Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:01:47,470 --> 00:01:48,767
Bismillahirrahmanirrahim.
3
00:01:50,025 --> 00:01:50,923
Kokla kızım.
4
00:01:51,981 --> 00:01:52,998
Kokla yavrum.
5
00:01:53,457 --> 00:01:54,975
Haydi kızım, haydi.
6
00:01:56,035 --> 00:01:58,255
Şükür olsun.
7
00:02:00,654 --> 00:02:02,363
Başım...
8
00:02:03,156 --> 00:02:04,956
Dik dur kızım.
9
00:02:05,524 --> 00:02:07,120
Al bunu da arkana koy.
10
00:02:07,120 --> 00:02:08,034
Al yavrum.
11
00:02:08,122 --> 00:02:10,507
Şimdi gördün mü dünyanın kaç [br]bucak olduğunu?
12
00:02:11,770 --> 00:02:13,456
Başka emrin var mıdır yeni gelin?
13
00:02:14,278 --> 00:02:15,695
Tamam uzatmayın artık.
14
00:02:17,054 --> 00:02:20,354
Ya bakın. Size saygısızlık etmek [br]istemiyorum ama...
15
00:02:20,673 --> 00:02:23,693
Bu yaptıklarınıza bir türlü anlamıyorum.
16
00:02:24,578 --> 00:02:27,581
Koskoca adamı kendi evinde[br]kilit altında tutuyorsunuz.
17
00:02:28,585 --> 00:02:30,268
Bunu yapmaya hakkınız yok ki.
18
00:02:30,496 --> 00:02:31,422
Kim demiş?
19
00:02:32,031 --> 00:02:32,989
Tamam tamam.
20
00:02:33,045 --> 00:02:34,056
Bak kızım.
21
00:02:34,056 --> 00:02:37,137
Senin düşman saydığın herkes[br]Hazar'ın iyiliğini düşünüyor yavrum.
22
00:02:37,742 --> 00:02:38,753
Anladın mı kızım?
23
00:02:39,255 --> 00:02:40,178
Anlamadım.
24
00:02:40,974 --> 00:02:43,423
O zaman ben sana şöyle anlatayım kızım.
25
00:02:43,706 --> 00:02:49,434
Benim abim. Sizin ağanız[br]taa yaylaya niye gönderdi Hazar'la seni?
26
00:02:49,840 --> 00:02:52,243
Bilmiyorum ama balayına [br]göndermediği kesin.
27
00:02:52,849 --> 00:02:55,165
Daha çok sürgün edildik gibi geldi bana.
28
00:02:55,756 --> 00:02:57,095
Sen öyle san.
29
00:02:57,857 --> 00:02:59,381
Biz Hazar'ı korumak için...
30
00:02:59,381 --> 00:03:02,685
...Turan'lar Hazar'ımın başına bir iş [br]açmasın diye öyle yaptık kızım.
31
00:03:03,662 --> 00:03:06,402
Kağan'ımı da kimse hesaba katmadı.
32
00:03:06,752 --> 00:03:10,477
Siz öyle el el üstü... Yayılın.
33
00:03:11,168 --> 00:03:13,151
Her şey Kağan'ımın başına gelsin.
34
00:03:13,729 --> 00:03:15,951
Duran'lar durmaz ki ama.
35
00:03:16,256 --> 00:03:18,762
Onların Kaan ile derdi yok ki.
36
00:03:19,045 --> 00:03:21,557
Onlar Hazar'ı istiyor.
37
00:03:22,283 --> 00:03:23,983
Ama bunun yolu hapsetmek mi?
38
00:03:24,457 --> 00:03:25,266
Kızım!
39
00:03:25,842 --> 00:03:29,298
Burada töre, namus her şeyden önce gelir.
40
00:03:29,567 --> 00:03:31,410
Onu sen düşün artık.
41
00:03:31,797 --> 00:03:33,889
Bugün Kağan'ı kaçıranlar...
42
00:03:33,889 --> 00:03:37,407
...yarın Hazar'a kim bilir neler yapar.
43
00:03:38,190 --> 00:03:40,016
İyi ama dağ başı mı burası?
44
00:03:40,250 --> 00:03:41,034
Evet.
45
00:03:41,753 --> 00:03:43,803
Kanun var. Nizam var
46
00:03:44,820 --> 00:03:48,502
Bak hala atarlanıyor ya. [br]Hala atarlanıyor.
47
00:03:49,109 --> 00:03:50,360
Tutmayın beni.
48
00:03:50,751 --> 00:03:52,251
Tutmayın ya. Tutmayın
49
00:03:52,782 --> 00:03:56,755
Aşık olduk evlendik diye [br]yapmadığınızı bırakmadınız.
50
00:03:57,821 --> 00:03:59,851
Suç mu işledik?
51
00:03:59,851 --> 00:04:01,406
Adam mı öldürdük?
52
00:04:01,406 --> 00:04:03,389
Neyin bedelini ödetip duruyorsunuz?
53
00:04:03,389 --> 00:04:06,431
Neyse cezanız verin de[br]kurtulalım artık be.
54
00:04:07,350 --> 00:04:10,180
Ben seni kurtaracağım şimdi...
55
00:04:18,844 --> 00:04:20,313
Allah'ım!
56
00:04:20,313 --> 00:04:22,234
Ne olur bu bir rüya olsun ya.
57
00:04:22,864 --> 00:04:25,793
Artık uyanayım. İbriğimi alayım[br]ne olur.
58
00:04:26,676 --> 00:04:30,976
Hala ibrik diyor. Hala!
59
00:04:39,017 --> 00:04:41,343
Şenlik başlıyor.
60
00:04:41,612 --> 00:04:42,700
Hazar!
61
00:04:44,293 --> 00:04:45,993
Aç kapıyı beni de al yanına.
62
00:04:46,512 --> 00:04:48,089
Seni de mi yanıma alayım?
63
00:04:48,676 --> 00:04:50,080
Gel kız buraya!
64
00:04:52,262 --> 00:04:53,380
Ya amca, ya!
65
00:04:56,188 --> 00:04:58,147
Gel kız buraya!
66
00:04:59,334 --> 00:05:01,592
Bence artık sakin olabilirsin anneciğim.
67
00:05:01,592 --> 00:05:04,071
Kız sen bana hala anneciğim mi diyorsun?
68
00:05:04,461 --> 00:05:06,588
Ya ne diyeyim ki,[br]sen annem değil misin?
69
00:05:07,168 --> 00:05:09,055
Evet anne ya, abartma artık.
70
00:05:09,055 --> 00:05:12,681
Bana bak! Sen bu işe karışma.[br]Seni de alıveririm ayağımın altına. Çekil!
71
00:05:15,546 --> 00:05:17,780
Kadınlar ne bakıyorsunuz, tutsanıza şunu?
72
00:05:17,990 --> 00:05:19,169
Hazar.. Kurtar beni!
73
00:05:19,631 --> 00:05:20,963
Ne oluyor orda aşkım?
74
00:05:21,157 --> 00:05:22,784
Tutmayın azıcık daha koşsun.
75
00:05:22,943 --> 00:05:24,291
Koş Bella, Bella koş.
76
00:05:28,612 --> 00:05:29,776
Yakala!
77
00:05:33,991 --> 00:05:36,605
Açın şu kapıyı bak. [br]Dışarda kıza bir şey oldu.
78
00:05:36,605 --> 00:05:38,748
Yok amcam. Kavga ediyorlar sadece.
79
00:05:38,838 --> 00:05:40,657
Bu yeterli bir sebep değil mi?
80
00:05:40,657 --> 00:05:41,773
Değil tabii.
81
00:05:41,773 --> 00:05:43,695
Öldürecek halleri yok herhalde?
82
00:05:45,602 --> 00:05:46,847
Hazar!
83
00:05:46,847 --> 00:05:48,080
Öldürecekler beni!
84
00:05:48,765 --> 00:05:51,931
Öldürmek ne kelime [br]parça parça edeceğim seni.
85
00:05:52,490 --> 00:05:53,407
Ana!
86
00:05:54,067 --> 00:05:55,468
Ana sana diyorum!
87
00:05:55,469 --> 00:05:56,795
Ne diyorsun ya?
88
00:05:56,795 --> 00:05:57,786
Ne diyorsun?
89
00:05:57,786 --> 00:06:00,800
Bak Bella'nın kılına zarar gelirse,[br]bunu senden bilirim.
90
00:06:01,082 --> 00:06:02,797
Benden bil zaten.[br]Benden bil!
91
00:06:03,287 --> 00:06:05,621
Benden başka kim öldürecekmiş onu?
92
00:06:05,621 --> 00:06:07,891
Öyle ya da böyle gideceğim ben buradan.
93
00:06:07,891 --> 00:06:10,419
Bak karımın kılına dokunursan,[br]beni karşında bulursun
94
00:06:11,145 --> 00:06:12,411
Duydun mu ana?
95
00:06:12,538 --> 00:06:14,288
Sen beni tehdit mi ediyorsun?
96
00:06:14,685 --> 00:06:16,076
Evet, tehdit ediyorum!
97
00:06:16,224 --> 00:06:17,708
Asiye! Yeter artık ya.
98
00:06:18,011 --> 00:06:21,462
Sesimiz komşu köyden bile duyuldu. [br]Bir sessizlik bir adap ya!
99
00:06:21,738 --> 00:06:23,876
Aman... Duyarlarsa duysunlar ya.
100
00:06:24,307 --> 00:06:28,948
Benim uşağım bu karı yüzünden içerdedir.[br]O kalkmış hala çarpık bacaklıyı koruyor.
101
00:06:29,487 --> 00:06:30,580
Gel kız buraya!
102
00:06:31,945 --> 00:06:33,250
Asiye!
103
00:06:35,708 --> 00:06:36,985
Yeter artık dedim!
104
00:06:37,497 --> 00:06:38,906
Düş önüme!
105
00:06:38,931 --> 00:06:39,950
Asiye!
106
00:06:39,950 --> 00:06:40,888
Düş önüme!
107
00:06:42,923 --> 00:06:44,423
Yürüyün!
108
00:06:45,192 --> 00:06:46,263
Yürü!
109
00:06:48,579 --> 00:06:50,517
Gel hadi, gel. Odana gidelim.
110
00:06:51,597 --> 00:06:55,462
Bu nedir ya? Kırk yılın başı şöyle [br]güzel bir yerli dizi izleyelim dedik...
111
00:06:55,462 --> 00:06:57,078
...ona da sansür koydular.
112
00:06:58,727 --> 00:07:00,130
Biraz aksiyona açık olun.
113
00:07:02,272 --> 00:07:03,473
Ne oldu?
114
00:07:03,473 --> 00:07:04,640
Öldürdüler mi?
115
00:07:08,806 --> 00:07:10,339
Allahım sen yardım et!
116
00:07:36,469 --> 00:07:39,336
Ben emir vermeden, hiç kimse bir [br]delilik yapmayacak.
117
00:07:39,513 --> 00:07:41,380
-Anlaşıldı mı?[br]-Anlaşıldı ağam.
118
00:07:42,233 --> 00:07:43,883
Şimdi evin etrafını kuşatın.
119
00:07:43,883 --> 00:07:46,668
Bizden habersiz dışarıya kuş dahi [br]uçmayacak. Haydi!
120
00:07:55,432 --> 00:07:56,386
Çık dışarı lan!
121
00:07:58,675 --> 00:08:01,787
Sen adam kaçırmayı erkeklik mi [br]belliyorsun?
122
00:08:02,330 --> 00:08:03,347
İnsafsız!
123
00:08:04,670 --> 00:08:07,521
-A-ha geldi seninki.[br]-Vallahi geç bile kaldı.
124
00:08:10,683 --> 00:08:11,924
Annemlere kızma.
125
00:08:11,924 --> 00:08:14,457
Onlar da abimin başına iş gelmesinden [br]korkuyorlar.
126
00:08:14,781 --> 00:08:17,447
Ama neden her şeyi kendileri [br]çözmeye çalışıyorlar.
127
00:08:17,447 --> 00:08:18,980
Onu bir türlü anlamıyorum.
128
00:08:19,761 --> 00:08:21,643
Hak var, hukuk var, polis var!
129
00:08:22,481 --> 00:08:25,797
Baban Hazar'ı kilitlemek yerine[br]neden Duran'ları şikayet etmiyor?
130
00:08:26,347 --> 00:08:29,263
Buralarda işler sizin oralardaki [br]gibi yürümez.
131
00:08:29,967 --> 00:08:32,947
Hem koskoca aşiret ağası çocuk [br]gibi şikayet eder mi hiç?
132
00:08:33,496 --> 00:08:35,846
Tamam. O etmesin o zaman. [br]Ben ederim.
133
00:08:37,187 --> 00:08:38,235
Ne yapıyorsun?
134
00:08:38,235 --> 00:08:39,352
Polisi arıyorum.
135
00:08:40,461 --> 00:08:41,546
Arayamazsın.
136
00:08:41,844 --> 00:08:42,702
Nedenmiş o?
137
00:08:42,702 --> 00:08:44,897
Birincisi burada polis yok, jandarma var.
138
00:08:44,897 --> 00:08:46,745
Ben de jandarmayı ararım o zaman.
139
00:08:46,745 --> 00:08:50,196
Olmaz! Aşiretin bütün erkekleri [br]silahlanıp Duran'lara gitti.
140
00:08:50,581 --> 00:08:52,846
Şimdi ararsan, hepsini içeriye tıkarsın.
141
00:08:53,080 --> 00:08:56,663
Daha iyi işte. Ne kadar silah varsa [br]hepsinden kurtulmuş oluruz.
142
00:08:57,302 --> 00:08:58,401
Yenge!
143
00:08:58,949 --> 00:09:01,397
Hiç değilse Hazar'ı çıkartırlar oradan.
144
00:09:03,380 --> 00:09:04,880
Yapma lütfen ya.
145
00:09:06,118 --> 00:09:07,354
156 jandarma buyurun.
146
00:09:07,354 --> 00:09:08,482
İyi günler.
147
00:09:08,482 --> 00:09:11,345
-Ben bir ihbarda bulunacaktım.[br]-Buyurun dinliyorum.
148
00:09:11,345 --> 00:09:14,549
-Ee... şey. Benim kocamı hapsettiler[br]-Nereye?
149
00:09:15,123 --> 00:09:16,517
Amcasının odasına.
150
00:09:16,717 --> 00:09:17,802
Öz amcası mı?
151
00:09:17,893 --> 00:09:19,389
Evet. Amcasının odasına.
152
00:09:20,408 --> 00:09:21,574
Babası kilitledi.
153
00:09:21,849 --> 00:09:23,143
Ne kadar oldu peki?
154
00:09:23,697 --> 00:09:25,325
Bir iki saat falan olmuştur.
155
00:09:25,434 --> 00:09:27,942
Hanımefendi, jandarmayı oyalamaya[br]utanmıyor musunuz?
156
00:09:27,942 --> 00:09:29,759
Hayır. Oyalamıyorum sizi.[br]
157
00:09:30,912 --> 00:09:32,757
-Doğru söylüyorum.[br]-Ee?
158
00:09:33,414 --> 00:09:37,156
Ya bakın. Benim kocamın abisi [br]yanında gitmek istedi...
159
00:09:37,156 --> 00:09:38,783
...ama babası izin vermediği için
160
00:09:38,783 --> 00:09:40,647
Hanımefendi evcilik mi oynuyoruz burda?
161
00:09:40,647 --> 00:09:42,284
Evcilik falan oynamıyoruz.
162
00:09:42,284 --> 00:09:43,374
E nedir peki?
163
00:09:43,514 --> 00:09:44,699
Anlatamadım galiba.
164
00:09:45,611 --> 00:09:48,548
Şimdi biz evlendiğimizde aslında [br]benim kocam beni...
165
00:09:48,548 --> 00:09:52,261
Bir daha 156'yı ararsanız, ailenizle [br]görüşmek zorunda kalacağız. İyi günler!
166
00:09:55,167 --> 00:09:56,736
İnanmadı bana.
167
00:09:57,527 --> 00:10:02,529
Bir daha 156'yı ararsam annemle babama[br]şikayet edecekmiş beni.
168
00:10:06,931 --> 00:10:08,214
Tabii ya!
169
00:10:09,474 --> 00:10:10,824
Yine kimi arıyorsun?
170
00:10:11,531 --> 00:10:13,626
Devletin ta kendisini.
171
00:10:18,264 --> 00:10:19,631
Alo. Bella!
172
00:10:20,014 --> 00:10:22,486
Alo baba. Şey...
173
00:10:23,051 --> 00:10:24,934
Önemli bir şey için aradım seni.
174
00:10:25,027 --> 00:10:27,327
Ne oldu kızım?[br]Dönmek mi istiyorsun yoksa?
175
00:10:28,274 --> 00:10:30,019
Yok. Öyle bir şey değil baba.
176
00:10:31,740 --> 00:10:32,458
Şey...
177
00:10:32,458 --> 00:10:34,411
Kocamı zorla kapattılar burada.
178
00:10:34,811 --> 00:10:36,644
Anlamadım. Zorla mı kapattılar?
179
00:10:37,197 --> 00:10:41,305
Kapatmak ne demek? Kızım kim [br]kimi nereye kapattı?
180
00:10:41,305 --> 00:10:42,967
Kim seni kapattı Bella?
181
00:10:43,491 --> 00:10:45,107
Ne! Bella'yı mı kapatmışlar?
182
00:10:45,107 --> 00:10:47,282
Bak bir de bana yalan söylüyor gördün mü?
183
00:10:47,282 --> 00:10:48,092
Anne!
184
00:10:48,092 --> 00:10:49,425
Beni değil kocamı.
185
00:10:49,782 --> 00:10:51,652
Bak hala o keçi çobanını koruyor.
186
00:10:52,202 --> 00:10:54,197
Kız sen niye böyle yapıyorsun Bella?
187
00:10:54,599 --> 00:10:56,220
Hiçbir şey yapmıyorum anne.
188
00:10:56,715 --> 00:10:58,931
Hem sen evlatlıktan reddetmemiş miydin?
189
00:10:59,715 --> 00:11:01,533
Babama verir misin telefonu?
190
00:11:01,676 --> 00:11:03,023
Evet ettim! Reddettim.
191
00:11:04,121 --> 00:11:05,604
Kızın seni istiyor.
192
00:11:06,316 --> 00:11:08,927
-Alo. Kızım. Neredesiniz siz?
193
00:11:08,927 --> 00:11:09,859
Konaktayız
194
00:11:10,026 --> 00:11:11,407
-Neredelermiş?[br]-Konakta
195
00:11:12,433 --> 00:11:14,151
Aa! İzmir'e ne ara gittiler?
196
00:11:14,734 --> 00:11:16,450
Siz ne ara gittiniz İzmir'e?
197
00:11:17,566 --> 00:11:18,925
Kaçıyor musunuz yoksa?
198
00:11:19,400 --> 00:11:20,739
Kaçmıyoruz baba.
199
00:11:20,921 --> 00:11:26,105
-Daha doğrusu istesek de kaçamıyoruz.[br]-Dayan kızım. Metin ol. Seni kurtaracağız.
200
00:11:26,584 --> 00:11:28,350
İlk uçakla İzmir'e geliyoruz.
201
00:11:28,991 --> 00:11:31,058
Ne İzmir'i baba? İzmir'e [br]niye gidiyorsunuz?
202
00:11:31,058 --> 00:11:33,138
E kızım sen öyle dedin ya Konak'tayız [br]diye.
203
00:11:33,318 --> 00:11:36,501
İzmir Konak değil baba. Adana konak,[br]Adana konak!
204
00:11:37,738 --> 00:11:41,071
Bak şu işe! Adana'da da Konak varmış ya[br]İlk kez duyuyorum.
205
00:11:42,418 --> 00:11:45,635
-Kapat şu telefonu baba. Kapat![br]-Peki kızım.
206
00:11:46,868 --> 00:11:47,933
Kapat dedi.
207
00:11:48,124 --> 00:11:49,592
Sen de kapattın öyle mi?
208
00:11:52,819 --> 00:11:53,678
Ağam!
209
00:11:53,814 --> 00:11:56,031
Bu sessizlik hiç hayra alamet değildir.
210
00:11:56,235 --> 00:11:58,277
Müsaade buyur dümdüz edelim burayı.
211
00:11:59,232 --> 00:12:00,698
Baran!
212
00:12:01,530 --> 00:12:02,960
Ulan çık dışarı!
213
00:12:02,960 --> 00:12:04,927
Yoksa bu evi başına yıkacağım!
214
00:12:10,613 --> 00:12:11,715
Yapar ha!
215
00:12:11,715 --> 00:12:12,894
Yapar yapar...
216
00:12:13,968 --> 00:12:17,981
Bunu sen istedin, benden günah gitti.
217
00:12:19,631 --> 00:12:20,655
Cemil!
218
00:12:21,301 --> 00:12:23,935
Getir şu allahın cezasını!
219
00:12:29,501 --> 00:12:30,769
Kaçılın!
220
00:12:34,890 --> 00:12:37,769
Allah! Bismillah.
221
00:12:49,803 --> 00:12:51,271
Ne yapıyor bu?
222
00:12:51,595 --> 00:12:54,387
Adam sana söyledi. Erkek gibi çık [br]dışarı konuşalım dedi
223
00:12:54,411 --> 00:12:56,353
Yıktı ortalığı. Yıktı!
224
00:13:08,061 --> 00:13:10,181
Gitti canım peyzaj be!
225
00:13:10,439 --> 00:13:13,350
Sen bu gidişle mermilere kafa [br]atacaksın galiba dayı.
226
00:13:14,063 --> 00:13:16,154
Kalk seni de dışarı atacağım!
227
00:13:16,156 --> 00:13:17,553
Yürü hadi. Yürü!
228
00:13:24,933 --> 00:13:27,049
Merhabalar memur bey. Şikayetimiz var.
229
00:13:27,327 --> 00:13:31,010
-Neden şikayetiniz var?[br]-Kızımı alıkoyuyorlar sinyor memur bey.
230
00:13:31,550 --> 00:13:33,474
-Kimler?[br]-Kızımın kocasının babası
231
00:13:34,035 --> 00:13:37,848
Daha doğrusu, kocası olacak keçi çobanı.
232
00:13:38,346 --> 00:13:41,963
Keçi çobanının kocasının babası, [br]karısını alıkoyuyor yani. Öyle mi?
233
00:13:42,389 --> 00:13:43,485
Evet!
234
00:13:43,688 --> 00:13:44,894
Ee size ne bundan?
235
00:13:45,038 --> 00:13:47,960
Ne demek sizene? Şikayetçiyiz memur bey.[br]Şikayetçiyiz!
236
00:13:49,013 --> 00:13:51,063
Bu keçi çobanı sizin neyiniz oluyor?
237
00:13:51,063 --> 00:13:54,536
Neyimiz olacak bizim keçi çobanı?[br]Hiçbir şeyimiz olamaz bizim keçi çobanı.
238
00:13:54,549 --> 00:13:57,614
Hanımefendi madem bir şeyiniz olmuyor [br]ne diye şikayetçisiniz...
239
00:13:57,614 --> 00:13:59,023
...elin çobanının keçisinden
240
00:13:59,023 --> 00:14:02,785
-Keçisinden değil efendim. Babasından.[br]-Kimin babasından? Keçinin mi?
241
00:14:02,816 --> 00:14:05,004
Memur bey keçiyi nereden çıkartıyorsunuz?
242
00:14:05,004 --> 00:14:07,533
Ben çıkartmadım efendim. [br]Siz çıkartıyorsunuz keçiyi.
243
00:14:07,762 --> 00:14:09,111
Tamam o zaman.
244
00:14:09,111 --> 00:14:11,079
Keçiyi çıktığı yere geri sokalım.
245
00:14:11,638 --> 00:14:12,771
Bence de sokalım.
246
00:14:13,169 --> 00:14:15,551
Ama keçiden önce sizi bir içeriye sokalım.
247
00:14:15,734 --> 00:14:16,931
Aa! O ne diye?
248
00:14:17,187 --> 00:14:19,924
Bir daha görev başındaki memurla [br]dalga geçmeyin diye
249
00:14:20,511 --> 00:14:22,428
Devrem Ali Rıza![br]Alın bunları.
250
00:14:22,684 --> 00:14:25,336
Alın bunları mı?[br]Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
251
00:14:25,336 --> 00:14:28,301
Hayır bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum.[br]Alın, alın.
252
00:14:28,795 --> 00:14:30,897
Pardon! Telefon hakkımı [br]kullanmak istiyorum.
253
00:14:33,243 --> 00:14:34,162
Buyurun.
254
00:14:34,283 --> 00:14:36,319
Buradan değil. Özel.
255
00:14:56,610 --> 00:14:59,692
Yetti mi lan? Yetti mi?
256
00:15:00,394 --> 00:15:04,255
Yetti enişte, yetti. Allah'ıma kuranıma[br]yetti ya!
257
00:15:04,856 --> 00:15:08,817
Hah şöyle. Gel de bir [br]gül cemalini görelim
258
00:15:10,045 --> 00:15:12,164
Dayıcığım sana diyor. Çıksana arkamdan
259
00:15:12,254 --> 00:15:14,451
Dur oğlum. Görmüyor musun adam çıldırmış.
260
00:15:14,666 --> 00:15:18,598
E oldu mu şimdi böyle Hazar'a kızıyordun[br]abinin arkasına saklanıyordun diye.
261
00:15:18,598 --> 00:15:19,582
Ne oldu?
262
00:15:19,704 --> 00:15:22,716
-O başka bu başka.[br]-Erkeklik bir yere kadar diyorsun yani?
263
00:15:24,595 --> 00:15:25,921
Yürü hadi yürü...
264
00:15:26,154 --> 00:15:30,019
Sen bence direkt geri bas dayıcığım.[br]Bak babamın gözler hiç iyi bakmıyor.
