Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,489 --> 00:00:19,584
[♪♪♪]
2
00:00:27,070 --> 00:00:29,942
[Whirring]
3
00:01:01,844 --> 00:01:04,760
[Shovelling]
4
00:01:53,939 --> 00:01:57,421
She was a strict mama.
5
00:01:57,552 --> 00:01:58,509
[Scoffs]
6
00:01:58,640 --> 00:02:00,381
But she was fair.
7
00:02:04,907 --> 00:02:06,604
You know, whenever we was
in trouble as boys,
8
00:02:06,735 --> 00:02:08,780
she would always--
9
00:02:08,911 --> 00:02:11,740
[Taking deep breaths]
10
00:02:13,002 --> 00:02:15,744
[Car engine whirring
in distance]
11
00:02:30,802 --> 00:02:33,327
Well, that's interestin'.
12
00:02:35,981 --> 00:02:38,375
[Taking deep breaths]
13
00:02:43,598 --> 00:02:45,208
I'm sure it's nothing.
14
00:02:57,655 --> 00:02:59,179
[Grunting]
15
00:03:26,162 --> 00:03:28,947
Steven?
16
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
I think someone's out here.
17
00:03:31,298 --> 00:03:33,604
STEVEN:
What?
18
00:03:33,735 --> 00:03:35,737
Someone's out here!
19
00:03:35,867 --> 00:03:38,087
STEVEN:
I can't hear you.
20
00:03:38,218 --> 00:03:39,523
Behind you!
21
00:03:39,654 --> 00:03:46,313
[♪♪♪]
22
00:04:06,898 --> 00:04:08,160
[Taking deep breaths]
23
00:04:08,291 --> 00:04:09,901
Oh my God.
24
00:04:10,032 --> 00:04:12,339
Steven!
25
00:04:12,469 --> 00:04:14,123
Get up!
26
00:04:14,254 --> 00:04:16,865
[Taking deep breaths]
27
00:04:16,995 --> 00:04:18,301
Get up!
28
00:04:18,432 --> 00:04:18,736
[Screaming]
29
00:04:23,045 --> 00:04:25,961
[Woman grunting]
30
00:04:44,109 --> 00:04:46,938
[Taking deep breaths]
31
00:04:55,033 --> 00:04:56,208
[Chuckles]
32
00:04:56,339 --> 00:04:58,080
Well, well, well.
33
00:04:58,210 --> 00:05:01,083
[Chuckles]
34
00:05:02,563 --> 00:05:05,305
Looks like Christmas came early
this year, hmm?
35
00:05:08,699 --> 00:05:09,178
[Sniffles]
36
00:05:09,309 --> 00:05:10,092
[Grunts]
37
00:05:10,222 --> 00:05:12,877
[Clears throat]
38
00:05:13,008 --> 00:05:14,226
[Chuckling]
39
00:05:14,357 --> 00:05:16,664
I know what you're thinkin'.
40
00:05:16,794 --> 00:05:18,709
You're thinkin' I heard about
this sort of thing happenin',
41
00:05:18,840 --> 00:05:20,363
but I didn't think it would
happen to little old me.
42
00:05:20,494 --> 00:05:21,799
[Chuckling]
43
00:05:21,930 --> 00:05:24,106
Well, it has.
44
00:05:24,236 --> 00:05:26,369
But you're gonna be famous.
45
00:05:26,500 --> 00:05:29,764
You're gonna be on one of those
missing persons posters.
46
00:05:29,894 --> 00:05:33,289
When they send it out,
I'm puttin' it in my window.
47
00:05:33,420 --> 00:05:36,901
Not of your boyfriend,
'cause he dead.
48
00:05:37,032 --> 00:05:42,211
But you, I'm keepin' you alive.
49
00:05:42,342 --> 00:05:45,780
I got plans for you.
50
00:05:45,910 --> 00:05:49,131
And thusly, you and I should
get intimately acquainted.
51
00:05:49,261 --> 00:05:51,046
Don't you think, hmm?
52
00:05:51,176 --> 00:05:53,309
[Taking deep breaths]
53
00:05:53,440 --> 00:05:57,182
Excuse my hands,
I know they're cold, hmm?
54
00:05:57,313 --> 00:05:58,923
[Taking deep breaths]
55
00:05:59,054 --> 00:06:00,185
You know what I'm lookin' for,
huh?
56
00:06:00,316 --> 00:06:03,145
[Taking deep breaths]
57
00:06:03,711 --> 00:06:05,060
Found it.
58
00:06:05,190 --> 00:06:08,063
[Taking deep breaths]
59
00:06:09,151 --> 00:06:10,500
I'm impressed.
60
00:06:10,631 --> 00:06:14,417
Most girls, they try scream,
panic.
61
00:06:14,548 --> 00:06:16,593
Not you.
62
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
[Taking deep breaths]
63
00:06:19,161 --> 00:06:21,206
Celeste.
64
00:06:21,337 --> 00:06:24,209
Huh, what a beautiful name.
65
00:06:24,340 --> 00:06:28,083
What a great picture.
66
00:06:28,213 --> 00:06:29,476
I'm Owen.
67
00:06:29,606 --> 00:06:31,434
You already met
my brother Oswald.
68
00:06:31,565 --> 00:06:34,394
[Taking deep breaths]
69
00:06:37,745 --> 00:06:40,095
Quiet.
70
00:06:40,225 --> 00:06:44,882
A quiet celestial being, hmm?
71
00:06:45,013 --> 00:06:47,581
I like that.
72
00:06:47,711 --> 00:06:49,147
It's good.
73
00:06:49,278 --> 00:06:53,630
It's real good.
74
00:06:53,761 --> 00:06:55,110
'Cause around here--
75
00:06:55,240 --> 00:06:55,980
[Taking deep breaths]
76
00:06:56,111 --> 00:06:58,940
Silence is golden.
77
00:07:02,509 --> 00:07:05,860
But I really mean that.
78
00:07:05,990 --> 00:07:09,298
You keep that tongue
inside your head.
79
00:07:09,429 --> 00:07:12,649
You use it, you lose it.
80
00:07:12,780 --> 00:07:15,609
[Taking deep breaths]
81
00:07:16,914 --> 00:07:18,350
[Sighing]
82
00:07:18,481 --> 00:07:20,483
You know what you
should be doin'.
83
00:07:20,614 --> 00:07:22,485
Go on!
84
00:07:24,313 --> 00:07:26,271
I hate
to leave you hangin' here,
85
00:07:29,579 --> 00:07:32,800
but I got work to do.
86
00:07:32,930 --> 00:07:35,716
[Taking deep breaths]
87
00:07:47,510 --> 00:07:50,426
[Sliding]
88
00:07:50,557 --> 00:07:53,429
[Man grunting]
89
00:07:56,171 --> 00:07:57,781
[Sobbing]
90
00:07:57,912 --> 00:07:59,391
[Man growling]
91
00:07:59,522 --> 00:08:01,481
[Sobbing]
92
00:08:01,611 --> 00:08:04,440
[Man growling]
93
00:08:04,571 --> 00:08:06,486
[Sobbing]
94
00:08:06,616 --> 00:08:26,506
[♪♪♪]
95
00:08:26,636 --> 00:08:37,429
[♪♪♪]
96
00:08:49,485 --> 00:08:52,401
[Insect buzzing]
97
00:08:58,799 --> 00:09:00,844
[Pouring]
98
00:10:08,564 --> 00:10:11,175
[Grunting]
99
00:10:11,306 --> 00:10:14,048
OSWALD:
You want to lay down?
100
00:10:25,059 --> 00:10:27,104
[Grunts]
101
00:10:27,235 --> 00:10:47,124
[♪♪♪]
102
00:10:51,215 --> 00:10:52,652
[Sliding]
103
00:10:52,782 --> 00:11:01,095
[♪♪♪]
104
00:11:01,965 --> 00:11:05,055
MAN 1:
So tell us what it's like
to be 25?
105
00:11:05,186 --> 00:11:06,666
Why?
106
00:11:06,796 --> 00:11:09,538
MAN 1:
So you can look back at this
when you're 50.
107
00:11:09,669 --> 00:11:11,148
WOMAN 1:
Like she's gonna care.
108
00:11:11,279 --> 00:11:12,454
MAN 1:
Of course, she's gonna care.
109
00:11:12,584 --> 00:11:13,803
25 years from now everyone's
110
00:11:13,934 --> 00:11:16,458
gonna be filming
everything they do, okay?
111
00:11:16,588 --> 00:11:18,634
Trust me.
112
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
MAN 2:
Why?
113
00:11:20,505 --> 00:11:21,855
Are they gonna be
as bored as you?
114
00:11:28,426 --> 00:11:30,733
Fuck, fuck, fuck.
115
00:11:38,567 --> 00:11:39,742
Fuck!
116
00:11:53,103 --> 00:11:55,105
Fuck, fuck, fuck.
117
00:11:55,236 --> 00:11:57,020
Jesus!
118
00:12:07,509 --> 00:12:08,118
MAN 1:
What is it?
119
00:12:08,249 --> 00:12:09,076
It's the fuckin' rad--
120
00:12:09,206 --> 00:12:11,295
Get that thing out of my face.
121
00:12:11,426 --> 00:12:12,906
Fuck.
122
00:12:19,216 --> 00:12:20,696
What's going on?
123
00:12:20,827 --> 00:12:22,698
MAN 1:
It's the radiator, I think.
124
00:12:22,829 --> 00:12:24,439
WOMAN 1:
Alright,
just what we fuckin' need.
125
00:12:43,066 --> 00:12:44,241
I'm gonna walk.
126
00:12:44,372 --> 00:12:45,416
Pretty sure there's
a gas station up the road
127
00:12:45,547 --> 00:12:47,462
a few miles.
128
00:12:47,592 --> 00:12:49,333
Do you wanna walk with me?
129
00:12:49,464 --> 00:12:50,595
Do you need me to walk with you?
130
00:12:50,726 --> 00:12:52,467
[Scoffs]
131
00:12:56,863 --> 00:12:59,648
Whoa, where you goin'?
132
00:12:59,779 --> 00:13:01,563
There's a gas station up
that way.
133
00:13:01,693 --> 00:13:03,695
If they can't fix the car,
at least, they'll have a phone.
134
00:13:06,568 --> 00:13:08,396
[Sighing]
135
00:13:11,268 --> 00:13:14,445
Okay, what's goin' on?
136
00:13:14,576 --> 00:13:16,360
What happened last night?
137
00:13:16,491 --> 00:13:19,450
Mm, it's not just last night.
138
00:13:19,581 --> 00:13:20,582
He's been lying about
where he's been
139
00:13:20,712 --> 00:13:21,888
the past few weeks.
140
00:13:22,018 --> 00:13:23,803
Some other chick?
141
00:13:26,849 --> 00:13:27,632
[Grunting]
142
00:13:27,763 --> 00:13:29,765
Uh, I don't know.
143
00:13:29,896 --> 00:13:31,549
All I know is I bring it up,
he shuts me down.
144
00:13:34,335 --> 00:13:36,076
I just wanna go home.
145
00:13:41,603 --> 00:13:42,996
Alright, then, I'll--
146
00:13:43,126 --> 00:13:45,433
I'll go with him,
make sure he gets done quick.
147
00:13:45,563 --> 00:13:46,826
Okay.
148
00:13:53,310 --> 00:13:57,227
MAN 1:
Taylor, where you goin'?
149
00:13:57,358 --> 00:13:58,881
To help Mike.
150
00:13:59,012 --> 00:14:00,361
Don't go worrying about me.
151
00:14:00,491 --> 00:14:01,797
[Kissing]
152
00:14:01,928 --> 00:14:05,235
And let go off
of the fucking camera.
153
00:14:05,366 --> 00:14:25,255
[♪♪♪]
154
00:14:25,386 --> 00:14:36,310
[♪♪♪]
155
00:14:36,440 --> 00:14:39,269
[Man growling]
156
00:14:43,230 --> 00:14:48,496
♪ It's alright,
don't you worry ♪
157
00:14:48,626 --> 00:14:51,716
♪ It's alright, don't you cry
158
00:14:51,847 --> 00:14:54,632
[Man growling]
159
00:14:54,763 --> 00:14:57,548
♪ It's alright,
don't you worry ♪
160
00:15:00,116 --> 00:15:02,336
♪ Because mama's still alive
161
00:15:02,466 --> 00:15:05,339
[Man grunting]
162
00:15:07,254 --> 00:15:09,430
[Insects chirping in distance]
163
00:15:09,560 --> 00:15:11,301
TAYLOR:
Hey.
164
00:15:13,521 --> 00:15:14,174
What are you doing?
165
00:15:14,304 --> 00:15:15,610
Comin' with you.
166
00:15:15,740 --> 00:15:17,003
Why?
167
00:15:17,133 --> 00:15:20,267
'Cause I want to.
168
00:15:20,397 --> 00:15:21,572
TAYLOR:
It's just me.
169
00:15:21,703 --> 00:15:23,923
I told Chris to hang back
with Jenna.
170
00:15:24,053 --> 00:15:25,794
I told her
there'd be no time wasted.
171
00:15:42,811 --> 00:15:46,771
Hey, we got shit tickets
if we need 'em.
172
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
What?
173
00:15:47,990 --> 00:15:49,949
Shit tickets.
174
00:15:50,079 --> 00:15:52,038
It's better than using leaves.
175
00:15:56,912 --> 00:15:59,306
How far out do you think we are?
176
00:15:59,436 --> 00:16:00,176
From home?
177
00:16:00,307 --> 00:16:02,396
Yeah.
178
00:16:02,526 --> 00:16:05,094
About 100 miles.
179
00:16:05,225 --> 00:16:06,791
How long to walk that?
180
00:16:06,922 --> 00:16:09,229
[Grunting]
181
00:16:09,359 --> 00:16:11,622
3 miles an hour.
182
00:16:11,753 --> 00:16:13,537
About 33 hours.
183
00:16:13,668 --> 00:16:15,148
It's like a day and a half?
184
00:16:15,278 --> 00:16:17,541
Without sleep, yeah.
185
00:16:17,672 --> 00:16:19,761
No wonder I never go anywhere.
186
00:16:19,891 --> 00:16:22,546
Yeah, well, we should have
stayed home last night.
