Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,181 --> 00:00:24,021
Mom...
2
00:00:28,261 --> 00:00:30,421
I want my mom.
3
00:01:44,421 --> 00:01:47,461
THOSE WHO KILL
4
00:01:48,821 --> 00:01:52,901
FIVE YEARS LATER
5
00:02:26,541 --> 00:02:27,421
Hi, Alice.
6
00:02:27,501 --> 00:02:29,941
I'm sorry!
Have you been waiting long?
7
00:02:30,021 --> 00:02:31,141
No.
8
00:02:31,861 --> 00:02:34,181
-Hi.
-Hi.
9
00:02:34,261 --> 00:02:35,821
Hi.
10
00:02:37,461 --> 00:02:41,301
-You haven't changed a bit.
-Not true, but thank you.
11
00:02:42,581 --> 00:02:46,501
-I'm so happy you came.
-I'm glad you called.
12
00:02:53,701 --> 00:02:55,221
Do you recognize anything?
13
00:02:56,421 --> 00:02:57,781
A little.
14
00:03:00,901 --> 00:03:04,101
No problems
with taking the time off?
15
00:03:04,181 --> 00:03:06,941
No. They gave me
a couple of days off.
16
00:03:18,661 --> 00:03:22,301
Have you got a husband?
Any children?
17
00:03:24,021 --> 00:03:27,141
-I have a boyfriend. No children.
-Okay.
18
00:03:27,901 --> 00:03:29,421
I don't mean to pry.
19
00:03:30,501 --> 00:03:32,861
Well, actually I do.
20
00:03:47,381 --> 00:03:48,461
Alice.
21
00:03:50,101 --> 00:03:52,381
I just want to say
that I'm really sorry
22
00:03:52,461 --> 00:03:54,781
I didn't get in touch
after Markus died.
23
00:03:56,101 --> 00:03:58,181
I was living in the UK at the time...
24
00:03:59,381 --> 00:04:02,581
I know.
There's no need to apologize.
25
00:04:05,101 --> 00:04:09,341
No, I should apologize
for calling out of the blue...
26
00:04:10,341 --> 00:04:12,141
but I really need your help.
27
00:04:15,581 --> 00:04:17,061
Come.
28
00:04:42,421 --> 00:04:43,661
This hasn't changed.
29
00:04:46,021 --> 00:04:48,141
I'll show you to your room upstairs.
30
00:04:59,941 --> 00:05:01,181
Johannes?
31
00:05:10,181 --> 00:05:12,461
Did you finish your math homework?
32
00:05:13,821 --> 00:05:15,901
-Want me to look at it?
-Nah.
33
00:05:16,541 --> 00:05:19,461
Are you sure? Okay.
34
00:05:20,501 --> 00:05:22,901
Lunch is a bit boring today. Sorry.
35
00:05:26,581 --> 00:05:28,981
Wasn't Mom supposed
to come home yesterday?
36
00:05:30,181 --> 00:05:31,661
She got held up.
37
00:05:32,301 --> 00:05:34,541
There's a bit of chaos at work.
38
00:05:34,621 --> 00:05:36,301
Can't someone else deal with it?
39
00:05:37,181 --> 00:05:39,301
No one is as clever as your mom.
40
00:05:40,741 --> 00:05:43,861
-You can FaceTime her, you know.
-Yeah, I tried.
41
00:06:00,101 --> 00:06:03,061
This is Masja. Leave a message.
42
00:06:03,861 --> 00:06:05,541
Hi, honey. It's me again.
43
00:06:05,621 --> 00:06:08,141
Johannes is wondering
when you'll be home.
44
00:06:08,981 --> 00:06:11,421
And... so am I, I guess.
45
00:06:12,101 --> 00:06:15,861
So, call me when you get this.
Okay, take care.
46
00:06:16,901 --> 00:06:19,021
As I said on the phone,
47
00:06:19,621 --> 00:06:23,221
I hope you find something
the police overlooked.
48
00:06:24,501 --> 00:06:27,221
I've collected some material for you.
49
00:06:27,301 --> 00:06:29,861
I guess you could've googled
most of it.
50
00:06:29,941 --> 00:06:32,821
Well, the police
haven't been very open.
51
00:06:32,901 --> 00:06:36,741
-Especially with the media.
-Nor with the afflicted.
52
00:06:37,301 --> 00:06:39,461
I hardly hear from them anymore.
53
00:06:40,821 --> 00:06:42,541
Who's in charge of the investigation?
54
00:06:42,621 --> 00:06:44,421
Karina Hørup.
55
00:06:44,501 --> 00:06:46,621
She wasn't on the case
from the start,
56
00:06:46,701 --> 00:06:49,141
but was put in charge
three months ago.
