00:06:53,663 --> 00:06:54,956
I'm‐‐
121
00:06:54,998 --> 00:06:56,458
I'm doing the best I can.
122
00:06:56,499 --> 00:06:58,376
‐ Tell me how I can help you,
my friend.
123
00:06:58,418 --> 00:06:59,377
Anything.
124
00:06:59,419 --> 00:07:01,921
‐ You remember the Ondrak case?
125
00:07:01,921 --> 00:07:04,007
I'm trying to find the hacker
126
00:07:04,049 --> 00:07:05,759
who tracked
the Romanian drug dealers
127
00:07:05,759 --> 00:07:08,845
through that video game app.
128
00:07:08,887 --> 00:07:09,929
‐ You want me
to hack this phone?
129
00:07:09,929 --> 00:07:11,264
‐ Calls and texts
have been wiped.
130
00:07:11,264 --> 00:07:12,432
We can't get anything off it.
131
00:07:12,432 --> 00:07:14,267
‐ Copy.
132
00:07:14,267 --> 00:07:16,936
‐ And the owner's dead,
so this is my last best chance
133
00:07:16,936 --> 00:07:18,605
at getting him to tell me
what he was all about.
134
00:07:18,647 --> 00:07:22,025
‐ Copy.
[phone chimes]
135
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
‐ You're an artist, huh?
136
00:07:23,610 --> 00:07:26,696
[keys clacking]
137
00:07:35,955 --> 00:07:38,958
‐ "We Have Nothing but Thoughts
and Memory Between Us."
138
00:07:38,958 --> 00:07:40,043
‐ Say what?
139
00:07:40,085 --> 00:07:41,711
‐ The name of the piece is
140
00:07:41,753 --> 00:07:43,588
"We Have Nothing but Thoughts
and Memory Between Us."
141
00:07:43,630 --> 00:07:45,131
‐ Oh.
142
00:07:49,636 --> 00:07:52,472
‐ The burner left a trail
on the IMSI catchers.
143
00:07:52,514 --> 00:07:54,724
These are all the GPS hits
144
00:07:54,766 --> 00:07:57,727
from the two days before
your person was offed.
145
00:07:57,769 --> 00:07:59,813
Starbucks, Chamber Street.
146
00:07:59,813 --> 00:08:02,065
Uzbecki diner on 4th and A.
147
00:08:02,107 --> 00:08:04,317
Starbucks, Court Street.
148
00:08:04,317 --> 00:08:05,652
Starbucks, Flatbush.
149
00:08:05,652 --> 00:08:07,570
‐ Last stop's gotta be
a bathroom break.
150
00:08:07,612 --> 00:08:08,613
‐ Subway.
151
00:08:08,655 --> 00:08:10,073
He could've peed there.
‐ Hmm.
152
00:08:10,115 --> 00:08:12,742
‐ He spent a couple of hours
at Securico Storage
153
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
on Brighton Street.
154
00:08:14,661 --> 00:08:16,579
‐ All right.
Well, Securico Storage.
155
00:08:16,621 --> 00:08:18,540
What's that all about?
156
00:08:18,540 --> 00:08:20,166
Can you blow this up?
157
00:08:22,711 --> 00:08:26,005
‐ The building is registered
to...
158
00:08:26,047 --> 00:08:28,758
Hart LLC,
an International Business Corp.
159
00:08:28,800 --> 00:08:32,512
First listed
November 13, 2014.
160
00:08:32,554 --> 00:08:34,973
There was a bust there
last August.
161
00:08:36,683 --> 00:08:37,684
For a rave.
162
00:08:37,684 --> 00:08:40,979
The company was cited
for quarantine violations.
163
00:08:41,020 --> 00:08:42,689
‐ We had this place
under surveillance?
164
00:08:42,689 --> 00:08:44,107
‐ Not specifically.
165
00:08:44,149 --> 00:08:45,650
Our Domain Awareness System
166
00:08:45,692 --> 00:08:47,610
has CCTV cams
throughout the borough.
167
00:08:47,652 --> 00:08:50,030
‐ Very unpopular with
the civil liberties crowd.
168
00:08:50,030 --> 00:08:52,157
‐ We know Lenski was
in that storage facility.
169
00:08:52,198 --> 00:08:53,658
‐ The GPS data's inadmissible.
170
00:08:53,700 --> 00:08:55,535
‐ Without chain of custody,
I got that, Counselor.
171
00:08:55,577 --> 00:08:56,870
But we need to know
172
00:08:56,911 --> 00:08:59,748
what he was doing in that place
the day before the bombing.
173
00:08:59,789 --> 00:09:02,917
‐ It appears Hart LLC
would be a shell corp.
174
00:09:02,917 --> 00:09:04,044
‐ For?
175
00:09:04,085 --> 00:09:06,671
‐ It's owned
by Manfredi Sinatra.
176
00:09:06,713 --> 00:09:07,881
‐ He's doing a bid upstate.
177
00:09:07,881 --> 00:09:09,966
‐ He got out
about six months ago.
178
00:09:11,843 --> 00:09:13,053
‐ So what's it take
for a guy like me
179
00:09:13,094 --> 00:09:14,721
to get a warrant these days?
180
00:09:14,763 --> 00:09:17,724
[tense music]
181
00:09:17,724 --> 00:09:19,893
♪ ♪
182
00:09:19,893 --> 00:09:21,144
‐ Hey, yo, it's the police.
183
00:09:21,186 --> 00:09:22,395
‐ It's 5‐0, it's 5‐0.
184
00:09:22,395 --> 00:09:24,564
‐ Hey, 5‐0.
‐ NYPD!
185
00:09:24,564 --> 00:09:25,899
‐ Don't shoot! Don't shoot!
‐ Relax.
186
00:09:25,940 --> 00:09:27,067
Nobody's doing any shooting.
187
00:09:27,067 --> 00:09:28,735
You! Hey!
188
00:09:28,735 --> 00:09:30,070
‐ Not a good idea.
‐ Come here.
189
00:09:30,111 --> 00:09:31,071
Come here!
190
00:09:31,112 --> 00:09:32,989
‐ Man.
‐ I told you.
191
00:09:33,031 --> 00:09:34,908
‐ What, yo?
192
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
‐ Hi.
193
00:09:36,117 --> 00:09:37,744
This your place?
194
00:09:37,744 --> 00:09:39,079
‐ Nah.
195
00:09:39,120 --> 00:09:40,622
Ain't no one in there.
196
00:09:40,622 --> 00:09:42,791
It shut down after
Raffi the Poet got blasted.
197
00:09:42,832 --> 00:09:43,792
‐ Raffi the Poet?
198
00:09:43,792 --> 00:09:45,001
‐ This was his spot.
199
00:09:45,043 --> 00:09:47,003
Some kind of hookah joint,
but he's dead now.
200
00:09:49,047 --> 00:09:51,758
‐ Okay, well, me and my friends
are gonna take a look around,
201
00:09:51,758 --> 00:09:53,927
so I need you and your friends
to get out of here.
202
00:09:53,927 --> 00:09:56,012
‐ Come on, yo.
‐ See ya.
203
00:09:56,054 --> 00:09:58,098
♪ ♪
204
00:09:58,098 --> 00:10:01,101
[indistinct orders shouted]
205
00:10:01,101 --> 00:10:08,191
♪ ♪
206
00:10:15,615 --> 00:10:17,033
‐ Stack on the door.
207
00:10:17,075 --> 00:10:18,034
You're up.