187
00:16:22,677 --> 00:16:24,766
You really didn't have
a good time?
188
00:16:24,896 --> 00:16:26,072
For a guy who likes
to videotape people
189
00:16:26,202 --> 00:16:28,683
at every moment,
you're not very observant.
190
00:16:28,813 --> 00:16:31,120
Oh, you can stay here.
191
00:16:31,251 --> 00:16:34,036
But what if something happens
to you?
192
00:16:34,167 --> 00:16:35,342
Nothing's gonna happen to me.
193
00:16:35,472 --> 00:16:37,039
But what if it does?
194
00:16:37,170 --> 00:16:39,476
Then you'll be wiping your ass
with leaves.
195
00:16:48,224 --> 00:16:49,704
[Ringing]
196
00:17:00,932 --> 00:17:02,369
[Ringing]
197
00:17:02,499 --> 00:17:22,345
[♪♪♪]
198
00:17:32,094 --> 00:17:36,359
TAYLOR:
Mike, your eyeballs are
burning holes into my pockets.
199
00:17:36,490 --> 00:17:39,406
MIKE:
You sure Jenna's not coming.
200
00:17:39,536 --> 00:17:42,322
She doesn't wanna talk to you.
201
00:17:42,452 --> 00:17:43,627
She knows you're lying to her.
202
00:17:43,758 --> 00:17:44,715
She said that?
203
00:17:44,846 --> 00:17:46,674
Mmhmm.
204
00:17:48,328 --> 00:17:49,285
What do you think?
205
00:17:49,416 --> 00:17:52,201
[Birds chirping in distance]
206
00:17:54,203 --> 00:17:58,773
What I think is
that your relationship's over.
207
00:17:58,903 --> 00:18:00,949
Has been for a while.
208
00:18:01,080 --> 00:18:03,908
[Birds chirping in distance]
209
00:18:11,046 --> 00:18:14,049
So how far away
is this gas station?
210
00:18:14,180 --> 00:18:16,617
I don't know,
another half hour or so.
211
00:18:19,489 --> 00:18:21,361
Good.
212
00:18:25,016 --> 00:18:27,280
[Insects chirping in background]
213
00:18:27,410 --> 00:18:30,152
[Grunting]
214
00:18:30,283 --> 00:18:31,936
And pull out this time,
last time you didn't.
215
00:18:32,067 --> 00:18:34,374
[Grunting]
216
00:18:35,636 --> 00:18:36,724
What the fuck was that?
217
00:18:36,854 --> 00:18:37,681
What was what?
218
00:18:37,812 --> 00:18:38,421
I don't know.
219
00:18:38,552 --> 00:18:41,381
Didn't you hear that?
220
00:18:41,511 --> 00:18:42,817
Wait, you think they're coming?
221
00:18:45,602 --> 00:18:46,995
Shit.
222
00:18:47,126 --> 00:18:49,824
[Taking deep breaths]
223
00:18:49,954 --> 00:18:52,740
[Insects chirping in background]
224
00:19:00,008 --> 00:19:01,923
I told you they're not coming.
225
00:19:02,053 --> 00:19:04,230
Neither are we, apparently.
226
00:19:04,360 --> 00:19:05,840
Let's just get to someone
who has a phone
227
00:19:05,970 --> 00:19:07,711
and who can fix my car.
228
00:19:08,886 --> 00:19:11,672
[Insects chirping in distance]
229
00:19:37,741 --> 00:19:57,544
[♪♪♪]
230
00:19:57,674 --> 00:20:00,416
[Insects chirping in distance]
231
00:20:04,072 --> 00:20:06,683
Good times.
232
00:20:06,814 --> 00:20:08,685
It's weird.
233
00:20:08,816 --> 00:20:12,907
I tripped over a wire
and I found blood on a tree.
234
00:20:13,037 --> 00:20:14,909
So?
235
00:20:15,039 --> 00:20:18,608
It was a handprint.
236
00:20:18,739 --> 00:20:20,958
A hunter
could have gone hunting,
237
00:20:21,089 --> 00:20:23,047
killed a deer,
got some blood on his hands,
238
00:20:23,178 --> 00:20:24,919
and just wiped it on the tree.
239
00:20:28,227 --> 00:20:29,097
It's not hunting season.
240
00:20:29,228 --> 00:20:43,067
[♪♪♪]
241
00:20:43,198 --> 00:20:46,070
[Insects buzzing]
242
00:20:49,726 --> 00:20:52,686
Aren't you worried
that he's gonna find out?
243
00:20:52,816 --> 00:20:53,948
If I were you,
244
00:20:54,078 --> 00:20:55,602
I'd be more worried
about Jenna finding out.
245
00:20:55,732 --> 00:20:56,864
Yeah, but I'm not the one
246
00:20:56,994 --> 00:20:58,431
who's supposed
to be her best friend.
247
00:20:58,561 --> 00:20:59,649
I'm not her best friend.
248
00:20:59,780 --> 00:21:00,911
Come on, Taylor,
you're the only girl
249
00:21:01,042 --> 00:21:02,957
she brought with her
on her 25th birthday trip.
250
00:21:03,087 --> 00:21:05,960
Well, she's not my best friend.
251
00:21:06,090 --> 00:21:07,962
Yeah, obviously not.
252
00:21:08,092 --> 00:21:10,138
I wouldn't worry about it.
253
00:21:10,269 --> 00:21:13,620
She finds out, she'll just
blame me and stay with you.
254
00:21:13,750 --> 00:21:14,882
Yeah, right.
255
00:21:15,012 --> 00:21:17,319
Yeah, right.
256
00:21:17,450 --> 00:21:19,278
That's what girls do.
257
00:21:19,408 --> 00:21:20,496
[Insects chirping in background]
258
00:21:20,627 --> 00:21:23,456
[Camera whirring]
259
00:21:28,983 --> 00:21:31,768
[Insects chirping in background]
260
00:21:39,602 --> 00:21:40,516
Did you find it?
261
00:21:40,647 --> 00:21:42,562
Yeah.
262
00:21:42,692 --> 00:21:44,172
And?
263
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
I'll give it to you.
264
00:21:46,435 --> 00:21:48,829
It's fuckin' weird,
but whatever.
265
00:21:48,959 --> 00:21:51,701
[Insects chirping in background]
266
00:21:53,007 --> 00:21:54,922
You know, if it makes you feel
any better.
267
00:21:55,052 --> 00:21:58,142
I didn't have a really good time
last night either.
268
00:21:58,273 --> 00:22:01,581
I'm just saying it wasn't all
like woo-hoo for everyone there
269
00:22:01,711 --> 00:22:03,887
except for you.
270
00:22:04,018 --> 00:22:05,759
That doesn't help, Chris.
271
00:22:07,804 --> 00:22:09,545
Well, what happened?
272
00:22:09,676 --> 00:22:11,417
Maybe I can help.
273
00:22:15,116 --> 00:22:18,032
[Sighing]
274
00:22:18,902 --> 00:22:21,601
Life.
275
00:22:21,731 --> 00:22:23,037
Life happened.
276
00:22:23,167 --> 00:22:25,953
[Insects chirping in background]
277
00:22:26,083 --> 00:22:45,973
[♪♪♪]
278
00:22:46,103 --> 00:23:06,080
[♪♪♪]
279
00:23:06,210 --> 00:23:08,996
[Birds chirping in background]
280
00:23:13,348 --> 00:23:16,482
This place?
281
00:23:16,612 --> 00:23:18,135
Yeah.
282
00:23:18,266 --> 00:23:20,747
Looks ancient
283
00:23:20,877 --> 00:23:22,705
So what?
284
00:23:22,836 --> 00:23:24,403
Let's go.
285
00:23:31,801 --> 00:23:36,023
Hello?
286
00:23:36,153 --> 00:23:38,068
I'm sure they're just
in the back.
287
00:23:48,949 --> 00:23:51,299
Hello?
288
00:23:51,430 --> 00:23:52,953
Hello?
289
00:23:54,824 --> 00:23:55,608
Hello?
290
00:23:55,738 --> 00:23:58,001
Mornin'.
291
00:23:58,132 --> 00:24:01,048
Morning.
292
00:24:01,178 --> 00:24:03,398
OWEN:
Can I help you with somethin'?
293
00:24:03,529 --> 00:24:07,663
Yeah, car broke down
about 45 minutes back that way.
294
00:24:07,794 --> 00:24:09,012
OWEN:
Out of gas?
295
00:24:09,143 --> 00:24:11,928
No, the radiator's busted.
296
00:24:12,059 --> 00:24:12,799
Ouch!
297
00:24:12,929 --> 00:24:14,061
[Chuckles]
298
00:24:14,191 --> 00:24:16,193
Ooh!
299
00:24:16,324 --> 00:24:17,847
[Owen sighing]
300
00:24:17,978 --> 00:24:19,632
Where you headed?
301
00:24:19,762 --> 00:24:22,243
MIKE:
Back to Spencerville.
302
00:24:22,373 --> 00:24:24,332
You live there?
303
00:24:24,463 --> 00:24:26,552
TAYLOR:
Yep.
304
00:24:26,682 --> 00:24:27,596
Together?
305
00:24:27,727 --> 00:24:28,989
No, no.
306
00:24:29,119 --> 00:24:30,860
We're just friends.
307
00:24:30,991 --> 00:24:32,732
Yeah, we're not together.
308
00:24:32,862 --> 00:24:34,037
We just fuck.
309
00:24:34,168 --> 00:24:36,387
MIKE:
Taylor.
310
00:24:36,518 --> 00:24:38,738
[Chuckling]
311
00:24:38,868 --> 00:24:41,305
Well, let's get you folks back
on the road then.
312
00:24:41,436 --> 00:24:44,134
[Chuckles]
313
00:24:44,265 --> 00:24:45,048
So you can fix it?
314
00:24:45,179 --> 00:24:46,659
Hell, no.
315
00:24:46,789 --> 00:24:48,051
But you still-- you don't
even know what's wrong with it.
316
00:24:48,182 --> 00:24:49,705
I don't need to.
317
00:24:49,836 --> 00:24:53,274
I ain't got no replacement
radiators here anyhow.
318
00:24:53,404 --> 00:24:57,670
Best thing you folks can do
is call a tow truck.
319
00:24:57,800 --> 00:24:59,802
Get your asses back to the car,
you can get towed
320
00:24:59,933 --> 00:25:01,108
to Spencerville,
321
00:25:01,238 --> 00:25:04,241
and get it fixed there you know,
when you're home,
322
00:25:04,372 --> 00:25:07,201
safe and sound.
323
00:25:07,331 --> 00:25:11,335
MIKE:
Um, uh, okay, yeah,
that was plan B so--
324
00:25:11,466 --> 00:25:13,381
OWEN:
Well, boy, it's plan A now.
325
00:25:16,515 --> 00:25:17,603
MIKE:
You know the number?
326
00:25:17,733 --> 00:25:18,865
Off my heart.
327
00:25:18,995 --> 00:25:21,998
[Sighing]
328
00:25:22,129 --> 00:25:35,795
[Dial whirring]
329
00:25:35,925 --> 00:25:38,449
Willard, got a car,
needs to tow.
330
00:25:38,580 --> 00:25:40,495
Uh, 2½ miles south of here.
331
00:25:40,626 --> 00:25:43,193
Kid says they need
to go Spencerville.
332
00:25:43,324 --> 00:25:45,195
Mmhmm.
333
00:25:45,326 --> 00:25:46,457
What kinda car is it?
334
00:25:46,588 --> 00:25:47,763
'81 Monte Carlo.
335
00:25:47,894 --> 00:25:50,200
It's a Chev, radiator shot.
336
00:25:50,331 --> 00:25:51,158
[Chuckles]
337
00:25:51,288 --> 00:25:53,116
Uh-huh.
338
00:25:53,247 --> 00:25:55,641
Hmm.
339
00:25:55,771 --> 00:25:58,295
Says he can be there
in a half hour.
340
00:25:58,426 --> 00:26:00,689
Great,
we'll start back right now.
341
00:26:00,820 --> 00:26:01,908
I mean friends
are there already, so--
342
00:26:02,038 --> 00:26:03,866
Your friends?
343
00:26:03,997 --> 00:26:06,565
Uh, yeah.
344
00:26:06,695 --> 00:26:09,916
We got two friends back
at the car.
345
00:26:10,046 --> 00:26:13,310
Oh.
346
00:26:13,441 --> 00:26:14,573
[Sniffles]
347
00:26:14,703 --> 00:26:17,053
He says there's two more of them
back at the car.
348
00:26:17,184 --> 00:26:18,794
Mmhmm, I know.
349
00:26:22,493 --> 00:26:24,539
Well, look, um,
why don't you pick them up here?
350
00:26:24,670 --> 00:26:26,019
No sense them
walking all that way
351
00:26:26,149 --> 00:26:29,239
if you're
gonna drive past anyhow.
352
00:26:29,370 --> 00:26:30,937
Right, right.
353
00:26:31,067 --> 00:26:32,895
Alright.
354
00:26:34,288 --> 00:26:36,595
Half hour.
355
00:26:36,725 --> 00:26:39,249
It's Willard you said?
356
00:26:39,380 --> 00:26:41,121
Willard, that's right.
357
00:26:41,251 --> 00:26:43,079
Great.
358
00:26:43,210 --> 00:26:59,618
[♪♪♪]
359
00:26:59,748 --> 00:27:02,533
[Insects chirping in distance]
360
00:27:06,102 --> 00:27:08,104
What is that?
361
00:27:08,235 --> 00:27:16,069
[♪♪♪]
362
00:27:16,199 --> 00:27:18,027
[Click]
363
00:27:18,158 --> 00:27:19,246
Did he just take our picture?
364
00:27:19,376 --> 00:27:21,640
Yeah.
365
00:27:21,770 --> 00:27:22,902
Where's your camera?
366
00:27:23,032 --> 00:27:35,131
[♪♪♪]
367
00:27:35,262 --> 00:27:36,176
That was fuckin' weird.
368
00:27:36,306 --> 00:27:36,959
Did you get it?
369
00:27:37,090 --> 00:27:38,004
[Taking deep breaths]
370
00:27:38,134 --> 00:27:39,179
[Camera whirring]
371
00:27:39,309 --> 00:27:56,849
[♪♪♪]
372
00:27:56,979 --> 00:27:59,808
[Birds chirping in distance]
373
00:27:59,939 --> 00:28:01,810
TAYLOR:
Where the fuck
is this tow truck?
