Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,760
♪...but I get up again
You're never gonna keep me down ♪
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,722
♪ I get knocked down, but I get up again ♪
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,682
♪ You're never gonna keep me down ♪
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,143
♪ I get knocked down, but I get up again ♪
5
00:00:18,226 --> 00:00:19,936
♪ You're never gonna keep me down ♪
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,605
♪ I get knocked down
But I get up again... ♪
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Hey!
- Whoo!
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
What's up, guys?
9
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Hey, guys, come on.
Get a room or something.
10
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
- Not here.
- This is Marifer, my friend.
11
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
- Hi.
- Wow.
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
Go for it. She's crazy about you.
13
00:00:44,586 --> 00:00:47,464
Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot!
14
00:00:47,547 --> 00:00:51,509
♪...Danny boy, Danny boy... ♪
15
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- I'll be right back.
- Why?
16
00:01:00,226 --> 00:01:01,226
Uh...
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
I'm getting a drink.
18
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Want one?
- Yeah.
19
00:01:08,818 --> 00:01:09,818
Okay.
20
00:01:13,156 --> 00:01:14,657
A couple beers, please.
21
00:01:14,741 --> 00:01:18,411
So, bro, did you do her already, or what?
God, that girl's gorgeous!
22
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Marifer told me she likes you a lot, too.
23
00:01:23,249 --> 00:01:24,667
Really?
24
00:01:24,751 --> 00:01:28,755
- We could doubleteam her.
- You mean both of us bang her together?
25
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
If you're into it.
26
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
Happy fuckin' birthday, bro.
27
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
28
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Want some more?
29
00:02:20,974 --> 00:02:22,433
You trying to get me drunk?
30
00:02:22,934 --> 00:02:24,769
No.
31
00:02:25,436 --> 00:02:26,980
I'm happy that...
32
00:02:27,647 --> 00:02:30,316
that you're all right,
that those creeps didn't hurt you,
33
00:02:30,400 --> 00:02:31,860
and that you're here with...
34
00:02:32,360 --> 00:02:33,360
I don't know.
35
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
With you?
36
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Yeah.
37
00:02:39,367 --> 00:02:40,367
With me.
38
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Salud.
- Salud.
39
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
So the pizza guy's pretty late, huh?
40
00:02:55,175 --> 00:02:57,802
Let me check my phone.
41
00:03:08,897 --> 00:03:09,897
Any minute now.
42
00:03:10,607 --> 00:03:11,607
Okay.
43
00:03:12,317 --> 00:03:14,861
So, what do you do?
44
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
Are you, like, an electrical engineer,
45
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
or... what is all this?
46
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
Technology.
47
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Yes,
it's quite clear that it's technology.
48
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
All these people here,
are they friends or acquaintances?
49
00:03:32,587 --> 00:03:33,587
No, no.
50
00:03:34,923 --> 00:03:35,923
No, what?
51
00:03:36,966 --> 00:03:39,594
They aren't your friends,
or they aren't acquaintances?
52
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, come on, you can trust me.
53
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
- Can I?
- Mm-hmm.
54
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
And...
55
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
why would I be able to trust you, María?
56
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- The pizza.
- I'll get it.
57
00:03:57,862 --> 00:04:00,490
- Um, may I use your bathroom?
- Go ahead.
58
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
I clicked it, and the smiley
face popped up. Think it's a virus?
59
00:04:22,637 --> 00:04:25,390
To tell you the truth,
I don't think so, Mrs. Lazcano.
60
00:04:26,432 --> 00:04:28,351
This is the work of Álex, I'm certain.
61
00:04:54,794 --> 00:04:57,171
I'll take it to a tech tomorrow,
see if he can fix it.
62
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
That's not the bathroom.
63
00:05:02,969 --> 00:05:05,263
Um...
64
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
I was looking at...
65
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
This sign, it's very original.
66
00:05:11,728 --> 00:05:13,021
Who is Sara Guzmán?
67
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
The bathroom's downstairs.
68
00:05:23,031 --> 00:05:24,449
Thanks.
69
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Long live México, fuckers!