265
00:15:30,684 --> 00:15:32,496
Tamam yavaşlayalım dur hele.
266
00:15:33,016 --> 00:15:34,130
Eniştem!
267
00:15:35,180 --> 00:15:36,280
Ablamın canı!
268
00:15:36,514 --> 00:15:37,797
Bak görüyor musun?
269
00:15:37,797 --> 00:15:39,379
Bizden kimse meydanda yok
270
00:15:39,895 --> 00:15:41,805
-Niye yok hele bir sor.[br]-Niye yok?
271
00:15:42,860 --> 00:15:44,343
Ben öyle emrettim.
272
00:15:44,343 --> 00:15:47,441
Kimse bir delilik yapıp da enişteme [br]kurşun sıkmasın dedim.
273
00:15:47,699 --> 00:15:49,966
Şimdi mi hatırladın enişten olduğumu?
274
00:15:50,256 --> 00:15:53,220
Enişte ayıp ediyorsun.[br]Ben hiç unutmadım ki hatırlayayım.
275
00:15:53,763 --> 00:15:57,089
Elindeki allahın cezasını bırak da [br]rahat konuşalım.
276
00:15:57,373 --> 00:16:00,515
Sen onu benim oğlumu [br]kaçırırken düşünecektin.
277
00:16:00,515 --> 00:16:03,399
Ne! Ne kaçırması?
278
00:16:03,399 --> 00:16:06,946
Ben yeğenime dedim ki, yeğenim gel hele [br]oturalım dedim. İşi varmış.
279
00:16:06,946 --> 00:16:08,896
Gönlü de yoktu. Israr ettim biraz.
280
00:16:09,289 --> 00:16:11,206
Israr etmenin adı kaçırmak mı oldu?
281
00:16:11,206 --> 00:16:12,938
Teessüf ederim enişteme bak.
282
00:16:13,096 --> 00:16:15,409
Utanmadan bir de dalga geçiyorsun öyle mi?
283
00:16:15,409 --> 00:16:17,375
Bari bir halt yedin arkasında dur.
284
00:16:17,375 --> 00:16:18,625
Tamam durayım kaçırdım.
285
00:16:19,564 --> 00:16:22,379
Tamam enişte bir halt ettim işte, [br]sen etme.
286
00:16:22,379 --> 00:16:23,962
Gel içerde konuşalım adam gibi
287
00:16:24,286 --> 00:16:27,269
Benim oğlum, iyi misin?[br]Bu herif sana bir şey yaptı mı?
288
00:16:27,721 --> 00:16:30,919
Yok babacım ne yapacak? Zaten dayımdır. [br]Aldı getirdi beni buraya...
289
00:16:31,603 --> 00:16:35,105
...konuştuk bir şeyler anlattı falan.[br]Malum çok dertli ya.
290
00:16:35,790 --> 00:16:37,804
Banane onun derdinden.
291
00:16:38,393 --> 00:16:39,560
Söyle şimdi.
292
00:16:39,623 --> 00:16:43,123
Kağan'ımı bırakıyor musun? Yoksa yarım [br]bıraktığım işi bitireyim mi?
293
00:16:43,643 --> 00:16:45,871
Ne bitiriyorsun enişte? Al al oğlunu al.
294
00:16:49,135 --> 00:16:51,804
Ben bunun hesabını daha sonra göreceğim.
295
00:16:51,804 --> 00:16:55,472
Hazır şu hesap mevzusu açılmışken [br]içerdeyken dayımın bana...
296
00:16:55,472 --> 00:16:58,550
...çok ilginç bir teklifi oldu. Sen de [br]bir dinlesen diyorum. He?
297
00:16:58,550 --> 00:17:01,724
Ben teklif meklif dinlemem. Kimseyle [br]pazarlık etmem!
298
00:17:02,578 --> 00:17:06,417
Enişte ne pazarlığı? Hayırlı bir [br]iş için konuşacağız
299
00:17:07,329 --> 00:17:11,034
-Babacığım bir dinlesen?[br]-Valla izin ver bir anlatayım baba be...
300
00:17:11,034 --> 00:17:12,579
...aman enişte.
301
00:17:13,134 --> 00:17:16,473
Babacığım sen şu dayımı bir dinle. [br]Şu tatsızlık bitsin artık.
302
00:17:16,577 --> 00:17:20,046
Bak benim hatrım için, anamın hatrı için. [br]Daha yeni kaçırıldım ya!
303
00:17:20,671 --> 00:17:21,891
Evet eniştem.
304
00:17:22,011 --> 00:17:26,989
Hem bak bu teklif iki aşiret arasındaki [br]düşmanlığı ebediyen bitirebilir.
305
00:17:27,083 --> 00:17:30,362
Yok beğenmedin, yaparsın yine [br]mermi manyağı, dayımı.
306
00:17:35,488 --> 00:17:37,826
Haydi anlat bakalım. Neymiş derdin?
307
00:17:42,168 --> 00:17:44,477
Vali beyi aramanıza hiç gerek yoktu [br]Kamil Bey.
308
00:17:44,477 --> 00:17:47,534
Direkt bana da gelebilirdiniz. Neyse,[br]anlatın bakalım.
309
00:17:48,037 --> 00:17:49,586
Kızınız nerede alıkonuldu?
310
00:17:49,886 --> 00:17:51,022
Evlerinde.
311
00:17:53,157 --> 00:17:55,503
Peki kızınız kaç yaşında? Reşit mi yani?
312
00:17:55,669 --> 00:17:59,149
Reşit. Benim kız yeni üniversite mezunu.
313
00:18:01,202 --> 00:18:03,843
Peki ne zamandır haber [br]alamıyorsunuz kendisinden?
314
00:18:04,061 --> 00:18:06,662
Kamil! Bir saat oldu mu [br]biz kızla konuşalı?
315
00:18:07,389 --> 00:18:08,716
-Evet.[br]-Evet.
316
00:18:09,502 --> 00:18:12,348
Darp edildiğine dair herhangi bir [br]şeyden bahsetti mi size?
317
00:18:12,528 --> 00:18:15,646
Kamil! Herhangi bir şeyden darp [br]etti diye bahsetti mi?
318
00:18:16,113 --> 00:18:18,790
Yok öyle bir şey yok. [br]Söylemedi öyle bir şey.
319
00:18:18,790 --> 00:18:22,973
Yok öyle bir şey olmamış. Ama memur bey [br]ben eminim.
320
00:18:23,693 --> 00:18:26,172
Keçi çobanı kesin darp etti benim kızı.
321
00:18:26,690 --> 00:18:28,558
Keçiyi karıştırma istersen.
322
00:18:28,558 --> 00:18:30,384
Ne demek keçiyi karıştırma?
323
00:18:30,384 --> 00:18:34,051
Ben neyi istersem onu öyle karıştırırım.[br]Dünyayı bile karıştırırım ben.
324
00:18:34,430 --> 00:18:37,726
Kim bilir benim kız şimdi ne halde?
325
00:18:38,802 --> 00:18:42,728
Hanımefendi, bakın. Anladığım kadarıyla [br]18 yaşını doldurmuş kızınız...
326
00:18:42,728 --> 00:18:44,812
...şu anda evinde kocasıyla birlikte.
327
00:18:45,594 --> 00:18:48,707
Üstelik darp edildiğine dair herhangi bir [br]şey de söylememiş size.
328
00:18:48,707 --> 00:18:51,206
Daha yeni konuşmuşsunuz.[br]Bu durumda buraya gelip...
329
00:18:51,206 --> 00:18:54,149
...kendisi şikayetçi olmadığı sürece,[br]biz bir şey yapamayız.
330
00:18:54,200 --> 00:18:57,507
İyi de komiser bey zaten kızımızın[br]evde alıkonduğunu söylüyoruz.
331
00:18:57,950 --> 00:19:00,433
Bu şartlarda ordan gelip [br]nasıl şikayetçi olsun yani?
332
00:19:00,433 --> 00:19:01,439
Çok saçma!
333
00:19:01,475 --> 00:19:04,347
-Orasını ben bilemem.[br]-Nasıl bilemezsin!
334
00:19:04,840 --> 00:19:09,722
Sen bilemezsen. Ben bilemezsem. [br]Orasını kim bilecek?
335
00:19:09,926 --> 00:19:12,428
Ben sorarım sana, kim bilecek?
336
00:19:12,428 --> 00:19:15,651
Nerede bu devlet? Nerede?
337
00:19:15,651 --> 00:19:16,651
Burada!
338
00:19:17,681 --> 00:19:19,560
Temsilen de olsa size bakıyor...
339
00:19:19,560 --> 00:19:23,413
...ve siz nerede diye sorduğunuz devletin[br]malının üstünde tepiniyorsunuz şu anda.
340
00:19:23,413 --> 00:19:26,762
Müsaadenizle şu telsize bir uzanabilirsem.[br]Rahatlatacağım sizi.
341
00:19:28,234 --> 00:19:30,007
Afedersiniz komiser bey!
342
00:19:30,316 --> 00:19:33,019
Ben ikinci telefon hakkımı[br]kullanabilir miyim buradan?
343
00:19:33,019 --> 00:19:34,963
Benim telefon evde kalmış da.
344
00:19:35,006 --> 00:19:36,630
Tabii buyurun Kamil Bey.
345
00:19:36,630 --> 00:19:38,014
Bu sefer kimi arayacaksınız?
346
00:19:38,014 --> 00:19:39,242
İç işleri bakanını mı?
347
00:19:39,348 --> 00:19:42,212
E haliyle evet. Çünkü hiyerarşik ve [br]bürokratik olarak...
348
00:19:42,212 --> 00:19:43,981
...sıra kendilerinde çok haklısınız.
349
00:19:47,627 --> 00:19:49,211
Oğlum! Ali Rıza!
350
00:19:49,447 --> 00:19:52,420
Alın bunları buradan! Alın.[br]Misafirhaneye alın bunları.
351
00:19:54,055 --> 00:19:55,648
Misafirhane neresi?
352
00:19:57,765 --> 00:19:58,824
Anlamıyor ben.
353
00:19:59,479 --> 00:20:03,994
Madem sorun bürokratik, sen bürokrat [br]değil misin?
354
00:20:03,999 --> 00:20:05,971
Neden çözemiyorsun sorunu?
355
00:20:06,549 --> 00:20:08,806
Ne alakası var bürokrat kimliğimle şimdi?
356
00:20:08,992 --> 00:20:10,671
Çok alakası var.
357
00:20:10,671 --> 00:20:13,347
Sen bu memleketin koskoca [br]büyükelçisi olarak...
358
00:20:14,169 --> 00:20:17,610
...onca savaş, onca krizi önledin.
359
00:20:18,023 --> 00:20:21,082
Bacak kadar kızının, kocaya [br]kaçmasını önleyemedin.
360
00:20:21,409 --> 00:20:22,781
Yazıklar olsun sana!
361
00:20:23,319 --> 00:20:25,047
Koca bürokrat olmayı bildin.
362
00:20:25,741 --> 00:20:27,563
Bir güzel baba olmayı bilemedin.
363
00:20:28,052 --> 00:20:29,221
Tövbe estağfurullah.
364
00:20:29,221 --> 00:20:31,114
Babalığımı niye karıştırıyorsun şimdi?
365
00:20:31,402 --> 00:20:33,879
Karıştırırım.[br]Çok güzel karıştırırım.
366
00:20:34,540 --> 00:20:38,826
Böyle güzel büyük bir baba gibi[br]elini masaya vuramadın...
367
00:20:38,885 --> 00:20:42,456
...kızın keçi çobanına kaçmasını [br]engelleyemedin.
368
00:20:42,816 --> 00:20:43,914
Senin yüzünden!
369
00:20:43,914 --> 00:20:46,895
Kızın sevdiği çocuğa keçi çobanı, [br]keçi çobanı diye diye...
370
00:20:46,895 --> 00:20:50,879
Bak kırkılmış keçilere döndürdün bizi.[br]Ayakkabı bağcıklarımıza kadar aldılar.
371
00:20:51,604 --> 00:20:54,165
Ama göreceksin Kamilla Hanım.[br]Göreceksin!
372
00:20:54,165 --> 00:20:58,556
O el o masaya nasıl küt diye koyulur da,[br]ses çıkartılır, göreceksin!
373
00:20:59,156 --> 00:21:02,615
Öyle konuşmakla olmuyor. İcraat lazım.[br]İcraat!
374
00:21:03,148 --> 00:21:05,328
-Ne icraatı?[br]-Arayın efendim.
375
00:21:05,328 --> 00:21:07,091
Arayın. Orduyu arayın.
376
00:21:07,474 --> 00:21:08,564
Evet ya.
377
00:21:09,943 --> 00:21:11,036
Memur bey!
378
00:21:12,515 --> 00:21:14,003
Ali Rıza bey!
379
00:21:14,381 --> 00:21:16,898
Üçüncü telefon hakkımı kullanabilir miyim [br]efendim?
380
00:21:19,649 --> 00:21:23,092
Kız Nazgül. Şöyle bol şekerli bir [br]kahve yap da içelim.
381
00:21:23,634 --> 00:21:28,611
He ana! Şöyle güzel bir keyif kahvesi [br]yapayım da, ağzımız daha çok tatlansın.
382
00:21:32,844 --> 00:21:34,500
Ya benim aklım almıyor.
383
00:21:35,508 --> 00:21:40,000
Ağamlar neredeyse harbe gitti. Sizin zil [br]takıp oynamadığınız kaldı.
384
00:21:40,117 --> 00:21:41,007
Neden?
385
00:21:41,407 --> 00:21:42,506
Neden?
386
00:21:45,090 --> 00:21:49,134
Nedeni şu, Kağan Baran'ın yanında [br]gayet iyi.
387
00:21:50,252 --> 00:21:53,265
Yani bu mevzu sizin bildiğiniz gibi [br]bir mevzu değil.
388
00:21:54,058 --> 00:21:56,756
Möhteber abla! Anlat biz de bilelim.[br]Neymiş mevzu?
389
00:21:57,359 --> 00:22:00,171
Baran'ın Kağan'ı kaçırması bir oyundu.
390
00:22:00,890 --> 00:22:05,240
Yani işleri lehimize döndürmek için[br]ufacık bir oyun oynadık o kadar.
391
00:22:06,370 --> 00:22:07,453
Nasıl yani?
392
00:22:08,430 --> 00:22:13,278
Ana anlat şunlara da rahatlasınlar.[br]Baksana çipil çipil bakıyorlar!
393
00:22:14,083 --> 00:22:16,224
Kız! Sen de mi işin içindeydin?
394
00:22:17,572 --> 00:22:21,007
Ben de diyorum bu neden böyle [br]gamsız kedersiz...
395
00:22:22,452 --> 00:22:25,343
Möhteber abla vallahi az değilsin.
396
00:22:26,542 --> 00:22:28,766
Beni bile gaza getirdin.
397
00:22:30,765 --> 00:22:34,174
Bazen küçük oyunlar oynamaktan [br]korkmayacaksın.
398
00:22:34,309 --> 00:22:37,044
Ama bu seferki biraz büyük oldu galiba.
399
00:22:37,352 --> 00:22:40,230
Ağamın gözlerini görmedin mi? [br]Ateş saçıyordu.
400
00:22:40,823 --> 00:22:45,368
Adam silahını kuşandı harbe gitti resmen.[br]Silahlar konuşacak bu sefer.
401
00:22:45,648 --> 00:22:46,766
Yok!
402
00:22:47,551 --> 00:22:48,873
Şeytan azapta gerek.
403
00:22:49,668 --> 00:22:54,262
Yani bela ne kadar büyük olursa, [br]Bella'nın da derdi o kadar büyük olur.
404
00:22:56,542 --> 00:22:59,520
Kız resmen günah keçisi oldu.
405
00:23:00,186 --> 00:23:03,818
Asiye bile Bella gelinin üzerine [br]nasıl saldırdı.
406
00:23:04,579 --> 00:23:10,406
Yani bir taşla daldaki bütün [br]kuşları vurduk. Daha ne olsun ki?
407
00:23:12,333 --> 00:23:13,514
Ah Türkmen abla!
408
00:23:13,852 --> 00:23:17,499
Sen beni tutmayacaktın! Onun saçını [br]başını iyice bir yolacaktım ben.
409
00:23:18,187 --> 00:23:19,892
Daha nasıl yolacaktın Asiye?
410
00:23:20,399 --> 00:23:22,364
Daha nasıl yolacaktın?
411
00:23:22,364 --> 00:23:23,979
Kuşa çevirdin ya garibanı.
412
00:23:24,486 --> 00:23:25,661
Maşallah.
413
00:23:25,661 --> 00:23:27,418
Sen de hep onun tarafını tutuyorsun.
414
00:23:27,552 --> 00:23:29,297
Tutmayacağım da ne yapacağım?
415
00:23:29,297 --> 00:23:32,118
Olanlar olmuş bir kere. Abim de [br]kabul etti gelin olarak.
416
00:23:32,118 --> 00:23:34,148
Daha bana söz söylemek düşmez ki.
417
00:23:34,875 --> 00:23:37,214
Bence siz de kabullenseniz iyi edersiniz.
418
00:23:37,599 --> 00:23:38,701
Etmeyeceğim.
419
00:23:39,289 --> 00:23:40,530
Ölürüm de etmem!
420
00:23:41,085 --> 00:23:42,505
Niye etmiyorsun Asiye?
421
00:23:43,108 --> 00:23:45,811
Bir anlat hele ki ben de anlayayım.[br]Neden etmiyorsun?
422
00:23:46,169 --> 00:23:47,183
Kız!
423
00:23:47,956 --> 00:23:50,539
Yoksa sen de Dilan'ı mı istiyordun [br]gelin olarak?
424
00:23:50,752 --> 00:23:53,477
Tövbe! Allah yazdıysa bozsun.
425
00:23:53,822 --> 00:23:56,721
Ben o kızı ilk gördüğüm günden beri[br]hiç sevmiyordum.
426
00:23:56,721 --> 00:23:58,603
Ağama söz geçiremedim.
427
00:24:01,201 --> 00:24:03,489
Ben aslında uşağıma bizim oralardan...
428
00:24:03,489 --> 00:24:06,519
Karadeniz'den bir kız almak istemiştim.
429
00:24:07,566 --> 00:24:09,742
Hem bana da bir can yoldaşı olurdu...
430
00:24:10,571 --> 00:24:13,131
Ben de buralarda bir başıma kaldım.
431
00:24:13,236 --> 00:24:15,235
Sen çıkarsana şu ağzındaki baklayı.
432
00:24:15,881 --> 00:24:18,597
Sen oğlana sizin oralarda birini buldun[br]değil mi?
433
00:24:19,035 --> 00:24:20,657
Buldum valla abla.
434
00:24:20,943 --> 00:24:24,568
Hüsne yok mu,[br]gül damlası gibi kızdı.
435
00:24:26,937 --> 00:24:28,658
Hayırdır ne var ne geldin?
436
00:24:28,658 --> 00:24:30,698
Gitsene o çok sevdiğin yengenin yanına.
437
00:24:30,698 --> 00:24:32,431
Anne bir dur artık ne olursun.
438
00:24:33,072 --> 00:24:36,271
Kıza yapmadığınız eziyet kalmadı.[br]Gıkını bile çıkartmadı.
439
00:24:36,640 --> 00:24:39,451
Bir dövmediğiniz kalmıştı. [br]Bugün onu da yaptınız.
440
00:24:39,895 --> 00:24:43,307
Oh ellerime sağlık.[br]Az bile ettik.
441
00:24:43,307 --> 00:24:47,773
-Onu buralara gelmeden önce düşünecekti.[br]-Gerçekten inanamıyorum sana anne
442
00:24:48,464 --> 00:24:51,277
Bana bak Şirin defol git,[br]beni üstüne sıçratma kız.
443
00:24:51,510 --> 00:24:53,695
Yürü git! Bir de [br]sana mı hesap vereceğim?
444
00:24:53,979 --> 00:24:58,101
Kızım annenin keçilerinin gitmesine [br]kısa bir süre daha var. Sen en iyisi mi...
445
00:24:58,101 --> 00:25:00,533
...git yengene mukayet ol. Haydi yavrum.
446
00:25:10,452 --> 00:25:14,004
Bir siz eksiktiniz! [br]Siz de geldiniz tamam olduk.
447
00:25:14,512 --> 00:25:16,475
Hayırdır?[br]Dalga geçmeye mi geldiniz?
448
00:25:17,255 --> 00:25:21,965
Asiye ne yapalım ateşin başına vurmuştu,[br]motorun soğudu mu bakalım dedik.
449
00:25:22,239 --> 00:25:24,226
Bozulursa çok üzülürüm.
450
00:25:25,593 --> 00:25:28,012
Ben şimdi seni bir bozarım...
451
00:25:29,182 --> 00:25:31,015
Bunun da gücü anca bana yetiyor.
452
00:25:31,448 --> 00:25:32,524
Gel kız buraya!
453
00:25:34,291 --> 00:25:35,300
Seni varya...
454
00:25:42,519 --> 00:25:44,144
Al tepe tepe kullan Asiye.
455
00:25:44,312 --> 00:25:46,445
Bu konakta da kimseye güven olmuyor.
456
00:25:47,515 --> 00:25:48,796
Ee Ayşe Hatun!
457
00:25:49,186 --> 00:25:51,557
Şimdi kim alacak seni elimden?
458
00:25:52,402 --> 00:25:53,811
Türkmen abla!
459
00:25:56,523 --> 00:25:59,971
Vallahi bana güvenme. Ben tarafsızım.[br]Sen en iyisi mi...
460
00:26:00,265 --> 00:26:01,408
...kaç!
461
00:26:02,032 --> 00:26:03,999
Gel kız buraya. Allah'ın cezası!
462
00:26:18,481 --> 00:26:19,721
Görürsünüz siz.
463
00:26:47,116 --> 00:26:49,000
Yangın var!
464
00:26:49,788 --> 00:26:51,068
Nerede?
465
00:26:51,153 --> 00:26:52,939
-Ne yapıyorsun oğlum?[br]-Yakıyorum.
466
00:26:53,402 --> 00:26:55,767
-Neyi?[br]-Bizi! Hem de diri diri
467
00:26:55,767 --> 00:26:59,287
-Delirdin mi oğlum sen?[br]-Evet delirdim. Beni siz delirttiniz
468
00:26:59,287 --> 00:27:02,069
Açın şu kapıyı yoksa yakarım [br]hepimizi diri diri.
469
00:27:02,362 --> 00:27:03,914
Sana bir şey söyleyeyim mi?
470
00:27:03,914 --> 00:27:05,779
Yeğenlerim içinde en sevdiğim bu.
471
00:27:06,217 --> 00:27:07,765
Hızlı ve öfkeli[br]aynı ben.
472
00:27:08,471 --> 00:27:10,660
Vallahi yakıyorum amca bak[br]ya açın şu kapıyı...
473
00:27:10,660 --> 00:27:12,385
...ya da atarım kendimi ateşe.
474
00:27:12,385 --> 00:27:13,701
Atma oğlum, atma dur.
475
00:27:13,701 --> 00:27:16,118
Ben şimdi söndürürüm korkma oğlum.
476
00:27:26,643 --> 00:27:28,517
Güzel oldu böyle. Söndü!
477
00:27:37,227 --> 00:27:40,315
Bu yaptığını ömrümün sonuna [br]kadar unutmayacağım.
478
00:27:40,775 --> 00:27:41,989
Unutmayacağım!
479
00:27:44,248 --> 00:27:48,113
Hala vallahi engel olamadım. [br]Jandarmayı aradı, anasını, babasını aradı.
480
00:27:48,583 --> 00:27:50,844
Tutmasaydım kim bilir kimleri arayacaktı.
481
00:27:51,764 --> 00:27:54,161
Sinirlenmeyeceğim.[br]Sakin olacağım.
482
00:27:56,070 --> 00:27:57,133
Kızım!
483
00:27:57,965 --> 00:28:00,838
Sen niye böyle başına buyruk işler [br]yapıyorsun yavrum?
484
00:28:01,061 --> 00:28:03,574
Asıl siz niye bunları kocama yapıyorsunuz?
485
00:28:03,910 --> 00:28:05,422
Üvey evlat mı o?
486
00:28:05,542 --> 00:28:07,483
Kızım sen ne biçim konuşuyorsun?
487
00:28:07,771 --> 00:28:10,732
Hazar bizim canımız,[br]Hazar bizim ciğerimiz, evladımız.
488
00:28:11,288 --> 00:28:14,154
Biz ne yapıyorsak, [br]onun iyiliği için yapıyoruz yavrum
489
00:28:14,813 --> 00:28:16,581
Böyle iyilik mi olurmuş canım?
490
00:28:17,427 --> 00:28:18,938
Yenge![br]Biraz sakin olsan?
491
00:28:20,719 --> 00:28:24,089
Hazar'ım kara zindanlardayken,[br]nasıl sakin olurum?
492
00:28:24,763 --> 00:28:27,308
Kızım bak sinirlenmeyeyim, [br]sinirlenmeyeyim diyorum...
493
00:28:27,308 --> 00:28:30,248
...ama sen saçma sapan konuşup [br]benim sinirlerimi bozuyorsun.
494
00:28:30,248 --> 00:28:32,300
Dön bana! [br]Anlatacağım.
495
00:28:32,300 --> 00:28:35,001
Bak şimdi Kalendar ağanla, Kağan abin...
496
00:28:35,135 --> 00:28:38,131
...başına hiçbir iş gelmeden [br]sağ salim buraya gelene kadar...
497
00:28:38,363 --> 00:28:39,943
...Hazar oradan çıkamaz!
498
00:28:40,389 --> 00:28:43,396
Eğer Hazar oradan çıkarsa[br]yanlışlıkla başına bir iş alabilir.
499
00:28:43,447 --> 00:28:45,907
Yani ben sana daha nasıl anlatayım?[br]Bilmiyorum ki!