374
00:28:01,941 --> 00:28:02,724
Just relax.
375
00:28:02,855 --> 00:28:03,986
No, the guy's a fuckin' ass--
376
00:28:04,117 --> 00:28:06,510
MIKE:
Hey, keep your voice down.
377
00:28:06,641 --> 00:28:09,383
He even talks weird.
378
00:28:09,513 --> 00:28:12,038
I'm out.
379
00:28:12,168 --> 00:28:13,082
MIKE:
What are you doing?
380
00:28:13,213 --> 00:28:14,910
TAYLOR:
Just pick me up on the way.
381
00:28:18,087 --> 00:28:19,654
MIKE:
Pick you up on the way.
382
00:28:19,785 --> 00:28:21,612
Fuck you,
pick you up on the way.
383
00:28:24,572 --> 00:28:26,443
[Birds chirping in distance]
384
00:28:26,574 --> 00:28:34,147
[♪♪♪]
385
00:28:34,277 --> 00:28:34,843
[Owen grunting]
386
00:28:34,974 --> 00:28:37,063
[Clanking in distance]
387
00:28:37,193 --> 00:28:38,020
OWEN:
[Indistinct yelling]
388
00:28:38,151 --> 00:28:39,848
Dammit!
389
00:28:39,979 --> 00:28:41,676
[Indistinct yelling]
390
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
[Owen grunting]
391
00:28:43,896 --> 00:28:45,071
OWEN:
Come on.
392
00:28:45,201 --> 00:28:46,768
Oh God.
393
00:28:46,899 --> 00:28:55,211
[♪♪♪]
394
00:28:55,342 --> 00:28:57,170
Oh, maybe we're
gonna be here all day s--
395
00:28:57,300 --> 00:29:00,826
MIKE:
Hey, uh, you alright back there?
396
00:29:00,956 --> 00:29:03,872
[Owen grunting]
397
00:29:04,003 --> 00:29:06,614
OWEN:
No!
398
00:29:06,745 --> 00:29:10,226
You, goddamn bitch,
you mother preacher cuss.
399
00:29:10,357 --> 00:29:11,358
Come on!
400
00:29:11,488 --> 00:29:11,924
Come on, baby.
401
00:29:12,054 --> 00:29:14,927
[Grunting]
402
00:29:18,191 --> 00:29:19,322
OWEN:
Yeah.
403
00:29:19,453 --> 00:29:21,455
[Owen grunting]
404
00:29:21,585 --> 00:29:22,586
What is that?
405
00:29:22,717 --> 00:29:24,545
[Taking deep breaths]
406
00:29:24,675 --> 00:29:26,416
Hobby of mine.
407
00:29:26,547 --> 00:29:27,026
Antique.
408
00:29:27,156 --> 00:29:28,070
[Grunts]
409
00:29:28,201 --> 00:29:29,115
Fuckin' if I get the--
410
00:29:29,245 --> 00:29:30,638
[Yells]
411
00:29:30,769 --> 00:29:32,118
[Owen grunting]
412
00:29:32,248 --> 00:29:34,250
Son of a bitch!
413
00:29:34,381 --> 00:29:35,077
You okay?
414
00:29:35,208 --> 00:29:35,774
[Taking deep breaths]
415
00:29:35,904 --> 00:29:37,471
Yeah.
416
00:29:37,601 --> 00:29:41,040
One goddamn level won't budge.
417
00:29:41,170 --> 00:29:42,606
Why don't you
let me give it a go?
418
00:29:42,737 --> 00:29:44,565
[Taking deep breaths]
419
00:29:44,695 --> 00:29:46,262
Be my guest.
420
00:29:46,393 --> 00:29:47,916
Watch your finger.
421
00:29:48,047 --> 00:29:48,830
[Taking deep breaths]
422
00:29:57,099 --> 00:29:58,753
MIKE:
Yeah,
it's on there pretty tight.
423
00:29:58,884 --> 00:30:06,805
[♪♪♪]
424
00:30:06,935 --> 00:30:09,329
[Insects chirping in distance]
425
00:30:09,459 --> 00:30:11,070
CHRIS:
Why the fuck would
did he do that?
426
00:30:13,724 --> 00:30:15,509
JENNA:
I'm leaving.
427
00:30:19,600 --> 00:30:21,167
CHRIS:
Wait.
428
00:30:22,559 --> 00:30:25,127
[Birds and insects chirping
in distance]
429
00:30:36,617 --> 00:30:39,489
[Rustling in distance]
430
00:30:50,457 --> 00:30:51,675
[Rustling in distance]
431
00:30:56,942 --> 00:31:00,771
CHRIS:
Maybe it's just some weird dude
taking photos of shit.
432
00:31:00,902 --> 00:31:02,164
JENNA:
Sure, way off the main road,
433
00:31:02,295 --> 00:31:05,211
it's miles and miles
from anywhere.
434
00:31:05,341 --> 00:31:08,083
[Insects chirping in distance]
435
00:31:17,963 --> 00:31:19,790
JENNA:
What is it?
436
00:31:20,704 --> 00:31:22,010
CHRIS:
It's us.
437
00:31:27,886 --> 00:31:30,105
Stay close to me
with that thing.
438
00:31:30,236 --> 00:31:32,107
Let's get
to this fucking gas station.
439
00:31:35,023 --> 00:31:37,808
[Birds chirping in distance]
440
00:31:39,680 --> 00:31:41,377
[Taking deep breaths]
441
00:31:47,818 --> 00:31:49,646
Mike?
442
00:31:51,822 --> 00:31:53,650
Hello?
443
00:31:55,739 --> 00:31:56,305
Anyone?
444
00:31:56,436 --> 00:31:57,524
OWEN:
Help you?
445
00:31:57,654 --> 00:31:59,526
Holy shit,
you scared the fuck out of me.
446
00:31:59,656 --> 00:32:00,614
OWEN:
Oh, well, I'm sorry.
447
00:32:00,744 --> 00:32:01,963
Where's my friend?
448
00:32:02,094 --> 00:32:04,400
Oh, um, bathroom.
449
00:32:04,531 --> 00:32:06,228
TAYLOR:
I called for him,
he didn't answer.
450
00:32:06,359 --> 00:32:09,101
Oh, it's-- it's in the back,
kinda hard to hear.
451
00:32:09,231 --> 00:32:10,929
You can go on in if you want.
452
00:32:12,191 --> 00:32:14,062
[Tap running in distance]
453
00:32:14,193 --> 00:32:14,976
That's alright.
454
00:32:15,107 --> 00:32:17,500
I'll wait for him outside.
455
00:32:17,631 --> 00:32:19,111
Suit yourself.
456
00:32:23,811 --> 00:32:26,596
[Birds chirping in distance]
457
00:32:41,002 --> 00:32:42,917
[Sighing]
458
00:32:50,055 --> 00:32:51,578
Where's this bathroom?
459
00:32:56,757 --> 00:32:58,889
Mike, come on!
460
00:32:59,020 --> 00:33:01,153
[Chuckling]
461
00:33:01,283 --> 00:33:03,764
Darlin', you wanna talk to him,
you go back there.
462
00:33:03,894 --> 00:33:05,809
I'm tryin' to concentrate now.
463
00:33:05,940 --> 00:33:07,463
It's delicate.
464
00:33:10,901 --> 00:33:22,783
[♪♪♪]
465
00:33:22,913 --> 00:33:24,437
Mike!
466
00:33:24,567 --> 00:33:37,493
[♪♪♪]
467
00:33:37,624 --> 00:33:38,886
[Tap running in distance]
468
00:33:39,017 --> 00:33:58,906
[♪♪♪]
469
00:33:59,037 --> 00:34:18,926
[♪♪♪]
470
00:34:22,973 --> 00:34:25,846
[Tune playing]
471
00:34:39,338 --> 00:34:42,167
[Whirring]
472
00:34:51,132 --> 00:34:52,916
[Rattling]
473
00:34:53,047 --> 00:34:53,743
[Taylor screaming]
474
00:34:53,874 --> 00:34:55,484
[Owen yelling]
475
00:34:55,615 --> 00:34:58,400
[Taking deep breaths]
476
00:35:01,360 --> 00:35:21,293
[♪♪♪]
477
00:35:21,423 --> 00:35:24,209
[Taking deep breaths]
478
00:35:50,974 --> 00:35:51,932
Taylor.
479
00:35:52,062 --> 00:35:54,282
Taylor, Taylor!
480
00:35:54,413 --> 00:35:54,978
Taylor.
481
00:35:55,109 --> 00:35:56,980
Taylor, don't worry.
482
00:35:57,111 --> 00:35:58,678
Taylor, come on.
483
00:35:58,808 --> 00:35:59,592
OWEN:
Stop!
484
00:35:59,722 --> 00:36:00,419
Hey, stop!
485
00:36:00,549 --> 00:36:01,507
[Buzz]
486
00:36:01,637 --> 00:36:03,422
[Taking deep breaths]
487
00:36:03,552 --> 00:36:05,337
Stop.
488
00:36:09,254 --> 00:36:10,168
Good boy.
489
00:36:10,298 --> 00:36:13,127
[Taking deep breaths]
490
00:36:17,827 --> 00:36:22,005
That is one fine-lookin' piece
of meat you got yourself there.
491
00:36:22,136 --> 00:36:23,137
You really fuckin' her?
492
00:36:23,268 --> 00:36:25,966
[Taking deep breaths]
493
00:36:26,096 --> 00:36:27,750
Yeah?
494
00:36:27,881 --> 00:36:29,274
So you are together.
495
00:36:29,404 --> 00:36:30,405
[Grunting]
496
00:36:30,536 --> 00:36:32,451
Yeah?
497
00:36:32,581 --> 00:36:33,452
You're together.
498
00:36:33,582 --> 00:36:34,888
[Grunts]
499
00:36:35,018 --> 00:36:35,410
[Taking deep breaths]
500
00:36:35,541 --> 00:36:37,543
Oh.
501
00:36:37,673 --> 00:36:42,461
Now, you just-- now, you got me
all confused Michael,
502
00:36:42,591 --> 00:36:47,248
because if that fine-lookin'
piece of meat is with you,
503
00:36:47,379 --> 00:36:50,947
then who on earth is this other
504
00:36:51,078 --> 00:36:53,863
equally-fine lookin' piece
of meat I found in your wallet?
505
00:36:53,994 --> 00:36:54,429
Hmm?
506
00:36:54,560 --> 00:36:56,431
Mmhmm?
507
00:36:56,562 --> 00:36:58,520
I mean they-- they similar,
but they ain't the same.
508
00:36:58,651 --> 00:36:59,217
[Sobbing]
509
00:36:59,347 --> 00:36:59,782
Huh?
510
00:36:59,913 --> 00:37:02,829
[Sobbing]
511
00:37:06,006 --> 00:37:07,529
Did you just lie to me?
512
00:37:07,660 --> 00:37:10,532
[Sobbing]
513
00:37:12,447 --> 00:37:15,276
Yeah, you did.
514
00:37:15,407 --> 00:37:16,451
[Sobbing]
515
00:37:16,582 --> 00:37:18,366
You been a bad boy, Michael?
516
00:37:20,586 --> 00:37:21,587
[Sobbing]
517
00:37:21,717 --> 00:37:23,719
Yeah, yep.
518
00:37:23,850 --> 00:37:24,503
[Sobbing]
519
00:37:24,633 --> 00:37:25,330
Yep, you have.
520
00:37:25,460 --> 00:37:26,940
[Sobbing]
521
00:37:27,070 --> 00:37:28,985
You've been sticking
your nasty little pecker
522
00:37:29,116 --> 00:37:30,857
in everythin' you can,
haven't you?
523
00:37:30,987 --> 00:37:33,686
[Sobbing]
524
00:37:33,816 --> 00:37:35,122
It's alright.
525
00:37:35,253 --> 00:37:35,905
[Sobbing]
526
00:37:36,036 --> 00:37:38,647
It's alright.
527
00:37:38,778 --> 00:37:40,345
We all bad around here.
528
00:37:40,475 --> 00:37:43,304
[Screaming]
529
00:38:00,234 --> 00:38:02,018
[Mike grunts]
530
00:38:10,070 --> 00:38:11,289
Oh, oh, oh.
531
00:38:11,419 --> 00:38:13,291
We're gonna have some fun today.
532
00:38:15,423 --> 00:38:18,252
[Insects chirping in distance]
533
00:38:18,383 --> 00:38:33,572
[♪♪♪]
534
00:38:33,702 --> 00:38:34,616
CHRIS:
What is it?
535
00:38:34,747 --> 00:38:36,444
JENNA:
It's another one.
536
00:38:39,012 --> 00:38:40,535
What's wrong?
537
00:38:42,537 --> 00:38:43,408
[Sighs]
538
00:38:43,538 --> 00:38:45,627
Bitch.
539
00:38:45,758 --> 00:38:47,281
[Scoffs]
540
00:38:52,982 --> 00:38:56,551
That guy took the picture.
541
00:38:56,682 --> 00:39:00,425
Just like he took ours.
542
00:39:00,555 --> 00:39:02,688
Whatever's goin' on here,
it's fucked,
543
00:39:02,818 --> 00:39:06,344
and we gotta go right now!
544
00:39:06,474 --> 00:39:09,521
But why are they doing this?
545
00:39:09,651 --> 00:39:10,086
What?
546
00:39:10,217 --> 00:39:11,740
Cheating on us?
547
00:39:11,871 --> 00:39:13,438
Yeah.
548
00:39:13,568 --> 00:39:14,395
[Sighing]
549
00:39:14,526 --> 00:39:15,004
I just--
550
00:39:15,135 --> 00:39:17,180
[Sighing]
551
00:39:17,311 --> 00:39:20,793
I just don't get it.
552
00:39:20,923 --> 00:39:23,970
Okay.
553
00:39:24,100 --> 00:39:26,755
First boyfriend,
three awesome years together,
554
00:39:26,886 --> 00:39:28,931
best friends.
555
00:39:29,062 --> 00:39:30,977
He fucked around on me.
556
00:39:31,107 --> 00:39:33,936
I wanted to know why
just like you do now.