70
00:06:14,374 --> 00:06:15,625
Everything ready?
71
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
We're good. They arrived 30 minutes ago.
72
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- How many are there?
- There's a dozen.
73
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Eight upstairs, four here.
74
00:06:25,802 --> 00:06:27,762
They say the best ones are from there.
75
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
I've known you all my life.
76
00:06:31,933 --> 00:06:33,559
There's a reason we're partners.
77
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
Okay.
78
00:07:03,464 --> 00:07:06,092
I'll take it to our tech
tomorrow, see if he can fix it.
79
00:07:06,884 --> 00:07:09,429
Honestly,
I don't think that's necessary.
80
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mom?
81
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Do you think that other people...
82
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
could have gotten the same message?
83
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
What was that?
84
00:07:21,190 --> 00:07:22,692
A video that I'm editing.
85
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Yeah? A video of what?
- It's for work.
86
00:07:27,238 --> 00:07:30,491
How you prefer your pizza,
with your hands or with a knife and fork?
87
00:07:32,702 --> 00:07:33,702
No.
88
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
No, with my hands is perfect.
89
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
- Great.
- Thank you.
90
00:07:42,378 --> 00:07:44,005
Hey! Shh.
91
00:07:45,089 --> 00:07:46,089
I'm ready.
92
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
I'm ovulating. Open.
93
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
I'm not waiting another month.
94
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Swallow it.
95
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
For me.
96
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Swallow it.
97
00:08:12,825 --> 00:08:18,498
- ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪
- ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪
98
00:08:18,581 --> 00:08:21,876
♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪
99
00:08:24,337 --> 00:08:29,342
- ♪ Seeping down into my bones ♪
- ♪ Seeping my bones ♪
100
00:08:29,967 --> 00:08:32,929
♪ People think I’m losing hope ♪
101
00:08:33,846 --> 00:08:36,849
♪ So did I ♪
102
00:08:37,642 --> 00:08:40,144
♪ Eyes roll to the back of my head ♪
103
00:08:40,228 --> 00:08:43,356
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪
104
00:08:48,986 --> 00:08:50,029
♪ When you feel me... ♪
105
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Listen, I really enjoyed this,
but I gotta go.
106
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hey, your tequila.
107
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
No.
108
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
No, please keep it.
It's an excuse for me to, um, come back.
109
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Who says that you need an excuse
to come back here?
110
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Thanks for everything.
111
00:09:12,426 --> 00:09:14,178
And hopefully, for my next visit,
112
00:09:14,262 --> 00:09:16,681
I'll get you to tell me more
about your life.
113
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
You know, I mean...
to get to know you better.
114
00:09:26,566 --> 00:09:27,566
Hang onto it.
115
00:09:52,800 --> 00:09:57,179
♪ You thought I went bad at first ♪
116
00:09:57,263 --> 00:09:59,724
♪ So did I ♪
117
00:10:01,058 --> 00:10:03,144
♪ Eyes roll to the back of my head ♪
118
00:10:03,227 --> 00:10:05,730
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪
119
00:10:25,333 --> 00:10:28,002
♪...tell me we were meant to die ♪
120
00:10:28,085 --> 00:10:31,213
♪ Try to fake another lie ♪
121
00:10:33,799 --> 00:10:39,180
♪ Floating through the starry eyes
Tell me we were meant to die ♪
122
00:10:39,263 --> 00:10:42,433
♪ Try to fake another lie ♪
123
00:11:31,023 --> 00:11:32,149
Everything all right?
124
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
I know you.
You're stressed about the baby.
125
00:11:42,618 --> 00:11:45,121
We're not the only people
trying to do this, Chema.
126
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
We're gonna make it.
127
00:11:52,753 --> 00:11:53,838
Have faith.
128
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
I'm going to fuck them over
one by one.
129
00:12:59,862 --> 00:13:02,823
By the time they realize it,
it'll be too late.
130
00:13:02,907 --> 00:13:05,743
And the first person I'm going after
is César Lazcano.
131
00:13:05,826 --> 00:13:07,828
I'll turn his entire reputation to shit.
132
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
His family name, his most important asset.