500
00:28:46,036 --> 00:28:48,419
Ama benim kocam orda yapamaz.[br]Kıyamam ona.
501
00:28:49,328 --> 00:28:51,331
Kalk kız, kalk![br]Bu hiçbir şeyden anlamıyor.
502
00:28:51,331 --> 00:28:52,729
Yürü kız biz gidelim.
503
00:28:52,729 --> 00:28:55,221
Telefonu da al bunun elinden,[br]orayı burayı aramasın.
504
00:28:55,221 --> 00:28:56,397
Haydi!
505
00:29:11,213 --> 00:29:13,378
Siz niye kapıyı kilitlediniz?
506
00:29:14,150 --> 00:29:16,204
Şirin![br]Türkmen hala!
507
00:29:17,173 --> 00:29:19,961
Ya! Korkmayın,[br]kaçmam ben kocamı bırakıp.
508
00:29:20,523 --> 00:29:22,998
Bizim korkumuz senden değil kızım,[br]kaynanandan.
509
00:29:23,128 --> 00:29:25,381
Gelip de yine[br]saçını başını yolmasın diye.
510
00:29:25,650 --> 00:29:26,954
Haydi kızım.
511
00:29:27,401 --> 00:29:29,936
-Çıkarın beni diyorum![br]-Hala kilitlemese miydik acaba?
512
00:29:30,244 --> 00:29:32,686
Hak yok mu?[br]Hukuk yok mu bu konakta?
513
00:29:41,631 --> 00:29:44,922
Hazar![br]Kurtar beni.
514
00:29:46,842 --> 00:29:49,265
-Sana diyor.[br]-Bana mı?
515
00:29:50,402 --> 00:29:53,091
Hazar! [br]Kurtar beni kocacım.
516
00:29:58,408 --> 00:30:01,676
Asıl sen beni kurtar aşkım.[br]Benim umudum sendin.
517
00:30:02,259 --> 00:30:06,802
Aşkım, bana da acımadılar.[br]Vurdular üstüme kilidi.
518
00:30:07,540 --> 00:30:09,455
Nasılsın, iyi misin aşkım?
519
00:30:09,479 --> 00:30:13,001
Sen beni düşünme.[br]Asıl söyle, sen nasılsın?
520
00:30:13,621 --> 00:30:15,844
Ben burada çok iyiyim aşkım.
521
00:30:16,657 --> 00:30:20,004
Ben de burada çok iyiyim.[br]Aç mısın, açıkta mısın?
522
00:30:20,264 --> 00:30:22,783
Sağolsun amcam bana burada iyi bakıyor.
523
00:30:22,783 --> 00:30:24,691
Hem ben yemek düşünmüyorum ki.
524
00:30:24,955 --> 00:30:28,402
Ben de biliyor musun?[br]Bir tek seni düşünüyorum.
525
00:30:29,002 --> 00:30:30,226
Canım aşkım benim!
526
00:30:30,826 --> 00:30:33,814
Aşkım bir tanem,[br]seni çok seviyorum.
527
00:30:34,246 --> 00:30:37,410
Ben de seni çok seviyorum bir tanem.
528
00:30:37,771 --> 00:30:42,406
Başlarım sizin aşkınıza da, sevdanıza da,[br]ızdırabına da...
529
00:30:42,698 --> 00:30:46,463
Benim oğlum can derdinde,[br]siz aşk meşk!
530
00:30:47,072 --> 00:30:48,583
Girin içeri, haydi!
531
00:30:58,030 --> 00:31:05,603
♪ Akşam olur, karanlığa kalırsın... ♪
532
00:31:16,016 --> 00:31:20,657
♪ Derin derin sevdalara dalarsın... ♪
533
00:31:21,167 --> 00:31:24,871
Tam kavuştuk derken,[br]ayırdılar bizi sevgilim.
534
00:31:25,629 --> 00:31:28,278
Oysa daha doyamamıştım bile sana.
535
00:31:31,158 --> 00:31:38,722
♪ Sevdalı gelin.[br]Öldürdün beni... ♪
536
00:31:42,841 --> 00:31:45,551
-Sen kimsin?[br]-Şirin!
537
00:31:47,643 --> 00:31:50,087
Seni burada böyle bırakacağımı mı [br]düşündün?
538
00:31:54,186 --> 00:31:56,353
Bu sarılma kısmını kocana bıraksan?
539
00:31:56,353 --> 00:31:57,415
Efendim?
540
00:31:57,415 --> 00:32:00,841
Akşam akşam niye geldim sanıyorsun buraya?[br]Seni abime götüreceğim.
541
00:32:01,515 --> 00:32:03,059
Ne dedin, ne dedin?
542
00:32:03,059 --> 00:32:04,834
Seni kocana götüreceğim dedim.
543
00:32:04,938 --> 00:32:06,085
İyi de, nasıl?
544
00:32:07,341 --> 00:32:08,450
Gel böyle.
545
00:32:14,180 --> 00:32:15,639
Düştüğüm durumlara bak.
546
00:32:15,639 --> 00:32:18,408
Abim kaçırılmış, benim gidip [br]onu kurtarmam gerekirken...
547
00:32:18,408 --> 00:32:20,284
...ben burada öylece oturuyorum.
548
00:32:20,284 --> 00:32:22,992
Oturmuyorsun ki![br]Deli dana gibi dolaşıp duruyorsun.
549
00:32:26,541 --> 00:32:29,206
Allah'ım! [br]Şu yer yarılsa da onun içine girsem.
550
00:32:35,029 --> 00:32:36,906
Vallahi de girdi!
551
00:32:37,116 --> 00:32:38,958
Kalbi temizmiş.
552
00:32:45,742 --> 00:32:47,336
Deprem mi oldu?
553
00:32:50,430 --> 00:32:51,980
-Hazar![br]-Abi!
554
00:32:52,703 --> 00:32:55,860
Aşkım, senin ne işin var burada[br]diyeceğim ama...
555
00:32:55,860 --> 00:32:58,709
...ilk önce kendime sormam gerekiyor[br]galiba bu soruyu.
556
00:32:58,770 --> 00:33:01,498
Burada gizli geçit varmış,[br]senin haberin yok muydu?
557
00:33:01,577 --> 00:33:03,597
Varmış gibi mi gözüküyor bir tanem?
558
00:33:03,647 --> 00:33:05,484
Neyse, sonunda kavuştuk ya.
559
00:33:06,153 --> 00:33:08,810
-Canım![br]-Aşkım, seni çok özledim.
560
00:33:09,161 --> 00:33:10,541
Ben de seni bir tanem.
561
00:33:11,837 --> 00:33:14,892
Pes vallahi amca, pes![br]Sabahtan beridir kapı kapı diye...
562
00:33:14,892 --> 00:33:17,596
...bağırıyorum, biriniz de çıkıp[br]şurayı göstermediniz.
563
00:33:17,776 --> 00:33:20,264
Allah allah! Sen kapıyı açın, [br]kapıyı diyorsun.
564
00:33:20,264 --> 00:33:21,904
Orası normal bir kapı değil ki.
565
00:33:21,904 --> 00:33:24,987
Orası, şahsıma ait gizli bir geçit.
566
00:33:25,864 --> 00:33:27,314
Aşkım iyi misin?
567
00:33:28,357 --> 00:33:29,887
İyiyim galiba aşkım.
568
00:33:30,454 --> 00:33:32,788
Amca bir el atın da çıkalım artık!
569
00:33:34,634 --> 00:33:35,842
Gel haydi, gel.
570
00:33:38,361 --> 00:33:41,012
Kaç saat oldu, hala haber yok.[br]Ben gidiyorum.
571
00:33:41,012 --> 00:33:43,857
Gidersen geri dönüşü olmayabilir,[br]izin vermem gitmene.
572
00:33:44,164 --> 00:33:45,411
Bir şey olmayacak.
573
00:33:45,851 --> 00:33:49,710
İki aşiret birbirine düşman olmayacak [br]demiştin, ama ne oldu?
574
00:33:50,820 --> 00:33:54,220
Ben artık sizin törelerinizden, [br]aşiretlerinizin yapacaklarından...
575
00:33:54,220 --> 00:33:55,456
...korkuyorum.
576
00:33:55,691 --> 00:33:58,525
Merak etme! Kendimi körü körüne [br]tehlikeye atacak değilim.
577
00:33:59,060 --> 00:34:01,311
İlk önce Kağan abime ne olmuş[br]onu bir öğrenelim.
578
00:34:01,311 --> 00:34:02,872
Ondan sonrasını konuşuruz.
579
00:34:02,872 --> 00:34:05,609
Nasıl öğreneceksin ki?[br]Kendin de gidemeyeceğine göre.
580
00:34:06,086 --> 00:34:07,834
Bizim içerden haber almamız lazım.
581
00:34:08,130 --> 00:34:09,311
İçerden derken?
582
00:34:12,875 --> 00:34:14,733
Şu Dilan'ın numarasını versene bana.
583
00:34:14,733 --> 00:34:16,236
Tamam, ben ararım.
584
00:34:21,556 --> 00:34:22,725
Alo, Dilan?
585
00:34:23,024 --> 00:34:24,056
Şirin?
586
00:34:27,045 --> 00:34:29,112
Alo Dilan merhaba,[br]Bella ben.
587
00:34:30,083 --> 00:34:31,124
Merhaba!
588
00:34:31,315 --> 00:34:34,009
Kusura bakma bu saatte rahatsız [br]ediyorum ama...
589
00:34:34,101 --> 00:34:35,418
Önemli değil.
590
00:34:35,984 --> 00:34:38,155
-Nasılsın?[br]-Beni sormadığını biliyorum.
591
00:34:38,745 --> 00:34:42,447
-Yok! Ben sadece...[br]-Kağan abiyi soruyorsan...
592
00:34:43,181 --> 00:34:45,601
-Evet?[br]-Onun durumu...
593
00:34:46,237 --> 00:34:48,989
-Evet?[br]-Vallahi nasıl desem...
594
00:34:49,553 --> 00:34:51,335
Artık bir şey desen?
595
00:34:52,270 --> 00:34:53,947
Onun durumu gayet iyi.
596
00:34:57,319 --> 00:34:59,998
-Dilan.[br]-Hazar!
597
00:35:00,304 --> 00:35:02,731
Ne yaptılar abime,[br]doğruyu söyle, nerede abim?
598
00:35:02,880 --> 00:35:05,465
Baran abimle oturdular[br]bir güzel kahve içiyorlar.
599
00:35:05,465 --> 00:35:06,800
Bir şey yapmadılar.
600
00:35:06,800 --> 00:35:07,751
Dalga geçme Dilan.
601
00:35:07,792 --> 00:35:09,223
Ne dalga geçeceğim.
602
00:35:09,348 --> 00:35:12,137
Hem ağaların derdi Kağan abiyle değil ki,[br]seninle.
603
00:35:13,065 --> 00:35:17,311
Bak Hazar, herkes silahlandı.[br]Ağamlar seni beklerler.
604
00:35:18,280 --> 00:35:20,832
Eğer gelmezsen, iki aşiret[br]birbirini kıracak.
605
00:35:21,516 --> 00:35:26,289
Sabaha kalmayacak, bir sürü ananın,[br]bir sürü gelinin gözyaşı sel olup...
606
00:35:26,587 --> 00:35:28,632
...akacak bu toprakların üstünden.
607
00:35:29,274 --> 00:35:33,080
Karar senin. İster gel, ister gelme!
608
00:35:34,642 --> 00:35:36,579
-Ee, ne dedi?[br]-Beni bekliyorlar.
609
00:35:36,926 --> 00:35:37,776
Ne?
610
00:35:37,776 --> 00:35:39,658
Ben de onlara istediklerini vereceğim.
611
00:35:39,658 --> 00:35:41,433
Hayır Hazar gitmeyeceksin!
612
00:35:41,433 --> 00:35:43,440
-Bella çekil önümden.[br]-Çekilmeyeceğim!
613
00:35:43,440 --> 00:35:45,882
-Bella gideceğim dedim.[br]-Gitmeyeceksin dedim işte.
614
00:35:45,995 --> 00:35:48,411
-Ne yaparsan yap,[br]bana mani olamayacaksın.
615
00:35:51,681 --> 00:35:53,409
-Aşkım, bir saniye![br]-Ne?
616
00:35:57,801 --> 00:36:02,921
Sana gitmeyeceksin dedim işte,[br]gitmeyeceksin!
617
00:36:03,269 --> 00:36:04,313
Abi!
618
00:36:06,768 --> 00:36:07,871
Aferin kız!
619
00:36:20,641 --> 00:36:23,547
Hayat size güzel vallahi[br]şu rahatlığa bakar mısınız?
620
00:36:25,736 --> 00:36:29,271
Benim kocam sizin yüzünüzden harbe gitsin,[br]benim yüreğim yarılsın...
621
00:36:29,271 --> 00:36:33,845
Hazar efendiyle Bella hanım burada[br]aşna fişne yapsın. Olacak şey mi ya?
622
00:36:33,965 --> 00:36:36,922
Sen de utanmadan bunları mı[br]seyrediyorsun burada?
623
00:36:38,172 --> 00:36:41,135
Ne kadar romantik değil mi?
624
00:36:42,736 --> 00:36:44,751
Ayşe ana sus,[br]sandığın gibi değil.
625
00:36:44,860 --> 00:36:45,982
Ne susacakmışım?
626
00:36:46,657 --> 00:36:48,505
-Noluyor?[br]-Gel Asiye, gel.
627
00:36:48,709 --> 00:36:53,198
Şu rezilliğe bir bak, [br]ya Asiye şurada yatan mahlak...
628
00:36:53,198 --> 00:36:57,484
...sana çok benziyor. Sanırım aranızda[br]bir kan bağı var.
629
00:36:59,609 --> 00:37:05,009
Bunu gören adam sanır ya, benim [br]kocam ile oğlum bunun için dövüşsün...
630
00:37:05,421 --> 00:37:09,254
...bu da kaçıp, karısının koynunda[br]fosur fosur uyusun.
631
00:37:10,695 --> 00:37:15,211
Tepesinde davul çalıyoruz da uyanmıyor[br]bak, kansız!
632
00:37:16,025 --> 00:37:17,699
Uyanmaz, çünkü bayılttım.
633
00:37:17,975 --> 00:37:20,406
-Ne ettin?[br]-Bayılttım.
634
00:37:21,262 --> 00:37:24,265
-Doğru söylüyor[br]hem de bu ibrikle.
635
00:37:26,211 --> 00:37:27,281
Ya ne yapayım?
636
00:37:27,376 --> 00:37:30,118
Tutturdu Duranlara gideceğim,[br]abimi kurtacağım diye.
637
00:37:30,775 --> 00:37:32,767
Anne inan başka çarem yoktu.
638
00:37:33,673 --> 00:37:37,829
O yüzden ben de...[br]-İbriği koydu kafasına!
639
00:37:41,007 --> 00:37:42,267
Canım benim...
640
00:38:05,278 --> 00:38:07,099
Ne oldu bana ya?
641
00:38:07,731 --> 00:38:09,441
Çok fena dağılmışım.
642
00:38:10,541 --> 00:38:12,843
Kim kırdı benim kafamı ya?
643
00:38:36,883 --> 00:38:40,344
Abi! Çok şükür. Sana bir şey oldu [br]sanmıştım.
644
00:38:41,064 --> 00:38:43,744
Yok oğlum ben sapasağlamım da,[br]senin bu halin ne?
645
00:38:44,375 --> 00:38:46,612
Vallahi sorma, kim vurduya gitmişim.
646
00:38:46,963 --> 00:38:48,825
Dikilip durma orada gazi efendi.
647
00:38:48,917 --> 00:38:50,308
Otur da kahvaltını et.
648
00:38:50,697 --> 00:38:51,682
Tamam baba.
649
00:38:56,101 --> 00:38:57,857
Nasıl geldin abi kaçtın mı?
650
00:38:58,301 --> 00:38:59,351
Kaçmadım.
651
00:38:59,880 --> 00:39:02,693
Tabii ya, böyle bir şey için[br]adam mı vurulurmuş hiç...
652
00:39:02,693 --> 00:39:04,467
...yani töre de bir yere kadar.
653
00:39:04,467 --> 00:39:05,594
Tövbe tövbe...
654
00:39:06,115 --> 00:39:07,384
Yok oğlum öyle değil.
655
00:39:08,593 --> 00:39:11,736
Ben onlara istediklerini verdim,[br]onlar da beni salıverdiler.
656
00:39:13,190 --> 00:39:14,583
Neymiş istedikleri?
657
00:39:15,896 --> 00:39:16,966
Şirin.
658
00:39:17,566 --> 00:39:19,470
Ne diyorsun abi sen?[br]Nasıl yani?
659
00:39:19,790 --> 00:39:22,329
Oğlum sözümüzü bozmamızın karşılığı[br]söz verdim.
660
00:39:22,979 --> 00:39:25,260
Kardeşe karşı kardeş.[br]Kısasa kısas.
661
00:39:26,757 --> 00:39:29,415
-Baba bir şey demeyecek misin?[br]-Ne diyeyim?
662
00:39:30,013 --> 00:39:33,828
Ağan dedi işte. Söze karşılık söz.[br]Haklılar.
663
00:39:35,312 --> 00:39:37,294
Peki ya Şirin, onun gönlü var mı?
664
00:39:40,167 --> 00:39:42,812
Nasıl yani? Sormadınız mı, söylemediniz mi[br]kıza?
665
00:39:43,130 --> 00:39:47,779
Söylemedik Hazar bey, çünkü düşündük ki[br]öz abisi olarak bunu söylemek sana düşer.
666
00:39:56,876 --> 00:40:00,886
Ferhat'ım! Kekik kokulu dağ çiçeğim.
667
00:40:02,475 --> 00:40:07,606
Bakışları şahin,[br]dokunuşu narin sevgilim.
668
00:40:10,308 --> 00:40:14,509
Mesajı okuyunca aklı başından gidecek.[br]Organik köy mahsulü sevgilim.
669
00:40:17,260 --> 00:40:19,851
-Canım.[br]-Abi buyur, bir şey mi istedin?
670
00:40:30,078 --> 00:40:32,425
Abi, kötü bir şey mi oldu?
671
00:40:32,679 --> 00:40:34,019
Kağan abim iyiydi.
672
00:40:34,824 --> 00:40:38,349
Yok yok abim iyi de,[br]getirdiği haberler pek iyi değil.
673
00:40:39,771 --> 00:40:42,183
Daha doğrusu senin vereceğin cevaba [br]göre değişir.
674
00:40:42,995 --> 00:40:45,212
Ne haberi, ne cevabı abi ne diyorsun?
675
00:40:47,970 --> 00:40:50,062
Şirin, senin sevdiğin biri var mı?
676
00:40:50,373 --> 00:40:53,974
Yok abi, yok. Kimden duyduysan[br]ne duyduysan yalan.
677
00:40:54,136 --> 00:40:56,930
Ben kimseyle konuşmuyorum.[br]Hem nerden çıktı şimdi bu?
678
00:40:57,796 --> 00:40:59,380
İyi, iyi sevindim buna.
679
00:41:00,048 --> 00:41:02,437
Neye sevindin abi?[br]Ne diyorsun?
680
00:41:03,618 --> 00:41:05,576
Birinden bir şey mi duydun yoksa?
681
00:41:06,765 --> 00:41:10,992
Biz bir şey yaptık Şirin. Daha doğrusu[br]abimle babam yaptı.
682
00:41:11,423 --> 00:41:13,700
Bana da söylemesi düştü.
683
00:41:13,861 --> 00:41:15,682
Abi bilmece gibi konuşuyorsun.
684
00:41:16,114 --> 00:41:18,878
Yekten söylüyorum o zaman.[br]Biz seni Baran'a verdik.
685
00:41:19,076 --> 00:41:20,065
İyi...
686
00:41:20,228 --> 00:41:21,044
Ne?
687
00:41:21,516 --> 00:41:22,367
Ne?
688
00:41:22,692 --> 00:41:24,314
-Duydun işte.[br]-Ama neden?
689
00:41:24,758 --> 00:41:27,132
Neden mi? Vallahi tam olarak şöyle...
690
00:41:27,132 --> 00:41:29,859
...biz Dilan'ı Hazar abime istedik,[br]onlar da verdiler.
691
00:41:30,027 --> 00:41:33,365
Tabii Hazar abim de seninle geldi. [br]Yani seni aldı, onu almadı.
692
00:41:33,474 --> 00:41:36,060
Tabii onlar Hazar abimi istediler,[br]biz vermedik.
693
00:41:36,405 --> 00:41:39,803
Onlar da Kağan abimi aldılar.[br]Biz Kağan abimi istedik onlar verdi.
694
00:41:40,007 --> 00:41:43,578
Ama karşılığında beni istediler,[br]babamlar da verdiler.
695
00:41:46,604 --> 00:41:49,254
Ne istiyorlar, ne veriyorsunuz?
696
00:41:49,254 --> 00:41:51,559
Ya mal mıyız biz?[br]Siz mal mısınız?
697
00:41:52,152 --> 00:41:54,196
Bize karşılık seni nasıl veriyorlar?
698
00:41:54,251 --> 00:41:57,685
Mal değiliz biz kurbanız.[br]Sizin aşkınızın kurbanı...
699
00:41:58,074 --> 00:41:59,233
...Ferhat ile ben.
700
00:41:59,548 --> 00:42:02,031
Sen de abine söyle. Ferhatı seviyorum de.
701
00:42:02,780 --> 00:42:04,298
İstersen ben söyleyeyim?
702
00:42:04,840 --> 00:42:06,585
O zaman vermezler seni Baran'a.
703
00:42:08,322 --> 00:42:09,719
Ben Ferhat'ı seviyorum.
704
00:42:09,719 --> 00:42:12,142
Baran'a değil Ferhat'a varacağım diyeyim. [br]Öyle mi?
705
00:42:12,142 --> 00:42:15,311
Evet, de tabii.[br]Zorla vermezler ya.
706
00:42:15,441 --> 00:42:17,579
Asıl o zaman apar topar verirler.
707
00:42:17,579 --> 00:42:20,518
Bir dağ çobanıyla bir ağa kızının[br]evlendiği nerede görülmüş?
708
00:42:21,142 --> 00:42:23,922
Hem Ferhat'a verecek olsalar,[br]bu zamana kadar aşkımı...
709
00:42:23,922 --> 00:42:25,775
...gizli tutar mıydım hiç?
710
00:42:25,885 --> 00:42:26,989
Ne yapacaksın şimdi?
711
00:42:27,604 --> 00:42:30,226
Vallahi ben değil, sen yapacaksın.
712
00:42:30,716 --> 00:42:31,983
Ben mi yapacağım?
713
00:42:32,368 --> 00:42:33,591
Evet, sen.
714
00:42:33,996 --> 00:42:36,456
Ne yap et, ne olur beni Duran'lara[br]gelin etme.
715
00:42:37,194 --> 00:42:40,702
Ama bunu yaparken de sakın ola ki[br]Ferhat'tan söz etme abime.
716
00:42:40,873 --> 00:42:42,108
Başka yolu yok ki.
717
00:42:42,374 --> 00:42:44,632
Ferhatı istiyorum deyip[br]kurtulabilirsin ancak.
718
00:42:44,974 --> 00:42:47,856
Eğer öyle bir şey yaparsan,[br]vallahi canıma kıyarım.
719
00:42:48,597 --> 00:42:49,998
Allah korusun Şirin!
720
00:42:51,267 --> 00:42:53,345
Vallahi Allah da korusun[br]sen de koru.
721
00:42:53,400 --> 00:42:54,911
Artık vicdanına kalmış.
722
00:42:59,534 --> 00:43:02,239
-Komutanım hoşgelmişsin.[br]-Hoşbulduk Kalendar ağa.
723
00:43:03,171 --> 00:43:04,320
Ne oldu hayırdır?
724
00:43:05,735 --> 00:43:09,264
Emir yüksek yerden geldi de[br]mecburen eşlik etmek durumunda kaldım.
725
00:43:09,936 --> 00:43:10,961
Ne oldu ki?
726
00:43:11,161 --> 00:43:15,163
Bu hanımefendi kızının bu evde [br]alıkonulduğunu iddaa ediyor da...
727
00:43:15,750 --> 00:43:16,749
İddaa değil!
728
00:43:18,276 --> 00:43:22,968
Kızımı bu evde alıkoyuyorlar. Kim bilir[br]de ne işkenceler yapıyorlar.
729
00:43:23,220 --> 00:43:25,364
Hanım, hanım! Sizin kızınız kim ki?
730
00:43:26,394 --> 00:43:28,262
Bella. Bella Öztürk.
731
00:43:28,619 --> 00:43:29,720
-Kim?[br]-Bella!
732
00:43:32,384 --> 00:43:35,303
Siz Bella'nın ailesi misiniz?
733
00:43:35,481 --> 00:43:36,554
Ben annesiyim.
734
00:43:36,634 --> 00:43:39,570
Ben de babasıyım efendim. Emekli[br]büyükelçi Kamil Öztürk.
735
00:43:39,711 --> 00:43:40,901
Kızımız burada mı?
736
00:43:41,087 --> 00:43:42,437
Hoşgelmişsiniz önce...
737
00:43:42,437 --> 00:43:45,125
Biz de hoşbulmak isteriz. Lütfen, [br]evladımız burada mı?
738
00:43:45,217 --> 00:43:46,202
İçeride.
739
00:43:46,231 --> 00:43:48,825
Lütfen çağırır mısınız?[br]Kendisiyle görüşmek istiyoruz.
740
00:43:48,921 --> 00:43:50,018
Çağırayım.
741
00:43:51,135 --> 00:43:52,559
Çağırın Bella'yı içeriden.
742
00:43:52,928 --> 00:43:53,881
Hemen ağam.
743
00:43:55,418 --> 00:43:57,665
Siz de ayakta kalmayın. Buyurun[br]içeriye geçin.