208
00:10:18,076 --> 00:10:25,125
♪ ♪
209
00:10:26,251 --> 00:10:29,129
[indistinct shouting]
210
00:10:29,129 --> 00:10:36,219
♪ ♪
211
00:10:55,488 --> 00:10:58,074
‐ I need the perimeter
covered.
212
00:10:58,116 --> 00:10:59,909
‐ What language is this?
213
00:10:59,951 --> 00:11:01,244
‐ Italian.
214
00:11:01,286 --> 00:11:04,205
And we need
to get those analyzed.
215
00:11:04,247 --> 00:11:05,373
Hey.
216
00:11:07,041 --> 00:11:08,710
Rafiq Aaron Wheatley.
217
00:11:10,211 --> 00:11:11,504
‐ Raffi the Poet.
218
00:11:11,504 --> 00:11:12,463
‐ That's a good guess.
219
00:11:12,505 --> 00:11:14,507
Where have you been?
Where were you going?
220
00:11:14,507 --> 00:11:16,509
Also, let's see if
that kid's story checks out.
221
00:11:16,509 --> 00:11:18,261
Make sure you really are dead.
222
00:11:18,303 --> 00:11:19,262
‐ Stabler.
223
00:11:19,304 --> 00:11:26,311
♪ ♪
224
00:11:30,315 --> 00:11:37,322
♪ ♪
225
00:11:44,871 --> 00:11:47,582
‐ It was there, secure in the
lock box where you left it.
226
00:11:47,582 --> 00:11:49,250
‐ So the one we found
is a duplicate.
227
00:11:49,292 --> 00:11:50,543
‐ Someone betrayed us.
228
00:11:50,585 --> 00:11:52,545
Someone that works for me
in my department.
229
00:11:52,587 --> 00:11:54,047
I will find who did this,
Elliot.
230
00:11:54,088 --> 00:11:55,506
I give you my word.
231
00:11:55,548 --> 00:11:57,550
‐ I know you will, Roberto.
232
00:11:57,550 --> 00:12:00,386
What about the certificates?
233
00:12:00,428 --> 00:12:02,472
Documents found in the safe‐‐
234
00:12:02,513 --> 00:12:03,890
Certificates of Conformity.
235
00:12:03,890 --> 00:12:05,391
All of them are counterfeit,
236
00:12:05,391 --> 00:12:07,644
and they match exactly ones
that we found
237
00:12:07,685 --> 00:12:10,021
during a raid in Puglia
a few months back.
238
00:12:10,063 --> 00:12:12,565
Those were being used
to move substandard face masks
239
00:12:12,565 --> 00:12:14,567
and PPE across
international borders.
240
00:12:14,609 --> 00:12:17,070
‐ PPEs, meds, ventilators.
241
00:12:17,111 --> 00:12:19,405
From the get‐go, organized
crime has been making bank
242
00:12:19,405 --> 00:12:20,490
off this pandemic.
243
00:12:20,531 --> 00:12:22,075
‐ I need to meet with Sinatra.
244
00:12:22,075 --> 00:12:23,117
‐ Slow your roll, Elliot.
245
00:12:23,159 --> 00:12:25,411
We don't have enough
to pin anything on him yet.
246
00:12:25,453 --> 00:12:27,121
‐ I agree.
247
00:12:27,121 --> 00:12:28,748
Just want to look him
in the eye.
248
00:12:28,790 --> 00:12:30,083
‐ Pat Sharkey.
249
00:12:30,124 --> 00:12:30,959
‐ What about him?
250
00:12:31,000 --> 00:12:33,503
He's a mob lawyer,
locked up at Green Haven.
251
00:12:33,544 --> 00:12:35,171
‐ He was on Sinatra's payroll,
252
00:12:35,213 --> 00:12:37,090
had his ear
more than any of his own guys.
253
00:12:37,090 --> 00:12:38,424
He was who we used to talk to
254
00:12:38,424 --> 00:12:40,426
when we wanted to get a message
to the boss.
255
00:12:42,220 --> 00:12:44,555
‐ I'll see if I can get
you and Stan to talk to him.
256
00:12:44,597 --> 00:12:45,598
‐ Okay, there's just one thing
257
00:12:45,640 --> 00:12:47,267
that doesn't quite jive
with me.
258
00:12:47,308 --> 00:12:49,269
Rafiq Wheatley‐‐
Raffi the Poet‐‐
259
00:12:49,310 --> 00:12:51,437
was a smalltime
Black drug dealer.
260
00:12:51,437 --> 00:12:53,606
‐ The Mafia's not as white
as they used to be.
261
00:12:53,606 --> 00:12:56,109
All the families use gang
members at the street level.
262
00:12:56,109 --> 00:12:57,443
‐ No. Not Sinatra.
263
00:12:57,443 --> 00:12:58,695
He's a dyed‐in‐the‐wool racist.
264
00:12:58,736 --> 00:13:01,072
Notoriously doesn't like
Blacks.
265
00:13:01,114 --> 00:13:03,199
[indistinct shouting]
‐ A few details, Mr. Sinatra?
266
00:13:03,241 --> 00:13:05,118
Just a few details.
267
00:13:05,118 --> 00:13:06,536
‐ You know what,
I ask you guys,
268
00:13:06,577 --> 00:13:08,621
why are the authorities
locking up
269
00:13:08,663 --> 00:13:10,748
an Italian gentleman like me?
270
00:13:10,790 --> 00:13:12,750
Right now,
they should be out there
271
00:13:12,792 --> 00:13:14,585
focusing on locking up
272
00:13:14,627 --> 00:13:18,464
those mentally deficient
BLM lowlifes and thugs.
273
00:13:18,464 --> 00:13:20,425
‐ That was six months ago,
274
00:13:20,466 --> 00:13:22,302
right after he got out
of prison.
275
00:13:22,343 --> 00:13:25,305
So what was Raffi doing up
in that warehouse?
276
00:13:25,305 --> 00:13:28,141
‐ Rafiq Wheatley have
any living relatives?
277
00:13:28,141 --> 00:13:30,476
♪ ♪
278
00:13:30,518 --> 00:13:33,479
‐ The colored Jones polynomial
at the nth root of unity
279
00:13:33,479 --> 00:13:36,941
has this simple expression.
280
00:13:36,983 --> 00:13:39,736
So next week, we'll use...
281
00:13:39,777 --> 00:13:42,655
♪ ♪
282
00:13:42,697 --> 00:13:44,991
The Riemann sum
283
00:13:44,991 --> 00:13:47,243
for the Lobachevsky function
284
00:13:47,285 --> 00:13:49,245
to express
285
00:13:49,287 --> 00:13:52,040
the hyperbolic volume
of the knot.
286
00:13:52,040 --> 00:13:54,375
It's a very beautiful
computation, guys.
287
00:13:54,417 --> 00:13:56,461
I'm looking forward to it.
288
00:13:56,502 --> 00:13:58,671
♪ ♪
289
00:13:58,713 --> 00:14:00,673
‐ Professor Wheatley.
290
00:14:00,715 --> 00:14:02,341
Hi. I'm Detective Stabler.
291
00:14:02,383 --> 00:14:05,178
I need to talk to you
about your son, Rafiq.
292
00:14:05,178 --> 00:14:07,513
‐ No.
293
00:14:07,513 --> 00:14:11,184
‐ Don't you want to know
who killed him?
294
00:14:11,225 --> 00:14:12,518
‐ Do you know?
‐ Not yet.
295
00:14:12,518 --> 00:14:14,270
But I'm your best shot
at finding out.
296
00:14:14,312 --> 00:14:16,355
‐ I know why
Rafiq was murdered.