133
00:13:11,165 --> 00:13:14,543
Fortunately, very few people know
that every time they take a photo...
134
00:13:15,336 --> 00:13:18,297
that photo remains there, in the cloud.
135
00:13:19,006 --> 00:13:20,006
Forever.
136
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Mijo,
I have no clue what you're talking about.
137
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
That's okay.
138
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
If I ever carry out my plan,
you'll find out all about it on the news.
139
00:13:38,317 --> 00:13:41,195
Hey, Bruno's dadis a murderer.
140
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
He's not my dad, idiot.
141
00:13:47,368 --> 00:13:49,537
What's wrong with you, asshole?
142
00:13:53,374 --> 00:13:54,834
Oh, shit! Get him!
143
00:14:00,422 --> 00:14:01,757
Stop it! Stop it!
144
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Hello?
145
00:14:06,095 --> 00:14:09,181
The principal just called me.
He tried to reach you.
146
00:14:09,265 --> 00:14:12,309
- Where are you?
- I was, um... I was at the dentist.
147
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
I had turned off my phone.
148
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
I'm almost at the school. I'll handle it.
I'll call you later.
149
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
What happened?
150
00:14:20,693 --> 00:14:21,693
This way.
151
00:14:22,152 --> 00:14:24,738
- Look what he did to my son.
- Please, not right now.
152
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
The kids in Bruno's class
are saying that you're a murderer.
153
00:14:29,577 --> 00:14:30,577
Look.
154
00:14:31,036 --> 00:14:32,872
This is going around on social media.
155
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- We need to talk about your son.
- Yeah, okay.
156
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
He's not my dad.
157
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Yes, Bruno, we know that.
158
00:14:38,711 --> 00:14:39,837
It's all right, Bruno.
159
00:14:43,299 --> 00:14:45,467
- We could talk outside, if you like.
- Sure.
160
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
After that, I'm gonna uncover
their darkest secret of all.
161
00:14:49,763 --> 00:14:51,473
Where their money comes from.
162
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
I know who the accountant is
for all his companies.
163
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
And I know how to make him talk.
164
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Who could be more corrupt
than the accountant of a corrupt man?
165
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
You Diana the Huntress?
166
00:15:17,499 --> 00:15:18,876
Yes.
167
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
I need proof.
168
00:15:22,922 --> 00:15:24,006
All in good time.
169
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
If you say Rodolfo didn't murder Sara,
170
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
then I want proof.
171
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
That day, Rodolfo didn't go
anywhere near the parachute.
172
00:15:37,478 --> 00:15:40,564
He didn't cut the rope
or tamper with the harness.
173
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
How can you be so sure?
174
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Because I was there.
175
00:15:49,448 --> 00:15:50,783
Álex!
176
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Álex, come on!
177
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo is innocent.
178
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
How do I know you're not Rodolfo?
179
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
You need to talk to me, asshole!
180
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Is that you, Rodolfo? Is it you?
181
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
What's the significance of the knife?
182
00:16:37,329 --> 00:16:38,747
Offline.
183
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Goddamn son of a bitch.
184
00:16:43,168 --> 00:16:45,170
You gonna open it or what?
185
00:16:46,588 --> 00:16:49,008
It was mine,
but I thought you might like it.
186
00:16:49,091 --> 00:16:51,051
Thanks.
187
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
No, of course not, no.
188
00:17:05,691 --> 00:17:07,419
- All right.
- Obviously not.
189
00:17:08,986 --> 00:17:09,986
Chema?
190
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
191
00:17:12,031 --> 00:17:15,200
Clara!
192
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
I don't believe this! Ahh!
193
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
No, no, no, no, no!
194
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
Oh, you're a babe. Look at you!
195
00:17:23,083 --> 00:17:24,334
What are you doing here?
196
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Shopping!
197
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Do you have a baby?
198
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
No.
199
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Are you married?
- No, no, no.
200
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Well... well, I want to.
201
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
I mean, we want to.
Look, this is Lorenzo, my boyfriend.
202
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
- This is Clara.
- Your boyfriend?
203
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
You mean you two are...