744
00:43:57,665 --> 00:43:58,750
Buyurun komutanım.
745
00:43:58,763 --> 00:44:00,205
Yok biz böyle iyiyiz.
746
00:44:00,435 --> 00:44:01,865
Evet, evet böyle iyi.
747
00:44:02,504 --> 00:44:05,432
Haydi ama. Kapı ağzında beklemek[br]olmaz. Ayıp olur.
748
00:44:06,923 --> 00:44:08,068
Buyur komutanım.
749
00:44:10,434 --> 00:44:11,799
Buyurun.
750
00:44:11,879 --> 00:44:13,164
Dokunma bana.
751
00:44:30,993 --> 00:44:35,470
Bella hanım, anne ile babanız gelmişler,[br]sizi bekliyorlar.
752
00:44:36,065 --> 00:44:37,054
Ne?
753
00:44:38,259 --> 00:44:39,502
Annemler mi gelmiş?
754
00:44:39,522 --> 00:44:41,189
Evet. Sizi görmek istiyorlar.
755
00:44:47,654 --> 00:44:51,108
İzin var mı anne? Gideyim mi?
756
00:44:52,259 --> 00:44:53,692
Git, git.
757
00:44:57,258 --> 00:44:59,085
Git de bir daha gelme inşallah.
758
00:44:59,274 --> 00:45:02,022
Durup dururken niye gelmiş ki[br]bunun anasıyla babası.
759
00:45:03,116 --> 00:45:04,458
Ne bileyim ben.
760
00:45:04,458 --> 00:45:05,792
Ne demek ne bileyim ben?
761
00:45:05,792 --> 00:45:07,317
Hadi kalk biz de bakalım.
762
00:45:15,334 --> 00:45:16,949
Kalk hadi biz de bakalım.
763
00:45:25,107 --> 00:45:26,391
Baba, anne!
764
00:45:27,542 --> 00:45:29,098
Hoşgeldiniz.
765
00:45:32,350 --> 00:45:34,235
Anne![br]-Hiç hoşgelmedik Bella.
766
00:45:35,528 --> 00:45:37,949
Müsaadenizle, kızınıza bir iki[br]soru sormam gerek.
767
00:45:38,216 --> 00:45:39,756
Tabii komutanım, buyurun.
768
00:45:41,222 --> 00:45:43,845
Bu hanımefendi ile beyefendi[br]annenizle babanız mı?
769
00:45:45,327 --> 00:45:46,889
Evet.
770
00:45:48,018 --> 00:45:51,399
Kendileri Bozok'ların sizi bu konakta[br]zorla alıkoyduklarını...
771
00:45:51,649 --> 00:45:54,095
...hatta işkence ettiklerini iddaa [br]ediyorlar.
772
00:45:54,357 --> 00:45:56,298
Yok artık! İşkence mi?
773
00:45:58,548 --> 00:46:00,242
Tövbe, tövbe!
774
00:46:00,560 --> 00:46:03,021
Kızmayın Kalendar ağa, kızmayın. [br]Formaliteden.
775
00:46:05,958 --> 00:46:08,462
Gördünüz mü kızım nasıl konuşamıyor.
776
00:46:09,084 --> 00:46:12,331
Kim bilir daha neler yaptı [br]bu kadınlar benim kızıma.
777
00:46:13,081 --> 00:46:15,576
Onu buradan almadan şuradan[br]şuraya gitmem.
778
00:46:15,789 --> 00:46:16,953
Yürü Bella.
779
00:46:17,151 --> 00:46:17,998
Anne!
780
00:46:18,178 --> 00:46:19,595
Nerede o günler.
781
00:46:19,677 --> 00:46:22,248
Hala sen ne oturuyorsun? Kalksana yürü.
782
00:46:22,681 --> 00:46:23,745
Anne bi dur.
783
00:46:23,922 --> 00:46:26,449
Ne bi dur? Ben bu keçi çobanına[br]bırakmam seni.
784
00:46:26,979 --> 00:46:28,562
Ben hiçbir yere gitmiyorum.
785
00:46:28,834 --> 00:46:31,325
Kızım. Anneye karşı gelinir mi?
786
00:46:31,676 --> 00:46:33,335
Git sen çekinme haydi.
787
00:46:34,623 --> 00:46:36,841
Ne işkencesinden bahsediyorsunuz[br]siz?
788
00:46:36,951 --> 00:46:41,918
Ne alıkoyması? Ben telimle duvağımla[br]hatta oynaya oynaya gelin geldim bu eve.
789
00:46:42,830 --> 00:46:45,413
-Bir de göbek mi attın?[br]-Evet attım.
790
00:46:48,312 --> 00:46:52,182
Üstelik kocamı da çok seviyorum, ve[br]hiç bir yere gitmiyorum.
791
00:46:53,015 --> 00:46:54,616
Yine kaldı başımıza.
792
00:46:55,517 --> 00:46:56,928
Bana bir şeyler oluyor.
793
00:46:57,308 --> 00:47:00,039
Kızım bak korktuğun için böyle[br]konuşuyorsan eğer...
794
00:47:00,152 --> 00:47:02,443
Hayır baba. Ben burada çok mutluyum.
795
00:47:03,467 --> 00:47:05,801
Yani tercihimi yaptım diyorsun.[br]Öyle mi?
796
00:47:06,421 --> 00:47:08,876
Ben o tercihi yapalı çok oldu zaten.
797
00:47:11,763 --> 00:47:15,215
Ya bu kız gelin değil, bulaşık. [br]Bulaştı kaldı gitmiyor.
798
00:47:16,677 --> 00:47:19,056
Evet, bir yanlış anlaşılma olduğu ortada.
799
00:47:19,721 --> 00:47:21,109
Bana da müsaade artık.
800
00:47:21,163 --> 00:47:22,735
Müsaade sizin komutanım.
801
00:47:23,677 --> 00:47:24,970
Daha yemek yiyecektik.
802
00:47:25,230 --> 00:47:27,182
Sağol Kalendar ağa, başka bir zaman.
803
00:47:27,317 --> 00:47:28,972
Ben görevimin başına döneyim.
804
00:47:29,389 --> 00:47:31,709
Bir dakika yalnız. Bu mesele burada[br]bitmez!
805
00:47:32,291 --> 00:47:34,779
Evet. Bu iş burada bitmez. Bitmeyecek.
806
00:47:35,363 --> 00:47:37,555
Neden? Çünkü benim adım Kalender.
807
00:47:37,555 --> 00:47:39,600
Gerekirse sizi zorla alıkoyacağım.
808
00:47:41,276 --> 00:47:44,817
Benim dünürlerim kalkmış İstanbul'dan[br]buraya kadar gelmiş...
809
00:47:44,817 --> 00:47:47,970
...ben şimdi onları yemeden, içmeden,[br]eğlendirmeden...
810
00:47:47,970 --> 00:47:50,089
...geri göndereceğim öyle mi?
811
00:47:50,726 --> 00:47:52,912
Böyle bir dünya yok. Alıkoyacağım sizi.
812
00:47:53,578 --> 00:47:57,177
Duydunuz değil mi? Bunlar bizi kesin[br]zehirleyecek. Ben şimdiden...
813
00:47:57,508 --> 00:47:59,095
...şikayette bulunayım da.
814
00:47:59,845 --> 00:48:04,069
Merak etmeyin hanımefendi. Bu konakta[br]zehirlenmeyeceğinize ben garanti ederim.
815
00:48:04,866 --> 00:48:07,508
Haydi kalın sağlıcakla.[br]-Haydi Allah'a emanet.
816
00:48:07,821 --> 00:48:09,722
Müsellim komutanı geçir oğlum.
817
00:48:10,894 --> 00:48:15,461
Bundan o kadar emin olma komutan.[br]Eski günler geride kaldı.
818
00:48:16,427 --> 00:48:17,464
Möhteber!
819
00:48:18,830 --> 00:48:22,912
Haydi hanımlar, tez elden hazırlayın[br]misafirlerimizin odasını...
820
00:48:22,912 --> 00:48:26,680
...yataklarını ki, bir an önce [br]dinlensinler.
821
00:48:26,680 --> 00:48:30,273
Ne odası? Kalmıyoruz biz burada.
822
00:48:30,478 --> 00:48:31,593
Ayşem!
823
00:48:31,625 --> 00:48:32,433
Ağam.
824
00:48:32,761 --> 00:48:37,782
Şöyle bir eğlence düzenle bu akşam da,[br]marifetlerimizi gösterelim.
825
00:48:38,549 --> 00:48:42,683
Eğlence mi? Sen yeter ki eğlence iste[br]ağam emrin olur.
826
00:48:43,484 --> 00:48:46,734
Hadi hanımlar hazırlanın akşama[br]arap gecesi yapacağız.
827
00:48:49,847 --> 00:48:54,570
Ne arabın yüzüne, şamın şekeri.[br]Ben burada bir dakika duramam.
828
00:48:54,609 --> 00:48:55,993
Götür beni Kamil.
829
00:48:59,524 --> 00:49:02,753
Ağam sen benim helvamı mı yemek[br]istiyorsun?
830
00:49:03,163 --> 00:49:05,044
Bırak zorlama işte gitsinler.
831
00:49:05,880 --> 00:49:09,228
Ağam ben de kalmalarından yana değilim.[br]Yolla gitsinler.
832
00:49:10,000 --> 00:49:14,863
Hanımlar madem bu kadar heveslisiniz,[br]haydi hazırlığa başlayın...
833
00:49:15,242 --> 00:49:17,431
...biz de bir şeyler içelim. Haydi!
834
00:49:22,060 --> 00:49:28,187
Siz de çok yoruldunuz böyle ayakta[br]kaldınız. Oturun dinlenin.
835
00:49:31,239 --> 00:49:33,866
Bir şey ister misiniz? Sıcak, soğuk?
836
00:49:35,354 --> 00:49:36,720
Ne varsa.
837
00:49:41,071 --> 00:49:45,004
Bana bak! Yaşamak istiyorsan dediklerimi[br]yapacaksın.
838
00:49:45,672 --> 00:49:49,215
Eğlence tertip etmeyeceksin, anladın mı?
839
00:49:50,182 --> 00:49:52,721
Anladım Asiye de Kalender ağa...
840
00:49:53,541 --> 00:49:55,771
Bırak onu biz düşünelim.
841
00:49:59,736 --> 00:50:00,886
Möhteber abla!
842
00:50:01,203 --> 00:50:05,138
Bak eğer bu akşam bu konağa[br]sazcılar gelmezse Kalendar Ağa...
843
00:50:05,253 --> 00:50:07,687
...bizi tele koyup çalar ben diyeyim size.
844
00:50:08,167 --> 00:50:09,642
Vallahi doğru diyor.
845
00:50:10,113 --> 00:50:13,079
Biz he desek de demesek de Kalendar ağa[br]sözünü vermiş bir kere.
846
00:50:13,079 --> 00:50:14,434
Vallahi vazgeçmez.
847
00:50:14,589 --> 00:50:19,940
İsterse kırk kez söylesin. Ben o Bella[br]gelinin anasını babasını eyleyemem.
848
00:50:22,441 --> 00:50:27,307
Adı eğlence diye kendi de eğlence[br]olmak zorunda değil ya.
849
00:50:31,441 --> 00:50:33,844
Kız sen ne demeye getiriyorsun?
850
00:50:33,844 --> 00:50:35,724
Çıkar hele ağzındaki baklayı.
851
00:50:36,311 --> 00:50:40,243
Öyle bir gece tertipleyelim ki[br]hem şanımıza yakışsın...
852
00:50:40,814 --> 00:50:44,631
...hem de o Kamilla denen kadın sabahına[br]kızını kolundan tuttuğu gibi kaçırsın.
853
00:50:48,523 --> 00:50:51,308
Kız! Sen fitne sokalım diyorsun yani.
854
00:50:57,172 --> 00:51:00,357
Kız! Ben sen ilk geldiğinde pek [br]sevmemiştim.
855
00:51:00,357 --> 00:51:02,337
Ama bak şimdi gözüme girdin.
856
00:51:02,755 --> 00:51:04,386
Kız sen ne fenasın!
857
00:51:07,330 --> 00:51:08,528
Nasıl olacak o iş?
858
00:51:09,187 --> 00:51:10,471
Bak şimdi ana.
859
00:51:10,906 --> 00:51:15,155
Öyle bir sofra hazırlayacağız ki, öyle[br]çalgıcılar getireceğiz ki...
860
00:51:15,155 --> 00:51:17,440
...her şey dört dörtlük olacak.
861
00:51:17,440 --> 00:51:21,389
Sonra alacağız altımıza böyle...[br]sıkıştıracağız...
862
00:51:23,575 --> 00:51:26,083
...tırım tırım tırmalayacağız o kızı.
863
00:53:45,800 --> 00:53:48,273
Dur dur benim ciğerim. Benim dünürüm[br]dur!
864
00:53:49,353 --> 00:53:53,678
Burada bu meret tek başına içilmez.[br]Bununla içeceksin.
865
00:53:53,987 --> 00:53:55,237
Önce bunu içeceğim?
866
00:53:55,498 --> 00:53:56,655
Öyle.[br]Yarasın!
867
00:54:03,788 --> 00:54:04,857
Ne oldu?
868
00:54:05,301 --> 00:54:06,419
Yandın mı baba?
869
00:54:06,873 --> 00:54:08,691
Ne yandı, kavruldu adam.
870
00:54:11,912 --> 00:54:13,052
Buyur baba, iç.
871
00:54:15,820 --> 00:54:16,893
Ne yaptın!
872
00:54:18,865 --> 00:54:20,111
Sekti oğlum o.
873
00:54:23,811 --> 00:54:27,029
İç, iç. Aslan gibi su var iç.
874
00:54:34,578 --> 00:54:37,672
İyiyim iyiyim. Gözlerimin yaşardığına[br]bakma..
875
00:54:38,069 --> 00:54:40,173
...pek bir yanık çalıyorlar maşallah.
876
00:54:40,790 --> 00:54:42,174
Ağalar, kesin!
877
00:54:43,438 --> 00:54:47,092
Benim dünürümün içini yakmışsınız.[br]Siz bize buralardan şöyle...
878
00:54:47,092 --> 00:54:49,113
...oynak bir şey çalın bakalım.
879
00:55:10,805 --> 00:55:12,223
Maaşallah.
880
00:55:12,762 --> 00:55:16,163
Vallahi helal olsun. Evde bir bardağı[br]şuradan şuraya kaldırmazdı.
881
00:55:16,647 --> 00:55:19,049
Burada etrafımızda fır dönüyor maşallah.
882
00:55:19,980 --> 00:55:22,811
Ee nereye gelin geldi Kamil bey?
883
00:55:23,480 --> 00:55:25,141
Aferin kızım sana!
884
00:55:34,122 --> 00:55:37,878
Hazar, senin bu kayınpederin direk[br]küfelik olacak vallahi...
885
00:55:37,878 --> 00:55:39,819
...bayılırsa ben taşımam ona göre.
886
00:55:39,851 --> 00:55:42,421
Abi bize karışmasınlar, Bella'yı[br]götürmesinler de...
887
00:55:42,421 --> 00:55:44,693
...ben sırtımda bile taşırım. Sıkıntı yok.
888
00:55:44,719 --> 00:55:47,998
Oğlum merak etme zaten baban bunu kıvama[br]getirdi. Şuna bak...
889
00:55:48,458 --> 00:55:52,810
...Nasıl da mutlu. Buraların kafasını[br]aldı ya bir daha sorun çıkartmaz.
890
00:55:53,886 --> 00:55:54,928
E bitti bu?
891
00:55:57,958 --> 00:56:00,362
Hazar, kayınbabana bir tane daha ver.
892
00:56:00,673 --> 00:56:01,711
Hemen baba.
893
00:56:33,479 --> 00:56:38,212
Vallahi gelinim diye söylemiyorum[br]pek güzel kıvırtır kendisi maşallah.
894
00:56:39,462 --> 00:56:41,479
Tabii şuna bak, avam.
895
00:56:47,435 --> 00:56:51,550
Bella nerededir yahu? Gelsin de bana bir[br]su getirsin.
896
00:56:53,865 --> 00:56:56,583
Bakın hanımefendi orada bir sürahi var.
897
00:56:56,768 --> 00:56:59,033
Bir zahmet kalkın, kendi suyunuzu alın.
898
00:57:01,171 --> 00:57:02,482
Anlamadım.
899
00:57:03,276 --> 00:57:07,451
Hayır ben kendi işimi kendim göreceksem[br]ne diye gelin aldım?
900
00:57:08,995 --> 00:57:10,478
Yeni gelin!
901
00:57:11,051 --> 00:57:12,396
Gel bana su ver.
902
00:57:12,662 --> 00:57:13,720
Hemen anneciğim.
903
00:57:19,552 --> 00:57:20,555
Buyur anne.
904
00:57:20,841 --> 00:57:22,145
Ne buyur anne!
905
00:57:26,887 --> 00:57:28,296
Kız, Bella!
906
00:57:28,537 --> 00:57:30,676
Al şu tavuğu kemiklerinden sıyır.
907
00:57:31,496 --> 00:57:32,912
Tamam möhteber anne.
908
00:57:33,172 --> 00:57:34,682
Möhteber anne, möhteber anne!
909
00:57:35,076 --> 00:57:38,705
Bir insanın bir annesi olur.[br]Ben doğurdum onu, benim kızım o.
910
00:57:39,509 --> 00:57:43,366
Buralarda gelin dediğinin tek anası olur[br]o da kaynanası, değil mi ana?
911
00:57:44,226 --> 00:57:48,705
Öyle. Ama Bella çok şanslı.[br]Onun üç tane anası var.
912
00:57:49,487 --> 00:57:51,670
Türkmen'i de sayarsak dört.
913
00:57:52,244 --> 00:57:53,330
Türkmen kim?
914
00:57:53,793 --> 00:57:57,017
Benim. Sen de Bella'nın anası Kamile'sin[br]değil mi?
915
00:57:57,808 --> 00:58:01,832
Değilim ben Kamile. Benim adım Kamilla.[br]İki "L" var bende.
916
00:58:03,001 --> 00:58:05,908
Kamilla hanım, ben sizi bir yerden [br]tanıyorum sanki.
917
00:58:06,689 --> 00:58:08,720
Biz seninle daha önce karşılaştık mı hiç?
918
00:58:08,860 --> 00:58:11,970
Yok. Karşılaşmadık. Neden karşılaşalım[br]seninle?
919
00:58:12,129 --> 00:58:15,367
Benim seninle normal hayatta ne işim olur?
920
00:58:15,999 --> 00:58:18,780
Çok tanıdık geliyor. Allah allah!
921
00:58:20,113 --> 00:58:24,567
Bak şimdi bildim. Televizyonda deli bir[br]kadın vardı bildin mi?
922
00:58:24,696 --> 00:58:28,264
Devamlı ayılıp bayılırdı, böyle hacıyatmaz[br]gibi. Mukaddes!
923
00:58:29,441 --> 00:58:30,848
Ne ediyorsun Mukaddes!
924
00:58:33,690 --> 00:58:35,296
Aynı böyle gülüyordu vallahi.
925
00:58:36,086 --> 00:58:38,473
-Benim panik atağım geliyor![br]-Gelsin, gelsin.
926
00:58:38,493 --> 00:58:40,685
Başımızın üstünde yeri var.[br]Buyursun gelsin.
927
00:58:41,480 --> 00:58:43,771
Bella yavrum, annene bir su ver gel.
928
00:58:45,110 --> 00:58:46,943
Tamam anne, hemen.
929
00:58:48,462 --> 00:58:53,983
Hop! Sen bırak. Sen şuradan boşları[br]toplayıver. Ben suyunu veririm.
930
00:58:54,658 --> 00:58:55,608
Peki.
931
00:58:56,346 --> 00:58:58,014
Bırak. Sen niye topluyorsun?
932
00:58:58,263 --> 00:58:59,703
Hizmetçiler toplasın.
933
00:59:00,449 --> 00:59:02,321
Anne. Olur mu öyle bir şey?
934
00:59:03,000 --> 00:59:05,591
Ben yeni gelinim. Benim hizmet etmem [br]gerek.
935
00:59:07,132 --> 00:59:11,964
Bana bak yeni gelin sen isen benim de[br]kaç yıllık kızımsın. Gel otur yanıma.
936
00:59:13,087 --> 00:59:15,320
İçeri git sen. İçeri ya da yana git.
937
00:59:15,354 --> 00:59:16,401
Gel yanıma otur kızım.
938
00:59:16,752 --> 00:59:20,199
Olmaz. Gel bakalım şöyle boyunu posunu[br]bir görelim. Dans et.
939
00:59:37,477 --> 00:59:38,929
Bi' gelir misin?
940
00:59:51,610 --> 00:59:53,108
Ne oldu Şirin?
941
00:59:53,962 --> 00:59:57,400
Beni o şifonyer kılıklı Baran'a verdiler.[br]Daha ne olsun?
942
00:59:57,780 --> 01:00:00,259
Hani bir yolunu bulup kurtaracaktın beni?
943
01:00:00,594 --> 01:00:02,112
Hemen unuttun sözünü.
944
01:00:02,184 --> 01:00:04,026
Unutur muyum hiç?[br]Hep aklımda.
945
01:00:05,445 --> 01:00:07,360
Ondan mı göbek atıyordun?
946
01:00:07,360 --> 01:00:11,692
Çok yorma kendini. Düğünüme de sakla.[br]Bol bol döktürürsün artık.
947
01:00:12,400 --> 01:00:15,595
Deme öyle. Keyfimden oynamadım ki.
948
01:00:15,788 --> 01:00:19,222
Anneme burada mutlu olduğuma ikna etmeye[br]çalışıyorum sadece.
949
01:00:25,964 --> 01:00:29,793
İti an çomağı hazırla. Bunun ne işi var [br]burada?
950
01:00:29,948 --> 01:00:33,018
Şu herifle evlenirsem yemin ederim nikah[br]günü şey yaparım...
951
01:00:33,343 --> 01:00:34,360
Ney?
952
01:00:34,652 --> 01:00:36,042
Harakiri!
953
01:00:40,479 --> 01:00:42,364
Bir merhaba yok mu Şirin?
954
01:00:48,250 --> 01:00:50,719
Hoşgeldiniz. Hoşgeldin Dilan.
955
01:00:51,194 --> 01:00:54,444
-Hoşbulduk.[br]-Hoşbulduk. Kalendar ağa içerde değil mi?
956
01:00:54,897 --> 01:00:57,429
-Evet bu taraftalar buyurun.[br]-Sağol.
957
01:01:00,077 --> 01:01:03,594
Tekrar hoşgeldin Dilan. Çok sevindim[br]geldiğine.
958
01:01:11,016 --> 01:01:12,153
Hoşgelmişsin.
959
01:01:13,671 --> 01:01:19,572
Seni tanıştırayım. Benim dünürüm Kamil[br]bey. Bella'nın babası.
960
01:01:19,984 --> 01:01:20,954
Bu da Baran.
961
01:01:20,954 --> 01:01:22,492
Memnun oldum.
962
01:01:22,492 --> 01:01:23,772
Ben de delikanlı.
963
01:01:25,826 --> 01:01:27,826
Geç Baran ağa buyur. Hoşgelmişsin.
964
01:01:29,843 --> 01:01:31,464
Benim müstakbel damat.
965
01:01:34,077 --> 01:01:35,876
Hoşgelmişsin.
966
01:01:39,277 --> 01:01:41,445
Görüşmeyeli nasılsın?
967
01:01:42,183 --> 01:01:43,462
İyi.
968
01:01:45,399 --> 01:01:47,630
Benim şu meseleyi hallettin değil mi?
969
01:01:47,630 --> 01:01:49,250
Bir arıza çıkmayacak inşallah?
970
01:01:49,339 --> 01:01:52,966
Sen hiç merak etme. Benim sözüm [br]başkalarının sözüne benzemez.
971
01:01:53,447 --> 01:01:56,225
Ben tamam dediysem tamamdır.
972
01:02:01,229 --> 01:02:04,076
Oğlum bakın buraya Baran ağanız[br]ne yiyiyor ne içiyor.
973
01:02:06,610 --> 01:02:10,109
Geçen o silahlar falan biraz gereksiz[br]oldu ama işte...
974
01:02:16,650 --> 01:02:18,956
Kardeşimiz ne yapacaksın.
975
01:02:20,935 --> 01:02:24,923
Müsellim amcacım. Problem yok, rahat ol.
976
01:03:01,309 --> 01:03:03,809
Dünür. Bundan da yesene.
977
01:03:04,585 --> 01:03:06,465
Sokma gözüme. Yemeyeceğim.
978
01:03:07,468 --> 01:03:10,050
-Mecbur yiyeceksin.[br]-Neden mecburum ben?
979
01:03:10,966 --> 01:03:18,446
Adettendir. Yeni gelinin anası dünürünün[br]elinden yemek yemeden sofradan kalkamaz.
980
01:03:19,243 --> 01:03:23,764
Banane, sokma dedim. Banane sizin[br]adetlerinizden. Yemeyeceğim!
981
01:03:26,268 --> 01:03:27,847
Görüyor musun!
982
01:03:27,847 --> 01:03:32,744
Sen şimdi bunu yemezsen kızını da alıp [br]buradan gitmek zorunda kalacaksın.
983
01:03:33,247 --> 01:03:36,946
Tamam. Ben de seve seve kızımı alır[br]giderim buradan.
984
01:03:41,167 --> 01:03:44,471
Aman efendim kimler gelmiş.[br]Gel hadi oyna!
985
01:03:45,164 --> 01:03:46,885
Yok ben kızımı alıp gideceğim.
986
01:03:47,170 --> 01:03:49,251
Vallahi bırakmayız. Adettendir oyna.
987
01:03:50,499 --> 01:03:51,852
Yok oynamayacağım ben.