297
00:14:16,355 --> 00:14:18,191
I don't know what good
it would do to learn who‐‐
298
00:14:18,191 --> 00:14:19,233
who did it.
299
00:14:19,275 --> 00:14:21,652
I'm fairly certain it was
some other woman's son,
300
00:14:21,694 --> 00:14:23,654
which makes two mothers
already in pain.
301
00:14:23,696 --> 00:14:26,324
Isn't that enough?
302
00:14:26,365 --> 00:14:28,367
‐ Last week,
my wife was murdered.
303
00:14:32,455 --> 00:14:34,874
"I am reminded of a woman
in grief.
304
00:14:36,542 --> 00:14:38,544
"Her son divided by land,
305
00:14:38,586 --> 00:14:40,838
by triggers and blood."
306
00:14:42,590 --> 00:14:43,800
Really was a poet.
307
00:14:43,841 --> 00:14:46,052
‐ Yeah, a gifted poet.
308
00:14:46,052 --> 00:14:48,304
He was the love of my life.
309
00:14:51,349 --> 00:14:53,518
‐ So I'm just trying
to figure out
310
00:14:53,559 --> 00:14:57,063
what this was doing
in the warehouse safe
311
00:14:57,063 --> 00:14:58,731
along with Rafiq's passport.
312
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
‐ Rome?
‐ I was working there.
313
00:15:00,733 --> 00:15:03,236
My wife and I were
just in New York on...
314
00:15:03,277 --> 00:15:04,862
a visit.
315
00:15:04,904 --> 00:15:07,240
‐ I'm sorry.
316
00:15:07,240 --> 00:15:09,826
But I...have no idea.
317
00:15:12,078 --> 00:15:13,412
‐ Do you know what he did?
318
00:15:13,412 --> 00:15:15,456
Who his business associates
were?
319
00:15:15,498 --> 00:15:18,251
‐ Rafiq's father was an addict.
320
00:15:18,251 --> 00:15:20,670
And I made a conscious choice
years ago
321
00:15:20,711 --> 00:15:22,547
not to live in that darkness
again.
322
00:15:24,423 --> 00:15:26,676
‐ I'd like to get in touch
with your ex‐husband.
323
00:15:26,717 --> 00:15:28,219
‐ We were never married.
324
00:15:28,261 --> 00:15:31,347
And he died in 1997
of a heroin overdose.
325
00:15:31,389 --> 00:15:33,266
The only thing
he ever gave my son
326
00:15:33,307 --> 00:15:36,769
was a genetic predisposition
for substance abuse.
327
00:15:36,811 --> 00:15:38,479
Fun, huh?
328
00:15:40,106 --> 00:15:42,275
Is there anything else?
329
00:15:42,275 --> 00:15:43,401
‐ No.
330
00:15:45,611 --> 00:15:47,572
Thank you for your time.
‐ Of course.
331
00:15:49,740 --> 00:15:52,577
‐ Actually, there is one last
question, if you don't mind.
332
00:15:52,618 --> 00:15:54,245
‐ Sure.
333
00:15:57,373 --> 00:15:59,333
‐ How long does it take?
334
00:15:59,333 --> 00:16:02,295
[solemn music]
335
00:16:02,295 --> 00:16:09,385
♪ ♪
336
00:16:12,638 --> 00:16:15,558
[siren wailing]
337
00:16:15,600 --> 00:16:22,607
♪ ♪
338
00:16:32,825 --> 00:16:35,912
[phone chiming]
339
00:16:38,873 --> 00:16:40,291
Stabler.
340
00:16:42,668 --> 00:16:43,794
On my way.
341
00:16:45,838 --> 00:16:47,340
‐ I don't know, Detective.
342
00:16:47,381 --> 00:16:48,758
You don't strike me
as the kind of person
343
00:16:48,799 --> 00:16:50,509
that can afford my services.
344
00:16:50,551 --> 00:16:52,345
‐ I think it was meant
to be an insult.
345
00:16:52,386 --> 00:16:53,679
‐ I think maybe it was.
346
00:16:53,679 --> 00:16:55,848
‐ Your former client,
Manfredi Sinatra,
347
00:16:55,848 --> 00:16:57,475
have you been in touch
with him lately?
348
00:16:57,516 --> 00:16:59,435
‐ Yeah, I went out dancing
with him last night.
349
00:16:59,477 --> 00:17:01,354
‐ [chuckles dryly]
350
00:17:01,354 --> 00:17:02,980
Arrange a meeting for me
with him,
351
00:17:03,022 --> 00:17:05,191
and maybe we can, uh,
352
00:17:05,191 --> 00:17:07,276
work something out with
your unhappy marriage here.
353
00:17:09,195 --> 00:17:11,197
‐ You saying
you can get me a transfer?
354
00:17:11,197 --> 00:17:12,865
‐ Or at least a new toothbrush.
355
00:17:12,865 --> 00:17:14,200
‐ [chuckles]
356
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
Now, that's funny.
357
00:17:16,744 --> 00:17:19,914
‐ Assuming I was able to get
a message to Mr. Sinatra,
358
00:17:19,914 --> 00:17:21,832
what would I tell him?
359
00:17:25,711 --> 00:17:27,964
‐ You tell him
what happened in Puglia
360
00:17:28,005 --> 00:17:30,216
didn't stay in Puglia.
361
00:17:30,216 --> 00:17:33,219
[dark music]
362
00:17:33,219 --> 00:17:40,226
♪ ♪
363
00:17:40,226 --> 00:17:42,853
‐ It was Elliot that
introduced me to Kathy
364
00:17:42,895 --> 00:17:44,981
37 years ago.
365
00:17:45,022 --> 00:17:47,900
He was 14 years old.
She, 13.
366
00:17:47,942 --> 00:17:50,528
He says to me,
"Father, this is...
367
00:17:50,570 --> 00:17:52,738
♪ ♪
368
00:17:52,738 --> 00:17:55,741
[solemn music]
369
00:17:55,741 --> 00:18:02,873
♪ ♪
370
00:18:30,610 --> 00:18:31,694
‐ Eli.
371
00:18:31,736 --> 00:18:35,239
♪ ♪
372
00:18:35,281 --> 00:18:36,365
‐ Eli.
373
00:18:36,407 --> 00:18:37,617
‐I just miss my mom.
374
00:18:37,658 --> 00:18:39,577
‐ Hey, I'm here.
‐ My mom...
375
00:18:39,619 --> 00:18:40,745
‐ I got you.
376
00:18:44,832 --> 00:18:46,459
I promise, I got you.
377
00:18:49,462 --> 00:18:50,588
Yeah.
378
00:19:05,645 --> 00:19:06,937
Thanks for coming.
379
00:19:09,440 --> 00:19:10,608
[phone chimes]
380
00:19:15,321 --> 00:19:17,323
Hold on a second.
Hold on a second.
381
00:19:17,323 --> 00:19:20,076
Guys, start dinner without me.
I just gotta make a stop.
382
00:19:20,117 --> 00:19:23,120
[stammers]
Eli, go with Maureen.
383
00:19:23,162 --> 00:19:24,705
Go with Maureen.
384
00:19:24,705 --> 00:19:25,831
‐ Okay.
385
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
‐ Here I am.
386
00:19:46,352 --> 00:19:47,687
What am I doing here?
387
00:19:51,023 --> 00:19:54,026
‐ You know why I'm dressed
like this?
388
00:19:54,026 --> 00:19:56,529
I just buried my wife.
389
00:19:56,529 --> 00:19:58,322
‐ My condolences.