57
00:06:50,021 --> 00:06:52,141
To no avail.
58
00:06:56,981 --> 00:06:58,901
Why did you wait to call me?
59
00:07:02,021 --> 00:07:03,981
I'm sick.
60
00:07:04,061 --> 00:07:07,261
I have a brain tumor
that's inoperable.
61
00:07:08,181 --> 00:07:12,421
They're saying three to four months.
62
00:07:12,501 --> 00:07:14,381
Six months, if I'm lucky.
63
00:07:19,461 --> 00:07:21,701
Louise. Don't pity me.
64
00:07:23,621 --> 00:07:26,741
But I need to know who killed Markus.
65
00:07:34,501 --> 00:07:37,061
POLICE
66
00:07:37,141 --> 00:07:39,901
-Louise Bergstein?
-Yes.
67
00:07:41,381 --> 00:07:43,221
-Karina Hørup.
-Hi.
68
00:07:43,901 --> 00:07:47,581
-You know Alice Ejbye?
-She was friends with my parents.
69
00:07:47,661 --> 00:07:49,301
What can I do for you?
70
00:07:49,381 --> 00:07:51,661
Alice asked me
to look into the case.
71
00:07:51,741 --> 00:07:55,181
Well, we can't stop her
from doing a private investigation.
72
00:07:55,261 --> 00:07:59,621
I'm not here as a PI.
I'm here to offer my help.
73
00:08:00,581 --> 00:08:03,821
We've consulted with experts
but with no result.
74
00:08:04,821 --> 00:08:06,621
Is the investigation still going on?
75
00:08:06,701 --> 00:08:10,421
Yes. We won't quit.
I hope Alice knows.
76
00:08:12,341 --> 00:08:14,621
May I ask you some questions
about the victims?
77
00:08:14,701 --> 00:08:16,861
Sure. Come with me.
78
00:08:16,941 --> 00:08:20,621
-Markus Ejbye was the first victim?
-We assume as much.
79
00:08:21,181 --> 00:08:23,941
The headlines said
he was assaulted at night?
80
00:08:24,021 --> 00:08:26,981
Yes, around 1 a.m.
on his way home from work.
81
00:08:28,581 --> 00:08:32,581
And Esben Quist, the second victim,
was that at night too?
82
00:08:32,661 --> 00:08:35,301
Yes. He was on his way home
from a night out.
83
00:08:36,021 --> 00:08:39,661
-Same cause of death?
-I can't disclose that.
84
00:08:39,741 --> 00:08:42,061
But you assumed
the perpetrator was the same?
85
00:08:43,341 --> 00:08:44,781
Yes, absolutely.
86
00:08:46,581 --> 00:08:48,741
And Kasper Larsen, the third victim.
87
00:08:48,821 --> 00:08:51,981
He was killed in March.
Same time of the day?
88
00:08:52,501 --> 00:08:53,661
We don't know.
89
00:08:53,741 --> 00:08:56,701
He left his workplace
in the afternoon
90
00:08:56,781 --> 00:08:58,821
and was reported missing
next morning.
91
00:08:59,341 --> 00:09:02,421
So, three young men aged 18-25.
92
00:09:02,501 --> 00:09:04,221
-Did they know each other?
-No.
93
00:09:05,901 --> 00:09:10,421
May I hear the conclusions
of the offender profile you had done?
94
00:09:10,501 --> 00:09:16,221
Of course. We assume he's low-skilled
and that he's offended before.
95
00:09:16,301 --> 00:09:19,621
He probably lives alone
or with an older family member...
96
00:09:20,181 --> 00:09:22,301
and is under the influence
when he attacks.
97
00:09:22,381 --> 00:09:24,021
It happens impulsively.
98
00:09:25,621 --> 00:09:27,421
So, a disorganized type.
99
00:09:29,501 --> 00:09:30,781
And his victim selection?
100
00:09:31,621 --> 00:09:34,621
Apart from targeting young men,
it's random.
101
00:09:35,301 --> 00:09:37,701
He didn't know the victims
prior to the offence.
102
00:09:40,181 --> 00:09:42,581
Has any suspects fitted the profile?
103
00:09:45,381 --> 00:09:47,301
I cannot divulge that.
104
00:09:49,541 --> 00:09:51,821
Can I see the crime scene photos?
105
00:09:52,741 --> 00:09:57,181
You're not on the case,
and you know the family, so no.
106
00:09:59,141 --> 00:10:01,341
Please, call me
if you have more questions.
107
00:10:01,421 --> 00:10:03,381
And say hi to Alice.