204
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
No way! No, no.
205
00:17:40,726 --> 00:17:43,103
You got together
'cause you're both hot, right?
206
00:17:43,187 --> 00:17:47,024
- It seems you both have excellent taste!
- Thank you so much. It's a pleasure.
207
00:17:47,107 --> 00:17:50,694
Clara's momwas our home cook growing up
for a really long time.
208
00:17:50,778 --> 00:17:52,196
We practically grew up together.
209
00:17:52,279 --> 00:17:54,448
- How fun.
- Yeah, after Mom died,
210
00:17:54,531 --> 00:17:58,118
I pretty much had to make it on my own,
but that's life.
211
00:17:59,203 --> 00:18:02,122
- I missed you, you bitch!
- Oh, you too, stupid!
212
00:18:02,206 --> 00:18:05,375
- Uh, I'm going to browse. Pleasure.
- Nice to meet you!
213
00:18:06,085 --> 00:18:07,711
- Write my number down.
- Okay.
214
00:18:07,795 --> 00:18:10,255
- We gotta get together.
- Yes! I can't believe it.
215
00:18:10,339 --> 00:18:11,590
Let's see...
216
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Ma'am, the mail arrived.
- Thank you, Xóchitl.
217
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Did my phone ever show up?
- No, ma'am.
218
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
All right.
219
00:18:28,107 --> 00:18:30,150
Fill that vase with water, will you,
please?
220
00:18:30,234 --> 00:18:31,443
Of course.
221
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES
KISSES, SARA
222
00:19:10,858 --> 00:19:11,858
What?
223
00:19:12,526 --> 00:19:14,027
Are you going to make me work?
224
00:19:18,323 --> 00:19:19,323
Hey!
225
00:19:19,992 --> 00:19:22,411
No, it's not going to be like that, okay?
226
00:19:22,494 --> 00:19:25,372
I'm not leaving you at the house,
alone on your phone all day
227
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
- after the mess you made.
- Whatever you say.
228
00:19:28,250 --> 00:19:29,501
Wanna tell me what's going on?
229
00:19:32,504 --> 00:19:33,755
What's that on your face?
230
00:19:34,423 --> 00:19:35,423
Aren't you ashamed?
231
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Tell me you put the other kid
in the hospital, Bruno.
232
00:19:41,263 --> 00:19:44,850
Supervise the opening of the new venue.
I want everything to be perfect.
233
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Go. Come on.
234
00:19:53,317 --> 00:19:55,903
You said you could take care
of that asshole Álex.
235
00:19:55,986 --> 00:19:57,863
That fucker sent something to your mom.
236
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Handle it!
237
00:20:12,628 --> 00:20:13,628
Elroy!
238
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Lights, machines...
- Elroy.
239
00:20:17,090 --> 00:20:19,218
I want everything working
in the main area.
240
00:20:19,301 --> 00:20:21,845
- Elroy.
- Got no room for error. Okay.
241
00:20:21,929 --> 00:20:23,889
Finally, a familiar face.
242
00:20:23,972 --> 00:20:26,308
- So many new employees walking around...
- Excuse me, sir.
243
00:20:26,391 --> 00:20:29,311
- What's the deal?
- How many bottles authorized for the VIP?
244
00:20:29,394 --> 00:20:31,104
- Six, not anymore, all right?
- Six?
245
00:20:31,188 --> 00:20:32,022
Copy.
246
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
So, I wanted to ask you
what exactly is the reason for...
247
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
That tray is for table three.
248
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Over there.
249
00:20:41,281 --> 00:20:42,281
Over there.
250
00:20:44,284 --> 00:20:45,577
Since when are there...
251
00:20:45,661 --> 00:20:48,664
I don't understand, if someone can't speak
English and Spanish,
252
00:20:48,747 --> 00:20:50,916
why would we hire them at the casino?
253
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Your dad's orders. What can I do for you?
254
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, you know if there's a way
to tell if someone's gone into my phone?
255
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- Like, if it's been hacked?
- Wow. You, as well.
256
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
If this is about your mother's phone,
I already ordered her a new one.