390
00:19:58,364 --> 00:20:00,032
I'll ask again.
What am I doing here?
391
00:20:00,032 --> 00:20:01,659
‐ You know who I am.
392
00:20:01,701 --> 00:20:02,868
‐ I don't know you from Adam.
393
00:20:02,868 --> 00:20:06,038
I'm here because an old friend
who's fallen on hard times
394
00:20:06,080 --> 00:20:07,748
asked for a favor.
395
00:20:07,748 --> 00:20:09,083
‐ How about this?
396
00:20:09,083 --> 00:20:11,001
You ever seen this?
397
00:20:11,043 --> 00:20:13,045
I found it
in your warehouse safe.
398
00:20:13,045 --> 00:20:15,798
‐ Pfft, I own a lot of
warehouses, Detective Stabler.
399
00:20:15,840 --> 00:20:18,718
‐ Yeah, this is the one
that had a hookah joint in it.
400
00:20:18,718 --> 00:20:20,386
Run by a drug dealer.
401
00:20:20,386 --> 00:20:21,262
Raffi the Poet?
402
00:20:21,303 --> 00:20:23,055
‐ I don't get involved
with my tenants.
403
00:20:23,055 --> 00:20:24,849
I'm a very busy man.
404
00:20:24,890 --> 00:20:27,059
My friend mentioned something
about Puglia.
405
00:20:27,059 --> 00:20:29,729
‐ Yeah, Puglia, it's where
I picked up these two dirtbags
406
00:20:29,729 --> 00:20:32,732
trying to move fake N95 masks
and ventilator parts
407
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
across international borders.
408
00:20:34,066 --> 00:20:35,067
‐ [chuckles]
409
00:20:35,109 --> 00:20:36,402
Now why would I get involved
410
00:20:36,444 --> 00:20:37,445
in something like that?
411
00:20:37,486 --> 00:20:39,739
‐ I can think of
a couple million reasons why.
412
00:20:39,780 --> 00:20:42,533
‐ I'm a building contractor,
so what do I know?
413
00:20:42,575 --> 00:20:44,744
But it sounds to me like
some very smalltime,
414
00:20:44,744 --> 00:20:47,913
worthless crapola.
415
00:20:47,913 --> 00:20:50,124
‐ Small enough to try
and take me out?
416
00:20:50,124 --> 00:20:51,792
[dramatic music]
417
00:20:51,834 --> 00:20:55,588
Unfortunately, your bomber
made a big mistake.
418
00:20:55,588 --> 00:20:56,922
‐ My bomber?
419
00:20:56,922 --> 00:21:00,426
♪ ♪
420
00:21:00,426 --> 00:21:03,929
‐ You took my wife from me.
421
00:21:03,929 --> 00:21:06,766
‐ You got all wrong, son.
422
00:21:06,766 --> 00:21:09,101
I don't make mistakes
like that.
423
00:21:09,101 --> 00:21:10,770
If I wanted you dead,
424
00:21:10,811 --> 00:21:12,772
you'd be the one in the ground
right now.
425
00:21:12,813 --> 00:21:15,775
[tense music]
426
00:21:15,816 --> 00:21:22,865
♪ ♪
427
00:21:33,959 --> 00:21:36,504
‐ You should know how
the new security tech works.
428
00:21:38,464 --> 00:21:40,800
It's a biometric entry system.
429
00:21:40,800 --> 00:21:43,427
Fingerprint activated.
430
00:21:43,469 --> 00:21:44,970
‐ Cool.
431
00:21:44,970 --> 00:21:47,765
So that startup idea
I was telling you about.
432
00:21:47,807 --> 00:21:49,642
Me and Gavin know
a pretty connected group
433
00:21:49,683 --> 00:21:51,977
of B‐list hip‐hop artists,
outta Il‐‐
434
00:21:51,977 --> 00:21:52,978
‐ Sounds like a moneymaker.
435
00:21:52,978 --> 00:21:56,482
What pairs better
with Pavé Ocre and Emmental?
436
00:21:56,482 --> 00:21:58,818
The La Jalousie,
or the Gaja Gaia and Rey?
437
00:21:58,818 --> 00:21:59,819
‐ No idea.
438
00:21:59,860 --> 00:22:00,986
‐ Have you talked to Dana
lately?
439
00:22:00,986 --> 00:22:03,656
We're moving new product
development to her division.
440
00:22:03,656 --> 00:22:05,825
Richie, your sister is
killing it at Contrapos.
441
00:22:05,866 --> 00:22:07,618
‐ Dad, that's Dana, all right?
442
00:22:07,660 --> 00:22:09,829
See, I want to start something
of my own, like you did.
443
00:22:09,829 --> 00:22:11,539
‐ I also raised
the startup capital on my own.
444
00:22:11,580 --> 00:22:12,957
$250,000.
I was‐‐
445
00:22:12,998 --> 00:22:14,708
both: 23 years old.
446
00:22:14,708 --> 00:22:15,835
‐ When I started the company.
447
00:22:15,835 --> 00:22:16,752
‐ Dad‐‐
‐ Ryan.
448
00:22:16,794 --> 00:22:20,005
The La Jalousie,
or the Gaja Gaia and Rey?
449
00:22:20,005 --> 00:22:22,091
‐ With Pavé Ocre and Emmental?
450
00:22:22,132 --> 00:22:23,592
‐ Uh‐huh.
451
00:22:23,634 --> 00:22:25,177
‐ I would go with the Gaja.
452
00:22:25,177 --> 00:22:26,178
‐ Put it away.
453
00:22:26,178 --> 00:22:27,596
‐ You want
an unoaked Chardonnay
454
00:22:27,638 --> 00:22:29,807
to offset the buttery cheeses.
455
00:22:29,849 --> 00:22:31,851
‐ You're amazing.
456
00:22:31,851 --> 00:22:33,602
‐ Dad, Pop‐pop is here.
457
00:22:38,023 --> 00:22:39,567
‐ Go tell your mom.
458
00:22:46,532 --> 00:22:47,867
[match crackles]
459
00:22:47,867 --> 00:22:50,035
No smoking in the house.
460
00:22:50,035 --> 00:22:52,872
Pilar's rules.
461
00:22:52,913 --> 00:22:55,541
‐ Where I come from, the wife
doesn't make the rules.
462
00:22:55,583 --> 00:22:57,167
‐ Mom would've begged
to differ.
463
00:22:57,209 --> 00:22:59,003
Let's go to the game room.
464
00:22:59,044 --> 00:23:00,296
‐ [chuckles]
Hey.
465
00:23:00,337 --> 00:23:05,885
[speaking Spanish]
466
00:23:05,885 --> 00:23:07,553
‐ That's enough. Go outside.
467
00:23:07,553 --> 00:23:09,555
Come on.
Go outside. Go lay down.
468
00:23:09,555 --> 00:23:10,890
Come on.
Go ahead.
469
00:23:10,890 --> 00:23:13,559
‐ Dogs, they don't listen.
470
00:23:13,601 --> 00:23:15,728
‐ You know, it wouldn't hurt
you to come visit me, Richard.
471
00:23:15,728 --> 00:23:16,687
You know, just for appearances.
472
00:23:16,729 --> 00:23:19,523
I realize you think
you're better than me.
473
00:23:19,565 --> 00:23:21,233
‐ You know next to nothing
474
00:23:21,233 --> 00:23:23,611
about what goes on
inside my head.
475
00:23:24,737 --> 00:23:25,738
Just tell me why you're here.