557
00:39:34,067 --> 00:39:36,243
You wanna know what he told me?
558
00:39:36,374 --> 00:39:39,507
You wanna know why he did it?
559
00:39:39,638 --> 00:39:42,075
Because he did.
560
00:39:42,205 --> 00:39:44,599
Because it happens.
561
00:39:44,730 --> 00:39:48,995
Because people are shitty
and that's what people do.
562
00:39:49,125 --> 00:39:51,127
And that's
the only truth you'll ever get.
563
00:39:51,258 --> 00:39:54,174
[Sobbing]
564
00:39:55,871 --> 00:39:56,698
But I just don't--
565
00:39:56,829 --> 00:39:57,960
[Grunting]
566
00:39:58,091 --> 00:39:59,745
What the fuck!
567
00:40:01,747 --> 00:40:04,227
[Taking deep breaths]
568
00:40:04,358 --> 00:40:07,230
[Chuckling]
569
00:40:09,537 --> 00:40:11,409
[Grunting]
570
00:40:12,540 --> 00:40:13,454
Run!
571
00:40:17,850 --> 00:40:19,155
[Yelling]
572
00:40:19,286 --> 00:40:31,429
[♪♪♪]
573
00:40:31,559 --> 00:40:32,299
[Chris grunting]
574
00:40:32,430 --> 00:40:35,302
[Screaming]
575
00:40:41,395 --> 00:40:43,353
[Rattling]
576
00:40:43,484 --> 00:40:46,139
[Chris grunting]
577
00:40:46,269 --> 00:40:48,489
[Taylor taking deep breaths]
578
00:40:48,620 --> 00:41:03,330
[♪♪♪]
579
00:41:03,461 --> 00:41:06,376
[Taking deep breaths]
580
00:41:06,507 --> 00:41:09,336
[Insects chirping in distance]
581
00:41:09,467 --> 00:41:12,339
[Taking deep breaths]
582
00:41:16,996 --> 00:41:19,781
[Footfalls in distance]
583
00:41:30,313 --> 00:41:33,186
[Footfalls in distance]
584
00:41:35,188 --> 00:41:38,017
[Taking deep breaths]
585
00:41:38,147 --> 00:41:58,037
[♪♪♪]
586
00:42:00,866 --> 00:42:03,738
[Footfalls in distance]
587
00:42:03,869 --> 00:42:09,701
[♪♪♪]
588
00:42:22,148 --> 00:42:23,932
[Grunting]
589
00:42:24,063 --> 00:42:43,952
[♪♪♪]
590
00:42:44,083 --> 00:42:59,881
[♪♪♪]
591
00:43:00,012 --> 00:43:02,841
[Grunting]
592
00:43:07,019 --> 00:43:08,194
[Whooshing]
593
00:43:08,324 --> 00:43:12,328
♪ My heart is almost breaking
while I say ♪
594
00:43:12,459 --> 00:43:17,377
♪ A good man is hard to find
595
00:43:17,507 --> 00:43:21,947
♪ You may get the other kind
596
00:43:22,077 --> 00:43:26,952
♪ Just when you think
that he is your pal ♪
597
00:43:27,082 --> 00:43:28,214
♪ You look for him
598
00:43:28,344 --> 00:43:30,912
♪ And find him foolin' around
some other gal ♪
599
00:43:31,043 --> 00:43:33,001
♪ Then you rave
600
00:43:33,132 --> 00:43:35,395
♪ You even crave
601
00:43:35,525 --> 00:43:39,225
♪ To see him layin'
in his grave ♪
602
00:43:42,402 --> 00:43:45,231
[Taking deep breaths]
603
00:43:45,361 --> 00:43:51,367
[♪♪♪]
604
00:43:51,498 --> 00:43:54,022
♪ And take away his money
605
00:43:54,153 --> 00:43:55,937
♪ Even lock up all his clothes
606
00:43:56,068 --> 00:43:57,112
Hey!
607
00:43:57,243 --> 00:43:58,592
♪ 'Cause a good man
608
00:43:58,723 --> 00:43:59,985
Hey!
609
00:44:00,115 --> 00:44:01,247
Hey!
610
00:44:01,377 --> 00:44:02,291
♪ Nowadays is hard to find
611
00:44:02,422 --> 00:44:03,684
Hey!
612
00:44:03,815 --> 00:44:05,686
Hey!
613
00:44:05,817 --> 00:44:08,254
[Taking deep breaths]
614
00:44:08,384 --> 00:44:11,387
TAYLOR:
Hey, you gotta help me.
615
00:44:11,518 --> 00:44:14,216
There's a crazy guy out there.
616
00:44:14,347 --> 00:44:15,217
-There's a--
-Hold on, alright.
617
00:44:15,348 --> 00:44:16,131
-There's--
-Well-- well, hold on.
618
00:44:16,262 --> 00:44:17,524
-There's--
-Hold-- what happened?
619
00:44:17,655 --> 00:44:19,265
-There's a man, he's got my
friend. -Calm down.
620
00:44:19,395 --> 00:44:21,223
We gotta call the
police right now.
621
00:44:21,354 --> 00:44:22,921
Alright, alright, I got a phone
in the-- In the house.
622
00:44:23,051 --> 00:44:23,617
Go on, get in.
623
00:44:23,748 --> 00:44:24,966
Go on.
624
00:44:29,362 --> 00:44:31,059
Alright, we're safe.
625
00:44:33,235 --> 00:44:35,020
[Whirring]
626
00:44:36,761 --> 00:44:56,650
[♪♪♪]
627
00:44:56,781 --> 00:45:07,661
[♪♪♪]
628
00:45:13,841 --> 00:45:16,670
[Birds chirping in distance]
629
00:45:19,412 --> 00:45:20,413
OWEN:
Alright,
it don't look that much,
630
00:45:20,543 --> 00:45:21,327
but there's a phone inside.
631
00:45:21,457 --> 00:45:22,807
Go on in.
632
00:45:22,937 --> 00:45:37,691
[♪♪♪]
633
00:45:37,822 --> 00:45:38,953
[Sighing]
634
00:45:39,084 --> 00:45:40,433
Oh, go ahead.
635
00:45:46,308 --> 00:45:47,135
[Grunting]
636
00:45:47,266 --> 00:45:48,310
I don't think it's working.
637
00:45:48,441 --> 00:46:00,018
[♪♪♪]
638
00:46:00,148 --> 00:46:03,108
You're gonna
wanna be careful with that.
639
00:46:03,238 --> 00:46:04,762
It's an antique.
640
00:46:10,724 --> 00:46:12,770
Never ceases to amaze me
641
00:46:12,900 --> 00:46:15,685
how desperation
makes people so blind.
642
00:46:19,080 --> 00:46:20,734
JENNA:
What do you want?
643
00:46:20,865 --> 00:46:21,735
What do I want?
644
00:46:21,866 --> 00:46:23,432
[Sighing]
645
00:46:26,696 --> 00:46:28,437
I wanna
lay down some ground rules.
646
00:46:31,136 --> 00:46:32,485
Yeah?
647
00:46:33,747 --> 00:46:36,837
1,
648
00:46:36,968 --> 00:46:39,187
you speak out of turn to me
649
00:46:39,318 --> 00:46:42,016
and I'll blow
that pretty jaw off.
650
00:46:43,801 --> 00:46:45,890
2,
651
00:46:46,020 --> 00:46:50,024
you do anythin' other than
exactly what I tell you to do,
652
00:46:50,155 --> 00:46:53,071
I'm gonna shoot off one
of your extremities.
653
00:46:53,201 --> 00:46:55,334
Maybe a hand at first,
I don't know.
654
00:46:55,464 --> 00:46:57,684
Do it again, a foot.
655
00:46:57,815 --> 00:47:00,078
Do it more than four times,
656
00:47:00,208 --> 00:47:02,515
I will blow off that pretty head
of yours.
657
00:47:10,566 --> 00:47:12,612
Understood?
658
00:47:12,742 --> 00:47:13,831
Why are you doing this?
659
00:47:13,961 --> 00:47:16,050
[Shushing]
660
00:47:16,181 --> 00:47:16,877
Oh, you--
661
00:47:17,008 --> 00:47:17,835
[Chuckling]
662
00:47:17,965 --> 00:47:19,227
You don't-- didn't get it?
663
00:47:19,358 --> 00:47:21,229
[Chuckling]
664
00:47:21,360 --> 00:47:24,667
That's speakin' out of turn.
665
00:47:24,798 --> 00:47:26,844
You're speakin' out of turn.
666
00:47:26,974 --> 00:47:27,975
Understood?
667
00:47:28,106 --> 00:47:29,847
[Chuckles]
668
00:47:35,374 --> 00:47:36,854
[Grunts]
669
00:47:36,984 --> 00:47:39,508
Come on, why don't you come
help me with somethin'?
670
00:47:39,639 --> 00:47:41,467
Go on,
you can make yourself useful.
671
00:47:41,597 --> 00:47:43,991
Come on.
672
00:47:44,122 --> 00:47:46,689
Come on.
673
00:47:46,820 --> 00:47:49,692
[Jenna gasps]
674
00:47:54,088 --> 00:47:55,437
[Sniffing]
675
00:47:55,568 --> 00:47:57,918
[Jenna gasping]
676
00:48:04,838 --> 00:48:05,317
No.
677
00:48:05,447 --> 00:48:06,187
No.
678
00:48:06,318 --> 00:48:08,189
No, I don't know.
679
00:48:08,320 --> 00:48:09,277
No, go on.
680
00:48:09,408 --> 00:48:11,279
[Jenna sighing]
681
00:48:11,410 --> 00:48:12,672
[Takes a deep breath]
682
00:48:20,680 --> 00:48:22,551
[Taking deep breaths]
683
00:48:22,682 --> 00:48:24,118
[Grunting]
684
00:48:24,249 --> 00:48:25,598
[Squeaks]
685
00:48:31,691 --> 00:48:33,258
Well, go on.
686
00:48:33,388 --> 00:48:35,086
She ain't dead or nothin',
get her out!
687
00:48:41,135 --> 00:48:43,268
[Sniffling]
688
00:48:43,398 --> 00:48:45,748
[Grunting]
689
00:48:45,879 --> 00:48:47,315
Come on.
690
00:48:47,446 --> 00:48:48,708
Don't be such a fuckin' sissy.
691
00:48:48,838 --> 00:48:50,579
Come on.
692
00:48:50,710 --> 00:48:51,319
[Grunting]
693
00:48:51,450 --> 00:48:52,973
Let's go!
694
00:48:57,543 --> 00:48:59,980
[Grunting]
695
00:49:00,111 --> 00:49:02,200
Well, let's not try to kill her
in the process, shall we?
696
00:49:04,767 --> 00:49:05,812
[Chuckling]
697
00:49:05,943 --> 00:49:06,595
What are you doin'?
698
00:49:06,726 --> 00:49:07,857
Pick her up!
699
00:49:07,988 --> 00:49:09,294
Come on.
700
00:49:13,689 --> 00:49:16,649
I said, "Pick her up."
701
00:49:16,779 --> 00:49:18,956
[Insects chirping in distance]
702
00:49:19,086 --> 00:49:22,481
Pick her up,
throw her over your shoulder,
703
00:49:22,611 --> 00:49:23,656
and let's walk her inside!
704
00:49:23,786 --> 00:49:25,049
No, fuck you!
705
00:49:25,179 --> 00:49:25,963
Do not--
706
00:49:26,093 --> 00:49:27,094
JENNA:
No.
707
00:49:27,225 --> 00:49:29,140
Take that tone with me,
you fuckin' cunt!
708
00:49:29,270 --> 00:49:30,445
You remember the rules?
709
00:49:30,576 --> 00:49:32,447
"You remember the rules?"
I said!
710
00:49:32,578 --> 00:49:33,883
You pick her up!
711
00:49:34,014 --> 00:49:36,408
Pick her up!
712
00:49:36,538 --> 00:49:39,889
Pick her up.
713
00:49:40,020 --> 00:49:42,849
[Insects chirping in distance]
714
00:49:48,507 --> 00:49:51,292
[Taking deep breaths]
715
00:49:54,208 --> 00:50:10,224
[♪♪♪]
716
00:50:10,355 --> 00:50:11,573
Go on.
717
00:50:17,449 --> 00:50:20,104
You can go ahead
and put her over there.
718
00:50:29,635 --> 00:50:32,420
[Taking deep breaths]
719
00:50:34,118 --> 00:50:35,423
[Grunting]
720
00:50:39,775 --> 00:50:43,127
That'll do, darlin', for now.
721
00:50:43,257 --> 00:51:03,147
[♪♪♪]
722
00:51:03,277 --> 00:51:18,205
[♪♪♪]
723
00:51:19,989 --> 00:51:22,905
[Sliding]
724
00:51:36,789 --> 00:51:40,706
OSWALD:
"To be...
725
00:51:40,836 --> 00:51:43,012
...or not to be."
726
00:51:43,143 --> 00:51:44,971
[Spitting]
727
00:51:45,102 --> 00:51:47,582
OSWALD:
"That is the question.
728
00:51:50,803 --> 00:51:53,458
Whether 'tis nobler
729
00:51:53,588 --> 00:51:57,766
in the mind to suffer
730
00:51:57,897 --> 00:52:01,248
the slings and arrows
731
00:52:01,379 --> 00:52:04,164
of outrageous fortune."
732
00:52:04,295 --> 00:52:06,601
[Buzzing]
733
00:52:06,732 --> 00:52:07,602
[Page rustling]
734
00:52:07,733 --> 00:52:12,129
"Or to take arms
735
00:52:12,259 --> 00:52:15,958
against a sea of troubles,
736
00:52:16,089 --> 00:52:22,748
and by opposin' end them,
737
00:52:22,878 --> 00:52:25,185
to die, to sleep,
738
00:52:25,316 --> 00:52:26,447
no more."
739
00:52:26,578 --> 00:52:27,927
[Buzzing]
740
00:52:28,057 --> 00:52:33,802
"And by a sleep
to say we end the hea--
741
00:52:33,933 --> 00:52:36,153
heartache,
742
00:52:36,283 --> 00:52:40,722
and the thousand natural shocks
743
00:52:40,853 --> 00:52:44,944
that flesh is heir to?