108
00:10:08,341 --> 00:10:09,901
I knew she'd refuse to help you.
109
00:10:09,981 --> 00:10:12,701
They already had a profile
of the offender.
110
00:10:14,061 --> 00:10:15,341
Did it sound valid?
111
00:10:17,141 --> 00:10:19,341
It's hard to say
with so little information.
112
00:10:28,061 --> 00:10:31,221
-Where did Markus work?
-At a hotel in the city.
113
00:10:31,301 --> 00:10:33,781
He was a dishwasher
in the restaurant.
114
00:10:34,821 --> 00:10:37,541
He'd just got his high-school diploma
115
00:10:37,621 --> 00:10:40,181
and took a gap year before college.
116
00:10:40,261 --> 00:10:42,141
-Here you go.
-Thanks.
117
00:10:48,421 --> 00:10:49,781
Before he was killed...
118
00:10:51,861 --> 00:10:55,621
had he rejected someone
who was sexually attracted to him?
119
00:10:55,701 --> 00:10:59,701
Did he ever mention feeling
followed or watched?
120
00:10:59,781 --> 00:11:03,301
No, but the police did ask me
121
00:11:03,381 --> 00:11:07,981
if it could be someone
who knew Markus.
122
00:11:09,021 --> 00:11:11,221
I couldn't think of anyone.
123
00:11:12,501 --> 00:11:16,101
And then
the other two murders happened.
124
00:11:17,301 --> 00:11:19,661
And then they scrapped that theory.
125
00:11:20,741 --> 00:11:23,061
The police think
the victims are random.
126
00:11:24,421 --> 00:11:26,661
But you disagree?
127
00:11:30,181 --> 00:11:33,501
No, I'm the one
who's pissed off the wrong people
128
00:11:33,581 --> 00:11:35,581
for 25 years as a judge.
129
00:11:39,341 --> 00:11:41,701
-Have you ever had threats?
-Yes.
130
00:11:41,781 --> 00:11:46,021
But always just
about scratching my car and such.
131
00:11:46,101 --> 00:11:50,021
Oh, and there was a break-in,
but he apparently lost his nerve
132
00:11:50,101 --> 00:11:53,861
because nothing
was missing or vandalized.
133
00:11:54,661 --> 00:11:56,741
When was that?
134
00:11:56,821 --> 00:11:58,301
Some time...
135
00:11:59,141 --> 00:12:01,101
before Markus died.
136
00:12:01,701 --> 00:12:03,741
And you're sure nothing was taken?
137
00:12:03,821 --> 00:12:06,101
Yes. No jewelry or anything.
138
00:12:06,941 --> 00:12:09,941
If nothing was taken,
how do you know there was a break-in?
139
00:12:10,021 --> 00:12:12,901
When I came home,
the backdoor was open.
140
00:12:13,941 --> 00:12:16,421
And I could sense
someone had been here.
141
00:12:16,501 --> 00:12:19,501
Things had been moved about a bit,
but that was all.
142
00:12:23,781 --> 00:12:25,461
May I see Markus's room?
143
00:12:34,341 --> 00:12:36,821
I've hardly been in here
since it happened.
144
00:12:38,821 --> 00:12:40,781
None of Markus's things
were missing?
145
00:12:40,861 --> 00:12:42,781
No, I don't think so.
146
00:12:46,901 --> 00:12:48,741
Is that Markus?
147
00:12:48,821 --> 00:12:51,141
Yes. From the graduation celebration.
148
00:12:54,341 --> 00:12:57,301
-Markus was the valedictorian?
-Yes.
149
00:12:57,981 --> 00:12:59,861
He loved that hat.
150
00:13:03,541 --> 00:13:04,661
I don't understand.
151
00:13:06,421 --> 00:13:07,461
What's wrong?
152
00:13:08,341 --> 00:13:10,061
His graduation hat is gone.
153
00:13:12,181 --> 00:13:14,021
Maybe the police took it.
154
00:13:14,541 --> 00:13:18,021
No, they only took his computer.
155
00:13:20,181 --> 00:13:22,101
I know it was up there.
156
00:13:43,221 --> 00:13:44,821
Peter.
157
00:13:46,741 --> 00:13:48,261
Your wife is here.
158
00:13:56,981 --> 00:13:58,661
Thanks.
159
00:14:04,901 --> 00:14:08,661
I don't think it's sustainable
that I keep commuting to Singapore.
160
00:14:10,741 --> 00:14:14,661
-I'm more there than home.
-Yeah, I know.
161
00:14:16,181 --> 00:14:20,181
So, what are your thoughts?
Getting your job back here in Odense?