476
00:23:25,738 --> 00:23:27,865
‐ I wanna know what
that lowlife street thug
477
00:23:27,907 --> 00:23:31,577
was doing throwing parties
in my warehouse.
478
00:23:31,577 --> 00:23:33,746
‐ "Lowlife"?
‐ Yeah.
479
00:23:33,746 --> 00:23:35,873
‐ Are you referring
to your grandson?
480
00:23:35,915 --> 00:23:36,874
‐ Hey, hey.
481
00:23:36,916 --> 00:23:38,292
You adopted him.
I didn't.
482
00:23:38,292 --> 00:23:39,585
I mean, at least
the other three
483
00:23:39,585 --> 00:23:41,712
have some of my blood in them.
484
00:23:41,754 --> 00:23:43,881
I mean, that flat‐nosed
junkie's no grandson of mine.
485
00:23:43,923 --> 00:23:44,757
‐ Get out of my house‐‐
486
00:23:44,798 --> 00:23:47,927
‐ I heard we had
a unexpected visitor.
487
00:23:47,927 --> 00:23:50,095
Manfredi.
‐ Pilar.
488
00:23:50,137 --> 00:23:51,263
‐ To what do we owe
the pleasure?
489
00:23:51,263 --> 00:23:52,723
‐ Nice to see you.
490
00:23:54,892 --> 00:23:55,809
‐ Everything okay?
491
00:23:55,851 --> 00:23:58,270
‐ Everything's sweet, my love.
No worries.
492
00:23:58,270 --> 00:23:59,939
‐ You look lovely as ever.
493
00:23:59,939 --> 00:24:01,273
I‐‐I really like
494
00:24:01,273 --> 00:24:04,068
that painting of you
in the living room.
495
00:24:04,109 --> 00:24:05,277
‐ The Mickalene Thomas.
496
00:24:05,277 --> 00:24:07,780
‐ [chuckles]
497
00:24:07,780 --> 00:24:10,199
That's not me.
498
00:24:10,240 --> 00:24:12,284
‐ Ah.
499
00:24:12,284 --> 00:24:14,244
‐ So lovely to see you too,
Manfredi.
500
00:24:14,286 --> 00:24:15,871
‐ Good to see you.
501
00:24:21,168 --> 00:24:24,129
‐ Rafiq was working for me
at Contrapos.
502
00:24:24,171 --> 00:24:27,299
Since you were in prison
with a bunch of other...
503
00:24:27,299 --> 00:24:29,635
lowlife thugs,
504
00:24:29,635 --> 00:24:31,804
I didn't think you'd object
to me using the warehouse
505
00:24:31,804 --> 00:24:33,889
for a legitimate
business enterprise.
506
00:24:33,931 --> 00:24:35,140
‐ Legitimate, huh?
Yeah.
507
00:24:35,140 --> 00:24:36,600
You like to throw it in my face
508
00:24:36,642 --> 00:24:38,268
how you're
a legitimate businessman.
509
00:24:38,310 --> 00:24:41,313
You don't think I know what's
going on with you in Puglia?
510
00:24:41,313 --> 00:24:43,107
‐ No idea what
you're talking about.
511
00:24:43,148 --> 00:24:45,317
‐ Anybody who does business
in Puglia,
512
00:24:45,359 --> 00:24:47,820
they come to me first
to ask for permission.
513
00:24:47,820 --> 00:24:50,280
‐ [chuckles]
514
00:24:50,322 --> 00:24:52,157
Why would I ask permission
515
00:24:52,157 --> 00:24:55,160
from someone who doesn't even
deserve perception?
516
00:24:55,160 --> 00:24:57,830
♪ ♪
517
00:24:57,871 --> 00:24:59,790
‐ You know what
your problem is, Richard?
518
00:24:59,832 --> 00:25:01,041
You were born smart,
and you think
519
00:25:01,041 --> 00:25:03,002
that's all there is to it.
520
00:25:03,043 --> 00:25:06,171
But being smart doesn't make up
for being a meatball.
521
00:25:06,171 --> 00:25:08,924
You're not fat anymore,
polpetto,
522
00:25:08,966 --> 00:25:11,802
but you're still a stupid,
little meatball.
523
00:25:11,844 --> 00:25:14,346
‐ Are we done?
‐ No.
524
00:25:14,346 --> 00:25:16,849
Someone killed a cop's wife
a few days ago.
525
00:25:16,849 --> 00:25:18,684
Evidence was found
in my warehouse,
526
00:25:18,726 --> 00:25:21,020
in a safe
belonging to some dumbass
527
00:25:21,061 --> 00:25:22,896
named Raffi the Poet.
528
00:25:25,357 --> 00:25:26,859
‐ Let yourself out.
529
00:25:26,859 --> 00:25:29,820
[tense music]
530
00:25:29,862 --> 00:25:34,700
♪ ♪
531
00:25:34,700 --> 00:25:36,952
‐ Narco thinks
the Certificates of Conformity
532
00:25:36,994 --> 00:25:38,871
have something to do
with the COVID vaccine.
533
00:25:38,871 --> 00:25:41,081
‐ Well, that makes sense.
534
00:25:41,081 --> 00:25:42,416
‐ How was your meet
with Sinatra?
535
00:25:42,458 --> 00:25:44,376
‐ Not giving anything away.
536
00:25:44,418 --> 00:25:46,211
‐ Well, here's the good news.
537
00:25:46,211 --> 00:25:48,380
Upstairs is giving us
the task force.
538
00:25:48,380 --> 00:25:50,215
‐ That's fantastic.
Who've I got?
539
00:25:50,215 --> 00:25:52,384
Hey, give me Stan Fairey,
if you can spare him.
540
00:25:52,384 --> 00:25:55,387
‐ Elliot, you're not in charge
of it.
541
00:25:55,429 --> 00:25:56,889
‐ Who is?
542
00:25:59,725 --> 00:26:01,894
‐ Detective Stabler.
543
00:26:01,894 --> 00:26:04,271
Nice to see you again.
544
00:26:15,908 --> 00:26:16,992
‐ [sighs]
545
00:26:16,992 --> 00:26:18,077
‐ Look, I know I didn't make a
great first impression on you.
546
00:26:19,912 --> 00:26:21,789
‐ And you thought jumping me
on a street corner
547
00:26:21,789 --> 00:26:23,415
would be a good way
to change my mind?
548
00:26:23,457 --> 00:26:24,792
‐ I'm not jumping‐‐
‐ You're the spouse
549
00:26:24,792 --> 00:26:26,418
of a murder victim
connected to this case.
550
00:26:26,418 --> 00:26:28,087
‐ Which means
I'll work my ass for you.
551
00:26:28,128 --> 00:26:30,089
‐ I also checked your records
and your psych eval.
552
00:26:30,130 --> 00:26:30,964
Six shootings.
553
00:26:31,006 --> 00:26:32,257
‐ All of them good!
‐ Not every one.
554
00:26:32,257 --> 00:26:35,344
You skipped town before they
did the review on the last one.
555
00:26:35,385 --> 00:26:36,845
‐ Hold on a second.
You wanna know something?
556
00:26:36,887 --> 00:26:38,347
I'm getting pretty sick
and tired
557
00:26:38,388 --> 00:26:40,849
of everybody judging
who I was from 12 years ago.
558
00:26:40,891 --> 00:26:42,684
I was a damn good cop then.
559
00:26:42,726 --> 00:26:44,186
I'm a better cop now.
560
00:26:44,228 --> 00:26:45,729
You talk to my people in Rome.
561
00:26:45,771 --> 00:26:47,731
You talk to anybody
I've ever worked with.