744
00:52:45,074 --> 00:52:49,166
'Tis a con-- con--
745
00:52:49,296 --> 00:52:50,515
[Oswald grunting]
746
00:52:50,645 --> 00:52:52,430
Consummation!
747
00:52:56,912 --> 00:52:59,654
"Consummation."
748
00:52:59,785 --> 00:53:00,612
[Takes a deep breath]
749
00:53:00,742 --> 00:53:07,706
"Devoutly to be wish'd to die,
750
00:53:07,836 --> 00:53:11,405
to sleep.
751
00:53:11,536 --> 00:53:15,192
To sleep, perchance to dream."
752
00:53:15,322 --> 00:53:18,238
[Chuckling]
753
00:53:18,369 --> 00:53:24,201
"Ay, there's the rub,
754
00:53:24,331 --> 00:53:28,248
for in that sleep of death,
755
00:53:28,379 --> 00:53:31,425
what dreams may come,
756
00:53:31,556 --> 00:53:35,603
when we have
shuffled off this--"
757
00:53:35,734 --> 00:53:37,692
[Chuckling]
758
00:53:37,823 --> 00:53:39,607
"Mortal coil."
759
00:53:39,738 --> 00:53:41,087
[Chuckling]
760
00:53:41,218 --> 00:53:50,879
[♪♪♪]
761
00:53:51,010 --> 00:53:53,926
[Chain rattling]
762
00:54:08,549 --> 00:54:11,422
[Grunting]
763
00:54:16,340 --> 00:54:17,906
[Man growling]
764
00:54:18,037 --> 00:54:20,300
[Door banging]
765
00:54:20,431 --> 00:54:23,260
[Taylor and Jenna grunting]
766
00:54:25,262 --> 00:54:28,177
[Sliding]
767
00:54:30,049 --> 00:54:32,834
Yes, finally,
ladies, ladies, ladies,
768
00:54:32,965 --> 00:54:36,664
welcome back to the land
of the livin'.
769
00:54:36,795 --> 00:54:37,926
Oh, well, I thought you was
never gonna wake up.
770
00:54:38,057 --> 00:54:40,233
[Chuckles]
771
00:54:40,364 --> 00:54:41,669
Now, that you have,
772
00:54:41,800 --> 00:54:43,802
I can see you're both
looking good enough to eat.
773
00:54:43,932 --> 00:54:45,020
[Taylor squealing]
774
00:54:45,151 --> 00:54:47,284
Metaphorically speaking,
of course.
775
00:54:47,414 --> 00:54:49,155
We don't actually
eat people around here,
776
00:54:49,286 --> 00:54:53,028
that'll be a little too cliché.
777
00:54:53,159 --> 00:54:57,032
Our Ox, however,
he developed a taste
778
00:54:57,163 --> 00:55:02,168
for that warm, soft human flesh.
779
00:55:02,299 --> 00:55:04,301
No accountin' for his tastes.
780
00:55:04,431 --> 00:55:06,694
Mine, um, I'm more
of a steak man I guess.
781
00:55:06,825 --> 00:55:08,566
Like a thick juicy k--
782
00:55:08,696 --> 00:55:12,134
Hold on, y'all
ain't no vegetarians, are you?
783
00:55:12,265 --> 00:55:14,398
Good, 'cause I fuckin' hate
those people.
784
00:55:14,528 --> 00:55:15,834
I'm sorry, baby.
785
00:55:15,964 --> 00:55:18,140
I know those things might be
a little uncomfortable,
786
00:55:18,271 --> 00:55:22,144
but believe me when I say
they are for your own good.
787
00:55:22,275 --> 00:55:23,537
You don't understand
they're worse things
788
00:55:23,668 --> 00:55:25,191
than me here.
789
00:55:25,322 --> 00:55:27,933
My brother hears one word out
of your mouth,
790
00:55:28,063 --> 00:55:29,717
he will
cut your fuckin' tongue out.
791
00:55:29,848 --> 00:55:30,979
[Taylor and Jenna sobbing]
792
00:55:31,110 --> 00:55:34,243
See, he crazy, you know?
793
00:55:34,374 --> 00:55:36,985
In the head.
794
00:55:37,116 --> 00:55:38,770
Now, who we got here.
795
00:55:38,900 --> 00:55:41,729
Let's do these introductions.
796
00:55:41,860 --> 00:55:44,732
You must be Taylor,
is that correct?
797
00:55:44,863 --> 00:55:47,039
Which makes you Jenna.
798
00:55:47,169 --> 00:55:49,302
Happy belated, by the way.
799
00:55:49,433 --> 00:55:51,609
In case, you all didn't know,
I'm Owen.
800
00:55:51,739 --> 00:55:55,221
I thought it might be prudent
to kick off these proceedings
801
00:55:55,352 --> 00:55:57,266
with a little demonstration.
802
00:55:57,397 --> 00:55:59,747
Oswald!
803
00:56:02,228 --> 00:56:04,970
[Taylor and Jenna grunting]
804
00:56:06,319 --> 00:56:08,800
[Grunting]
805
00:56:08,930 --> 00:56:10,715
[Coughing]
806
00:56:10,845 --> 00:56:13,587
[Man growling in distance]
807
00:56:17,286 --> 00:56:19,376
Honey, he don't like it
when people stare.
808
00:56:19,506 --> 00:56:22,379
[Grunting]
809
00:56:24,468 --> 00:56:27,384
[Sobbing]
810
00:56:28,776 --> 00:56:31,736
[Man growling in distance]
811
00:56:32,737 --> 00:56:36,523
OWEN:
Now, manners are so very,
very important, ladies.
812
00:56:36,654 --> 00:56:38,482
That's why my brother here
is gonna show you
813
00:56:38,612 --> 00:56:43,008
fine young pieces of meat
exactly what will befall you
814
00:56:43,138 --> 00:56:45,619
if you do not do
what you're told.
815
00:56:45,750 --> 00:56:46,925
[Taylor and Jenna grunting]
816
00:56:47,055 --> 00:56:51,364
Oswald, go ahead.
817
00:56:53,584 --> 00:56:56,325
[Yelling]
818
00:56:57,239 --> 00:56:59,981
[Man growling in distance]
819
00:57:02,114 --> 00:57:04,899
[Taylor and Jenna crying]
820
00:57:05,030 --> 00:57:08,033
[Chris grunting]
821
00:57:08,163 --> 00:57:09,948
[Man growling in distance]
822
00:57:10,078 --> 00:57:12,907
[Taylor and Jenna screaming]
823
00:57:13,038 --> 00:57:13,995
[Chris yelling]
824
00:57:17,172 --> 00:57:18,173
[Man growling in distance]
825
00:57:18,304 --> 00:57:19,697
[Door banging]
826
00:57:19,827 --> 00:57:22,613
[Taylor and Jenna sobbing]
827
00:57:28,445 --> 00:57:30,359
[Man growling in distance]
828
00:57:30,490 --> 00:57:32,274
Shut up!
829
00:57:32,405 --> 00:57:35,234
[Man growling in distance]
830
00:57:36,365 --> 00:57:40,369
Well, ladies,
I say that's pretty clear, hmm?
831
00:57:40,500 --> 00:57:44,286
No confusion, no ambiguity,
wouldn't you say so?
832
00:57:44,417 --> 00:57:46,071
We should take your
stunned silence as compliance.
833
00:57:46,201 --> 00:57:46,724
[Clicking]
834
00:57:46,854 --> 00:57:47,289
Hmm?
835
00:57:47,420 --> 00:57:50,031
[Whirring]
836
00:57:50,945 --> 00:57:53,687
Hey, take him outside.
837
00:57:53,818 --> 00:57:54,732
Cut him up
while he's still fresh.
838
00:57:54,862 --> 00:57:56,124
Go on.
839
00:57:56,255 --> 00:57:56,821
[Taylor grunting]
840
00:57:56,951 --> 00:57:58,475
It's feedin' time.
841
00:58:01,608 --> 00:58:02,130
[Vomiting]
842
00:58:02,261 --> 00:58:02,914
[Coughing]
843
00:58:03,044 --> 00:58:05,220
OWEN:
Goddammit.
844
00:58:05,351 --> 00:58:06,483
Hey, hey, hey
845
00:58:06,613 --> 00:58:07,266
Hey, hey, listen.
846
00:58:07,396 --> 00:58:08,746
[Grunting]
847
00:58:08,876 --> 00:58:10,051
Hey, hey, you gonna behave
if I take this out?
848
00:58:10,182 --> 00:58:13,098
[Crying]
849
00:58:15,927 --> 00:58:16,754
OWEN:
Oh, alright.
850
00:58:16,884 --> 00:58:17,494
You're alright.
851
00:58:17,624 --> 00:58:18,886
[Taking deep breaths]
852
00:58:19,017 --> 00:58:22,237
Listen, no need to feel ashamed,
lots of people do that.
853
00:58:22,368 --> 00:58:25,110
It'll be alright,
it'll be alright.
854
00:58:25,240 --> 00:58:26,851
[Grunting]
855
00:58:26,981 --> 00:58:28,243
[Taking deep breaths]
856
00:58:28,374 --> 00:58:29,244
What the fuck is going on?
857
00:58:29,375 --> 00:58:30,768
Where's Mike?
858
00:58:30,898 --> 00:58:31,464
[Jenna grunting]
859
00:58:31,595 --> 00:58:32,857
[Spitting]
860
00:58:32,987 --> 00:58:35,294
[Coughing]
861
00:58:35,424 --> 00:58:36,861
OWEN:
Now.
862
00:58:36,991 --> 00:58:39,690
[Grunting]
863
00:58:39,820 --> 00:58:43,171
OWEN:
I know, I know, this might feel
a little better though, hmm?
864
00:58:43,302 --> 00:58:44,085
[Coughing]
865
00:58:44,216 --> 00:58:44,912
Do you feel a little refreshed?
866
00:58:45,043 --> 00:58:45,870
[Taylor grunting]
867
00:58:46,000 --> 00:58:47,611
Well, in answer
to your question,
868
00:58:47,741 --> 00:58:50,962
Michael will be here shortly.
869
00:58:51,092 --> 00:58:52,877
Of course, he may not be
in one piece when he gets here,
870
00:58:53,007 --> 00:58:55,401
but he will be here nonetheless.
871
00:58:55,532 --> 00:58:58,273
[Taylor and Jenna grunting]
872
00:58:58,404 --> 00:59:00,406
Which reminds me,
873
00:59:00,537 --> 00:59:03,714
and I don't mean to be
the bringer of bad tidings,
874
00:59:03,844 --> 00:59:04,497
but this one--
875
00:59:04,628 --> 00:59:05,759
[Grunting]
876
00:59:05,890 --> 00:59:06,978
She been carryin' on
with your old man
877
00:59:07,108 --> 00:59:08,588
behind your back.
878
00:59:11,286 --> 00:59:13,027
[Chuckling]
879
00:59:13,158 --> 00:59:15,856
Oh, you already know.
880
00:59:15,987 --> 00:59:16,944
[Grunting]
881
00:59:17,075 --> 00:59:20,382
OWEN:
Well, ain't that somethin', huh?
882
00:59:20,513 --> 00:59:22,559
You know, I read this thing
somewhere once.
883
00:59:22,689 --> 00:59:24,212
It said the people
in this country think
884
00:59:24,343 --> 00:59:25,736
that cheatin' on 'em
885
00:59:25,866 --> 00:59:28,913
is just about the worst thing
you can do to 'em.
886
00:59:29,043 --> 00:59:31,219
The second worst is to kill 'em.
887
00:59:31,350 --> 00:59:32,003
You find that messed up?
888
00:59:32,133 --> 00:59:34,788
[Grunting]
889
00:59:34,919 --> 00:59:37,835
I'ma see Michael real soon.
890
00:59:37,965 --> 00:59:38,923
You want me
to say somethin' to him?
891
00:59:39,053 --> 00:59:39,445
[Grunting]
892
00:59:39,576 --> 00:59:40,228
You love him?
893
00:59:40,359 --> 00:59:41,229
[Grunting]
894
00:59:41,360 --> 00:59:41,839
You miss him?
895
00:59:41,969 --> 00:59:43,318
[Grunting]
896
00:59:43,449 --> 00:59:44,015
Or you hate him?
897
00:59:44,145 --> 00:59:45,582
[Jenna grunting]
898
00:59:45,712 --> 00:59:48,410
You can tell me.
899
00:59:48,541 --> 00:59:49,847
[Chuckling]
900
00:59:49,977 --> 00:59:51,675
You know, I don't really go in
for all that drama,
901
00:59:51,805 --> 00:59:53,938
I'm gonna let you two
work it all out,
902
00:59:54,068 --> 00:59:55,766
get your affairs in order.
903
00:59:59,987 --> 01:00:01,162
[Door sliding]
904
01:00:01,293 --> 01:00:04,122
[Taking deep breaths]
905
01:00:09,867 --> 01:00:12,739
[Buzzing]
906
01:00:19,006 --> 01:00:21,182
[Grunts]
907
01:00:21,313 --> 01:00:24,229
[Crying]
908
01:00:24,359 --> 01:00:33,194
[♪♪♪]
909
01:00:33,325 --> 01:00:34,848
[Chopping in distance]
910
01:00:40,332 --> 01:00:42,160
[Taking deep breaths]
911
01:00:47,948 --> 01:00:49,733
Taylor.
912
01:00:49,863 --> 01:00:50,821
Taylor.
913
01:00:50,951 --> 01:00:51,735
[Grunts]
914
01:00:51,865 --> 01:00:52,300
What?
915
01:00:52,431 --> 01:00:53,650
[Grunting]
916
01:00:53,780 --> 01:00:54,738
[Chopping in distance]
917
01:01:02,397 --> 01:01:05,270
[Grunting]
918
01:01:17,935 --> 01:01:20,851
1, 2, 3.
919
01:01:20,981 --> 01:01:21,590
[Taylor and Jenna grunt]
920
01:01:21,721 --> 01:01:24,550
[Man growling in distance]
921
01:01:30,295 --> 01:01:32,863
[Grunting]
922
01:01:32,993 --> 01:01:33,907
[Man growling in distance]
923
01:01:34,038 --> 01:01:36,910
[Buzzing]
924
01:01:42,176 --> 01:01:43,700
[Grunting]
925
01:01:43,830 --> 01:01:45,092
[Man growling in distance]
926
01:01:45,223 --> 01:01:54,536
[♪♪♪]
927
01:01:54,667 --> 01:01:56,974
[Engine whirring]
928
01:02:01,543 --> 01:02:02,762
[Man growling in distance]
929
01:02:02,893 --> 01:02:05,547
1, 2, 3.