162
00:14:20,261 --> 00:14:23,701
No. They offered me a promotion.
163
00:14:23,781 --> 00:14:25,701
As the head of the new branch.
164
00:14:27,141 --> 00:14:29,981
But that requires
that I move there for some time.
165
00:14:30,741 --> 00:14:34,141
Okay... for how long?
166
00:14:34,221 --> 00:14:36,261
Two years to begin with.
167
00:14:42,661 --> 00:14:47,061
Okay, well then...
168
00:14:47,141 --> 00:14:53,141
Johannes and I will manage
on our own for a while...
169
00:14:54,101 --> 00:14:57,381
and join you after summer vacation.
170
00:14:57,461 --> 00:15:00,341
We need to rent out the house.
171
00:15:02,581 --> 00:15:04,421
Right...
172
00:15:05,861 --> 00:15:07,461
I don't think you should come.
173
00:15:08,581 --> 00:15:10,101
You don't?
174
00:15:10,181 --> 00:15:11,341
Peter...
175
00:15:13,141 --> 00:15:17,301
Isn't it for the best considering
how we've been these past few years?
176
00:15:18,261 --> 00:15:19,701
What is this?
177
00:15:22,901 --> 00:15:23,901
Is it Nigel...?
178
00:15:23,981 --> 00:15:27,741
No. He's my boss.
We've been through this.
179
00:15:27,821 --> 00:15:28,901
I know.
180
00:15:34,261 --> 00:15:36,061
You'll keep the house, of course.
181
00:15:37,781 --> 00:15:38,941
What?
182
00:15:39,781 --> 00:15:44,341
Masja, the house was your dream,
it wasn't mine.
183
00:15:44,421 --> 00:15:46,741
At the time I thought
it was right for us.
184
00:15:49,381 --> 00:15:50,661
Masja...
185
00:15:52,741 --> 00:15:56,421
I moved here, I took this job
186
00:15:56,501 --> 00:15:59,341
so that you could have
your dream house.
187
00:15:59,421 --> 00:16:03,461
I've been holding everything together
while you've been chasing a career.
188
00:16:07,461 --> 00:16:09,621
I think we should tell
Johannes together.
189
00:16:11,701 --> 00:16:12,821
Tonight.
190
00:16:17,701 --> 00:16:19,181
Peter...
191
00:16:52,981 --> 00:16:54,661
-Louise?
-Hi.
192
00:16:55,621 --> 00:16:57,541
-Hi.
-Do you have a minute?
193
00:17:00,741 --> 00:17:01,701
Come in.
194
00:17:05,221 --> 00:17:07,541
This is my husband, Bo.
195
00:17:07,621 --> 00:17:11,301
Jonathan and Albert
and the screen junkie is Cecilie.
196
00:17:12,101 --> 00:17:13,621
What's up?
197
00:17:15,381 --> 00:17:18,661
Alice Ejbye had a break-in
some time before the murder
198
00:17:18,741 --> 00:17:21,981
and now she says
Markus's graduation hat was stolen.
199
00:17:22,061 --> 00:17:24,741
Okay. And it hasn't just gone
missing?
200
00:17:24,821 --> 00:17:26,581
No. Alice is positive.
201
00:17:26,661 --> 00:17:29,701
Were there break-ins
at the other victims' houses?
202
00:17:30,621 --> 00:17:32,261
Not as far as I know.
203
00:17:34,101 --> 00:17:36,581
Do you think the killer broke in?
204
00:17:37,861 --> 00:17:38,901
Maybe.
205
00:17:43,221 --> 00:17:47,901
Come to the precinct tomorrow.
I'll talk to the other families.
206
00:17:50,541 --> 00:17:52,461
Will you talk to them in person?
207
00:17:53,421 --> 00:17:55,461
If so, may I join you?
208
00:17:55,541 --> 00:17:57,021
I can find the families myself,
209
00:17:57,101 --> 00:17:59,221
I just thought
it was better to go through you.
210
00:18:03,301 --> 00:18:05,461
Tomorrow at 10 a.m. at the precinct.
211
00:18:06,381 --> 00:18:07,621
Thank you.
212
00:18:14,741 --> 00:18:16,261
Coach says that I'll start in
213
00:18:16,341 --> 00:18:19,421
as the right fullback
in our next game.
214
00:18:21,541 --> 00:18:22,941
Awesome, good job.
215
00:18:25,461 --> 00:18:30,101
Hey, do you know
that I played right fullback, too?
216
00:18:31,461 --> 00:18:33,821
Yeah. You've told me
a million times.
217
00:18:33,901 --> 00:18:35,541
Oh, have I?