562
00:26:47,773 --> 00:26:48,899
‐ I already did.
‐ And?
563
00:26:48,941 --> 00:26:50,692
‐ And I observed you firsthand
564
00:26:50,734 --> 00:26:52,903
threatening witnesses
that are essential to my case.
565
00:26:52,945 --> 00:26:54,238
‐ That won't happen again.
566
00:26:54,279 --> 00:26:56,281
‐ Oh, it will happen again.
567
00:26:56,281 --> 00:26:57,908
Guys who came up when you did,
568
00:26:57,950 --> 00:27:00,452
you guys never think you really
need to change your ways.
569
00:27:00,494 --> 00:27:01,787
‐ Really?
570
00:27:01,787 --> 00:27:03,831
You know you're profiling me
right now?
571
00:27:03,831 --> 00:27:05,958
‐ Detective Stabler,
you don't know a damn thing
572
00:27:05,999 --> 00:27:07,459
about being profiled.
573
00:27:10,796 --> 00:27:12,422
I checked your notes.
574
00:27:12,464 --> 00:27:13,882
I saw you talked
to Angela Wheatley.
575
00:27:13,924 --> 00:27:15,634
‐ That's right.
You know Professor Wheatley?
576
00:27:15,634 --> 00:27:17,219
‐ Not personally.
Impressive woman, though.
577
00:27:17,261 --> 00:27:21,223
I'ma need to know everything
about that conversation.
578
00:27:21,265 --> 00:27:23,267
‐ Does that mean
I'm on your task force now?
579
00:27:23,308 --> 00:27:24,893
‐ Meet me at The Met
tomorrow morning
580
00:27:24,935 --> 00:27:26,645
and we'll talk about it.
581
00:27:26,645 --> 00:27:28,313
You know The Met?
582
00:27:28,313 --> 00:27:30,816
I hope you don't think
I'm profiling you again.
583
00:27:30,816 --> 00:27:32,359
‐ Museum or opera?
584
00:27:33,986 --> 00:27:37,489
You know, I've lived here
all my life.
585
00:27:37,489 --> 00:27:38,824
I've been to this museum twice.
586
00:27:38,824 --> 00:27:40,492
My first year in Italy,
my wife and I‐‐
587
00:27:40,492 --> 00:27:44,246
Kathy‐‐
went basically every week.
588
00:27:44,288 --> 00:27:46,540
Vatican Museum,
Borghese Gallery,
589
00:27:46,540 --> 00:27:48,292
The Uffizi in Florence.
590
00:27:48,333 --> 00:27:50,794
‐ Why do you think that is?
591
00:27:50,836 --> 00:27:54,506
‐ We don't appreciate
what we have.
592
00:27:54,506 --> 00:27:55,924
So despite all my warts,
593
00:27:55,966 --> 00:27:58,343
what made you decide
to take a chance on me?
594
00:28:00,512 --> 00:28:03,682
I figured, you wouldn't have
invited me here if you hadn't.
595
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
‐ Well, for one,
596
00:28:04,683 --> 00:28:07,352
I've been looking
into Manfredi Sinatra's son
597
00:28:07,352 --> 00:28:09,980
for almost two years.
598
00:28:10,022 --> 00:28:11,523
‐ Sinatra has a son?
599
00:28:11,523 --> 00:28:13,525
‐ He started one of
the first online pharmacies
600
00:28:13,525 --> 00:28:16,528
back when Sinatra was
making his way up as a capo.
601
00:28:16,528 --> 00:28:18,614
Contrapos RX.
602
00:28:18,655 --> 00:28:21,700
He tries to pass off
as a respectable businessman,
603
00:28:21,700 --> 00:28:23,452
but the fact is,
he's one of the world's
604
00:28:23,493 --> 00:28:25,871
biggest distributors
of illegal narcotics.
605
00:28:25,913 --> 00:28:29,875
I just haven't been able
to prove it yet.
606
00:28:29,917 --> 00:28:31,835
He also goes
by a different name.
607
00:28:34,046 --> 00:28:36,298
He endowed this exhibit.
608
00:28:36,340 --> 00:28:40,677
♪ ♪
609
00:28:40,719 --> 00:28:42,387
‐ It should be pretty easy.
610
00:28:42,387 --> 00:28:43,722
To be continued.
611
00:28:43,722 --> 00:28:44,890
Ah.
612
00:28:44,890 --> 00:28:46,016
Bye.
613
00:28:48,060 --> 00:28:49,811
‐ You didn't tell me
you were married.
614
00:28:49,853 --> 00:28:51,980
‐ And divorced.
Aren't you a detective?
615
00:28:52,022 --> 00:28:53,565
Isn't it your job
to know these things?
616
00:28:53,565 --> 00:28:55,067
‐ Which is why it's
so interesting I didn't.
617
00:28:55,067 --> 00:28:56,735
I mean, how do you
bury something like that?
618
00:28:56,735 --> 00:28:58,403
Especially if you're
the son of a mafia don.
619
00:28:58,445 --> 00:29:00,364
‐ Oh, I didn't know
who Richard's dad was
620
00:29:00,405 --> 00:29:01,490
when I married him.
621
00:29:01,531 --> 00:29:02,699
I mean, he loathes the man
622
00:29:02,741 --> 00:29:05,369
with every fiber of his being.
623
00:29:05,410 --> 00:29:07,579
‐ That why he changed his name?
624
00:29:07,579 --> 00:29:09,623
‐ Uh, Wheatley's actually mine.
625
00:29:09,623 --> 00:29:10,749
He did it because he knew
626
00:29:10,791 --> 00:29:12,584
how much it would
piss off his father.
627
00:29:12,584 --> 00:29:14,878
Marry a Black woman
and take her last name.
628
00:29:14,920 --> 00:29:16,380
‐ And how about your kids?
629
00:29:16,421 --> 00:29:18,423
What happened to them?
630
00:29:18,423 --> 00:29:20,884
‐ [sighs]
Richie and Dana chose him.
631
00:29:20,926 --> 00:29:22,594
And I got Rafiq.
632
00:29:22,594 --> 00:29:23,929
End of story.
633
00:29:23,929 --> 00:29:26,515
‐ That's rough.
634
00:29:26,556 --> 00:29:29,267
Any chance after the divorce
your ex had a change of heart?
635
00:29:29,309 --> 00:29:31,353
Maybe wound up in business
with his father?
636
00:29:31,395 --> 00:29:33,939
‐ Well, we're not
particularly chatty these days,
637
00:29:33,981 --> 00:29:35,732
but I can't imagine a world
where he'd get into business‐‐
638
00:29:35,774 --> 00:29:39,403
[motorcycle engine revving]
639
00:29:39,444 --> 00:29:42,406
[gunshots echoing]
[screaming]
640
00:29:42,447 --> 00:29:45,409
[dramatic music]
641
00:29:45,450 --> 00:29:51,665
♪ ♪
642
00:29:51,665 --> 00:29:52,958
[horn honks]
643
00:29:53,000 --> 00:29:59,965
♪ ♪
644
00:30:18,358 --> 00:30:20,986
[dramatic music]
645
00:30:20,986 --> 00:30:28,035
♪ ♪
646
00:30:49,181 --> 00:30:51,141
‐ Am I in the right place?
647
00:30:51,183 --> 00:30:52,976
‐ Would you mind
handing me that printout?
648
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
With the label "Oklahoma City"?
649
00:30:55,020 --> 00:30:57,355
You were at 1PP
till almost midnight
650
00:30:57,397 --> 00:30:59,858
debriefing on that drive‐by
with Angela Wheatley.