988
01:03:52,479 --> 01:03:55,297
-Oyna dedik oyna![br]-Bu havaları bilmem de ondan...
989
01:03:55,677 --> 01:03:57,827
Bilirsin, bilirsin. Sen neler bilirsin.
990
01:03:58,393 --> 01:04:02,871
Oynamayacağım dedim. Bıraksanıza beni ya.
991
01:04:05,745 --> 01:04:08,835
-Lütfen gönder şu adamı diyorum.[br]-Nasıl göndereyim aşkım?
992
01:04:09,057 --> 01:04:13,302
Misafir gönderilir mi hiç? Hem adam[br]yabancı değil. Bizim müstakbel damadımız.
993
01:04:14,476 --> 01:04:16,929
Siz ne kadar tuhaf insanlarsınız?
994
01:04:17,786 --> 01:04:20,346
Daha dün bunlar sizin düşmanınız [br]değil miydi?
995
01:04:21,458 --> 01:04:24,983
Savaş borazanları çalıp, bunlarla savaşa[br]giden siz değil miydiniz?
996
01:04:25,883 --> 01:04:27,633
Ne çabuk aile oldunuz?
997
01:04:28,300 --> 01:04:30,984
Şartlar değişince dengeler de değişir[br]bir tanem.
998
01:04:31,077 --> 01:04:35,210
Düşmanlık bitsin diye Şirin'i gözden[br]çıkartacaksın öyle mi?
999
01:04:36,120 --> 01:04:38,868
Gözden çıkartmıyorum bir tanem.[br]Evlendiriyorum.
1000
01:04:39,490 --> 01:04:41,740
Hem sen merak etme. Baran mutlu eder onu.
1001
01:04:42,841 --> 01:04:45,855
Kızı göz göre göre sevmediği biriyle [br]evlendiriyorsunuz.
1002
01:04:46,553 --> 01:04:47,936
Yazık değil mi?
1003
01:04:48,452 --> 01:04:49,698
Tanıdıkça sever.
1004
01:04:50,327 --> 01:04:54,398
Bunu sen mi söylüyorsun? O zaman sen[br]de Dilan'la evlenseydin...
1005
01:04:54,478 --> 01:04:56,750
...nasılsa tanıdıkça severdin.
1006
01:04:59,052 --> 01:05:02,015
O ne demek aşkım? Ben sana deliler gibi[br]aşığım.
1007
01:05:02,655 --> 01:05:05,375
Şirin'in ise sevdiği kimse yok. [br]Defalarca sordum.
1008
01:05:08,538 --> 01:05:10,474
Yoksa var mı?
1009
01:05:33,570 --> 01:05:37,651
Sen oynamam diyene bak![br]Dünür! Kıvır kıvır...
1010
01:05:42,133 --> 01:05:46,574
Aslında ben bunları çok beceremiyorum.[br]Bir vals bir tango olsa neyse.
1011
01:05:47,123 --> 01:05:48,206
Ne?
1012
01:05:48,870 --> 01:05:51,550
Kız Türkmen abla,[br]ne diyor bu tanga tunga?
1013
01:05:51,642 --> 01:05:53,882
Ne bileyim ya insanda kafa mı[br]bıraktınız?
1014
01:05:54,006 --> 01:05:56,543
Asiye ana gel sen de oyna kız!
1015
01:05:57,357 --> 01:05:59,157
Aman istemez.
1016
01:06:00,775 --> 01:06:03,746
Gören de Ayşe ananın dünürleri geldi [br]sanır.
1017
01:06:05,099 --> 01:06:07,916
Hele açılın da millet oynamak neymiş [br]görsün.
1018
01:06:20,202 --> 01:06:24,607
Şunlara bak![br]Yok ben Bella yengemi beklersem...
1019
01:06:24,607 --> 01:06:28,925
...iki güne gelir olur çıkarım. Bunlar da[br]arkamdan zil takıp oynar.
1020
01:06:28,925 --> 01:06:31,227
Acilen bu işe el atmam lazım.
1021
01:06:40,816 --> 01:06:41,756
Şirin?
1022
01:06:41,756 --> 01:06:43,999
Alo, Baran. Hemen arka bahçeye gel.
1023
01:06:44,639 --> 01:06:47,824
Sen ne diyorsun? Gelmez miyim?[br]Hemen geliyorum.
1024
01:06:51,137 --> 01:06:52,111
Ne yani?
1025
01:06:52,831 --> 01:06:56,781
Şirin'in sırf sevdiği başka biri[br]yok diye, o şifonyer kılıklıyla...
1026
01:06:56,781 --> 01:06:58,170
...evlenmek zorunda mı?
1027
01:06:58,920 --> 01:07:00,090
Şifonyer mi?
1028
01:07:00,642 --> 01:07:01,821
İnsan kocasına...
1029
01:07:03,883 --> 01:07:06,662
...aşkım demeli.
1030
01:07:07,596 --> 01:07:09,446
Sevgilim demeli.
1031
01:07:10,461 --> 01:07:13,346
Şifonyer dediği biriyle evlendiremezsin [br]onu.
1032
01:07:13,346 --> 01:07:15,200
Aşkım senin anlamadığın bir şey var.
1033
01:07:15,512 --> 01:07:18,114
Son söz benim değil ki. Babam var,[br]abim var.
1034
01:07:18,722 --> 01:07:20,240
Ben hayır desem ne olacak?
1035
01:07:20,346 --> 01:07:23,650
Eğer biz evlenmeseydik Şirin böyle zor[br]durumda kalmayacaktı.
1036
01:07:25,217 --> 01:07:30,133
Üzüntüsünden kendisine bir şey yaparsa,[br]sonra çok vicdan azabı çekersin.
1037
01:07:31,217 --> 01:07:32,365
Yok artık ya!
1038
01:07:32,842 --> 01:07:35,494
İnanmıyorsan git açık açık konuş [br]Şirin ile.
1039
01:07:36,244 --> 01:07:38,040
Tamam aşkım. Konuşacağım.
1040
01:07:38,934 --> 01:07:40,557
Canım kocam benim.
1041
01:07:40,970 --> 01:07:43,029
-Hadi gir sen içeri.[br]-Tamam.
1042
01:07:47,418 --> 01:07:52,502
Ya Bella haklıysa? Ya gerçekten[br]göz göre göre Şirin'in başını yakıyorsak?
1043
01:07:53,549 --> 01:07:57,119
Hani şu kapının önünde sek sek oynadığın[br]günleri hatırlıyor musun Şirin'im?
1044
01:07:57,119 --> 01:07:59,999
İşte o zamandan beri deli divaneyim [br]ben sana.
1045
01:08:01,590 --> 01:08:06,034
Öyle yüzünü görmeyeyim, sesini duymayayım,[br]o gün haram oluyordu bana.
1046
01:08:07,323 --> 01:08:10,035
Ama az kaldı Şirin'im. Vuslata az kaldı.
1047
01:08:11,609 --> 01:08:13,074
Seni öyle seviyorum ki.
1048
01:08:13,946 --> 01:08:15,445
Seviyorsun öyle mi?
1049
01:08:15,896 --> 01:08:19,671
Evet seviyorum. Vallahi de seviyorum,[br]billahi de seviyorum.
1050
01:08:23,087 --> 01:08:26,206
Ama ben...
1051
01:08:26,952 --> 01:08:28,904
...seni sevmiyorum.
1052
01:08:30,724 --> 01:08:33,423
-Ne?[br]-Duydun işte. Seni sevmiyorum...
1053
01:08:33,423 --> 01:08:34,651
...ve istemiyorum.
1054
01:08:34,944 --> 01:08:37,860
Yok sek sek oynadığım günlermiş, [br]yok bilmem ne...
1055
01:08:38,071 --> 01:08:39,551
Röntgenci misin sen be?
1056
01:08:40,252 --> 01:08:43,106
Yemeyip içmeyip, beni mi izliyordun sen?[br]Terbiyesiz!
1057
01:08:43,393 --> 01:08:45,721
Kız sen beni azarlamaya mı çağırdın [br]buraya?
1058
01:08:45,921 --> 01:08:48,276
Ya ne sandın? Kollarına mı atlayacaktım?
1059
01:08:48,368 --> 01:08:49,451
Şirin!
1060
01:08:49,756 --> 01:08:52,461
Bak hele, seviyoruz dediysek, [br]deli divaneyiz dediysek...
1061
01:08:52,912 --> 01:08:55,711
...erkekliğimizi ayaklar altına [br]aldırmayız. Haberin olsun.
1062
01:08:55,979 --> 01:08:59,112
Senin sevgine de, senin erkekliğine de...
1063
01:09:00,221 --> 01:09:02,405
Ben mi dedim sana aşık ol diye be?
1064
01:09:02,728 --> 01:09:06,241
Söyleyeyim sana, bu iş olmayacak. Şimdiden[br]aklının bir köşesine yaz.
1065
01:09:08,633 --> 01:09:11,275
Sen ağa kızısın, ben ağayım.
1066
01:09:12,059 --> 01:09:13,803
Alacağım seni. Başka yolu yok.
1067
01:09:13,929 --> 01:09:15,599
-Çok beklersin.[br]-Görürüz.
1068
01:09:16,078 --> 01:09:18,575
Şuna bak ya. Pazardan meyve alıyor sanki.
1069
01:09:18,877 --> 01:09:20,810
Kolaysa gel al bakalım.
1070
01:09:20,990 --> 01:09:24,160
Kendimi konağa zincirlerim de yine[br]senin gelinin olmam.
1071
01:09:24,531 --> 01:09:28,466
Ben o zincirleri kopararır, telinle[br]duvağınla yine de alırım seni.
1072
01:09:29,067 --> 01:09:32,585
Gel de al bakalım alabiliyor musun?[br]Ben göstereceğim sana.
1073
01:09:46,314 --> 01:09:47,555
Ferhat!
1074
01:09:48,122 --> 01:09:49,408
Sen nereden çıktın?
1075
01:09:49,474 --> 01:09:50,902
Duyduklarım doğru mu Şirin?
1076
01:09:51,044 --> 01:09:52,111
Ne duydun ki?
1077
01:09:52,344 --> 01:09:54,578
Sadece duysam yine iyi,[br]gözümle de gördüm.
1078
01:09:54,915 --> 01:09:56,153
Baran'ı mı diyorsun?
1079
01:09:56,371 --> 01:09:57,675
Başka biri de mi var?
1080
01:09:57,864 --> 01:10:00,469
Benim gönlümde senden başkası yok.[br]Bilmiyor musun?
1081
01:10:00,587 --> 01:10:03,448
Ben bilirim bilmesine de, o Baran[br]denilen adam bilmez.
1082
01:10:04,013 --> 01:10:06,016
O beni alacak da, ben varacak mıyım ona?
1083
01:10:06,684 --> 01:10:09,859
Ben şimdi ne yapayım? Kendimi mi vurayım[br]yoksa o herifi mi?
1084
01:10:10,051 --> 01:10:13,093
O nasıl laf öyle? Sen hiçbir şey[br]yapmayacaksın tamam mı?
1085
01:10:13,288 --> 01:10:15,218
Ben bu işi çözeceğim.
1086
01:10:16,876 --> 01:10:20,919
Bu işi çözen çözmüş Şirin'im.[br]Kaderimize ayrılığı yazmışlar.
1087
01:10:20,965 --> 01:10:24,108
Biz son sözü söylemeden, kimse bir şey[br]yazamaz sevgilim.
1088
01:10:24,786 --> 01:10:28,986
Hem, ben sana bu işi çözeceğim diyorum.[br]Biricik sevgiline inanmıyor musun?
1089
01:10:30,047 --> 01:10:34,750
Ben sana inanıyorum da, onlara hiç[br]inanmıyorum. Biliyor musun?
1090
01:10:37,940 --> 01:10:40,091
-Peki sen biliyor musun?[br]-Neyi?
1091
01:10:43,618 --> 01:10:45,652
Senin için dağları bile deleceğimi.
1092
01:10:46,262 --> 01:10:49,575
-O Ferhat değil miydi?[br]-Olsun, ben de yaparım.
1093
01:10:50,154 --> 01:10:54,333
Hem, sen iste ben sana neler yaparım.
1094
01:11:18,572 --> 01:11:21,338
Haydi size iyi geceler. Ben...
1095
01:11:21,565 --> 01:11:22,936
Yok, yok.
1096
01:11:23,235 --> 01:11:26,092
Bella'yı alayım da ben,[br]gidelim artık ben şey oldum...
1097
01:11:26,891 --> 01:11:28,773
Dur be. Bi' bırak be!
1098
01:11:37,143 --> 01:11:39,742
Hadi o zaman biraz daha oynayalım.
1099
01:11:42,338 --> 01:11:45,248
Aman be! Üstüme üstüme yıkıldınız.[br]Yeter!
1100
01:11:46,124 --> 01:11:50,426
Bella, ben gidiyorum. [br]Babanı çağır hemen odaya gelsin.
1101
01:12:00,663 --> 01:12:04,215
Operasyon başarıyla tamamlandı kızlar.
1102
01:12:04,597 --> 01:12:07,471
Bu gece mümkünatı yok uyuyamaz.[br]Bütün etlerini cimcirdim.
1103
01:12:08,624 --> 01:12:10,563
Arada bir benimkileri de cimcirdi.
1104
01:12:11,529 --> 01:12:13,872
Ellerime sağlık.
1105
01:12:36,105 --> 01:12:37,794
Aşkım. Babama ne yaptınız?
1106
01:12:38,856 --> 01:12:41,194
Biz bir şey yapmadık aşkım.[br]Kendisi yaptı.
1107
01:12:41,707 --> 01:12:43,740
O bu gece 'hangover' ben diyeyim.
1108
01:12:44,639 --> 01:12:46,926
Vallahi bölmek istemem ama...
1109
01:12:46,966 --> 01:12:49,150
...emir büyük yerden. Annem çağırıyor.
1110
01:12:49,429 --> 01:12:50,984
Odaya çıksın artık dedi.
1111
01:12:51,129 --> 01:12:52,759
Hemen söylüyorum aşkım.
1112
01:13:00,701 --> 01:13:03,123
Babacığım eğlenceni bölmek istemem ama...
1113
01:13:03,123 --> 01:13:05,673
...annem gelsin artık, bu kadar yeter [br]diyormuş.
1114
01:13:06,199 --> 01:13:07,968
Yeter miymiş?[br]İyi madem.
1115
01:13:11,134 --> 01:13:13,003
Benim canım dünürüm, nereye?
1116
01:13:14,742 --> 01:13:16,707
Hanım haber yollamış da...
1117
01:13:16,872 --> 01:13:18,310
...bana müsaade artık.
1118
01:13:18,430 --> 01:13:20,449
Olur mu canım? Daha eğleniyorduk.
1119
01:13:21,736 --> 01:13:25,202
Dünürüm güzel diyorsun da,[br]emir demiri keser biliyorsun yani.
1120
01:13:26,861 --> 01:13:30,562
Kamil bey abicim, daha biz yeni [br]ısınıyoruz. Daha yeni başlıyoruz.
1121
01:13:31,909 --> 01:13:35,174
Tamam haklısınız da bu bana fazla[br]bile yani.
1122
01:13:36,526 --> 01:13:40,023
Tabi siz benim hanımı bilmezsiniz. [br]Ben izin isteyeyim, yeter...
1123
01:13:40,023 --> 01:13:41,744
...sonra tatsızlık olmasın.
1124
01:13:41,872 --> 01:13:43,615
Kamil amca, sen kılıbık mısın?
1125
01:13:43,847 --> 01:13:44,583
Şşşt.
1126
01:13:46,933 --> 01:13:50,432
Ya gördün mü? Bacak kadar çocuğun[br]diline dolandın ya...
1127
01:13:50,494 --> 01:13:56,688
...benim canım ciğerim. Bir gece olsun şu[br]avradın lafını dinlemesen olmaz mı yani?
1128
01:13:57,287 --> 01:14:01,750
Şimdi dünürüm aslında kadının sözünü[br]dinlemek falan değil. Mevzu şu...
1129
01:14:01,750 --> 01:14:05,626
...şimdi o orda tek başına, yalnız. Ondan [br]şey ettim yani.
1130
01:14:06,415 --> 01:14:09,300
Tabii canım, yoksa korktuğundan falan [br]değil yani.
1131
01:14:09,568 --> 01:14:10,623
Tabii, tabii.
1132
01:14:11,551 --> 01:14:15,156
Kamilla hanımdan ödüm kopuyor [br]diyemiyorsun da...
1133
01:14:15,612 --> 01:14:17,449
...bahaneler uyduruyorsun böyle.
1134
01:14:23,164 --> 01:14:24,278
Şuna bak, şuna.
1135
01:14:24,868 --> 01:14:28,915
Yıllarca koynumda öküz beslemişim,[br]haberim yok.
1136
01:14:29,145 --> 01:14:31,140
Bir de gömülmüş yorgana yatıyor.
1137
01:14:31,721 --> 01:14:34,837
Kalk! Benim yerime yatmışsın. Kalk!
1138
01:14:37,092 --> 01:14:39,681
Korktun tabii, başına geleceklerden.
1139
01:14:39,781 --> 01:14:42,640
Ben sana yarın sorarım bunların hesabını.
1140
01:14:43,604 --> 01:14:45,167
Sus cevap verme bana.
1141
01:14:55,306 --> 01:14:58,621
Erkeğin geldi Kamilla, erkeğin!
1142
01:14:59,241 --> 01:15:02,298
Bu gece sabahlar olmayacak. Kalk!
1143
01:15:24,109 --> 01:15:26,439
Biri bana bu durumu açıklasın [br]Kalendar ağa!
1144
01:15:26,543 --> 01:15:29,339
Vallahi ne desen haklısın, benim gözüm.[br]Benim dünürüm.
1145
01:15:29,911 --> 01:15:32,753
Bu durumun bir tek müsebbibi var...
1146
01:15:32,753 --> 01:15:34,400
O da Müsellim.
1147
01:15:35,020 --> 01:15:38,089
Anmayın şu adamın adını...
1148
01:15:38,359 --> 01:15:41,606
...bu yaştan sonra olacak şey miydi?
1149
01:15:42,784 --> 01:15:45,286
Çok özür dilerim affınıza sığınıyorum ama[br]yani...
1150
01:15:45,286 --> 01:15:49,254
...saygısızlığın da bir sınırı vardır.[br]Siz maşallah bu konuda sınırsızsınız.
1151
01:15:49,840 --> 01:15:52,413
Öyle evet Kamil bey abicim de...
1152
01:15:52,413 --> 01:15:55,043
...şimdi bu durum böyle dışardan [br]baktığımız zaman...
1153
01:15:55,043 --> 01:15:59,594
...son derece yakışıksız, uygun olmayan,[br]ne bileyim böyle münasebetsiz gözükebilir.
1154
01:15:59,937 --> 01:16:04,448
Ama değil! Yani Müsellim amcamı[br]bir tanısanız çok seversiniz...
1155
01:16:04,448 --> 01:16:08,349
...o ayrı da. Kendisini mutlak bir [br]açıklaması vardır. Mutlak!
1156
01:16:09,073 --> 01:16:10,652
Yok, yok efendim. Hiç gerek yok.
1157
01:16:10,659 --> 01:16:12,812
Giderler karakolda yaparlar [br]açıklamalarını.
1158
01:16:14,030 --> 01:16:19,506
Deli bu, deli.[br]Laftan anlamaz, sorgu sual dinlemez...
1159
01:16:21,076 --> 01:16:23,483
...bu sittin senedir böyle gelmiş,[br]böyle gidecek.
1160
01:16:25,064 --> 01:16:27,166
Tamam siz de haklısınız ama yani...
1161
01:16:27,832 --> 01:16:30,713
...bizim Müsellim öyle kötü niyetli bir[br]insan değildir.
1162
01:16:30,992 --> 01:16:33,846
Tabii, tabii. Bir de kötü niyetli olsun.
1163
01:16:34,509 --> 01:16:36,827
Bir şey yapmamıştır manasında dedim yani.
1164
01:16:37,558 --> 01:16:40,233
Tabii, tabii. [br]Bir de bir şey yapsaydı yani.
1165
01:16:41,997 --> 01:16:45,659
Müsellim bey, çok teşekkür ederiz efendim[br]karıma bir şey yapmadığınız için...
1166
01:16:45,659 --> 01:16:47,043
...Allah sizden razı olsun.
1167
01:16:47,207 --> 01:16:48,494
Ya babacığım lütfen.
1168
01:16:48,582 --> 01:16:51,075
Kalender bey, komutana haber verin lütfen.
1169
01:16:51,075 --> 01:16:53,123
Ben bu heriften şikayetçiyim efendim.
1170
01:16:53,357 --> 01:16:55,519
Asıl ben sizden şikayetçiyim.
1171
01:16:56,029 --> 01:16:58,250
Bu avrat geldi benim yanıma yattı.
1172
01:17:00,170 --> 01:17:01,838
Adamın pişkinliğine bak!
1173
01:17:02,112 --> 01:17:04,829
Beyefendiciğim, isterseniz bir de özür[br]dileyeyim?
1174
01:17:06,070 --> 01:17:08,230
O zaman şikayetçi olmayabilirim.
1175
01:17:08,852 --> 01:17:10,423
Müsellim amcacım sen de bir dur!
1176
01:17:10,595 --> 01:17:12,251
Ne duracağım be! Allah allah.
1177
01:17:12,641 --> 01:17:15,707
Bu avrat geliyor benim koynuma giriyor.
1178
01:17:15,707 --> 01:17:18,837
Yıllardır herkesten sakladığım iffetim ile[br]oynuyor...
1179
01:17:19,402 --> 01:17:20,848
Müsellim!
1180
01:17:22,487 --> 01:17:24,074
Sus istersen.
1181
01:17:24,577 --> 01:17:25,982
O zaman özür dilesin.
1182
01:17:28,114 --> 01:17:31,822
Gerizekalı! [br]Ne özür dileyeceğim ben senden.
1183
01:17:32,381 --> 01:17:34,850
Anne, sen ne diyorsun?[br]Hiç yakışıyor mu sana?
1184
01:17:36,390 --> 01:17:40,623
Bana yakışmıyor değil mi?[br]Görüyor musun avamlaştım ben...
1185
01:17:40,623 --> 01:17:44,956
...bunların yanında. Bunlardan geçti bana.[br]Avam mıyım ben. Oldum mu?
1186
01:17:45,950 --> 01:17:47,613
Ben avam oldum mu?
1187
01:18:04,583 --> 01:18:05,618
İbrik.
1188
01:18:05,726 --> 01:18:07,064
Günaydın aşkım.
1189
01:18:09,189 --> 01:18:10,042
Günaydın.
1190
01:18:10,400 --> 01:18:13,133
İbrik senin varoluş amacın oldu[br]farkındasın değil mi?
1191
01:18:13,393 --> 01:18:15,185
Görev bilinci demek daha doğru.
1192
01:18:15,730 --> 01:18:18,495
Sen de görevlerini farkına varsan,[br]fena olmaz.
1193
01:18:19,265 --> 01:18:20,765
Neymiş o benim görevlerim?
1194
01:18:20,851 --> 01:18:22,378
Abilik görevi mesela.
1195
01:18:23,106 --> 01:18:25,834
Kardeşini sevmediği biriyle evlendirmemek[br]mesela.
1196
01:18:27,135 --> 01:18:29,351
Şu mesele mi?[br]Ben hallettim onu.
1197
01:18:29,834 --> 01:18:31,518
Şirin de Baran'ı seviyormuş.
1198
01:18:31,889 --> 01:18:32,991
Ne dedin sen?
1199
01:18:33,457 --> 01:18:35,978
Evet, doğru duydun.[br]Şirin de Baran'ı seviyormuş.
1200
01:18:36,978 --> 01:18:40,968
Bunu bizzat kendisi hür iradesiyle [br]söyledi. Öyle mi?
1201
01:18:41,461 --> 01:18:44,010
Evet. Kendisi bizzat hür [br]iradesiyle söyledi.
1202
01:18:44,704 --> 01:18:46,759
Hiç bir baskı altında kalmadan?
1203
01:18:47,079 --> 01:18:48,796
Evet aşkım.[br]Sonsuza kadar evet.
1204
01:18:49,405 --> 01:18:52,068
Dalga geçmesene. Burada ciddi[br]bir şey konuşuyoruz.
1205
01:18:52,878 --> 01:18:56,048
Aşkım sen bana neden inanmıyorsun?[br]Kendi kulaklarımla duydum.
1206
01:18:56,178 --> 01:18:58,446
Birbirlerine ilan-ı aşk ediyorlardı.
1207
01:18:58,675 --> 01:19:01,114
-Yok olamaz ama.[br]-Niye olamazmış?
1208
01:19:01,794 --> 01:19:04,526
-Çünkü o...[br]-Evet?
1209
01:19:05,517 --> 01:19:08,482
-Çünkü o...[br]-Çünkü ne sevgilim?
1210
01:19:12,466 --> 01:19:13,614
İbrik.
1211
01:19:25,016 --> 01:19:26,883
Babacığım ibrik...
1212
01:19:28,429 --> 01:19:29,968
Haydaa...
1213
01:19:31,147 --> 01:19:33,397
Zamanı yine tutturamadık.
1214
01:19:35,831 --> 01:19:38,524
Herkes halinden memnun. [br]Şirin'i düşünen yok.
1215
01:19:39,790 --> 01:19:42,095
Tabii, canım niye düşünsünler ki?
1216
01:19:45,016 --> 01:19:47,715
Herkes ersin muradına, [br]Şirin de çıksın kerevetine.
1217
01:19:49,860 --> 01:19:52,236
Kendi kendine ne konuşuyorsun,[br]şirinem?
1218
01:19:52,314 --> 01:19:54,684
Abi bir şey yok. [br]Biraz sinirlerim bozuldu.