218
00:18:37,381 --> 00:18:38,901
Well, I was brilliant, so...
219
00:18:46,741 --> 00:18:49,421
Johannes, I have to go
to Copenhagen tonight.
220
00:18:50,741 --> 00:18:52,861
I'm off to London crazy-early.
221
00:18:53,541 --> 00:18:55,621
I have a few meetings there
and then...
222
00:18:56,541 --> 00:18:58,661
I go back to Singapore.
223
00:18:59,541 --> 00:19:01,941
-You haven't even been home one day.
-I know.
224
00:19:03,301 --> 00:19:04,821
And I'm really sorry.
225
00:19:06,341 --> 00:19:07,661
But...
226
00:19:09,261 --> 00:19:12,341
it's because I have a new job
out there now.
227
00:19:12,421 --> 00:19:14,181
As an executive.
228
00:19:15,421 --> 00:19:18,181
And that means I have to move
to Singapore for a while.
229
00:19:19,661 --> 00:19:20,941
For how long?
230
00:19:22,181 --> 00:19:23,621
A year, maybe two.
231
00:19:28,421 --> 00:19:30,341
So will we move, too?
232
00:19:34,341 --> 00:19:36,101
No, you and Dad will stay here.
233
00:19:36,621 --> 00:19:38,341
You have your school
and your friends
234
00:19:38,421 --> 00:19:40,101
and Dad has his work.
235
00:19:40,181 --> 00:19:44,261
I'll come home on visits
as often as I can.
236
00:19:44,341 --> 00:19:46,461
On school breaks,
you can come visit me.
237
00:19:47,301 --> 00:19:48,581
And you know what.
238
00:19:50,421 --> 00:19:53,021
There's a pool where I live...
239
00:20:04,541 --> 00:20:06,981
-Are you getting a divorce?
-No.
240
00:20:08,661 --> 00:20:11,021
Mom's just gonna live there
for a while,
241
00:20:11,981 --> 00:20:13,821
and then she'll come back home.
242
00:20:30,581 --> 00:20:33,261
At some point he needs to know.
243
00:20:34,501 --> 00:20:35,621
Yes...
244
00:20:37,661 --> 00:20:41,701
I think we should wait for a day
when you're not heading out the door.
245
00:20:42,901 --> 00:20:44,181
Yes.
246
00:20:47,621 --> 00:20:51,221
And it'll give you a chance
to change your mind.
247
00:20:52,781 --> 00:20:53,901
Yes.
248
00:20:57,461 --> 00:20:58,821
But I won't.
249
00:21:29,301 --> 00:21:31,101
It's okay so far, so we'll see.
250
00:21:33,861 --> 00:21:36,061
It's been over 20 years, so...
251
00:21:36,901 --> 00:21:38,781
David, can we talk tomorrow?
252
00:21:39,541 --> 00:21:42,501
Yes. Sleep well. Bye.
253
00:21:43,621 --> 00:21:46,901
-I can do that.
-Nope! 'Cause I will.
254
00:21:48,501 --> 00:21:51,541
This reminds me so much
of when you were little.
255
00:21:55,861 --> 00:21:58,661
I remember that painting
from when I was little.
256
00:21:58,741 --> 00:22:01,701
I had this ritual to count
all the ships before falling asleep.
257
00:22:03,141 --> 00:22:06,021
I have many good memories
from those days.
258
00:22:06,101 --> 00:22:09,541
-You and Mom drinking red wine.
-Oh, yes.
259
00:22:12,821 --> 00:22:14,381
Mom felt safe here.
260
00:22:18,981 --> 00:22:22,741
I'm sorry that I didn't come
to your mom's funeral.
261
00:22:22,821 --> 00:22:24,861
But your dad and I...
262
00:22:27,461 --> 00:22:29,101
The summer you spent here...
263
00:22:29,941 --> 00:22:32,661
it wasn't the first time
she left your dad.
264
00:22:32,741 --> 00:22:34,661
But it was the first time
she brought you.
265
00:22:35,541 --> 00:22:38,581
And she promised me
that this time she meant it.
266
00:22:39,661 --> 00:22:45,221
But after two months
she went back to him as always.
267
00:22:46,981 --> 00:22:50,141
I tried to hold onto
our friendship for years...
268
00:22:51,621 --> 00:22:53,901
but it got increasingly difficult.
269
00:22:54,701 --> 00:22:58,981
I had a hard time accepting
that she would live with an abuser.
270
00:23:01,901 --> 00:23:04,661
But I should have held onto you.
271
00:23:06,821 --> 00:23:08,461
One way or another.
272
00:24:19,581 --> 00:24:21,781
Did somebody break in
when Esben was home?