651
00:30:59,858 --> 00:31:01,860
‐ Yeah, well,
652
00:31:01,860 --> 00:31:03,153
just like old times.
653
00:31:03,195 --> 00:31:06,114
‐ Yeah, well,
this is a new day.
654
00:31:06,156 --> 00:31:08,533
In the future,
I need you to be more...
655
00:31:08,533 --> 00:31:10,160
careful and methodical.
656
00:31:10,202 --> 00:31:11,703
That's the way
I like to do things.
657
00:31:11,703 --> 00:31:14,206
‐ You're the boss.
‐ Mm‐hmm.
658
00:31:14,247 --> 00:31:17,459
So you think the hit was
on Angela Wheatley or you?
659
00:31:17,501 --> 00:31:18,502
‐ It could've been either.
660
00:31:18,543 --> 00:31:19,669
I'll tell you one thing,
though.
661
00:31:19,711 --> 00:31:21,046
She knows more
than she's saying.
662
00:31:21,046 --> 00:31:23,006
‐ Hmm.
663
00:31:24,716 --> 00:31:26,843
‐ You're pretty deep into
Richard Wheatley, aren't you?
664
00:31:26,885 --> 00:31:27,969
‐ Yeah.
665
00:31:28,011 --> 00:31:31,681
Richard Wheatley
is why we're here.
666
00:31:31,723 --> 00:31:34,559
And just to be clear,
when we cast out our net,
667
00:31:34,559 --> 00:31:35,894
we might end up dragging in
the people
668
00:31:35,936 --> 00:31:37,062
who hired your wife's killer.
669
00:31:37,062 --> 00:31:38,814
I sincerely hope we do.
670
00:31:38,855 --> 00:31:41,817
But our charge is to bust
an international drug cartel
671
00:31:41,858 --> 00:31:45,195
that's skated under the radar
for two decades, okay?
672
00:31:45,237 --> 00:31:49,741
‐ Understood.
673
00:31:49,741 --> 00:31:52,744
[somber music]
674
00:31:52,744 --> 00:31:59,793
♪ ♪
675
00:32:02,587 --> 00:32:04,089
Who else is on the task force?
676
00:32:04,131 --> 00:32:05,882
‐ So far, you're it.
677
00:32:05,924 --> 00:32:07,759
I'm, uh, vetting a couple
candidates
678
00:32:07,801 --> 00:32:09,010
later this afternoon.
679
00:32:09,052 --> 00:32:10,929
‐ Well, without overstepping,
I can give you the name
680
00:32:10,971 --> 00:32:12,514
of the best hacker
I've ever worked with.
681
00:32:12,556 --> 00:32:15,016
Jet...
682
00:32:15,058 --> 00:32:17,060
Slootmaekers.
683
00:32:17,102 --> 00:32:19,896
‐ Spell it.
[notification chimes]
684
00:32:19,938 --> 00:32:21,565
[suspenseful music]
685
00:32:21,606 --> 00:32:23,567
Stabler.
686
00:32:23,608 --> 00:32:27,070
‐ [stammers]
Yeah, it's S‐L‐O‐O‐T...
687
00:32:27,112 --> 00:32:28,697
Uh...
688
00:32:28,738 --> 00:32:35,745
♪ ♪
689
00:32:59,936 --> 00:33:01,938
‐ You're early.
690
00:33:06,151 --> 00:33:07,152
‐ Don't worry, Dad.
691
00:33:07,152 --> 00:33:08,653
He's just the attendant
you hired
692
00:33:08,653 --> 00:33:10,280
to run the Ferris wheel.
693
00:33:12,157 --> 00:33:14,117
Come on.
694
00:33:14,159 --> 00:33:15,994
Get in.
695
00:33:16,036 --> 00:33:18,288
Don't be a sissy.
696
00:33:18,330 --> 00:33:25,378
♪ ♪
697
00:33:41,811 --> 00:33:44,814
[gears clanking]
698
00:33:54,741 --> 00:33:56,326
So damn nostalgic.
699
00:33:56,368 --> 00:33:58,161
Isn't it, Dad?
700
00:33:58,203 --> 00:34:01,373
We used to come here
practically every weekend.
701
00:34:01,414 --> 00:34:03,333
Such a different world.
702
00:34:03,375 --> 00:34:04,834
‐ A better world,
if you ask me.
703
00:34:04,876 --> 00:34:06,002
[chuckles]
704
00:34:06,044 --> 00:34:08,713
‐ Hmm, things are pretty sweet
right now.
705
00:34:08,713 --> 00:34:10,882
Who knew a worldwide pandemic
706
00:34:10,882 --> 00:34:13,051
could be so profitable?
707
00:34:13,051 --> 00:34:14,803
‐ [chuckles]
708
00:34:14,844 --> 00:34:16,221
What I was trying to tell you
the other day,
709
00:34:16,221 --> 00:34:18,682
unfortunately,
it didn't go very well.
710
00:34:18,723 --> 00:34:19,724
What do you think
about you and I
711
00:34:19,766 --> 00:34:22,686
getting into business together?
712
00:34:22,727 --> 00:34:24,229
‐ I'm intrigued.
713
00:34:24,271 --> 00:34:27,065
What are you proposing?
714
00:34:27,065 --> 00:34:29,234
‐ A partnership.
‐ Partners?
715
00:34:29,234 --> 00:34:31,361
‐ You and me.
Father, son.
716
00:34:31,403 --> 00:34:33,071
I know we had our differences
in the past,
717
00:34:33,113 --> 00:34:35,657
but I know in my heart,
we could overcome it.
718
00:34:35,699 --> 00:34:37,742
‐ Oh, it's hard to overcome
the fact that you're planning
719
00:34:37,742 --> 00:34:39,035
on serving me up to a cop
tonight.
720
00:34:39,077 --> 00:34:40,370
‐ That's not true.
721
00:34:40,412 --> 00:34:42,080
‐ Are you telling me
722
00:34:42,122 --> 00:34:44,291
you're not here for a meet
723
00:34:44,291 --> 00:34:47,043
with a cop?
724
00:34:47,085 --> 00:34:49,713
‐ That cop is coming after you,
Richard.
725
00:34:49,754 --> 00:34:51,923
I'm meeting him to protect you.
726
00:34:51,965 --> 00:34:53,925
I wanted to see
if he had any vulnerabilities.
727
00:34:53,925 --> 00:34:56,928
I'm your father.
Look in my eyes!
728
00:34:56,970 --> 00:34:58,847
I would never betray you.
729
00:34:58,888 --> 00:35:01,766
A man doesn't betray
his family.
730
00:35:01,766 --> 00:35:02,934
‐ Hmm.
731
00:35:02,976 --> 00:35:05,145
I really want to believe that.
732
00:35:09,274 --> 00:35:11,401
‐ Look.
733
00:35:11,443 --> 00:35:13,278
I know I made things hard
for you.
734
00:35:13,278 --> 00:35:15,030
I...
735
00:35:15,071 --> 00:35:17,949
I mean, I could
never understand that‐‐
736
00:35:17,949 --> 00:35:20,243
why someone would want to...
737
00:35:20,285 --> 00:35:23,121
mix, you know,
with other races.
738
00:35:23,163 --> 00:35:24,122
I‐‐
739
00:35:24,164 --> 00:35:27,208
[rattling]
740
00:35:32,672 --> 00:35:35,091
‐ Remember how the guy
would do this for us
741
00:35:35,133 --> 00:35:37,302
every time we got to the top?