1219
01:19:55,505 --> 01:19:57,495
Biliyorum, ben de o yüzden geldim.
1220
01:19:58,135 --> 01:19:59,210
Biliyor musun?
1221
01:19:59,368 --> 01:20:00,439
Evet, biliyorum.
1222
01:20:00,929 --> 01:20:02,758
Dün akşam sizi konuşurken gördüm.
1223
01:20:03,028 --> 01:20:04,664
-Bizi mi?[br]-Evet, sizi de...
1224
01:20:04,876 --> 01:20:07,446
...her söylediğimi tekrar etmezsen [br]anlatacağım.
1225
01:20:10,593 --> 01:20:12,219
Şimdi sana bir soru soracağım.
1226
01:20:12,259 --> 01:20:14,266
Sen de dürüst olacaksın, anlaştık mı?
1227
01:20:15,308 --> 01:20:16,357
Anlaştık.
1228
01:20:16,952 --> 01:20:19,275
Sen bu çocuğu seviyor musun,[br]sevmiyor musun?
1229
01:20:22,601 --> 01:20:25,171
Bugün bu meseleyi halledeceğiz[br]şirinem.
1230
01:20:25,708 --> 01:20:29,181
Tekrar soruyorum. Sen bu çocuğu seviyor[br]musun, sevmiyor musun?
1231
01:20:33,705 --> 01:20:37,927
Seviyorum abi. Hem de çok seviyorum.
1232
01:20:42,247 --> 01:20:43,549
Kızdın mı?
1233
01:20:44,371 --> 01:20:45,464
Evet, kızdım.
1234
01:20:46,620 --> 01:20:49,879
Ama sevdiğin için değil.[br]Sırf bana söylemediğin için.
1235
01:20:50,118 --> 01:20:53,057
İş bu raddeye gelmeden bana söyleseydin[br]ben hallederdim.
1236
01:20:53,415 --> 01:20:55,599
Abi haklısın da, [br]nasıl söyleyebilirdim ki?
1237
01:20:57,017 --> 01:21:00,088
Bizim ailenin durumu, onun durumu...
1238
01:21:00,498 --> 01:21:02,200
İmkansız gibi bir şeydi.
1239
01:21:02,622 --> 01:21:05,733
Ne olursa olsun bana söylemeliydin[br]Şirinem.
1240
01:21:05,804 --> 01:21:09,025
Evet, ilk başta imkansız gibi gözükebilir [br]ama...
1241
01:21:09,655 --> 01:21:12,430
Aşkın önünde hiç bir engel duramaz.
1242
01:21:12,743 --> 01:21:14,396
Tıpkı Ferhat ile Şirin gibi.
1243
01:21:15,454 --> 01:21:17,962
Ben de Ferhat'ımı buldum ama[br]kavuşamam diyordum.
1244
01:21:18,200 --> 01:21:20,490
Merak etme. Ben sizi kavuşturacağım.
1245
01:21:24,207 --> 01:21:27,409
Ben her şeyi halledeceğim.[br]Sen karışmayacaksın. Anlaştık mı?
1246
01:21:29,553 --> 01:21:32,662
Abi... Seni seviyorum.
1247
01:21:34,091 --> 01:21:36,698
Oldu yenge oldu. Abim bizi kavuşturacak.
1248
01:21:36,917 --> 01:21:38,700
Ben hemen haber edip geliyorum!
1249
01:21:39,938 --> 01:21:41,258
Hazar, ne oldu?
1250
01:21:41,408 --> 01:21:44,678
Ne olacak, Şirin'in de Baran'da [br]gönlü varmış. Haklı çıktım.
1251
01:21:45,906 --> 01:21:47,384
Kimde gönlü varmış?
1252
01:21:48,281 --> 01:21:49,428
Baran'da.
1253
01:21:50,442 --> 01:21:51,719
Kendisi mi söyledi?
1254
01:21:52,292 --> 01:21:55,480
Evet bir tanem. [br]Bizzat kendi ağzıyla söyledi.
1255
01:22:11,779 --> 01:22:14,623
Hasret bitti Ferhat'ım artık [br]vuslat vakti.
1256
01:22:15,470 --> 01:22:16,532
Nasıl vuslat?
1257
01:22:16,811 --> 01:22:18,928
Onu da ben anlatacak değilim herhalde.
1258
01:22:19,895 --> 01:22:22,651
Nasıl olacak, [br]nasıl ikna edeceğiz ağamları?
1259
01:22:23,317 --> 01:22:27,174
Sevgilin halletti. Az önce abimle [br]konuştum. Her şeyi bana bırakın dedi.
1260
01:22:27,833 --> 01:22:29,109
Ne konuştun?
1261
01:22:30,315 --> 01:22:33,010
Ben Ferhat'ımı buldum. [br]Onu çok seviyorum dedim.
1262
01:22:35,341 --> 01:22:37,698
Sen böyle dedin o da tamam dedi. Öyle mi?
1263
01:22:38,164 --> 01:22:39,833
Aynen öyle sevgilim.
1264
01:22:40,119 --> 01:22:41,045
Tamam dedi yani?
1265
01:22:41,232 --> 01:22:44,598
Evet Ferhat. Ben halledeceğim dedi.[br]Arkanızda ben varım dedi.
1266
01:22:46,258 --> 01:22:48,114
Allah!
1267
01:22:55,645 --> 01:22:58,612
Dur biraz sevgilim. Biraz sabret!
1268
01:23:15,070 --> 01:23:17,464
Ağam![br]Sabah şeriflerin hayır olsun.
1269
01:23:18,280 --> 01:23:20,488
Hayırlı sabahlar olsun Asiye.
1270
01:23:20,599 --> 01:23:23,352
Ağam ben de sana bakmıştım. [br]Az biraz konuşalım mı?
1271
01:23:24,562 --> 01:23:26,282
Ne oldu ki yine sabah sabah Asiye'm.
1272
01:23:27,641 --> 01:23:30,308
Şimdi ağam...[br]Benim içim hiç rahat değildir.
1273
01:23:31,232 --> 01:23:34,384
Yani biz dün gece öyle güldük eğlendik[br]ama...
1274
01:23:34,525 --> 01:23:37,320
...Şirin'e hiç sormadık [br]gönlün var mıdır diye.
1275
01:23:38,645 --> 01:23:41,931
Nikahta keramet vardır, benim Asiye'm.
1276
01:23:42,104 --> 01:23:44,967
Hem hangimiz gönül rızası ile evledik ki?
1277
01:23:48,104 --> 01:23:49,303
Nasıl yani?
1278
01:23:51,753 --> 01:23:55,378
Ben bir tek seni gönül rızasıyla aldım.
1279
01:23:58,681 --> 01:24:02,102
Ağam... Onu biliyorum da.
1280
01:24:04,885 --> 01:24:10,822
Yine de Şirin'e bir soralım diyorum.[br]Emin olalım. Biraz nazlı gibi.
1281
01:24:11,542 --> 01:24:13,326
Biraz nazı olacak tabii.
1282
01:24:13,436 --> 01:24:15,660
Ne demişler kız evi naz evi.
1283
01:24:15,922 --> 01:24:18,505
Ben gene de gidip bir konuşayım diyorum[br]ana kız.
1284
01:24:21,654 --> 01:24:25,585
Bana inanmıyorsan Hazar da geldi.[br]Ona sor.
1285
01:24:25,785 --> 01:24:27,620
Hayırdır baba, neyi soruyorsunuz?
1286
01:24:27,901 --> 01:24:30,864
Annen tutturdu Şirin'in gönlü yok diye.
1287
01:24:31,108 --> 01:24:33,362
Ben de anlatıyorum. [br]İkna etmeye çalışıyorum.
1288
01:24:33,674 --> 01:24:35,089
Bir de sen anlat oğlum.
1289
01:24:35,299 --> 01:24:37,988
Allah allah! [br]Herkes de aynı şeyi söylüyor.
1290
01:24:38,218 --> 01:24:41,254
Anne. Dün gece gözümle gördüm.[br]Sabah da kulağımla duydum.
1291
01:24:41,264 --> 01:24:42,703
Şirin Baran'ı seviyor.
1292
01:24:44,130 --> 01:24:45,393
Emin misin uşağım?
1293
01:24:45,500 --> 01:24:48,053
Anne, gözümle gördüm,[br]kulağımla duydum diyorum...
1294
01:24:48,053 --> 01:24:49,745
...daha nasıl emin olayım ki?
1295
01:24:49,942 --> 01:24:50,777
İyi madem.
1296
01:24:52,770 --> 01:24:54,443
Kızın hakkına girmeyelim de.
1297
01:24:55,023 --> 01:24:57,517
Artık ikna olduysan, iki lokma[br]bir şeyler yiyelim.
1298
01:24:58,597 --> 01:25:00,606
Ye ağam ye, afiyet şeker olsun.
1299
01:25:01,149 --> 01:25:03,994
Müsaadenizle, benim biraz işlerim[br]var da dışarı çıkacağım.
1300
01:25:05,731 --> 01:25:07,270
Hayırlı işler olsun.
1301
01:25:07,300 --> 01:25:10,860
Haydi Asiye'm niye duruyorsun?[br]Getir iki lokma bir şeyler de yiyelim.
1302
01:25:11,656 --> 01:25:12,593
Hemen ağam.
1303
01:25:20,693 --> 01:25:24,007
Kamil kalk gidiyoruz, kalk!
1304
01:25:24,616 --> 01:25:25,632
Bu saatte mi?
1305
01:25:25,794 --> 01:25:27,492
Ne demek bu saatte mi?
1306
01:25:27,492 --> 01:25:30,963
Burada ben bir dakika bir saniye [br]bile kalamam artık. Haydi!
1307
01:25:32,055 --> 01:25:35,869
Hayatım ne olur, [br]şu kargalar kahvaltısını etseydi...
1308
01:25:36,069 --> 01:25:39,068
...ne bileyim gün doğsaydı. [br]Horozlar falan ötseydi ya...
1309
01:25:39,068 --> 01:25:41,253
...bu saatte nereye gidiyoruz?
1310
01:25:41,253 --> 01:25:45,907
Kamil kargalar yedi içti, herkes doydu. [br]Hadi, gün de doğdu. Çok güzel oldu.
1311
01:25:47,006 --> 01:25:49,898
Ben daha artık hiç tahammül edemem. [br]Gel haydi gidelim.
1312
01:25:50,949 --> 01:25:55,001
Of Kamilla'cım ya, hakikaten insanlar[br]sana ne yapsalar yaranamıyorlar.
1313
01:25:55,001 --> 01:25:56,514
Gerçekten çok ilginçsin.
1314
01:25:56,671 --> 01:25:59,923
Adamın biri gece yarısı benim koynuma[br]giriyor.
1315
01:26:00,882 --> 01:26:05,562
Bütün ev halkı başımı şişiriyor.[br]Sen ne diyor bana?
1316
01:26:06,183 --> 01:26:08,900
Konuyu saptırma şimdi.[br]Sen adamın koynuna girdin.
1317
01:26:10,836 --> 01:26:12,060
Bana bak!
1318
01:26:12,554 --> 01:26:15,822
Senin ayarların burada bir bozuldu.[br]Ne oldu sana?
1319
01:26:16,505 --> 01:26:18,189
Ya Kamilla ya!
1320
01:26:18,189 --> 01:26:22,426
İyi ki dün gece iki üç duble içtik.[br]Hakikaten burnumdan getirdin.
1321
01:26:22,918 --> 01:26:25,314
Tabii, tabii.[br]İki üç duble.
1322
01:26:25,314 --> 01:26:28,614
Aslan kesildin sen dün gece,[br]aslan oldun birdenbire!
1323
01:26:31,590 --> 01:26:33,223
Aslandım değil mi?
1324
01:26:34,025 --> 01:26:35,778
Aslandın.
1325
01:26:35,848 --> 01:26:39,996
Ama İstanbul'a dönünce ben o aslanı[br]kedi yapmasını bilirim.
1326
01:26:41,303 --> 01:26:43,141
Ben bavulları hazırlayayım.
1327
01:26:54,499 --> 01:26:55,950
Ağam!
1328
01:26:56,884 --> 01:26:58,345
Dur bekle!
1329
01:26:58,455 --> 01:26:59,717
Ne oldu Ferhat?
1330
01:26:59,717 --> 01:27:01,762
-Ağam dur ben de geliyorum.[br]-Nereye?
1331
01:27:01,762 --> 01:27:03,491
Nereye gidiyorsan ağam.
1332
01:27:03,491 --> 01:27:05,824
Bir yardıma ihtiyacın olur diye diyorum.
1333
01:27:06,695 --> 01:27:08,794
Ferhat, saçmalama da bırak gideyim.
1334
01:27:08,938 --> 01:27:11,006
Ölürüm de seni yalnız göndermem.[br]Hem...
1335
01:27:11,576 --> 01:27:13,294
...biz yabancı mıyız?
1336
01:27:13,344 --> 01:27:15,027
Bugüne bugün şey sayılırız...
1337
01:27:15,565 --> 01:27:16,929
Ferhat iyi misin sen?
1338
01:27:17,263 --> 01:27:18,384
İyi de laf mı ağam?
1339
01:27:18,404 --> 01:27:20,164
Böyle bir günde iyi olunmaz mı?
1340
01:27:20,354 --> 01:27:22,940
İyi ne kelime? Mükemmel olunur.[br]Süper olunur, süper.
1341
01:27:23,478 --> 01:27:26,416
Ferhat'cığım sana süper günler diliyorum,[br]ve gidiyorum.
1342
01:27:26,672 --> 01:27:28,173
Önden buyur.
1343
01:27:51,028 --> 01:27:53,394
Bakıyorum keyfin yerinde?
1344
01:27:53,511 --> 01:27:55,141
Olmaz mı? Çok mutluyum.
1345
01:27:56,145 --> 01:27:59,427
Allah daha çok versin. Maşallah.
1346
01:28:00,180 --> 01:28:02,559
Bir elin Ferhat'ta bir elin Baran'da
1347
01:28:03,750 --> 01:28:05,066
O ne demek şimdi?
1348
01:28:05,442 --> 01:28:06,572
Ne olacak?
1349
01:28:06,742 --> 01:28:11,212
"Ferhat'ı seviyorum, aşığım,[br]ölüyorum" derken...
1350
01:28:12,282 --> 01:28:14,085
...Baran'ı da idare ediyormuşsun.
1351
01:28:14,329 --> 01:28:16,161
Yenge ne Baran'ı? [br]İyi misin sen?
1352
01:28:17,140 --> 01:28:19,153
Abine itiraf etmişsin.
1353
01:28:19,813 --> 01:28:22,228
Baran'ı seviyorum demişsin.
1354
01:28:22,242 --> 01:28:24,166
-Baran'ı mı?[br]-Evet.
1355
01:28:24,758 --> 01:28:25,900
Abin öyle dedi.
1356
01:28:26,641 --> 01:28:30,378
Dün akşam sizi konuşurken gördüm,[br]ve olaya el atmaya karar verdim.
1357
01:28:30,518 --> 01:28:32,818
Bugün bu meseleyi çözeceğiz Şirinem.
1358
01:28:33,028 --> 01:28:35,369
Sen bu çocuğu seviyor musun,[br]sevmiyor musun?
1359
01:28:36,028 --> 01:28:38,631
Seviyorum abi,[br]hem de çok seviyorum.
1360
01:28:39,704 --> 01:28:41,744
Kızdın mı?[br]-Evet, kızdım.
1361
01:28:41,744 --> 01:28:44,671
İş bu raddeye gelmeden bana[br]söyleseydin ben hallederdim.
1362
01:28:45,814 --> 01:28:48,846
Aman tanrım![br]Demek ki Baran'dan bahsediyormuş.
1363
01:28:49,356 --> 01:28:50,997
Yenge ben mahvoldum.
1364
01:28:50,997 --> 01:28:52,528
Hemen bir şey yapmalıyız.
1365
01:28:52,528 --> 01:28:54,730
Ne oldu?[br]Hazar seni yanlış mı anlamış?
1366
01:28:54,913 --> 01:28:57,701
Ben onu yanlış anladım,[br]o beni yanlış anlamış.
1367
01:28:57,701 --> 01:29:00,728
Ben abimi yanlış anlayınca,[br]Ferhat da beni yanlış anlamış.
1368
01:29:01,201 --> 01:29:02,320
Ferhat nerede?
1369
01:29:02,739 --> 01:29:04,150
Az önce abinle çıktı.
1370
01:29:04,150 --> 01:29:04,856
Ne!
1371
01:29:06,221 --> 01:29:07,298
Ağam.
1372
01:29:07,836 --> 01:29:10,131
Çayın çok sıcak ise üfleyeyim soğutayım.
1373
01:29:10,291 --> 01:29:12,044
Yok Ferhat sağol.[br]Çayım soğuk.
1374
01:29:12,794 --> 01:29:14,498
Ne? Soğuk mu?
1375
01:29:14,868 --> 01:29:17,870
Söyleyeyim yenisini getirsinler. [br]Sıcak sıcak içersin.
1376
01:29:18,353 --> 01:29:20,053
Senin derdin ne Ferhat?
1377
01:29:20,053 --> 01:29:22,971
Sabahtan beri benimle uğraşıyorsun.[br]Yeni bir şey mi var oğlum?
1378
01:29:22,971 --> 01:29:24,936
Olmaz mı ağam?[br]Daha ne olsun.
1379
01:29:25,129 --> 01:29:26,189
Hayırdır ne oldu?
1380
01:29:27,256 --> 01:29:29,497
Yani...[br]Biz şimdi seninle ben...
1381
01:29:30,087 --> 01:29:31,754
...bugüne bugün
1382
01:29:33,969 --> 01:29:35,239
şey olmuyor muyuz?
1383
01:29:35,659 --> 01:29:37,152
Ne olmuyor muyuz?
1384
01:29:39,399 --> 01:29:40,864
Şey işte...
1385
01:29:40,864 --> 01:29:41,907
Ne oğlum?
1386
01:29:42,526 --> 01:29:44,639
Elti mi görümce...[br]Elti olmuyor muyuz?
1387
01:29:45,514 --> 01:29:47,308
He Ferhat he.[br]Biz elti oluyoruz oğlum.
1388
01:29:49,811 --> 01:29:51,261
Aslan eltim benim ya.
1389
01:29:59,606 --> 01:30:01,684
Yenge, hemen abimi arıyorsun.
1390
01:30:01,684 --> 01:30:03,183
Ben de Ferhat'ı arıyorum.
1391
01:30:03,193 --> 01:30:06,248
Ferhat abime hiçbir şey belli[br]etmeden, onları ayırmamız lazım.
1392
01:30:06,248 --> 01:30:08,524
Konuşmamaları lazım anlıyor musun?[br]-Tamam.
1393
01:30:19,210 --> 01:30:21,554
-Alo.[br]-Ferhat ne yapıyorsun?
1394
01:30:22,765 --> 01:30:24,439
İyi, ağamla çay içiyoruz.
1395
01:30:25,048 --> 01:30:26,654
Bir şey söylemedin değil mi?
1396
01:30:27,586 --> 01:30:29,406
Yok, yok biz hallettik. İyiyiz.
1397
01:30:29,461 --> 01:30:30,899
Neyi hallettiniz?
1398
01:30:31,155 --> 01:30:32,815
Neyi olacak, şeyi...
1399
01:30:33,133 --> 01:30:36,304
Sakın, sakın söyleme Ferhat.[br]Bak şimdi beni iyi dinle.
1400
01:30:36,354 --> 01:30:38,604
Abime sakın çaktırma.
1401
01:30:41,087 --> 01:30:43,014
Hemen eve gelmen lazım aşkım.
1402
01:30:43,511 --> 01:30:44,859
Çok önemli
1403
01:30:44,978 --> 01:30:47,078
Ne oldu?[br]Neymiş bu kadar önemli olan?
1404
01:30:47,362 --> 01:30:48,785
Ben seni çok özledim.
1405
01:30:48,965 --> 01:30:50,566
Aşkım, akşam zaten geleceğim.
1406
01:30:50,642 --> 01:30:52,075
Biraz dolaşayım gelirim.
1407
01:30:52,424 --> 01:30:53,829
Ama şey...
1408
01:30:54,349 --> 01:30:55,313
...şey oldu.
1409
01:30:55,485 --> 01:30:56,545
Ne oldu?
1410
01:30:57,738 --> 01:30:58,786
İbrik.
1411
01:30:59,416 --> 01:31:00,937
İbriğimin kapağı kırıldı.
1412
01:31:01,058 --> 01:31:02,671
Yenisini alıp gelmen lazım.
1413
01:31:03,150 --> 01:31:04,955
Sen de taktın iyice bu ibriğe.
1414
01:31:04,955 --> 01:31:06,702
Akşam geldiğimde hallederiz.
1415
01:31:06,762 --> 01:31:08,227
Hadi öpüyorum hayatım.
1416
01:31:10,417 --> 01:31:11,813
Neyi ya, ne oluyor?
1417
01:31:12,072 --> 01:31:14,539
Hani ben sana abim bizi destekliyor[br]demiştim ya...
1418
01:31:14,913 --> 01:31:17,152
Abim bizi değil, Baran'ı destekliyormuş.
1419
01:31:17,983 --> 01:31:19,034
Ne?
1420
01:31:20,454 --> 01:31:22,062
Abim beni yanlış anlamış.
1421
01:31:22,062 --> 01:31:23,875
Ben de onu yanlış anladım.
1422
01:31:23,875 --> 01:31:26,534
Ben abimi yanlış anlayınca [br]sen de beni yanlış anladın.
1423
01:31:26,769 --> 01:31:28,687
Yoksa bir şey söyledin mi?
1424
01:31:30,508 --> 01:31:32,182
Şey dedim...
1425
01:31:32,652 --> 01:31:33,813
Ne dedin?
1426
01:31:33,971 --> 01:31:36,428
Her şeyi söyledim deme sakın!
1427
01:31:37,517 --> 01:31:38,952
Elti dedim. Sayılır mı?
1428
01:31:39,252 --> 01:31:40,619
Ne eltisi Ferhat?
1429
01:31:40,883 --> 01:31:43,323
Hemen bir bahane bul ayrıl oradan. [br]Tamam mı?
1430
01:31:43,945 --> 01:31:46,902
-Yani biz şimdi seninle...[br]-Merak etme aşkım.
1431
01:31:47,138 --> 01:31:49,299
Söz veriyorum halledeceğim.
1432
01:31:49,299 --> 01:31:52,068
Ama lütfen bir bahane bulup [br]hemen ayrıl oradan.
1433
01:31:56,294 --> 01:31:57,510
Ne oldu Ferhat?
1434
01:31:58,845 --> 01:32:00,502
Bir şey yok ağam.
1435
01:32:01,472 --> 01:32:05,092
Ben bir çobanım ne olabilir ki?
1436
01:32:05,893 --> 01:32:07,470
Haydi kal sağlıcakla.
1437
01:32:12,022 --> 01:32:14,123
Tövbe estağfurullah!
1438
01:32:20,161 --> 01:32:23,689
Gel. Ses çıkartma Kalender bey duymasın.[br]Yoksa bizi göndermez.
1439
01:32:25,687 --> 01:32:27,512
Hayırlı sabahlar.
1440
01:32:29,247 --> 01:32:32,344
Ne o, geciktiniz benim dünürüm?[br]Uyanamadın mı yoksa?
1441
01:32:35,547 --> 01:32:36,600
Ne bu valizler?
1442
01:32:38,310 --> 01:32:40,867
Misafirliğin iyisi kısa sürendir [br]Kalendar ağa.
1443
01:32:40,867 --> 01:32:42,095
Bize müsaade.
1444
01:32:42,234 --> 01:32:45,178
Olur mu benim canım?[br]Size daha etrafı gezdirecektik.
1445
01:32:45,968 --> 01:32:51,115
Yok, bizi yeterince siz yedirdiniz, [br]içirdiniz, gezdirmeniz eksik kalsın.
1446
01:32:51,954 --> 01:32:55,522
Zaten Kamil, on yıllık istikakını [br]doldurdu.
1447
01:32:55,923 --> 01:32:57,827
Doldurmamıştır.
1448
01:32:57,827 --> 01:33:01,081
Dün akşam biz onu test ettik, onayladık.
1449
01:33:01,234 --> 01:33:05,175
Senin Kamil'in bünyesi baya kuvvetli[br]maşallah.
1450
01:33:05,607 --> 01:33:08,216
-Kalendar ağa...[br]-Hadi canım sen de.
1451
01:33:08,618 --> 01:33:10,309
Cemil götür oğlum valizleri.
1452
01:33:10,555 --> 01:33:12,997
Yok götürme dursun. Gidiyoruz biz.
1453
01:33:14,434 --> 01:33:17,400
Cemil lafımı dinle. Misafirlerimiz burada[br]kalıyor.
1454
01:33:18,251 --> 01:33:21,342
Kamilla, çok ayıp oluyor.[br]Bir gececik daha kalalım karıcım.
1455
01:33:21,785 --> 01:33:26,065
Bir gececik, ne bir gececik?[br]Kalamam ben burada bir dakika bile.
1456
01:33:26,089 --> 01:33:27,304
Bekle beni.
1457
01:33:28,480 --> 01:33:30,143
Kamilla nereye?
1458
01:33:33,849 --> 01:33:38,994
Allah yar ve yardımcın olsun,[br]benim gözümün nuru.
1459
01:33:40,020 --> 01:33:42,347
İnşallah Ferhat, abime bir şey dememiştir.
1460
01:33:42,367 --> 01:33:44,802
Söylemiş olsa ne olacak?[br]Daha iyi işte.
1461
01:33:44,832 --> 01:33:48,680
Yok yenge. Abime açık açık[br]ben Ferhat'ımı buldum. Kavuşamıyorum...
1462
01:33:48,680 --> 01:33:50,425
...dememe rağmen anlamadı.