273
00:24:21,861 --> 00:24:23,541
Yes.
274
00:24:23,621 --> 00:24:26,581
That's right.
Between Christmas and New Year's.
275
00:24:26,661 --> 00:24:29,421
-What was stolen?
-One of those.
276
00:24:29,501 --> 00:24:31,501
Esben won them in Esports.
277
00:24:33,541 --> 00:24:35,741
Why didn't you tell us?
278
00:24:35,821 --> 00:24:37,981
My husband didn't think
it was a break-in.
279
00:24:38,061 --> 00:24:40,461
But you still think someone was here?
280
00:24:41,221 --> 00:24:43,941
Yes. At night,
while we were asleep.
281
00:24:44,741 --> 00:24:45,901
Thank you.
282
00:25:09,781 --> 00:25:13,301
Ilona, did somebody break in,
before Kasper was killed?
283
00:25:13,381 --> 00:25:16,421
Yes. But I'm not sure.
284
00:25:17,301 --> 00:25:21,501
I think it was about two weeks before
while we were at work.
285
00:25:23,781 --> 00:25:26,741
The kitchen window was open
when I got home.
286
00:25:26,821 --> 00:25:28,141
I never open that window.
287
00:25:28,221 --> 00:25:29,941
And you never reported it?
288
00:26:01,541 --> 00:26:04,421
All three victims had had break-ins
before they were killed.
289
00:26:05,541 --> 00:26:06,861
So...
290
00:26:07,621 --> 00:26:08,901
You were right.
291
00:26:08,981 --> 00:26:11,381
The perpetrator selected
his victims ahead of time.
292
00:26:12,661 --> 00:26:14,821
Does that mean our profile is wrong?
293
00:26:16,741 --> 00:26:18,021
Maybe.
294
00:26:18,101 --> 00:26:20,701
-Can you make a new one?
-Sure.
295
00:26:21,541 --> 00:26:25,261
Do you need photos? Autopsy reports?
296
00:26:25,341 --> 00:26:26,821
Whatever you've got.
297
00:26:35,301 --> 00:26:36,701
This is Louise.
298
00:26:36,781 --> 00:26:39,781
Søren and Torben have been
on the case from the beginning.
299
00:26:39,861 --> 00:26:42,541
-Søren Dedenroth.
-Louise Bergstein.
300
00:26:43,941 --> 00:26:46,181
-Torben Vissinge.
-Louise.
301
00:26:46,981 --> 00:26:51,861
Nice catch with the break-ins.
It sucks for us that we missed it.
302
00:26:51,941 --> 00:26:57,301
Our theory was that the victims
didn't know the perpetrator.
303
00:26:57,381 --> 00:26:59,701
-Do you take milk?
-No, thank you.
304
00:27:00,421 --> 00:27:04,261
We've gathered some stuff for you.
Autopsy reports and photos.
305
00:27:05,461 --> 00:27:07,541
-We can go over it together.
-Yes.
306
00:27:07,621 --> 00:27:10,901
The first victim was Markus Ejbye.
307
00:27:12,181 --> 00:27:15,181
Should we skip him?
I understand you know his mother.
308
00:27:15,261 --> 00:27:17,541
It's fine. I never met Markus.
309
00:27:18,661 --> 00:27:19,941
Okay.
310
00:27:24,981 --> 00:27:27,621
-He died by strangulation?
-Yes, with a rope.
311
00:27:28,501 --> 00:27:33,141
That goes for all three victims.
And stab wounds across the body.
312
00:27:33,861 --> 00:27:35,741
Inflicted prior to death.
313
00:27:35,821 --> 00:27:39,181
-Any traces of sexual assault?
-No, unfortunately not.
314
00:27:40,661 --> 00:27:41,781
I mean...
315
00:27:42,541 --> 00:27:45,341
because then we don't have
the perpetrator's DNA.
316
00:27:45,421 --> 00:27:49,741
But we do assume
that the motive is somehow sexual.
317
00:27:49,821 --> 00:27:53,821
Markus Ejbye frequented
a gay bar in Odense.
318
00:27:54,901 --> 00:27:56,701
Okay. What about Esben and Kasper?
319
00:27:56,781 --> 00:28:00,021
Their families say
they were straight.
320
00:28:01,901 --> 00:28:03,781
Any thoughts?
321
00:28:05,061 --> 00:28:08,261
It could be sexual, but I have
to read the reports thoroughly.
322
00:28:09,621 --> 00:28:11,501
And I need to see the crime scenes.
323
00:28:23,541 --> 00:28:25,061
Please knock.