742
00:35:37,302 --> 00:35:39,137
He would stop the wheel.
743
00:35:39,179 --> 00:35:40,930
And we'd look down.
‐ Yeah.
744
00:35:40,972 --> 00:35:42,223
‐ Sun shining,
745
00:35:42,265 --> 00:35:44,267
my chubby, little legs
swinging.
746
00:35:44,309 --> 00:35:45,810
[laughs]
‐ [laughs weakly]
747
00:35:45,810 --> 00:35:48,271
‐ And we'd see all these
748
00:35:48,313 --> 00:35:51,441
tiny, little dots
749
00:35:51,483 --> 00:35:53,151
running around.
750
00:35:53,151 --> 00:35:55,779
I couldn't believe
they were human beings.
751
00:35:55,820 --> 00:35:58,156
‐ That's what
I'm trying to say.
752
00:35:58,156 --> 00:36:01,284
From up here,
they all look the same.
753
00:36:01,326 --> 00:36:04,162
You can't tell the difference
from the Blacks and the whites.
754
00:36:04,162 --> 00:36:06,373
Or anything else,
for that matter.
755
00:36:06,373 --> 00:36:09,292
That's what I've learned from
this tragic, terrible time.
756
00:36:09,334 --> 00:36:11,461
‐ But now,
you're suddenly woke.
757
00:36:11,503 --> 00:36:12,921
‐ "Woke"?
758
00:36:12,962 --> 00:36:14,923
‐ You're not a racist anymore.
759
00:36:17,175 --> 00:36:19,302
‐ What I'm trying
to tell you is,
760
00:36:19,344 --> 00:36:21,971
I regret the ugly things I said
about your children‐‐
761
00:36:22,013 --> 00:36:24,015
my grandchildren.
762
00:36:24,015 --> 00:36:27,310
Especially about
your beautiful wife.
763
00:36:27,352 --> 00:36:29,020
How could I say‐‐
764
00:36:29,020 --> 00:36:32,107
[Ferris wheel whining]
765
00:36:36,361 --> 00:36:38,196
‐ Love is love?
766
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
‐ Indeed.
767
00:36:41,866 --> 00:36:43,326
Love is love.
768
00:36:46,871 --> 00:36:49,207
‐ The problem is,
769
00:36:49,249 --> 00:36:51,209
ya big meatball...
770
00:36:51,209 --> 00:36:54,254
[both laugh]
771
00:36:56,047 --> 00:36:59,884
That's the one thing
I can't ever forgive you for.
772
00:36:59,884 --> 00:37:02,887
[eerie music]
773
00:37:02,887 --> 00:37:09,978
♪ ♪
774
00:37:28,246 --> 00:37:35,211
♪ ♪
775
00:38:00,612 --> 00:38:07,660
♪ ♪
776
00:38:16,628 --> 00:38:17,962
[phone clicks]
777
00:38:43,321 --> 00:38:50,411
♪ ♪
778
00:39:00,171 --> 00:39:01,923
‐ I thought you said
we were going to Babula
779
00:39:01,965 --> 00:39:02,966
for dinner tonight.
780
00:39:03,007 --> 00:39:04,592
‐ They're keeping it open
for us.
781
00:39:07,637 --> 00:39:09,514
‐ And what about this bitch?
782
00:39:09,514 --> 00:39:12,308
‐ I'll take that
as a compliment.
783
00:39:12,350 --> 00:39:15,937
Can you please get
these foul beasts away from me?
784
00:39:15,979 --> 00:39:17,188
‐ [chuckles]
785
00:39:17,188 --> 00:39:18,523
They think you're foul.
786
00:39:18,523 --> 00:39:20,316
‐ Go get ready, baby.
I'll be right there.
787
00:39:20,358 --> 00:39:21,359
[speaks Spanish]
788
00:39:23,695 --> 00:39:24,612
You all right, Ang?
789
00:39:24,654 --> 00:39:27,115
‐ What do you think?
790
00:39:27,156 --> 00:39:28,283
I told you I could handle it.
791
00:39:28,324 --> 00:39:30,201
You didn't need
to send your goons.
792
00:39:32,370 --> 00:39:34,038
They opened fire out
in the open,
793
00:39:34,080 --> 00:39:36,249
on the campus of the school
where I teach.
794
00:39:36,249 --> 00:39:38,042
It's reckless, Richard.
795
00:39:38,084 --> 00:39:39,460
You're still reckless.
796
00:39:41,504 --> 00:39:43,548
It used to be kind of cute
when you were a young buck.
797
00:39:43,548 --> 00:39:45,174
Not so cute anymore.
798
00:39:48,386 --> 00:39:51,180
‐ You can't talk to me
like that in my own house.
799
00:39:54,559 --> 00:39:57,520
‐ It used to be my house.
800
00:39:57,562 --> 00:39:58,980
Actually, where is Florinda?
801
00:39:59,022 --> 00:40:01,024
I think I'm gonna have her
make me something.
802
00:40:03,192 --> 00:40:05,695
‐ You know that's why
I divorced you, right?
803
00:40:13,036 --> 00:40:17,206
[tense music]
804
00:40:17,248 --> 00:40:19,083
‐ NYPD. 1PP.
How can I help you?
805
00:40:19,125 --> 00:40:21,336
‐ [muffled] I wanna report
a body at Coney Island
806
00:40:21,377 --> 00:40:22,545
at the Wonder Wheel.
807
00:40:22,587 --> 00:40:28,927
♪ ♪
808
00:40:28,968 --> 00:40:30,094
‐ Elliot.
809
00:40:30,094 --> 00:40:31,596
‐ [shakily]
Hey.
810
00:40:31,596 --> 00:40:33,932
What are you doing here?
811
00:40:33,973 --> 00:40:35,016
‐ What just happened?
812
00:40:35,058 --> 00:40:37,101
‐ What do you mean?
813
00:40:37,101 --> 00:40:38,394
‐ You okay?
814
00:40:38,436 --> 00:40:40,271
‐ I'm fine.
What's going on?
815
00:40:40,271 --> 00:40:42,106
Why are you here?
816
00:40:42,148 --> 00:40:43,733
‐ I was just out
at Hunt's Point,
817
00:40:43,775 --> 00:40:45,735
and I, uh‐‐
818
00:40:45,777 --> 00:40:47,737
I read your letter, and
819
00:40:47,779 --> 00:40:50,406
I thought we'd talk about it.
820
00:40:50,448 --> 00:40:52,241
[phone chiming]
821
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
‐ I wanna talk.
I just, um‐‐
822
00:40:54,285 --> 00:40:55,411
I can't right now.
823
00:40:55,453 --> 00:40:56,579
‐ Hey.
‐ Yeah?
824
00:40:56,621 --> 00:40:58,164
‐ Are you working?
825
00:40:58,164 --> 00:41:00,333
♪ ♪
826
00:41:00,333 --> 00:41:01,459
‐ I gotta go.
827
00:41:01,459 --> 00:41:02,585
Stabler.
828
00:41:02,627 --> 00:41:04,629
Yeah, I'll meet you out front
in 20.
829
00:41:04,629 --> 00:41:05,713
Okay.
830
00:41:05,755 --> 00:41:07,465
♪ ♪
831
00:41:07,465 --> 00:41:08,633
[elevator dings]
832
00:41:08,675 --> 00:41:15,765
♪ ♪
833
00:41:22,939 --> 00:41:25,525
[dramatic music]
834
00:41:25,525 --> 00:41:32,615
♪ ♪
835
00:41:51,843 --> 00:41:54,846
[wolf howls]
54341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.