1463
01:33:51,429 --> 01:33:54,695
Yani Ferhat'ı seviyor olmam aklının[br]ucundan bile geçmiyor.
1464
01:33:55,454 --> 01:33:57,301
Bu durumda nasıl söyleyeyim?
1465
01:34:04,381 --> 01:34:06,213
-Anne, günaydın.[br]-Günaydın.
1466
01:34:07,955 --> 01:34:11,598
Bella, seninle biraz konuşabilir miyim [br]kızım?
1467
01:34:11,696 --> 01:34:12,845
Tabii anne.
1468
01:34:13,027 --> 01:34:14,711
Ben sizi yalnız bırakayım.
1469
01:34:21,555 --> 01:34:26,540
Bella yavrum, biz artık babanla[br]buradan gidiyoruz ama...
1470
01:34:27,261 --> 01:34:29,455
...aklımız hep sende kalacak.
1471
01:34:30,398 --> 01:34:32,616
Ben gayet iyiyim anne.[br]Merak etmeyin.
1472
01:34:32,829 --> 01:34:35,198
Nasıl merak etmeyeyim yavrum.
1473
01:34:35,438 --> 01:34:41,502
Sen sabahtan akşamın körüne kadar[br]hizmet ediyorsun, sürekli çalışıyorsun.
1474
01:34:41,502 --> 01:34:45,782
Şu ocağın başında külkedisi gibi [br]çırpınıp duruyorsun.
1475
01:34:46,500 --> 01:34:49,252
Ben iyiyim anne. Merak etme.
1476
01:34:49,252 --> 01:34:54,145
Askerlik gibi düşün.[br]Şu an benim acemilik dönemim.
1477
01:34:54,595 --> 01:34:57,850
Biraz zaman geçince usta birliğe[br]geçeceğim.
1478
01:34:57,850 --> 01:35:01,416
Yeni gelin olmaktan çıkacağım ve [br]rahat edeceğim. Bu kadar.
1479
01:35:03,433 --> 01:35:09,046
Benim güzel gözlü kızım. Ben seni[br]pamuklara sardım sarmaladım, büyüttüm.
1480
01:35:09,806 --> 01:35:14,196
Ellerini, ayaklarını, sıcak sudan, soğuk[br]suya değdirmedim.
1481
01:35:14,679 --> 01:35:16,881
Ama şimdi burada hizmetçilik yapıyorsun.
1482
01:35:17,767 --> 01:35:19,411
Benim çok ağrıma gidiyor.
1483
01:35:19,753 --> 01:35:22,094
Ben kimsenin hizmetçisi değilim anne.
1484
01:35:22,704 --> 01:35:26,452
Evimin kadını, Bozok aşiretinin geliniyim.
1485
01:35:26,692 --> 01:35:28,755
Bununla gurur duymalısın.
1486
01:35:28,900 --> 01:35:30,759
Ne halin varsa gör be!
1487
01:35:31,049 --> 01:35:34,941
Ama bir gün pişman olacaksın, eve [br]geleceksin. Anne pişmanım diyeceksin.
1488
01:35:35,172 --> 01:35:37,348
O zaman ben bunları sana hatırlatacağım.
1489
01:35:37,735 --> 01:35:38,758
Salak!
1490
01:35:48,870 --> 01:35:50,312
Gitme, kal burada.
1491
01:35:50,518 --> 01:35:53,674
Sana öyle bir hayat yaşatırım ki, sabahlar[br]olmasın.
1492
01:35:54,839 --> 01:35:56,004
-Yapma, ya.[br]-Ya.
1493
01:35:56,543 --> 01:35:59,846
İyi diyorsun Kalendar ağa da, Kamilla[br]hayatta ikna olmaz ki.
1494
01:35:59,846 --> 01:36:01,411
Tutturdu gidelim diye.
1495
01:36:01,411 --> 01:36:03,630
Vallahi bende bunlardan üç tane var.
1496
01:36:03,630 --> 01:36:07,654
Ama seninkini gördükten sonra,[br]benimkilerin tamamını toplasan...
1497
01:36:07,654 --> 01:36:09,641
...seninkini yarısı etmez.
1498
01:36:10,527 --> 01:36:13,161
Seni gördükçe vallahi kendi halime[br]şükrediyorum.
1499
01:36:16,884 --> 01:36:19,334
Bir muhabbet, maşallah.
1500
01:36:20,681 --> 01:36:23,349
-Size de söyleyeyim mi, bir tane köpüklü?[br]-Ney?
1501
01:36:23,393 --> 01:36:24,494
Kahve.
1502
01:36:24,494 --> 01:36:27,320
-Yok istemez. Biz gidiyoruz.[br]-Olur mu, canım?
1503
01:36:27,902 --> 01:36:30,452
-Bunu saymam.[br]-İster say, ister sayma.
1504
01:36:30,692 --> 01:36:35,082
Bizim gelip geleceğimiz hepsi bu. Bir[br]daha da Allah korusun.
1505
01:36:35,274 --> 01:36:39,820
Sen şimdi söyle adamlarına, bizim [br]valizlerimizi arabaya götürsün.
1506
01:36:39,882 --> 01:36:42,537
Ama kalbimi kırıyorsunuz Kamilyalı hanım.
1507
01:36:42,537 --> 01:36:45,111
Ne oldu bir hatamız, bir kusurumuz mu [br]oldu size?
1508
01:36:45,297 --> 01:36:50,973
Yok canım, ne bir kusuru olacak.[br]Her odasından ayrı bir delinin çıktığı...
1509
01:36:50,973 --> 01:36:56,081
...gürültü patırtının eksik olmadığı[br]bir haremde yaşıyorsunuz.
1510
01:36:56,291 --> 01:36:57,731
Normal yani.
1511
01:36:58,953 --> 01:37:01,552
-Haydi.[br]-Öyleyse ben geçireyim sizi.
1512
01:37:01,826 --> 01:37:05,500
Yok, otur sen. Yolu biliyor biz.[br]Yürü!
1513
01:37:14,855 --> 01:37:16,858
Ben sana inanamıyor Kamil.
1514
01:37:17,178 --> 01:37:22,687
Haydi demesem sen daha bunların evinde[br]on gün on beş gün daha kalırsın.
1515
01:37:24,020 --> 01:37:29,494
Hayır kızımızı alalım kurtaralım [br]demiyorsun da, burada zevke geliyorsun.
1516
01:37:29,986 --> 01:37:34,903
Sen neden... Tabii, o Kalendar beyin [br]çok aşklı hayatı senin çok hoşuna gitti.
1517
01:37:35,792 --> 01:37:38,390
Ne dedi sana? Ne dedi bir söyle.
1518
01:37:38,820 --> 01:37:41,845
"Sana da bulalım bir kadın" dedi mi,[br]demedi mi?
1519
01:37:42,835 --> 01:37:45,378
Ondan varya her şey beklenir. Her şey.
1520
01:37:45,786 --> 01:37:49,388
Poligamik bağanaz herif. Yıl olmuş[br]2017...
1521
01:37:49,488 --> 01:37:52,960
...adam hala üç tane kadınla beraber.
1522
01:37:53,230 --> 01:37:55,445
Herkes halinden memnun sana ne oluyor[br]karıcım?
1523
01:37:55,777 --> 01:37:58,735
Ne demek herkes halinden memnun?[br]Ne demek?
1524
01:37:59,485 --> 01:38:02,041
O zaman sen de al bir kadın. Tamam al.
1525
01:38:02,041 --> 01:38:06,757
Bir oryantalist konak tut, doldur [br]karıları. Oh ne güzel! Eğlen dur.
1526
01:38:06,757 --> 01:38:10,128
Bir tane de genç bir kadın al, [br]bizim kızımız gibi.
1527
01:38:10,128 --> 01:38:12,757
-O hizmet etsin size. Tamam.[br]-Yeter!
1528
01:38:13,810 --> 01:38:17,376
Yeter! Ben hiçbir yere gitmiyorum.
1529
01:38:17,376 --> 01:38:20,063
Bana diyorsun da asıl kızını düşünmeyen[br]sensin.
1530
01:38:20,450 --> 01:38:24,021
İki saattir Kalender bey ve [br]konaktan başka laf etmedin.
1531
01:38:24,021 --> 01:38:25,954
Annesin sen, anne!
1532
01:38:26,200 --> 01:38:28,722
Hiç mi üzülmüyorsun kızını burada[br]bıraktın diye?
1533
01:38:28,932 --> 01:38:32,893
-Üzülmez olur muyum hiç?[br]-Tamam işte. O gelmiyorsa eğer...
1534
01:38:33,313 --> 01:38:35,156
...biz burada kalacağız.
1535
01:38:35,290 --> 01:38:36,991
-Nasıl?[br]-Aynen duyduğun gibi.
1536
01:38:37,875 --> 01:38:40,528
Burada kalıp, kızımıza göz kulak[br]olacağız.
1537
01:38:41,518 --> 01:38:43,296
Kalamam ben burada, saçmalama.
1538
01:38:44,086 --> 01:38:48,485
Bu yabanların elinde ben ölürüm.[br]Küt diye kalpten giderim hatta.
1539
01:38:49,249 --> 01:38:51,002
Hiçbir şey olmaz. Sen merak etme.
1540
01:38:51,201 --> 01:38:55,641
Ama sen şuna karar ver. İstanbul [br]sosyetesi mi, kızının hayatı mı?
1541
01:38:58,109 --> 01:39:02,093
Yavrum, bak biz seninle gençken nerelerde[br]kaldık, ne ülkelerde.
1542
01:39:02,573 --> 01:39:05,407
Burada mı kalamayacağız? Kendi ülkemiz.
1543
01:39:05,518 --> 01:39:07,440
Bak burası çok güzel bir yer.
1544
01:39:07,440 --> 01:39:10,155
Böyle arkeolojik kazılara katılırsın,[br]fotoğraf çekersin...
1545
01:39:10,380 --> 01:39:14,511
...kafanı dinlersin. Ne zamandır yazmak[br]istediğin o araştırma kitabını yazarsın.
1546
01:39:18,002 --> 01:39:23,267
Kamilla, önceliğimiz kayıtsız şartsız [br]Bella ise, buna mecburuz.
1547
01:39:23,858 --> 01:39:27,283
O bizim tek evladımız. Burada bırakıp[br]nasıl gideriz?
1548
01:39:27,675 --> 01:39:29,209
Senin de aklın kalmaz mı?
1549
01:39:31,426 --> 01:39:34,557
-Olabilir aslında[br]-Değil mi? Ah, canım benim.
1550
01:39:35,136 --> 01:39:38,962
Ama bak burada ben kalamam. Gerçekten[br]kalamam.
1551
01:39:38,962 --> 01:39:42,267
Çok feci burası. Başka bir ev tutalım biz.[br]Olur mu?
1552
01:39:42,719 --> 01:39:45,636
Tamam. Yarın ilk işimiz[br]kendi evimizi tutmak olacak.
1553
01:39:46,086 --> 01:39:47,533
-Tamam mı?[br]-Tamam.
1554
01:39:47,533 --> 01:39:49,919
Ama şimdi istikamet beş yıldızlı bir otel.
1555
01:39:50,391 --> 01:39:52,772
-Haydi yürü![br]-Otele gidiyoruz!
1556
01:39:55,131 --> 01:39:56,690
Bella!
1557
01:39:56,844 --> 01:39:58,608
Bella, neredesin?
1558
01:39:58,643 --> 01:40:00,895
Efendim? Buradayım anne,[br]buradayım.
1559
01:40:04,451 --> 01:40:05,984
Ayşe anne bu sen misin?
1560
01:40:06,552 --> 01:40:07,830
Benim.
1561
01:40:15,078 --> 01:40:17,311
Ne bakıyorsun kız?[br]Haydi iş başına.
1562
01:40:18,019 --> 01:40:21,105
Bunların hepsini yıkayacaksın,[br]güzelcene de ütü basacaksın.
1563
01:40:21,567 --> 01:40:22,954
Hepsini mi?
1564
01:40:23,670 --> 01:40:25,632
Çok mu geldi?
1565
01:40:25,788 --> 01:40:28,251
Yok canım olur mu öyle şey.
1566
01:40:28,251 --> 01:40:29,986
Yarına hazır etmiş olurum ben.
1567
01:40:30,508 --> 01:40:33,058
Yarın değil. Bugüne lazımdır.
1568
01:40:34,006 --> 01:40:38,320
Bugüne lazımdır. Giyecek hiçbir şeyimiz [br]kalmadı vallahi.
1569
01:40:40,302 --> 01:40:42,684
Tamam. Hemen atayım makineye o zaman.
1570
01:40:46,751 --> 01:40:47,830
Ne makinesi kız?
1571
01:40:48,533 --> 01:40:49,592
Çamaşır.
1572
01:40:54,750 --> 01:40:56,121
Yok demeyin sakın.
1573
01:40:56,498 --> 01:41:00,197
Valla dedik bile canım.[br]Yok. Ne yapalım?
1574
01:41:02,640 --> 01:41:04,367
Peki nasıl yıkayacağım bunları?
1575
01:41:04,424 --> 01:41:05,429
Elinde.
1576
01:41:05,995 --> 01:41:07,031
Elimde mi?
1577
01:41:12,917 --> 01:41:14,502
-Hoşgelmişsin Baran[br]-Eyvallah.
1578
01:41:20,726 --> 01:41:23,112
İnşallah hayırlı bir iş için[br]çağırmışsındır.
1579
01:41:23,726 --> 01:41:25,978
Bugün burada bu meseleyi çözeceğiz Baran.
1580
01:41:26,353 --> 01:41:30,375
Çözelim. Benlik bir durum yok.[br]İşi yokuşa süren bacın.
1581
01:41:31,134 --> 01:41:34,154
Onunla da konuştum. En doğrusu bu işi[br]bir sonuca bağlamak.
1582
01:41:35,277 --> 01:41:37,835
Ne demek bu? Anlaşmayı bozuyoruz[br]yani bu mu?
1583
01:41:39,161 --> 01:41:43,397
Bak Baran seni buraya barış yapmak[br]için, size yardım etmek için çağırdım.
1584
01:41:43,980 --> 01:41:46,924
Geçmişte yaşanan geçmişte kaldı. Önümüze[br]bakacağız artık.
1585
01:41:47,317 --> 01:41:48,788
Ben de onu diyorum işte.
1586
01:41:49,848 --> 01:41:53,334
Ben her şeye hazırım. Sen yeter ki[br]Şirin'i ikna et.
1587
01:41:54,059 --> 01:41:57,297
Sen anlamadın galiba. Şirin ile de [br]konuştum ben.
1588
01:41:57,297 --> 01:42:00,050
Onun sende gönlü olmasa,[br]bu konuşmayı yapar mıyım hiç?
1589
01:42:00,634 --> 01:42:01,916
Ne?
1590
01:42:02,357 --> 01:42:03,833
-Gönlü mü varmış?[br]-Evet.
1591
01:42:04,079 --> 01:42:05,416
Kendi ağzıyla söyledi.
1592
01:42:05,759 --> 01:42:08,511
Nasıl? Bana öyle demiyor ama.[br]Bana tam tersini diyor.
1593
01:42:09,292 --> 01:42:11,717
Bırak da kızın bir çekingenliği,[br]mahcubiyeti olsun.
1594
01:42:11,717 --> 01:42:14,369
Direk kendini senin kollarına atacak[br]değil ya.
1595
01:42:15,228 --> 01:42:16,980
Kollarına mı atlayacaktım?
1596
01:42:17,340 --> 01:42:19,290
Ben mi dedim sana aşık ol diye, be?
1597
01:42:19,290 --> 01:42:22,068
Bu iş olmayacak şimdiden aklının[br]bir köşesine yaz.
1598
01:42:22,151 --> 01:42:24,727
-Alacağım seni başka yolu yok.[br]-Çok beklersin.
1599
01:42:24,927 --> 01:42:26,866
Gel de al bakalım, alabiliyor musun?
1600
01:42:26,866 --> 01:42:28,027
Görürüz.
1601
01:42:30,659 --> 01:42:33,330
Bak hele, naza çekiyormuş demek ki[br]kendini.
1602
01:42:33,603 --> 01:42:37,039
Neyse ne Baran. Ben size elimden gelen[br]desteği vereceğim.
1603
01:42:37,547 --> 01:42:42,714
Yalnız, eğer ki benim güvenimi boşa[br]çıkaracak olursan, bizi kararımızda...
1604
01:42:42,714 --> 01:42:46,836
...pişman edecek olursan, hele ki kız[br]kardeşimi üzecek olursan...
1605
01:42:46,836 --> 01:42:49,307
...o zaman çok farklı konuşuruz [br]haberin olsun.
1606
01:42:49,674 --> 01:42:53,684
Sen ne diyorsun ya. Var ya onu[br]kraliçeler gibi yaşatacağım.
1607
01:42:55,716 --> 01:42:57,370
Beni seviyormuş demek.
1608
01:42:57,843 --> 01:43:01,064
Bir dediğini iki etmeyeceğim. [br]Dünyayı ayaklarının altına sereceğim.
1609
01:43:01,364 --> 01:43:05,025
İnşallah öyle olur. Ben kardeşimin[br]kararına saygı duydum.
1610
01:43:06,000 --> 01:43:07,717
Sizin için kollarımı sıvadım.
1611
01:43:07,717 --> 01:43:09,247
Gerisi sana kalmış artık.
1612
01:43:09,818 --> 01:43:11,318
Ne zaman gelelim istemeye?
1613
01:43:11,620 --> 01:43:13,922
Yarın gelin. Ben evdekilere haber[br]veririm.
1614
01:43:14,119 --> 01:43:15,089
Tamam.
1615
01:43:17,389 --> 01:43:21,601
Hazar, allah razı olsun.[br]Bu yaptığın kardeşliği de unutmayacağım.
1616
01:43:27,602 --> 01:43:30,729
Şuna bak ya. Resmen anlaştılar.
1617
01:43:45,117 --> 01:43:46,088
Kız!
1618
01:43:46,088 --> 01:43:48,860
Sen böyle mi yıkayacaksın bu[br]çamaşırları?
1619
01:43:48,860 --> 01:43:51,014
Böyle kibar kibar olmaz.
1620
01:43:52,137 --> 01:43:58,498
Bella daha hızlı çitile.[br]Çitile, çitile. Ha şöyle!
1621
01:43:59,798 --> 01:44:02,981
Aman... Bundan karı neyin olmaz.
1622
01:44:03,441 --> 01:44:07,361
Benim şimdi Dilan'ım olacaktı, hepsini[br]yoğurmuş, asmıştı bile.
1623
01:44:12,494 --> 01:44:14,307
Anne ya! Bıktım senin şu oğlundan.
1624
01:44:14,307 --> 01:44:15,859
Üstüme ayran döktü.[br]Ayran!
1625
01:44:16,829 --> 01:44:17,886
Ulan şimdi..
1626
01:44:20,783 --> 01:44:22,449
Aferin. İyi etmişsin.
1627
01:44:23,143 --> 01:44:24,670
-Ne?[br]-Ne ne?
1628
01:44:25,172 --> 01:44:28,638
Haydi çıkart üstünü. Bella yengen[br]yıkayacak kazağını.
1629
01:44:31,962 --> 01:44:35,566
Kız Bella, hazır elin değmişken bizim[br]çamaşırları da yıka bari.
1630
01:44:36,219 --> 01:44:39,557
-Değil mi Nazgül?[br]-Vallahi doğru dedin Afet.
1631
01:44:39,838 --> 01:44:43,379
Haydi! Banyodaki çamaşırları da[br]getir kızım Ceylan.
1632
01:44:43,940 --> 01:44:46,150
Anne sen onları dün makineye atmadın mı?
1633
01:44:47,384 --> 01:44:49,850
Ne?[br]Makine mi?
1634
01:44:50,041 --> 01:44:53,084
Evet makine. Ama benim.[br]Tamamen bana ait, şahsıma.
1635
01:44:53,199 --> 01:44:54,794
Hususi, tamamen özel.
1636
01:44:55,955 --> 01:44:59,618
Benim de var. Hem de kurutmalı ve tam [br]otomatik.
1637
01:44:59,618 --> 01:45:00,996
Benim de şahsıma ait.
1638
01:45:01,397 --> 01:45:02,498
Benim neden yok?
1639
01:45:02,879 --> 01:45:04,166
Ne yapalım canım?
1640
01:45:04,236 --> 01:45:05,855
Kocana söyleseydin de aldırsaydın.
1641
01:45:05,999 --> 01:45:07,969
Haydi sallanma. Çitile, çitile.
1642
01:45:11,087 --> 01:45:13,735
Daha hızlı. Daha...
1643
01:45:15,003 --> 01:45:16,419
Daha...
1644
01:45:43,370 --> 01:45:44,737
Yeter artık Şirin.
1645
01:45:44,737 --> 01:45:46,253
Başım döndü.[br]Otur biraz.
1646
01:45:46,905 --> 01:45:48,368
Nasıl oturayım?
1647
01:45:49,240 --> 01:45:50,736
Abim nerede kaldı?
1648
01:45:54,313 --> 01:45:55,957
Ya Baran ile konuştuysa?
1649
01:45:56,447 --> 01:45:57,761
Ya beni vereceklerse?
1650
01:45:58,066 --> 01:46:01,485
Salak kafam ya.[br]Nasıl sevindim, ben halledeceğim deyince.
1651
01:46:04,351 --> 01:46:05,851
Ne yapacağım ben?
1652
01:46:06,139 --> 01:46:08,085
Merak etme bulacağız bir yolunu.
1653
01:46:08,600 --> 01:46:10,866
Dünden beri aynı şeyi söylüyorsun.
1654
01:46:10,866 --> 01:46:13,903
Bulduğun yol sayesinde abim beni[br]Baran'a aşık zannediyor.
1655
01:46:14,421 --> 01:46:16,737
Siz işleri çok zorlaştırıyorsunuz.
1656
01:46:16,737 --> 01:46:19,985
Anlamıyorum ki. Alt tarafı abine [br]gideceksin...
1657
01:46:19,985 --> 01:46:22,920
...Baran'ı değil, Ferhat'ı seviyorum [br]diyeceksin.
1658
01:46:23,367 --> 01:46:25,303
Sus yenge bir duyan olacak şimdi.
1659
01:46:25,834 --> 01:46:28,022
Burası Madrid'e ne İstanbul'a benzer.
1660
01:46:28,022 --> 01:46:30,422
Burada öyle her şey açık seçik [br]konuşulmaz.
1661
01:46:30,982 --> 01:46:33,628
O zaman böyle dört duvar içinde dönüp[br]durursun.
1662
01:46:37,361 --> 01:46:38,591
Kim o?
1663
01:46:40,278 --> 01:46:41,570
Sen kimsin?
1664
01:46:42,658 --> 01:46:44,532
Ferhat! Senin ne işin var burada?
1665
01:46:45,158 --> 01:46:47,296
Derdimden ne yapacağımı biliyor muyum[br]ben?
1666
01:46:47,443 --> 01:46:49,528
-Ferhat, merak etme.[br]-Neyi merak etme?
1667
01:46:50,025 --> 01:46:51,859
Abin bugün Baran ile el sıkıştı.
1668
01:46:51,859 --> 01:46:53,409
-Verecekler seni.[br]-Ne?
1669
01:46:58,561 --> 01:46:59,761
-Kim o?[br]-Kim o?
1670
01:46:59,761 --> 01:47:02,516
Bella yengenin annesi ile babası geldi.[br]Bekliyorlar.
1671
01:47:02,516 --> 01:47:03,924
Annem ile babam mı?
1672
01:47:04,324 --> 01:47:05,938
Tamam, tamam geliyor.
1673
01:47:06,099 --> 01:47:08,857
Hazar abi geldi Şirin abla,[br]o da seni çağırıyor.
1674
01:47:09,886 --> 01:47:11,739
Bak gördün mü? Veriyorlar seni.
1675
01:47:14,714 --> 01:47:16,492
Bir sus sen de yani. Bir sus!
1676
01:47:20,039 --> 01:47:21,722
Buraya taşınıyormuşsunuz.
1677
01:47:22,699 --> 01:47:25,440
Nasıl alışacaksınız? Siz şehre [br]alışıksınız.
1678
01:47:26,585 --> 01:47:30,266
Ben kendi standartlarımı her yerde[br]sağlarım.
1679
01:47:30,560 --> 01:47:32,208
Siz hiç merak etmeyin.
1680
01:47:32,992 --> 01:47:34,553
Standart önemli tabii.
1681
01:47:36,378 --> 01:47:38,891
Vallahi benim dünürüm çok sevindim.
1682
01:47:39,359 --> 01:47:41,076
Artık hayat bize güzel.
1683
01:47:42,749 --> 01:47:43,906
Tabii, tabii.
1684
01:47:43,906 --> 01:47:46,781
Siz hiç heveslenmeyin Kalender bey.
1685
01:47:46,781 --> 01:47:50,837
Biz buradan böyle çok uzakta [br]bir yerde ev tutacağız.
1686
01:47:51,034 --> 01:47:53,477
Olsun Kamil bey abicim. Biz bol bol[br]görüşürüz.
1687
01:47:54,526 --> 01:47:57,625
Size Adana'mızın en güzel yerlerini,[br]mekanlarını gezdiririz.
1688
01:47:57,983 --> 01:47:59,776
Tabii canım. Ne güzel olur.
1689
01:48:00,821 --> 01:48:02,987
Biz buraya dağıtmaya gelmedik.
1690
01:48:03,067 --> 01:48:05,036
Öyle bir kere olur. Değil mi Kamil?
1691
01:48:06,046 --> 01:48:08,431
Evet canım. Öyle şeyler bir kere olur.
1692
01:48:11,362 --> 01:48:13,398
Bella! Bella geldi.
1693
01:48:13,566 --> 01:48:14,911
Hoşgeldiniz.
1694
01:48:17,010 --> 01:48:18,013
Güzel kızım!