324
00:28:25,141 --> 00:28:27,861
Sorry. But it's 10 p.m.
and you should go to sleep.
325
00:28:28,981 --> 00:28:31,301
I'm going to the workshop to run
for an hour or so.
326
00:28:32,061 --> 00:28:33,061
Okay?
327
00:28:37,461 --> 00:28:39,261
You can sleep in my bed, if you want.
328
00:28:40,341 --> 00:28:43,861
-Nah, I'd rather sleep here.
-Okay. Turn that thing off.
329
00:28:46,981 --> 00:28:48,021
Good night.
330
00:31:26,341 --> 00:31:28,261
This is where Markus Ejbye was found.
331
00:31:29,701 --> 00:31:31,821
There had been no attempt
to hide him.
332
00:31:34,981 --> 00:31:37,301
-Did you find his clothes?
-No.
333
00:31:37,861 --> 00:31:40,261
There were very few physical leads.
334
00:31:42,821 --> 00:31:44,701
Esben Quist was found right up there.
335
00:31:45,781 --> 00:31:47,381
He was visible from the path,
336
00:31:47,461 --> 00:31:49,621
so he was found
relatively quickly, too.
337
00:31:49,701 --> 00:31:53,181
-And Kasper Larsen?
-About a kilometer from here.
338
00:32:04,021 --> 00:32:06,261
He was better hidden
than the first two.
339
00:32:06,981 --> 00:32:10,861
We don't get why the perpetrator
suddenly changes his MO.
340
00:32:11,781 --> 00:32:13,101
Maybe he was worried
341
00:32:13,181 --> 00:32:15,181
about the police's reaction
to another body.
342
00:32:16,341 --> 00:32:21,021
Or maybe he didn't want anyone else
to know Kasper's whereabouts.
343
00:32:22,501 --> 00:32:24,821
Why would that suddenly matter?
344
00:32:26,181 --> 00:32:27,741
Kasper was the latest victim.
345
00:32:27,821 --> 00:32:30,261
Maybe the perpetrator knew
he'd be the last.
346
00:32:30,341 --> 00:32:32,701
I didn't think
serial killers could stop.
347
00:32:34,101 --> 00:32:35,101
Some can.
348
00:32:35,181 --> 00:32:37,261
Those who are
in control of themselves.
349
00:33:17,861 --> 00:33:19,021
Okay.
350
00:33:19,661 --> 00:33:22,541
I think you're dealing
with a...
351
00:33:23,581 --> 00:33:28,501
perpetrator who harbors a
tremendous anger against his victims.
352
00:33:28,581 --> 00:33:32,741
His basic motive is sexual,
as we've established
353
00:33:33,541 --> 00:33:35,861
but sex with the victims
doesn't satisfy him.
354
00:33:35,941 --> 00:33:39,221
Inflicting pain
and seeing their fear does.
355
00:33:39,941 --> 00:33:44,101
He knows the area.
Probably lives in Funen.
356
00:33:44,181 --> 00:33:47,661
But I don't think the crime scene
is significant.
357
00:33:47,741 --> 00:33:49,461
He may have chosen the woods
358
00:33:49,541 --> 00:33:51,661
because he can be alone
with the victims.
359
00:33:53,381 --> 00:33:56,821
The crime scenes point toward
the disorganized type
360
00:33:56,901 --> 00:33:59,661
because he didn't try
to hide the bodies.
361
00:33:59,741 --> 00:34:02,341
That's in line with your theory.
362
00:34:02,981 --> 00:34:05,861
But weapons and the victims' clothes
had been removed,
363
00:34:05,941 --> 00:34:10,421
and we have no DNA so he took
great pains not to leave any leads.
364
00:34:10,501 --> 00:34:15,141
I don't think he just randomly
left two of the victims in the open.
365
00:34:15,701 --> 00:34:18,981
It might be his way of prolonging
the humiliation of the victims.
366
00:34:20,021 --> 00:34:24,341
His victim selection
doesn't seem impulsive
367
00:34:24,941 --> 00:34:27,461
and nor does his MO.
368
00:34:27,541 --> 00:34:29,941
He's in control.
369
00:34:33,621 --> 00:34:37,301
But five years ago,
before the first killing
370
00:34:37,381 --> 00:34:41,101
I think he'd been exposed
to a stressful experience.
371
00:34:42,501 --> 00:34:45,021
Something that made him feel
he was losing control.
372
00:34:45,861 --> 00:34:49,661
And that made him escalate things
and go from fantasizing to killing.
373
00:34:58,421 --> 00:35:03,021
I believe he could be
high-functioning socially
374
00:35:03,101 --> 00:35:05,781
and have a family and a job.