930
01:02:05,678 --> 01:02:06,200
[Grunting]
931
01:02:06,331 --> 01:02:08,159
[Thudding in distance]
932
01:02:13,947 --> 01:02:16,733
[Man growling in distance]
933
01:02:18,473 --> 01:02:19,736
[Sliding]
934
01:02:22,564 --> 01:02:24,175
[Sliding]
935
01:02:24,305 --> 01:02:31,138
[♪♪♪]
936
01:02:31,269 --> 01:02:34,185
[Crying]
937
01:02:39,886 --> 01:02:42,715
[Grunting]
938
01:02:42,846 --> 01:02:45,762
[Yelling]
939
01:02:50,549 --> 01:02:51,376
[Coughing]
940
01:02:51,506 --> 01:02:52,856
JENNA:
Get up, get up, get up.
941
01:02:54,031 --> 01:02:55,597
[Grunting]
942
01:02:55,728 --> 01:02:58,557
[Taking deep breaths]
943
01:02:58,687 --> 01:03:01,560
[Oswald growling]
944
01:03:05,216 --> 01:03:07,435
[Taking deep breaths]
945
01:03:07,566 --> 01:03:08,306
Where's the car?
946
01:03:08,436 --> 01:03:09,481
What?
947
01:03:09,611 --> 01:03:10,395
We called for a tow truck.
948
01:03:10,525 --> 01:03:11,483
Oh.
949
01:03:11,613 --> 01:03:13,093
Um, this way.
950
01:03:13,224 --> 01:03:14,573
This way.
951
01:03:14,703 --> 01:03:17,619
[Oswald growling]
952
01:03:17,750 --> 01:03:20,579
[Taking deep breaths]
953
01:03:25,758 --> 01:03:28,674
[Whirring]
954
01:03:38,205 --> 01:03:41,034
[Clinking]
955
01:03:43,123 --> 01:03:46,126
OWEN:
♪ When I die bury me
956
01:03:46,257 --> 01:03:49,042
♪ Hang my balls
on a cherry tree ♪
957
01:03:49,173 --> 01:03:50,827
♪ When they ripe, take a bite
958
01:03:50,957 --> 01:03:53,177
♪ Don't blame me,
if they don't taste right ♪
959
01:04:06,755 --> 01:04:11,499
Hey, Michael.
960
01:04:11,630 --> 01:04:14,328
You awake?
961
01:04:14,459 --> 01:04:17,070
Psst.
962
01:04:17,201 --> 01:04:18,724
[Buzzing]
963
01:04:18,855 --> 01:04:20,508
[Screaming]
964
01:04:20,639 --> 01:04:22,119
[Taking deep breaths]
965
01:04:22,249 --> 01:04:24,425
Oh what?
966
01:04:24,556 --> 01:04:25,470
Think you're
the first pretty boy
967
01:04:25,600 --> 01:04:26,993
to play dead to avoid the prod?
968
01:04:27,124 --> 01:04:28,473
Yeah, you ain't.
969
01:04:28,603 --> 01:04:30,562
And it ain't gonna be the last.
970
01:04:30,692 --> 01:04:31,563
Why are you doing this?
971
01:04:31,693 --> 01:04:32,390
[Taking deep breaths]
972
01:04:32,520 --> 01:04:33,652
Why am I doing this?
973
01:04:33,782 --> 01:04:35,436
Is that what you said?
974
01:04:35,567 --> 01:04:37,351
Why does everybody ask that same
fuckin' predictable question?
975
01:04:37,482 --> 01:04:39,223
'Cause it needs doin'.
976
01:04:39,353 --> 01:04:41,094
Now, I'd like to take a trip
977
01:04:41,225 --> 01:04:43,705
as soon as I can have you
giving me any trouble, though.
978
01:04:43,836 --> 01:04:46,012
I'd like to put you out again
I'm afraid.
979
01:04:46,143 --> 01:04:47,448
I know, I know.
980
01:04:47,579 --> 01:04:50,190
Oh, I know, I know,
but like I said--
981
01:04:50,321 --> 01:04:52,105
[Grunting]
982
01:04:52,236 --> 01:04:52,976
It needs doin'.
983
01:04:53,106 --> 01:04:54,455
Now, I'm in a good mood, okay?
984
01:04:54,586 --> 01:04:56,588
So I'm gonna give you a choice.
985
01:04:56,718 --> 01:04:57,981
How do you want it?
986
01:04:58,111 --> 01:05:00,548
You want Jenna
or you want Taylor?
987
01:05:00,679 --> 01:05:01,593
[Sobbing]
988
01:05:01,723 --> 01:05:02,811
What?
989
01:05:02,942 --> 01:05:04,901
Michael,
that's the real question, yeah.
990
01:05:05,031 --> 01:05:07,686
Which girl's Michael
gonna choose?
991
01:05:07,816 --> 01:05:08,774
Jenna?
992
01:05:08,905 --> 01:05:10,863
She's nice, she's feisty.
993
01:05:10,994 --> 01:05:13,126
I like that.
994
01:05:13,257 --> 01:05:14,911
Taylor.
995
01:05:15,041 --> 01:05:16,086
[Mike taking deep breaths]
996
01:05:16,216 --> 01:05:16,782
Which one?
997
01:05:16,913 --> 01:05:17,565
Which one, which one?
998
01:05:17,696 --> 01:05:18,131
Which one?
999
01:05:18,262 --> 01:05:18,784
[Grunts]
1000
01:05:18,915 --> 01:05:20,438
Yeah, you know what?
1001
01:05:20,568 --> 01:05:22,831
I wanna be surprised.
1002
01:05:22,962 --> 01:05:25,095
Don't tell me, don't tell me.
1003
01:05:25,225 --> 01:05:25,704
[Buzzing]
1004
01:05:25,834 --> 01:05:26,270
[Screaming]
1005
01:05:28,881 --> 01:05:31,797
[Whirring]
1006
01:05:33,842 --> 01:05:34,756
[Taking deep breaths]
1007
01:05:34,887 --> 01:05:35,801
Oh, there he is.
1008
01:05:35,932 --> 01:05:37,324
Hey!
1009
01:05:37,455 --> 01:05:38,978
Hey!
1010
01:05:39,109 --> 01:05:41,154
Hey.
1011
01:05:41,285 --> 01:05:42,155
[Taking deep breaths]
1012
01:05:42,286 --> 01:05:44,679
Hey!
1013
01:05:44,810 --> 01:05:45,593
Thank God, you're still here.
1014
01:05:45,724 --> 01:05:47,465
[Taking deep breaths]
1015
01:05:47,595 --> 01:05:49,119
Of course, I'm here.
1016
01:05:49,249 --> 01:05:50,381
You called, didn't you?
1017
01:05:50,511 --> 01:05:52,731
Yeah, but we need
to leave this place right now.
1018
01:05:52,861 --> 01:05:54,428
Mmhmm, well, that is the plan,
1019
01:05:54,559 --> 01:05:58,476
but like what the hell happened
to you?
1020
01:05:58,606 --> 01:05:59,999
Some of these guys out there
and they--
1021
01:06:00,130 --> 01:06:00,913
They killed our friend.
1022
01:06:01,044 --> 01:06:02,219
What?
1023
01:06:02,349 --> 01:06:03,307
Who?
1024
01:06:03,437 --> 01:06:05,048
TAYLOR:
That guy Owen.
1025
01:06:05,178 --> 01:06:07,050
Owen Watson?
1026
01:06:07,180 --> 01:06:10,792
TAYLOR:
And had some crazy,
this fucking psycho, he, um--
1027
01:06:10,923 --> 01:06:12,316
JENNA:
Oswald.
1028
01:06:12,446 --> 01:06:14,535
I know Owen.
1029
01:06:14,666 --> 01:06:15,406
Don't know no Oswald.
1030
01:06:15,536 --> 01:06:17,538
Oh, we have to get out of here!
1031
01:06:17,669 --> 01:06:18,975
Can we go like right now?
1032
01:06:19,105 --> 01:06:21,586
[Sobbing]
1033
01:06:21,716 --> 01:06:22,848
Please.
1034
01:06:25,590 --> 01:06:27,461
Yeah, alright.
1035
01:06:27,592 --> 01:06:29,028
Get in the car.
1036
01:06:29,159 --> 01:06:30,899
We can't ride with you?
1037
01:06:31,030 --> 01:06:34,294
Nobody rides in my baby but me.
1038
01:06:34,425 --> 01:06:36,688
Now, just get in the car.
1039
01:06:36,818 --> 01:06:38,385
-Fuck.
-Come on, Jen.
1040
01:06:48,656 --> 01:06:51,442
[Taking deep breaths]
1041
01:06:57,970 --> 01:07:00,842
[Whirring]
1042
01:07:08,981 --> 01:07:11,810
[Taking deep breaths]
1043
01:07:18,295 --> 01:07:23,474
So um,
you know about me and Mike?
1044
01:07:23,604 --> 01:07:26,390
That's the last fucking thing
I wanna talk about right now.
1045
01:07:26,520 --> 01:07:27,782
TAYLOR:
I know,
I-- I just wanted to say that--
1046
01:07:27,913 --> 01:07:29,306
Don't.
1047
01:07:33,092 --> 01:07:35,094
I wanted to say thank you
for getting us out of there.
1048
01:07:39,881 --> 01:07:41,666
Yeah, sure.
1049
01:07:56,681 --> 01:07:59,553
[Whooshing]
1050
01:08:09,476 --> 01:08:12,175
[Whirring]
1051
01:08:14,960 --> 01:08:15,569
What the fuck?
1052
01:08:15,700 --> 01:08:17,310
Why did we stop?
1053
01:08:17,441 --> 01:08:20,226
[Insects chirping in distance]
1054
01:08:26,972 --> 01:08:28,321
[Cocks gun]
1055
01:08:37,374 --> 01:08:39,027
Get out, girls.
1056
01:08:43,597 --> 01:08:46,948
I'm gonna give you five seconds
to get out of the car
1057
01:08:47,079 --> 01:08:50,343
or I just shoot you
through the window.
1058
01:08:50,474 --> 01:08:52,737
5, 4--
1059
01:08:52,867 --> 01:08:54,217
What do we do?
1060
01:08:54,347 --> 01:08:57,481
WILLARD:
3, 2--
1061
01:09:01,528 --> 01:09:03,791
Good girls.
1062
01:09:03,922 --> 01:09:05,663
Couple of good girls.
1063
01:09:09,319 --> 01:09:11,538
Now, despite what you
might be thinkin',
1064
01:09:11,669 --> 01:09:15,151
I'm not the bad guy.
1065
01:09:15,281 --> 01:09:18,154
I'm Willard.
1066
01:09:18,284 --> 01:09:20,112
What's your name?
1067
01:09:20,243 --> 01:09:21,766
Taylor.
1068
01:09:21,896 --> 01:09:24,508
WILLARD:
Taylor.
1069
01:09:24,638 --> 01:09:26,205
I like that name.
1070
01:09:28,642 --> 01:09:31,515
You?
1071
01:09:31,645 --> 01:09:34,213
Her name is Jenna.
1072
01:09:34,344 --> 01:09:36,955
WILLARD:
Jenna.
1073
01:09:37,085 --> 01:09:39,479
Jenna and Taylor.
1074
01:09:39,610 --> 01:09:41,481
[Chuckling]
1075
01:09:41,612 --> 01:09:44,397
Oh, it's like uh,
porno names, huh?
1076
01:09:48,662 --> 01:09:51,012
Alright.
1077
01:09:51,143 --> 01:09:55,278
Now that that's over with,
start walkin'.
1078
01:09:55,408 --> 01:10:04,809
[♪♪♪]
1079
01:10:04,939 --> 01:10:08,378
You gonna make me count
to five again.
1080
01:10:08,508 --> 01:10:09,944
[Cocks gun]
1081
01:10:10,075 --> 01:10:12,730
Now, if you wanted to die,
sugar,
1082
01:10:12,860 --> 01:10:15,341
you'd just stayed in the car.
1083
01:10:23,741 --> 01:10:26,570
[Breathing heavily]
1084
01:10:33,881 --> 01:10:36,667
[Birds chirping in distance]
1085
01:10:36,797 --> 01:10:56,687
[♪♪♪]
1086
01:10:56,817 --> 01:11:02,693
[♪♪♪]
1087
01:11:02,823 --> 01:11:05,043
[Grunting]
1088
01:11:05,173 --> 01:11:06,827
[Gasping]
1089
01:11:06,958 --> 01:11:09,526
[Grunting]
1090
01:11:09,656 --> 01:11:11,658
Just do what you're told,
that's all you gotta do,
1091
01:11:11,789 --> 01:11:15,749
just do what you're told!
1092
01:11:15,880 --> 01:11:18,012
[Grunting]
1093
01:11:18,143 --> 01:11:20,319
[Sobbing]
1094
01:11:20,450 --> 01:11:23,322
Let me go to her,
let me go to her.
1095
01:11:23,453 --> 01:11:26,369
[Sobbing]
1096
01:11:26,499 --> 01:11:29,023
[Grunting]
1097
01:11:29,154 --> 01:11:33,506
This is what happens when you
don't do what you're told.
1098
01:11:33,637 --> 01:11:36,292
[Screaming]
1099
01:11:42,602 --> 01:11:44,735
I'm sorry.
1100
01:11:44,865 --> 01:11:47,781
[Sobbing]
1101
01:11:48,913 --> 01:11:50,349
[Grunting]
1102
01:11:50,480 --> 01:11:52,308
[Taylor screaming]
1103
01:11:55,093 --> 01:11:56,877
JENNA:
No!
1104
01:11:57,008 --> 01:12:03,754
[♪♪♪]
1105
01:12:05,538 --> 01:12:07,105
[Grunting]
1106
01:12:07,235 --> 01:12:09,063
[Insects buzzing]
1107
01:12:09,194 --> 01:12:12,110
[Sighing]
1108
01:12:12,240 --> 01:12:13,154
Where is Oxford?