1695
01:48:18,084 --> 01:48:19,030
Anne, baba...
1696
01:48:19,935 --> 01:48:21,535
Ya ne oldu? Bir şey mi oldu?
1697
01:48:23,181 --> 01:48:24,365
Niye döndünüz?
1698
01:48:25,437 --> 01:48:29,342
Bella, biz artık burada yaşamaya [br]karar verdik.
1699
01:48:30,927 --> 01:48:33,879
Nasıl yani? Burada mı?
1700
01:48:34,204 --> 01:48:38,504
Yok yani burada dediysem, bu evde [br]değil kesinlikle.
1701
01:48:38,979 --> 01:48:43,058
Biz bu eve yakınlarda bir yerlerde[br]ev tutmaya karar verdik.
1702
01:48:45,106 --> 01:48:49,985
Bella, sen bizden ayrı kalmaya için[br]razı oldu. Ama bizim olmadı.
1703
01:48:50,756 --> 01:48:55,173
Ben buradan giderken babana dedim ki,[br]içim kan ağlayarak...
1704
01:48:55,173 --> 01:49:01,023
...hayır, hayır, hayır. Ben kızımı [br]bırakamam. Ondan ayrı yaşayamam dedim.
1705
01:49:02,040 --> 01:49:06,528
Baban da sağ olsun kırmadı beni. O da[br]dedi ki tamam.
1706
01:49:06,528 --> 01:49:08,578
Biz buraya gelmeye karar verdik.
1707
01:49:09,932 --> 01:49:12,607
Ya, evet kızım. Aynı annenin dediği[br]gibi oldu.
1708
01:49:12,658 --> 01:49:14,483
E, ana yüreği tabii. Dayanamadı.
1709
01:49:16,521 --> 01:49:18,403
Gerçekten çok sevindik babacığım.
1710
01:49:18,516 --> 01:49:20,427
Anneciğim memleketimize hoşgeldiniz.
1711
01:49:20,563 --> 01:49:22,029
Ne annecim, ne annecim?
1712
01:49:23,546 --> 01:49:24,963
Kamilla hanım de, yeter!
1713
01:49:27,267 --> 01:49:28,847
-Anne![br]-Ne?
1714
01:49:29,495 --> 01:49:31,856
Madem öyle güzel haberleri[br]çiftleyelim.
1715
01:49:32,228 --> 01:49:34,147
Benim de size bir müjdem var.
1716
01:49:34,346 --> 01:49:37,207
Yarın Duran'lar Şirin'i [br]istemeye geliyorlar.
1717
01:49:45,492 --> 01:49:46,948
Ağam!
1718
01:49:47,978 --> 01:49:49,633
Bir şey demeyecek misin?
1719
01:49:49,694 --> 01:49:52,183
Allah tamamını erdirsin. Ne diyeyim?
1720
01:49:56,659 --> 01:49:58,307
Mutluluktandır, mutluluktan.
1721
01:49:58,592 --> 01:50:02,283
Vallahi ister mutluluktan, ister[br]mutsuzluktan. Ben sözümü vermişim.
1722
01:50:03,493 --> 01:50:05,292
Bu iş olacak.
1723
01:50:05,571 --> 01:50:07,701
Bu sefer sözümüz bozulmayacak Hazar.
1724
01:50:09,231 --> 01:50:13,682
Benim oğlum söz verdi mi başkalarına[br]hiç benzemez.
1725
01:50:14,568 --> 01:50:16,366
Tamam ise tamamdır.
1726
01:50:17,653 --> 01:50:21,114
Sen ne diyorsun şimdi?[br]Sen benim uşağıma laf mı sokuşturuyorsun?
1727
01:50:22,002 --> 01:50:25,815
Yoo. Ben lafımı ediyorum,[br]ortaya koyuyorum.
1728
01:50:26,404 --> 01:50:28,181
İsteyen alsın.
1729
01:50:31,932 --> 01:50:33,721
Ben şu kıza bir bakayım.
1730
01:50:34,604 --> 01:50:35,738
Bak.
1731
01:50:40,325 --> 01:50:42,406
Kızım. Güzel kızım.
1732
01:50:44,393 --> 01:50:46,877
Sen bu oğlanı gerçekten istemiyor musun [br]annem?
1733
01:50:48,158 --> 01:50:49,490
İstemiyorum anne.
1734
01:50:50,438 --> 01:50:52,668
Belki zamanla istersin. He?
1735
01:50:53,266 --> 01:50:56,069
Hem ne demişler, evlilikte[br]keramet vardır.
1736
01:50:56,698 --> 01:50:58,757
Anne, Baran'da keramet mi arıyorsun?
1737
01:50:59,207 --> 01:51:02,133
İstemiyorum ya. Hem abim sevdiğiyle[br]evlendi.
1738
01:51:02,159 --> 01:51:03,757
Ben niye evlenemiyorum?
1739
01:51:05,041 --> 01:51:08,999
Sevdiğin biri varsa söyle. Seni onunla [br]evlendirelim. He kuzum?
1740
01:51:09,663 --> 01:51:10,871
Öyle söyle.
1741
01:51:11,761 --> 01:51:16,007
Anne, Baran'ı istememem için illa[br]birini mi seviyor olmam gerek?
1742
01:51:16,874 --> 01:51:18,473
İstemiyorum.
1743
01:51:19,812 --> 01:51:25,023
Bak ne güzel diyorsun. Gönlün boşsa madem,[br]bırak Baran ile dolsun. He?
1744
01:51:26,718 --> 01:51:29,830
Hem bak abinler de uygun görmüş.
1745
01:51:30,291 --> 01:51:31,938
Demek abimler uygun görmüş.
1746
01:51:34,257 --> 01:51:36,712
Sen beni Möhteber'e gelin mi etmek[br]istiyorsun?
1747
01:51:38,275 --> 01:51:40,863
Sen beni bunun için mi bu yaşa[br]getirdin?
1748
01:51:41,193 --> 01:51:43,207
Möhteber'e yem olayım diye mi anne?
1749
01:51:46,371 --> 01:51:47,441
Doğru diyorsun.
1750
01:51:48,078 --> 01:51:52,456
Ben körpecik gül gibi kızımı o[br]karının eline bırakır mıyım hiç?
1751
01:51:55,123 --> 01:51:56,564
Bırakmam.
1752
01:51:57,407 --> 01:52:00,531
Sen anana güven kızım. Ben bu işi bozarım.
1753
01:52:00,962 --> 01:52:02,212
Boz annem. Boz.
1754
01:52:02,674 --> 01:52:04,691
Canım annem benim. Boz ne olur.
1755
01:52:06,837 --> 01:52:08,022
Dur hele.
1756
01:52:20,653 --> 01:52:24,403
Möhteber, ne söyleyeceksen söyle.[br]Yatmaya gideceğim.
1757
01:52:26,053 --> 01:52:29,183
Ağam. En iyisi içeriye gel de orada[br]söyleyeyim.
1758
01:52:29,661 --> 01:52:31,433
Ne diyeceksen burada de.
1759
01:52:31,723 --> 01:52:35,998
Bak bu sefer de bu işi bozarsan,[br]benim yıllar önce sağladığım barış...
1760
01:52:36,398 --> 01:52:39,756
...ilelebet bozulur. Haberin olsun.
1761
01:52:40,174 --> 01:52:42,190
Ne bozulması ya? Nereden çıktı?
1762
01:52:42,960 --> 01:52:45,111
Görmüyor musun herkes halinden memnun.
1763
01:52:46,923 --> 01:52:52,529
O süslü Asiye var ya bu işi bozmak için[br]elinden gelen her şeyi yapacak.
1764
01:52:53,517 --> 01:52:55,274
Sakın sözünden dönme.
1765
01:52:56,648 --> 01:52:58,198
Möhteber!
1766
01:52:58,953 --> 01:53:02,574
Her şey kontrolüm altında. [br]Tamam mı?
1767
01:53:03,481 --> 01:53:05,355
-Tamam.[br]-Haydi.
1768
01:53:14,100 --> 01:53:17,167
Ağam! Ağam, gözünü seveyim iki dakika[br]konuşalım ne olursun.
1769
01:53:17,574 --> 01:53:19,941
Asiye, bırak beni yatmaya gideceğim.
1770
01:53:20,192 --> 01:53:21,791
Ağam sadece iki dakika.
1771
01:53:22,079 --> 01:53:23,077
Asiye...
1772
01:53:23,361 --> 01:53:26,642
Ağam, gözünün yağını yiyeyim, ne olur[br]kızımı onlara verme.
1773
01:53:27,143 --> 01:53:29,074
Bu nereden çıktı ya?
1774
01:53:29,707 --> 01:53:32,058
Kız istemiyor ağam, zorla mı vereceksin?
1775
01:53:32,061 --> 01:53:34,326
Senin kızın da ne istediğini bilmiyor.
1776
01:53:34,441 --> 01:53:37,955
Yok, yok! Son kararı istemediği[br]yönündedir ağam.
1777
01:53:38,561 --> 01:53:41,531
Son kararı ne demek?[br]Yarışma programımı bu?
1778
01:53:42,191 --> 01:53:45,236
Ben adamları evime çağırmışım vermemek[br]olmaz. Vereceğim.
1779
01:53:45,916 --> 01:53:50,099
Ağam, olur. Olur. Sen istedikten sonra[br]her şey olur.
1780
01:53:50,751 --> 01:53:55,093
Asiye, böyle bir şey yaparsak sittin sene[br]barışı sağlayamayız.
1781
01:53:56,027 --> 01:53:58,655
Ben düşmanlıktan bıktım artık Asiye.
1782
01:53:59,188 --> 01:54:01,619
Ağam, gözünün yağını yiyeyim, kızımı [br]verme.
1783
01:54:02,536 --> 01:54:06,835
Ağam, hadi yatak buz gibi oldu.
1784
01:54:20,478 --> 01:54:22,540
Vay benim dünürlerim!
1785
01:54:24,210 --> 01:54:26,374
Nereye bakalım böyle kaçar gibi?
1786
01:54:26,828 --> 01:54:28,494
Olur mu öyle kaçar gibi canım?
1787
01:54:28,594 --> 01:54:30,780
Bahsettim ya sana, ev tutmaya gidiyoruz.
1788
01:54:31,247 --> 01:54:33,735
Ne evi benim canım ya, koskoca konak.
1789
01:54:33,735 --> 01:54:36,278
Seçin bir tane oda, [br]hazırlatayım sizin için.
1790
01:54:36,278 --> 01:54:37,899
Yok ağam, çok teşekkürler.
1791
01:54:37,899 --> 01:54:40,958
Biz kendi evimizi tutalım. Yani yerimiz[br]yurdumuz belli olsun.
1792
01:54:40,958 --> 01:54:45,079
Senin çok paran var heralde? Bin tane[br]oda var burda ne yapacaksınız evi?
1793
01:54:46,098 --> 01:54:48,901
Tabii, her odadan da ayrı bir deli[br]çıkıyor.
1794
01:54:49,888 --> 01:54:53,421
Afedersiniz, Kamilla hanım. Ne dediniz, [br]pek duyamadım da?
1795
01:54:54,546 --> 01:54:59,175
Sağolun dedim. Çok sağolun.[br]Biz hallederiz işimizi. Hadi.
1796
01:54:59,873 --> 01:55:02,103
Madem siz benim evimde kalmayacaksınız.
1797
01:55:02,343 --> 01:55:05,613
O zaman sizin evinizi kendi[br]ellerimle yapacağım.
1798
01:55:06,020 --> 01:55:07,505
Cemil, palto!
1799
01:55:07,671 --> 01:55:11,000
Gerek yok! Biz şimdi emlakçıya gidip[br]halledeceğiz.
1800
01:55:12,037 --> 01:55:17,645
Daha iyi ya işte. Beraber gideceğiz ki[br]evi kime kiraladıklarını bilsinler.
1801
01:55:18,301 --> 01:55:22,192
Kalender ağa, bak vallahi hiç gerek[br]yok. Senin zaten bugün bir sürü işin var.
1802
01:55:22,192 --> 01:55:23,794
Sen onlarla ilgilen.
1803
01:55:23,794 --> 01:55:26,782
İş senin köpeğin olsun, benim dünürüm.
1804
01:55:26,782 --> 01:55:28,476
De hayde!
1805
01:55:32,563 --> 01:55:34,008
Cemil!
1806
01:55:34,688 --> 01:55:36,065
-Baba![br]-Efendim canım?
1807
01:55:37,580 --> 01:55:38,958
Ağa baba.
1808
01:55:40,059 --> 01:55:41,304
Söyle benim kızım.
1809
01:55:41,555 --> 01:55:43,519
İbrik baba. Neredeyse unutuyordun.
1810
01:55:44,087 --> 01:55:47,313
Şaşkın mısın sen? Bu saate namaz mı[br]kalırmış hiç?
1811
01:55:47,445 --> 01:55:49,924
Ben sabah namazımı kıldım Allah [br]kabul ederse.
1812
01:55:49,968 --> 01:55:51,519
Kıldın mı?
1813
01:55:52,226 --> 01:55:53,317
Peki abdest?
1814
01:55:53,555 --> 01:55:56,238
Kızım, abdest almadan namaz mı[br]kılınırmış hiç?
1815
01:55:57,048 --> 01:55:59,975
Sen de ananı babanı görünce bir[br]tuhaflaştın.
1816
01:56:00,940 --> 01:56:04,611
Kamil bunlar nasıl konuşuyor, ne diyor,[br]ben hiç anlamıyor.
1817
01:56:05,010 --> 01:56:10,199
Yeni gelin ya, her sabah ezanından önce[br]bu ibrikle bana sıcak su getiriyor ki...
1818
01:56:10,919 --> 01:56:12,574
...abdestimi alayım.
1819
01:56:13,677 --> 01:56:16,693
Ay ben olay çıkaracağım. Hadi biz[br]gidelim.
1820
01:56:17,375 --> 01:56:19,408
-Peki ibrik?[br]-Hala ibrik diyor.
1821
01:56:21,132 --> 01:56:24,748
Möhteber, hadi sen şu hazırlıkları [br]başlatıver. Ben hemen geliyorum.
1822
01:56:26,676 --> 01:56:30,789
Yeni gelin! Sen şimdi mutfağa git söyle,[br]hamur hazırlasınlar.
1823
01:56:31,310 --> 01:56:35,184
Sen de o etleri şöyle güzelcene bir yoğur.[br]Tamam mı?
1824
01:56:35,751 --> 01:56:38,809
Arkasından da odunları getir soba için.[br]Koş!
1825
01:56:42,835 --> 01:56:44,907
Ne yapıyorsun sen?
1826
01:56:45,540 --> 01:56:49,753
Önce mutfağa gideceğim. Hamurları[br]hazırlamalarını söyleyeceğim.
1827
01:56:49,753 --> 01:56:52,222
-Sonra etleri...[br]-Ya ben onu demiyorum.
1828
01:56:52,222 --> 01:56:54,790
Akşam gelecekler için ne yapacaksın onu[br]diyorum.
1829
01:56:54,790 --> 01:56:58,034
Diyorum ya işte. Önce hamurları [br]söyleyeceğim...
1830
01:56:58,424 --> 01:57:00,498
Sen beni deli mi edeceksin?
1831
01:57:00,686 --> 01:57:03,938
Ben bu işi boz diyorum. Sen onları [br]ağırlamanın derdindesin.
1832
01:57:05,636 --> 01:57:09,738
Evet ya.[br]Bu yeni gelinlik bende hastalık gibi oldu.
1833
01:57:10,730 --> 01:57:12,611
Kendimi durduramıyorum.
1834
01:57:12,724 --> 01:57:15,840
Ama sen merak etme. Hepinize[br]yeteceğim ben. Hepinize.
1835
01:57:28,235 --> 01:57:32,830
Duran'lara bu gece mükellef bir sofra[br]kurulacak. Haydi kızım, haydi.
1836
01:57:34,542 --> 01:57:36,160
Zıkkım yiyesiceler.
1837
01:57:37,093 --> 01:57:41,407
Asiye, akraba olacağız kız. İyi geçin[br]benimle.
1838
01:57:42,875 --> 01:57:45,759
Sen o kadar erken sevinme Möhteber hanım.
1839
01:57:46,564 --> 01:57:48,192
Gün doğmadan neler doğar.
1840
01:57:48,438 --> 01:57:52,140
Sen bu inadı bir bıraksana. Şu gerçeği[br]bir kabul et.
1841
01:57:53,209 --> 01:57:56,332
Senin kızın, bugüne bugün benim gelinim[br]olacak.
1842
01:57:58,481 --> 01:58:00,907
Şükret ki kabul ettim.
1843
01:58:02,925 --> 01:58:05,326
Haydi kızlar, haydi!
1844
01:58:09,341 --> 01:58:11,222
Haydi sallanmayın!
1845
01:58:15,325 --> 01:58:16,890
-Yiyecek misin?[br]-Yok.
1846
02:00:37,229 --> 02:00:38,796
Yavrum, hadi geç.
1847
02:00:40,996 --> 02:00:42,112
Nasılsın Hazar?
1848
02:00:42,380 --> 02:00:43,679
İyiyim Dilan, sağol.
1849
02:00:47,966 --> 02:00:49,767
Hoşgeldin koçum, hoşgeldin.
1850
02:00:49,767 --> 02:00:51,202
Sağol ablam.
1851
02:00:52,294 --> 02:00:53,949
-İyi akşamlar.[br]-İyi akşamlar.
1852
02:01:01,213 --> 02:01:03,103
Dur, gitme Hazar.
1853
02:01:03,401 --> 02:01:04,523
Hayatım ne oldu?
1854
02:01:04,970 --> 02:01:06,375
Konuşmamız lazım.
1855
02:01:07,088 --> 02:01:08,953
Daha doğrusu konuşmanız lazım.
1856
02:01:09,853 --> 02:01:11,156
Kiminle?
1857
02:01:12,458 --> 02:01:13,711
Şirin ile.
1858
02:01:22,905 --> 02:01:24,139
Şirin?
1859
02:01:39,706 --> 02:01:41,839
Canım, ne oldu niye ağlıyorsun?
1860
02:01:42,962 --> 02:01:44,353
Kaderime.
1861
02:01:44,862 --> 02:01:46,100
O ne demekmiş öyle?
1862
02:01:46,393 --> 02:01:48,236
Yukarıda ölüm fermanım yazılıyor.
1863
02:01:48,326 --> 02:01:51,119
Hepiniz birden imzalayacaksınız.
1864
02:01:51,219 --> 02:01:53,657
Ben ağlamayayım da kimler ağlasın.
1865
02:01:53,657 --> 02:01:56,565
Allah allah! Ne diyorsun sen Şirin?
1866
02:01:57,415 --> 02:02:00,964
Bir gelinlik yerine kefenle çıkarım [br]bu evden. Daha iyi.
1867
02:02:01,314 --> 02:02:03,996
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu[br]bir tanem?
1868
02:02:05,698 --> 02:02:08,636
Sevmenin ne demek olduğunu en iyi[br]sen bilirsin değil mi?
1869
02:02:09,895 --> 02:02:13,943
Sevmediğin biriyle evlenmenin ateşlerde [br]yanmaktan beter olduğunu da bilirsin.
1870
02:02:15,598 --> 02:02:19,541
-Ama sen Baran'ı...[br]-Sevmiyorum abi. Ben Baran'ı sevmiyorum.
1871
02:02:20,201 --> 02:02:23,312
Ama konuştuk biz seninle. Sen[br]seviyorum dedin bir tanem.
1872
02:02:24,720 --> 02:02:29,200
Evet, seviyorum demiştim. Ben[br]Ferhat'ımı buldum demiştim.
1873
02:02:30,860 --> 02:02:32,282
Kimmiş senin Ferhat'ın?
1874
02:02:33,488 --> 02:02:35,926
-Ferhat.[br]-Hangi Ferhat?
1875
02:02:39,624 --> 02:02:41,416
Bizim çoban Ferhat mı?
1876
02:02:41,416 --> 02:02:43,336
O senin için çoban Ferhat.
1877
02:02:43,939 --> 02:02:50,562
Ama benim için, gönlü güzel,[br]yüreği güzel, beyaz atlı Ferhat.
1878
02:02:52,676 --> 02:02:55,555
Şirin! Kızım sen ne dediğini[br]farkında mısın?
1879
02:02:55,555 --> 02:02:57,887
Ferhat kim, sen kimsin? Olacak iş mi[br]hiç?
1880
02:02:58,062 --> 02:02:59,740
Niye olmasın abi?
1881
02:02:59,920 --> 02:03:02,436
Sen Bella yengemi severken [br]düşündün mü hiç?
1882
02:03:02,802 --> 02:03:04,559
Ben kim Bella kim dedin mi?
1883
02:03:05,459 --> 02:03:08,693
İnsan sevince önünü ardını düşünmeden[br]seviyor.
1884
02:03:08,693 --> 02:03:10,472
Bunu en iyi sen biliyorsun abi.
1885
02:03:11,235 --> 02:03:12,892
Biliyorum, biliyorum da...
1886
02:03:14,290 --> 02:03:18,721
Allah aşkına o adama vermeyin beni[br]abi. Gözünü seveyim bu işe engel ol.
1887
02:03:20,086 --> 02:03:21,535
Şirin yapamam.
1888
02:03:22,032 --> 02:03:24,820
İkinci kez bu insanları yüz üstü [br]bırakamayız.
1889
02:03:25,137 --> 02:03:29,136
Sırf bir söz verdiniz diye,[br]benim hayatımı mı karartacaksınız?
1890
02:03:29,757 --> 02:03:32,038
Şirin, birtanem. Yapamam diyorum.
1891
02:03:32,888 --> 02:03:35,651
Hem yapsam bile bu saatten sonra[br]kimse beni dinlemez.
1892
02:03:36,048 --> 02:03:40,469
Sen istersen her şeyi yaparsın. Ne olur [br]abi. Bana kıyma.
1893
02:03:41,317 --> 02:03:43,516
Bize kıyma. Aşkımıza kıyma.
1894
02:03:49,766 --> 02:03:51,683
Ee Azat nasılsın, iyi misin?
1895
02:03:52,296 --> 02:03:54,976
Çok şükür Kalendar ağa, iyiyiz.[br]Siz nasılsınız?
1896
02:03:55,544 --> 02:03:57,675
Bugünümüze çok şükür allah[br]razı olsun.
1897
02:03:59,521 --> 02:04:01,449
Sen nasılsın Sıdıka hanım, iyi misin?
1898
02:04:01,473 --> 02:04:04,305
İyiyiz çok şükür iyiyiz. Sizi gördük[br]daha da iyi olduk.
1899
02:04:04,762 --> 02:04:06,658
Siz nasılsınız, iyi misiniz?
1900
02:04:06,658 --> 02:04:09,202
Bugünümüze çok şükür allah[br]razı olsun.
1901
02:04:09,864 --> 02:04:11,698
Şiştim, vallahi içim şişti.
1902
02:04:12,122 --> 02:04:13,725
İyi işte, herkes çok iyi.
1903
02:04:15,809 --> 02:04:17,695
-Abla![br]-He?
1904
02:04:18,372 --> 02:04:21,123
Gelin hanım da pek nazlı. Hani[br]daha yüzünü göremedik.
1905
02:04:21,614 --> 02:04:23,728
Oğlum azıcık sabırlı ol.
1906
02:04:25,536 --> 02:04:29,676
Evlendikten sonra Allah'ın her günü [br]göreceksin.
1907
02:04:29,676 --> 02:04:31,171
Hadi bir isteyiverin.
1908
02:04:32,987 --> 02:04:36,191
Azat dayı! Hadi abi başlat artık sen de[br]şu işi.
1909
02:04:39,446 --> 02:04:40,491
Kalendar ağa.
1910
02:04:41,529 --> 02:04:46,136
Sebebi ziyaretimiz belli Allah'ın emri,[br]peygamberin kavliyle...
1911
02:04:46,612 --> 02:04:49,282
...kızınız Şirin'i oğlumuz Baran'a[br]istiyoruz.
1912
02:05:01,330 --> 02:05:02,816
Azat.
1913
02:05:04,141 --> 02:05:07,544
Allah'ın emri, peygamberin kavliyle...
1914
02:05:08,433 --> 02:05:13,005
...biz de kızımız Şirin'i oğlunuz [br]Baran'a...
1915
02:05:13,065 --> 02:05:14,503
Vermiyoruz!
1916
02:05:17,239 --> 02:05:18,443
O ne demek kız?
1917
02:05:18,897 --> 02:05:20,033
Veriyoruz tabii.
1918
02:05:20,294 --> 02:05:22,595
-Vermiyoruz dedim.[br]-Veriyoruz dedim.
1919
02:05:23,580 --> 02:05:27,328
Allah'ım yarabbim, sana ne oluyor [br]Möhteber? Kız benim değil mi?
1920
02:05:29,572 --> 02:05:33,173
Vermiyoruz dedim. Vermiyoruz.[br]Vermiyoruz işte.
1921
02:05:34,010 --> 02:05:36,553
Ya Asiye ana asıl sana ne oluyor?[br]Sen bir dur...
1922
02:05:36,553 --> 02:05:37,907
Asiye!
1923
02:05:39,611 --> 02:05:41,556
Burada başçavuşun beygiri mi var?
1924
02:05:41,608 --> 02:05:43,539
Yok ağam, estağfurullah.
1925
02:05:44,598 --> 02:05:49,256
Ne diyor bunlar Kalendar ağa?[br]Veriyor musunuz, vermiyor musunuz?
1926
02:05:57,996 --> 02:05:59,641
Vermiyoruz.
1927
02:06:00,106 --> 02:06:01,208
Ne, ne, ne?
1928
02:06:03,905 --> 02:06:05,891
Duydunuz işte abi.[br]Vermiyoruz.
1929
02:06:07,892 --> 02:06:11,224
Bizde size verilecek kız yok Baran ağa.
146394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.