375
00:35:06,661 --> 00:35:08,461
But beneath his normality,
376
00:35:08,541 --> 00:35:10,501
he fantasizes
about hurting young men.
377
00:35:11,701 --> 00:35:14,341
And his surroundings probably
have no idea.
378
00:35:17,501 --> 00:35:20,421
That's quite a different type
than what we've been looking for.
379
00:35:20,501 --> 00:35:25,381
Maybe you've spoken to him already
because he knew one of the victims.
380
00:35:26,301 --> 00:35:27,861
In these types of cases,
381
00:35:27,941 --> 00:35:31,141
the perpetrator usually knows
the first victim.
382
00:35:31,221 --> 00:35:32,581
Markus Ejbye.
383
00:35:34,181 --> 00:35:37,181
Markus was the valedictorian.
384
00:35:38,341 --> 00:35:41,101
Maybe that's how
the perp spotted him.
385
00:35:41,181 --> 00:35:42,501
In the papers?
386
00:35:42,581 --> 00:35:45,261
Yes, or at the celebration.
387
00:35:45,341 --> 00:35:48,741
Check out all male relatives
of the graduates.
388
00:35:49,341 --> 00:35:50,941
Everyone in the hall.
389
00:35:52,501 --> 00:35:53,501
Right.
390
00:35:54,981 --> 00:35:56,181
Thanks, Louise.
391
00:36:14,741 --> 00:36:17,621
-Is that one correct?
-Yes.
392
00:36:21,341 --> 00:36:22,941
Where were you last night?
393
00:36:25,101 --> 00:36:26,981
I told you. I was on the treadmill.
394
00:36:27,941 --> 00:36:30,301
You didn't come back upstairs
until 3 a.m. or so...
395
00:36:31,861 --> 00:36:34,861
I went to get a glass of water.
That's probably what you heard.
396
00:36:45,541 --> 00:36:47,261
How did it go?
397
00:36:47,341 --> 00:36:50,341
Well. I hope I can help them.
398
00:36:50,421 --> 00:36:54,541
-I miss you.
-I miss you, too.
399
00:36:54,621 --> 00:36:57,781
-Talk to you later.
-Yes. Bye.
400
00:36:58,661 --> 00:36:59,661
Louise?
401
00:37:03,221 --> 00:37:04,781
Thank you for all your help.
402
00:37:06,261 --> 00:37:08,741
We'll assign more men
to the case now.
403
00:37:10,141 --> 00:37:11,381
I'm happy to hear that.
404
00:37:11,461 --> 00:37:16,541
Our theory so far has been
that the perpetrator stopped
405
00:37:16,621 --> 00:37:20,021
because he either moved away
or was put in prison
406
00:37:20,101 --> 00:37:21,861
for something else.
407
00:37:23,341 --> 00:37:26,901
Today you said
he might have decided to stop.
408
00:37:28,741 --> 00:37:31,741
So he could still
be living around here?
409
00:37:31,821 --> 00:37:33,821
Yes, absolutely.
410
00:37:36,421 --> 00:37:37,501
Okay.
411
00:37:38,381 --> 00:37:41,781
Louise, could you stay on?
412
00:37:41,861 --> 00:37:43,381
I got financing for two months,
413
00:37:43,461 --> 00:37:45,421
if you'd like to stay
as a consultant.
414
00:37:48,741 --> 00:37:49,941
Okay.
415
00:37:52,141 --> 00:37:55,101
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
416
00:39:28,861 --> 00:39:31,061
Oh! Hi...
417
00:39:32,021 --> 00:39:35,021
-I must've dozed off.
-Shouldn't you head off to bed?
418
00:39:35,101 --> 00:39:39,301
No, I'm not going to sleep.
It's so lovely to have you here.
419
00:39:40,221 --> 00:39:41,661
Come sit.
420
00:39:48,861 --> 00:39:52,501
-How did it go?
-It went well.
421
00:39:53,781 --> 00:39:57,541
They've decided to reallocate
more manpower to the case.
422
00:39:58,341 --> 00:39:59,741
Really?
423
00:40:00,421 --> 00:40:03,541
And Karina Hørup offered me to stay
424
00:40:03,621 --> 00:40:05,621
as consultant on the case
for a few months.
425
00:40:07,061 --> 00:40:10,181
But weren't you
going back to Copenhagen?
426
00:40:12,261 --> 00:40:15,461
Yes. But now it would seem I'm not.
427
00:40:28,741 --> 00:40:31,621
Sleep tight. Bye.
428
00:46:03,621 --> 00:46:06,461
Subtitles: Tina Goldberg
Edited by: Ale Tolj - www.plint.com
31743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.