1109
01:12:13,285 --> 01:12:13,981
OSWALD:
In his den.
1110
01:12:14,112 --> 01:12:16,332
[Oxford growling]
1111
01:12:16,462 --> 01:12:18,943
WILLARD:
Shit load of good
he does you there.
1112
01:12:19,073 --> 01:12:20,292
OSWALD:
Not allowed to let him out.
1113
01:12:20,423 --> 01:12:23,295
[Insect buzzing]
1114
01:12:25,863 --> 01:12:28,692
You ever heard the expression
1115
01:12:28,822 --> 01:12:32,173
"waste not, want not"?
1116
01:12:32,304 --> 01:12:34,611
OSWALD:
No.
1117
01:12:34,741 --> 01:12:39,355
WILLARD:
Well, basically,
what it means is
1118
01:12:39,485 --> 01:12:43,924
when you lock into pussy
that good,
1119
01:12:44,055 --> 01:12:48,581
you don't go slicing it up.
1120
01:12:48,712 --> 01:12:52,019
That's a fuckin' waste.
1121
01:12:52,150 --> 01:12:55,936
You best not talk
to me like that, Willard.
1122
01:12:56,067 --> 01:12:59,810
You don't call the shots
around here.
1123
01:12:59,940 --> 01:13:02,552
WILLARD:
When Owen's not around,
1124
01:13:02,682 --> 01:13:05,381
I do call the shots around here.
1125
01:13:08,514 --> 01:13:10,211
Open the door.
1126
01:13:20,004 --> 01:13:21,614
Out.
1127
01:13:21,745 --> 01:13:24,225
[Jenna taking deep breaths]
1128
01:13:30,493 --> 01:13:31,494
Introduce yourself.
1129
01:13:31,624 --> 01:13:34,540
[Sliding]
1130
01:13:34,671 --> 01:13:36,455
[Sighing]
1131
01:13:40,677 --> 01:13:43,114
WILLARD:
You best fix that goddamn door.
1132
01:13:43,244 --> 01:13:46,117
OSWALD:
No.
1133
01:13:46,247 --> 01:13:50,730
WILLARD:
You do what the fuck I tell you
to do, boy.
1134
01:13:51,427 --> 01:13:53,516
Don't call me "boy".
1135
01:13:53,646 --> 01:13:55,909
Sometimes, I think it'd be best
1136
01:13:56,040 --> 01:14:00,174
to just blow your goddamn fool
crazy head off.
1137
01:14:02,350 --> 01:14:06,442
Make things a lot easier
for the rest of us.
1138
01:14:06,572 --> 01:14:09,445
[Chuckling]
1139
01:14:15,538 --> 01:14:17,801
Owen would kill you.
1140
01:14:19,193 --> 01:14:22,066
[Chuckling]
1141
01:14:24,677 --> 01:14:25,635
Yeah.
1142
01:14:25,765 --> 01:14:28,681
[Chuckling]
1143
01:14:28,812 --> 01:14:31,423
Okay,
you just go on thinkin' that.
1144
01:14:31,554 --> 01:14:32,555
[Chuckling]
1145
01:14:32,685 --> 01:14:33,469
Boy.
1146
01:14:33,599 --> 01:14:34,295
[Laughing]
1147
01:14:34,426 --> 01:14:36,950
Don't call me "boy".
1148
01:14:37,081 --> 01:14:39,953
[Grunting]
1149
01:14:42,826 --> 01:14:45,568
[Taking deep breaths]
1150
01:14:45,698 --> 01:15:03,934
[♪♪♪]
1151
01:15:04,064 --> 01:15:06,458
Oh.
1152
01:15:06,589 --> 01:15:08,242
[Taking deep breaths]
1153
01:15:08,373 --> 01:15:11,376
Oh my God.
1154
01:15:11,507 --> 01:15:14,379
[Taking deep breaths]
1155
01:15:14,510 --> 01:15:18,339
I can get us out of here.
1156
01:15:18,470 --> 01:15:20,690
How long have you been
in this place?
1157
01:15:25,346 --> 01:15:27,348
What's wrong?
1158
01:15:30,961 --> 01:15:32,789
What?
1159
01:15:34,051 --> 01:15:36,880
[Taking deep breaths]
1160
01:15:40,492 --> 01:15:42,146
Oh no.
1161
01:15:44,714 --> 01:15:47,543
You're alive.
1162
01:15:47,673 --> 01:15:49,457
That's what matters.
1163
01:15:49,588 --> 01:15:52,504
I'm gonna get you out of here.
1164
01:15:52,635 --> 01:15:55,115
I'm gonna get your baby out
of here.
1165
01:16:01,731 --> 01:16:03,515
Here, alright, come here.
1166
01:16:03,646 --> 01:16:06,518
[Taking deep breaths]
1167
01:16:06,649 --> 01:16:09,477
[Clinking in distance]
1168
01:16:16,267 --> 01:16:19,139
[Door sliding]
1169
01:16:34,067 --> 01:16:36,853
[Taking deep breaths]
1170
01:16:37,941 --> 01:16:40,770
[Clinking in distance]
1171
01:16:42,467 --> 01:16:44,774
[Door sliding]
1172
01:16:47,733 --> 01:16:48,821
[Taking deep breaths]
1173
01:16:48,952 --> 01:16:51,041
Here.
1174
01:16:51,171 --> 01:16:59,702
[♪♪♪]
1175
01:16:59,832 --> 01:17:02,748
[Banging]
1176
01:17:02,879 --> 01:17:15,326
[♪♪♪]
1177
01:17:16,414 --> 01:17:19,330
[Grunting]
1178
01:17:19,460 --> 01:17:28,208
[♪♪♪]
1179
01:17:28,339 --> 01:17:29,862
Stop.
1180
01:17:29,993 --> 01:17:38,305
[♪♪♪]
1181
01:17:38,436 --> 01:17:41,352
[Sobbing]
1182
01:17:45,008 --> 01:17:47,793
[Taking deep breaths]
1183
01:17:47,924 --> 01:17:49,839
[Sliding]
1184
01:17:49,969 --> 01:17:58,151
[♪♪♪]
1185
01:17:58,282 --> 01:18:01,111
[Taking deep breaths]
1186
01:18:01,241 --> 01:18:04,070
[Grunting]
1187
01:18:04,810 --> 01:18:05,681
[Yelling]
1188
01:18:05,811 --> 01:18:07,987
[Grunting]
1189
01:18:08,118 --> 01:18:08,771
[Yelling]
1190
01:18:08,901 --> 01:18:10,729
[Grunting]
1191
01:18:10,860 --> 01:18:13,732
[Yelling]
1192
01:18:16,256 --> 01:18:19,172
[Crying]
1193
01:18:19,303 --> 01:18:34,013
[♪♪♪]
1194
01:18:34,144 --> 01:18:35,580
[Yelling]
1195
01:18:35,711 --> 01:18:44,894
[♪♪♪]
1196
01:18:45,024 --> 01:18:47,853
[Whirring]
1197
01:18:53,380 --> 01:18:54,642
OWEN:
Willard.
1198
01:18:54,773 --> 01:18:56,166
One of these days, Owen,
that little brother of yours
1199
01:18:56,296 --> 01:18:58,690
is gonna fuck things up in ways
that we can't fix.
1200
01:18:58,821 --> 01:18:59,865
Alright, what happened?
1201
01:18:59,996 --> 01:19:01,432
You had two girls
up at the barn, right?
1202
01:19:01,562 --> 01:19:02,433
OWEN:
Yeah.
1203
01:19:02,563 --> 01:19:04,696
But now, you only got one.
1204
01:19:04,827 --> 01:19:08,569
They turned the tables on Oswald
and they were all but gone.
1205
01:19:08,700 --> 01:19:10,354
I locked into 'em at the car
and brought 'em back,
1206
01:19:10,484 --> 01:19:12,138
but then he's gotta go
and slice one of them up.
1207
01:19:12,269 --> 01:19:13,357
Alright, hold your horses.
1208
01:19:13,487 --> 01:19:14,488
Now, what the fuck's goin' on
with that?
1209
01:19:14,619 --> 01:19:15,881
Hold your horses, Willard!
1210
01:19:16,012 --> 01:19:17,100
This has never happened
when your mother was here,
1211
01:19:17,230 --> 01:19:18,362
do you understand?
1212
01:19:18,492 --> 01:19:22,105
I mean for the love of Christ,
you rein him in!
1213
01:19:22,235 --> 01:19:25,195
You know, you are here
by the grace of one person
1214
01:19:25,325 --> 01:19:27,588
and one person only,
that sure is telling God.
1215
01:19:27,719 --> 01:19:28,154
OWEN:
Willard!
1216
01:19:28,285 --> 01:19:29,242
Willard!
1217
01:19:29,373 --> 01:19:30,766
[Whirring]
1218
01:19:30,896 --> 01:19:37,511
[♪♪♪]
1219
01:19:37,642 --> 01:19:39,731
[Whirring]
1220
01:19:44,083 --> 01:19:46,782
Oswald!
1221
01:19:46,912 --> 01:19:48,000
Oswald!
1222
01:19:49,741 --> 01:19:50,568
Oh, you.
1223
01:19:53,223 --> 01:19:54,311
[Grunting]
1224
01:19:54,441 --> 01:19:55,268
OWEN:
Oswald!
1225
01:19:57,401 --> 01:19:59,882
Oswald!
1226
01:20:00,012 --> 01:20:02,536
What in the fuck is goin' on?
1227
01:20:02,667 --> 01:20:03,929
[Buzzing]
1228
01:20:04,060 --> 01:20:05,235
I just passed Uncle Willard
on the road.
1229
01:20:05,365 --> 01:20:08,151
He tells me this whole place
has gone to hell!
1230
01:20:08,281 --> 01:20:10,066
Oh, you can't talk to me?
1231
01:20:10,196 --> 01:20:12,372
Oswald, hey,
what the fuck is goin' on?
1232
01:20:12,503 --> 01:20:14,461
[Taking deep breaths]
1233
01:20:14,592 --> 01:20:15,288
OWEN:
Oswald!
1234
01:20:15,419 --> 01:20:17,377
[Grunting]
1235
01:20:17,508 --> 01:20:18,465
What?
1236
01:20:20,903 --> 01:20:21,773
Goddammit!
1237
01:20:21,904 --> 01:20:23,775
[Taking deep breaths]
1238
01:20:27,213 --> 01:20:29,302
What the fuck is this shit?
1239
01:20:29,433 --> 01:20:30,826
[Grunting]
1240
01:20:30,956 --> 01:20:32,001
OWEN:
I knew it!
1241
01:20:32,131 --> 01:20:33,611
You can't do nothin' right.
1242
01:20:33,741 --> 01:20:34,917
You can't do--
you're so stupid, Oswald!
1243
01:20:35,047 --> 01:20:35,526
[Oxford growling in distance]
1244
01:20:35,656 --> 01:20:36,570
OWEN:
Shut up!
1245
01:20:36,701 --> 01:20:38,398
No, you shut up.
1246
01:20:41,706 --> 01:20:44,578
Don't talk to me like that!
1247
01:20:44,709 --> 01:20:45,405
[Crying]
1248
01:20:45,536 --> 01:20:47,016
[Indistinct speech]
1249
01:20:47,146 --> 01:20:50,149
What the fuck is wrong with me?
1250
01:20:50,280 --> 01:20:53,718
Oswald,
you can't do nothing right!
1251
01:20:53,849 --> 01:20:54,806
Shut up!
1252
01:20:54,937 --> 01:20:56,199
Alright, alright!
1253
01:20:56,329 --> 01:20:56,982
[Taking deep breaths]
1254
01:20:57,113 --> 01:20:57,548
Alright, alright.
1255
01:20:57,678 --> 01:20:59,506
Alright.
1256
01:20:59,637 --> 01:21:00,899
Oswald.
1257
01:21:01,030 --> 01:21:01,682
[Taking deep breaths]
1258
01:21:01,813 --> 01:21:02,205
OWEN:
Hey, alright.
1259
01:21:02,335 --> 01:21:03,902
Hey, stop.
1260
01:21:04,033 --> 01:21:05,686
[Taking deep breaths]
1261
01:21:05,817 --> 01:21:06,687
OWEN:
I'm sorry.
1262
01:21:06,818 --> 01:21:08,298
Okay, I'm--
1263
01:21:08,428 --> 01:21:08,907
I'm s--
1264
01:21:09,038 --> 01:21:09,647
[Oswald sobs]
1265
01:21:09,777 --> 01:21:11,431
I'm sorry.
1266
01:21:11,562 --> 01:21:12,824
That wasn't delicate, I know.
1267
01:21:12,955 --> 01:21:14,652
Come--
1268
01:21:14,782 --> 01:21:16,741
Oswald, I'm sorry, come on.
1269
01:21:16,872 --> 01:21:17,350
[Sobbing]
1270
01:21:17,481 --> 01:21:18,090
Come on.
1271
01:21:18,221 --> 01:21:19,091
Come on.
1272
01:21:19,222 --> 01:21:22,051
[Taking deep breaths]
1273
01:21:32,235 --> 01:21:34,280
♪ It's alright
1274
01:21:34,411 --> 01:21:35,194
[Oswald grunting]
1275
01:21:35,325 --> 01:21:37,588
♪ Don't you worry
1276
01:21:37,718 --> 01:21:39,590
♪ It's alright
1277
01:21:39,720 --> 01:21:41,940
♪ Don't you cry
1278
01:21:42,071 --> 01:21:44,334
♪ It's alright
1279
01:21:44,464 --> 01:21:46,945
♪ Don't you worry
1280
01:21:47,076 --> 01:21:50,383
♪ Because mama's still alive
1281
01:21:50,514 --> 01:21:52,385
♪ It's alright
1282
01:21:52,516 --> 01:21:54,170
♪ Don't you worry
1283
01:21:54,300 --> 01:21:56,259
♪ It's alright
1284
01:21:56,389 --> 01:21:57,738
♪ Don't you cry
1285
01:21:57,869 --> 01:21:58,391
[Sobbing]
1286
01:21:58,522 --> 01:22:00,219
♪ It's alright
1287
01:22:00,350 --> 01:22:01,525
♪ Don't you worry
1288
01:22:01,655 --> 01:22:02,613
[Grunts]
1289
01:22:02,743 --> 01:22:03,570
[Taking deep breaths]
1290
01:22:03,701 --> 01:22:04,484
OWEN:
Oswald.
1291
01:22:04,615 --> 01:22:05,833
[Taking deep breaths]
1292
01:22:05,964 --> 01:22:06,922
OWEN:
Oswald, okay, look,
listen to me.
1293
01:22:07,052 --> 01:22:08,488
Listen to me.
1294
01:22:08,619 --> 01:22:10,447
Sometimes, these things
1295
01:22:10,577 --> 01:22:11,883
they just don't go the way
we planned, okay?
1296
01:22:12,014 --> 01:22:13,102
That's just life.
1297
01:22:13,232 --> 01:22:14,494
[Taking deep breaths]
1298
01:22:14,625 --> 01:22:15,974
That's just life,
that's alright.
1299
01:22:16,105 --> 01:22:16,627
[Taking deep breaths]
1300
01:22:16,757 --> 01:22:17,802
That's alright, because--
1301
01:22:17,933 --> 01:22:19,151
'Cause Owen gonna
take care of it.
1302
01:22:19,282 --> 01:22:21,762
He gonna clean all this mess up.
1303
01:22:21,893 --> 01:22:23,764
Wait, look, why don't you go--
1304
01:22:23,895 --> 01:22:25,201
Why don't you go
clear your head,
1305
01:22:25,331 --> 01:22:29,335
take a-- take a walk and I'll--
I'll clean all this up.
1306
01:22:29,466 --> 01:22:30,249
Yeah.
1307
01:22:30,380 --> 01:22:31,859
[Chuckling]
1308
01:22:36,777 --> 01:22:38,518
[Taking deep breaths]
1309
01:22:38,649 --> 01:22:40,303
Alright.
1310
01:22:47,745 --> 01:22:50,617
[Taking deep breaths]
1311
01:22:50,748 --> 01:22:54,143
Jesus, Jesus Christ.
1312
01:22:54,273 --> 01:22:56,145
[Taking deep breaths]
1313
01:23:09,158 --> 01:23:11,116
Perfect.
1314
01:23:11,247 --> 01:23:12,900
[Taking deep breaths]
1315
01:23:16,904 --> 01:23:18,167
[Buzzing]
1316
01:23:19,820 --> 01:23:21,561
OWEN:
Well, I guess
we don't need to worry about
1317
01:23:21,692 --> 01:23:23,737
which one of us
is daddy no more.
1318
01:23:30,092 --> 01:23:33,182
Well, we'll just keep that
to ourselves, shall we?
1319
01:23:34,879 --> 01:23:36,098
And Oswald was
so lookin' forward
1320
01:23:36,228 --> 01:23:38,404
to bein' a daddy.
1321
01:23:38,535 --> 01:23:43,279
Well, I think we both know
that's not a good idea.
1322
01:23:43,409 --> 01:23:45,281
Alright,
let's get you out of here.
1323
01:23:47,979 --> 01:23:50,851
[Whirring]
1324
01:23:55,726 --> 01:23:56,553
Goddammit!
1325
01:23:58,946 --> 01:24:00,600
[Insects chirping in distance]
1326
01:24:00,731 --> 01:24:20,620
[♪♪♪]
1327
01:24:20,751 --> 01:24:40,640
[♪♪♪]
1328
01:24:45,776 --> 01:24:46,690
[Taking deep breaths]
1329
01:24:46,820 --> 01:24:48,474
Wake up.
1330
01:24:48,605 --> 01:24:49,519
Wake up.
1331
01:24:49,649 --> 01:24:50,172
[Grunting]
1332
01:24:50,302 --> 01:24:51,042
[Shushing]
1333
01:24:51,173 --> 01:24:52,087
[Taking deep breaths]
1334
01:24:52,217 --> 01:24:53,088
It's okay.
1335
01:24:53,218 --> 01:24:53,827
It's okay.
1336
01:24:53,958 --> 01:25:02,967
[♪♪♪]
1337
01:25:03,098 --> 01:25:06,013
[Buzzing]
1338
01:25:06,144 --> 01:25:20,027
[♪♪♪]
1339
01:25:21,725 --> 01:25:22,682
Damn waste.
1340
01:25:22,813 --> 01:25:24,641
[Sighing]
1341
01:25:26,730 --> 01:25:28,427
[Jenna grunting]
1342
01:25:28,558 --> 01:25:30,429
Where is he?
1343
01:25:30,560 --> 01:25:31,474
JENNA:
He's in there.
1344
01:25:31,604 --> 01:25:32,692
Just keep quiet.
1345
01:25:32,823 --> 01:25:33,780
We have to get out of here.
1346
01:25:34,738 --> 01:25:36,174
[Grunting]
1347
01:25:39,090 --> 01:25:41,919
[Taking deep breaths]
1348
01:25:43,747 --> 01:25:46,619
[Jenna grunting]
1349
01:25:47,664 --> 01:25:48,360
MIKE:
Oh!
1350
01:25:48,491 --> 01:25:48,969
JENNA:
No.
1351
01:25:49,100 --> 01:25:49,883
MIKE:
I can't.
1352
01:25:50,014 --> 01:25:50,797
[Grunting]
1353
01:25:50,928 --> 01:25:52,147
Alright, come on.
1354
01:25:54,714 --> 01:25:55,237
Get in the truck.
1355
01:25:55,367 --> 01:25:56,934
JENNA:
What?
1356
01:25:57,064 --> 01:25:57,674
Get in the truck.
1357
01:25:57,804 --> 01:25:58,718
JENNA:
What?
1358
01:26:01,765 --> 01:26:02,548
[Squeaking]
1359
01:26:02,679 --> 01:26:03,680
[Tailgate shutting in distance]
1360
01:26:03,810 --> 01:26:06,596
[Insects chirping in distance]
1361
01:26:06,726 --> 01:26:15,344
[♪♪♪]
1362
01:26:15,474 --> 01:26:15,866
What are you doing?
1363
01:26:15,996 --> 01:26:17,911
[Cocking]
1364
01:26:20,392 --> 01:26:22,133
I'm fuckin' this asshole up.
1365
01:26:22,264 --> 01:26:24,266
No, let's go.
1366
01:26:24,396 --> 01:26:24,962
We go.
1367
01:26:25,092 --> 01:26:26,877
We can go now.
1368
01:26:29,096 --> 01:26:31,142
[Gasps]
1369
01:26:31,273 --> 01:26:33,666
Mike,
he's not the only one out here.
1370
01:26:36,408 --> 01:26:37,148
Mike.
1371
01:26:37,279 --> 01:26:47,550
[♪♪♪]
1372
01:26:47,680 --> 01:26:50,422
[Insects chirping in distance]
1373
01:26:52,946 --> 01:27:12,836
[♪♪♪]
1374
01:27:12,966 --> 01:27:32,856
[♪♪♪]
1375
01:27:32,986 --> 01:27:38,905
[♪♪♪]
1376
01:27:39,036 --> 01:27:41,865
[Taking deep breaths]
1377
01:27:41,995 --> 01:27:48,480
[♪♪♪]
1378
01:27:48,611 --> 01:27:51,440
[Taking deep breaths]
1379
01:27:57,010 --> 01:27:59,926
[Buzzing]
1380
01:28:09,066 --> 01:28:09,806
[Grunting]
1381
01:28:09,936 --> 01:28:11,851
Oswald!
1382
01:28:12,591 --> 01:28:13,723
[Grunting]
1383
01:28:18,771 --> 01:28:19,946
[Taking deep breaths]
1384
01:28:20,077 --> 01:28:21,208
Go on.
1385
01:28:21,339 --> 01:28:22,253
Make a run.
1386
01:28:22,384 --> 01:28:23,602
Go on, I want you to.
1387
01:28:23,733 --> 01:28:25,300
Go on.
1388
01:28:25,430 --> 01:28:28,303
I'll cut you up so small,
my Ox won't even have to chew.
1389
01:28:28,433 --> 01:28:30,305
[Grunting]
1390
01:28:30,435 --> 01:28:32,089
[Taking deep breaths]
1391
01:28:35,832 --> 01:28:36,789
Oswald!
1392
01:28:36,920 --> 01:28:38,661
[Gunshot]
1393
01:28:41,968 --> 01:28:43,840
[Oxford growling]
1394
01:28:43,970 --> 01:28:45,755
[Cocking gun]
1395
01:28:51,804 --> 01:28:53,893
[Oxford growling in distance]
1396
01:28:57,549 --> 01:28:59,508
[Gunshot]
1397
01:28:59,638 --> 01:29:06,906
[♪♪♪]
1398
01:29:07,037 --> 01:29:08,865
[Gunshot]
1399
01:29:14,566 --> 01:29:15,437
[Grunting]
1400
01:29:15,567 --> 01:29:16,307
[Spitting]
1401
01:29:16,438 --> 01:29:24,184
[♪♪♪]
1402
01:29:24,315 --> 01:29:25,577
[Oxford growling]
1403
01:29:27,710 --> 01:29:28,624
JENNA:
Oh, Mike, Mike, Mike.
1404
01:29:28,754 --> 01:29:29,973
[Grunting]
1405
01:29:30,103 --> 01:29:32,845
[Mike coughing]
1406
01:29:32,976 --> 01:29:35,021
[Sobbing]
1407
01:29:35,152 --> 01:29:35,979
MIKE:
I'm sorry.
1408
01:29:36,109 --> 01:29:38,938
[Sobbing]
1409
01:29:39,069 --> 01:29:41,071
Why can't we just go?
1410
01:29:41,201 --> 01:29:42,986
I-- I can't do it, I can't.
1411
01:29:43,116 --> 01:29:45,815
[Jenna and Mike sobbing]
1412
01:29:46,729 --> 01:29:47,904
MIKE:
Well, you have to go, go on.
1413
01:29:48,034 --> 01:29:49,296
JENNA:
No.
1414
01:29:49,427 --> 01:29:52,299
[Jenna sobbing]
1415
01:29:56,478 --> 01:29:57,435
[Squeaking]
1416
01:29:57,566 --> 01:29:58,175
Sic 'em.
1417
01:29:58,305 --> 01:30:01,178
[Growling]
1418
01:30:01,308 --> 01:30:02,614
[Screaming]
1419
01:30:02,745 --> 01:30:03,441
[Oxford growling]
1420
01:30:03,572 --> 01:30:06,401
[Screaming]
1421
01:30:06,531 --> 01:30:09,404
[Growling]
1422
01:30:12,711 --> 01:30:13,103
[Jenna grunting]
1423
01:30:13,233 --> 01:30:14,234
Oxford.
1424
01:30:14,365 --> 01:30:14,887
[Oxford growling]
1425
01:30:15,018 --> 01:30:16,236
[Jenna grunting]
1426
01:30:20,023 --> 01:30:21,938
[Buzzing]
1427
01:30:27,683 --> 01:30:30,512
[Oxford grunting]
1428
01:30:33,036 --> 01:30:33,732
Get her.
1429
01:30:33,863 --> 01:30:35,604
[Growling]
1430
01:30:35,734 --> 01:30:37,040
[Jenna taking deep breaths]
1431
01:30:37,170 --> 01:30:39,216
[Grunting]
1432
01:30:45,527 --> 01:30:48,660
Mmhmm, bye-bye.
1433
01:30:48,791 --> 01:30:50,923
You go die.
1434
01:30:52,534 --> 01:30:54,666
[Breathing heavily]
1435
01:30:54,797 --> 01:31:05,111
[♪♪♪]
1436
01:31:05,242 --> 01:31:07,070
[Engine whirring]
1437
01:31:08,854 --> 01:31:09,899
Hey, you!
1438
01:31:10,029 --> 01:31:10,726
[Cocking gun]
1439
01:31:10,856 --> 01:31:13,163
[Engine whirring]
1440
01:31:13,293 --> 01:31:14,947
[Gunshot]
1441
01:31:15,078 --> 01:31:17,950
[Oxford growling]
1442
01:31:18,081 --> 01:31:25,610
[♪♪♪]
1443
01:31:25,741 --> 01:31:29,266
♪ My heart's sad
and I am all forlorn ♪
1444
01:31:29,396 --> 01:31:33,313
♪ My hubby's treatin' me mean
1445
01:31:33,444 --> 01:31:37,143
♪ I regret the day
that I was born ♪
1446
01:31:37,274 --> 01:31:40,799
♪ And that man of mine
I'd ever seen ♪
1447
01:31:40,930 --> 01:31:45,325
♪ My happiness,
it never lasts a day ♪
1448
01:31:45,456 --> 01:31:50,635
♪ My heart is almost breaking
while I say ♪
1449
01:31:50,766 --> 01:31:51,680
[Chops]
1450
01:31:51,810 --> 01:31:54,117
[Oswald taking deep breaths]
1451
01:31:54,247 --> 01:31:56,511
OSWALD:
Waste not, want not.
1452
01:31:57,729 --> 01:32:02,908
♪ A good man is hard to find
1453
01:32:03,039 --> 01:32:07,478
♪ You may get the other kind
1454
01:32:07,609 --> 01:32:09,567
♪ Just when you think
1455
01:32:09,698 --> 01:32:12,396
♪ That he is your pal
1456
01:32:12,527 --> 01:32:13,702
♪ You look for him
1457
01:32:13,832 --> 01:32:16,487
♪ And find him foolin' around
some other gal ♪
1458
01:32:16,618 --> 01:32:18,358
♪ Then you rave
1459
01:32:18,489 --> 01:32:20,796
♪ You even crave
1460
01:32:20,926 --> 01:32:22,754
♪ To see him layin'
1461
01:32:22,885 --> 01:32:25,191
♪ In his grave
1462
01:32:25,322 --> 01:32:29,935
♪ So, if your hubby's nice,
take my advice ♪
1463
01:32:30,066 --> 01:32:32,372
♪ And hug him in the mornin'
1464
01:32:32,503 --> 01:32:34,549
♪ Kiss him every night
1465
01:32:34,679 --> 01:32:36,812
♪ Give him plenty lovin'
1466
01:32:36,942 --> 01:32:38,596
♪ Treat him right
1467
01:32:38,727 --> 01:32:41,947
♪ For a good man nowadays
1468
01:32:42,078 --> 01:32:46,299
♪ Is hard to find
83913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.