257
00:21:04,888 --> 00:21:07,307
If you'll please excuse me.
I have a lot to do.
258
00:21:07,391 --> 00:21:09,351
We're about to open a new venue
in a few days,
259
00:21:09,434 --> 00:21:10,811
and no time to spare.
260
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
- Excuse me.
- Okay.
261
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Did you know that girl, Sara Guzmán?
262
00:21:19,319 --> 00:21:20,319
Hm?
263
00:21:21,363 --> 00:21:23,907
How long have you worked
at the casino, Elroy?
264
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
About 20 years?
265
00:21:26,994 --> 00:21:27,994
More.
266
00:21:28,704 --> 00:21:31,748
Then you did know her
and her brother, Álex.
267
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
What did you do before
you managed the casino, Elroy?
268
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
- I was your mother's personal assistant.
- Oh, perfect.
269
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara fell out of a parachute, didn't she?
270
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Could you explain to me
how something like that is murder?
271
00:21:47,097 --> 00:21:48,890
Parachute ropes had been severed,
272
00:21:48,974 --> 00:21:52,561
and two of the four harness hooks
were broken as well.
273
00:21:54,396 --> 00:21:55,396
More questions?
274
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- And that makes my brother a murderer?
- No.
275
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
He should've probably
checked the equipment
276
00:22:00,736 --> 00:22:02,404
before Sara got on, though, right?
277
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Do you think Rodolfo
actually cut the ropes?
278
00:22:05,157 --> 00:22:06,408
I never said that to you.
279
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Can we speak later?
280
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- I'm extremely busy. Please respect that.
- No, but...
281
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
Rodolfo was totally in love with Sara.
282
00:22:15,375 --> 00:22:17,669
They were going out.
Why would he murder her?
283
00:22:17,753 --> 00:22:19,254
It doesn't make sense.
284
00:22:19,338 --> 00:22:22,174
Besides, haven't you thought
since there were other people there,
285
00:22:22,257 --> 00:22:24,009
it could've been somebody else?
286
00:22:24,092 --> 00:22:26,928
You were there, Elroy.
Did you see anything?
287
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Hey, Rodolfo. Your mom said you
and José María can't go.
288
00:22:32,893 --> 00:22:35,020
- Come on, Elroy!
- I'll go.
289
00:22:35,771 --> 00:22:36,646
Gimme the thing.
290
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
All right.
291
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Whoo!
292
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Come on, Elroy!
293
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Álex did it. He was found guilty in court.
294
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Huh?
295
00:22:55,207 --> 00:22:56,541
All right, just calm down.
296
00:22:56,625 --> 00:22:58,543
I'm coming to the house now, okay?
297
00:23:28,198 --> 00:23:29,366
Where you going?
298
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Stop, goddamnit. Wait!
299
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Little bitch.
300
00:23:46,675 --> 00:23:47,675
Asshole!
301
00:23:56,184 --> 00:23:58,770
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
302
00:23:58,854 --> 00:24:00,856
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
303
00:24:01,940 --> 00:24:04,693
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
304
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
305
00:24:07,612 --> 00:24:10,574
♪ You don't wanna, don't wanna ♪
306
00:24:10,657 --> 00:24:13,201
♪ Don't wanna mess with me ♪
307
00:24:15,120 --> 00:24:17,581
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
308
00:24:18,248 --> 00:24:19,916
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
309
00:24:20,792 --> 00:24:23,628
♪ They really think
I'm gonna run, run, run ♪
310
00:24:23,712 --> 00:24:26,756
♪ They really think
I'm gonna run, run, run ♪
311
00:24:26,840 --> 00:24:28,925
♪ Don't wanna, don't wanna ♪
312
00:24:29,843 --> 00:24:31,887
♪ Don't wanna mess with me ♪
313
00:24:32,804 --> 00:24:34,222
♪ Don't wanna, don't wanna ♪
314
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stop, fucker!
315
00:24:35,515 --> 00:24:37,684
♪ Don't wanna mess with me ♪
316
00:24:37,767 --> 00:24:39,019
♪ Don't mess with me ♪
317
00:24:39,936 --> 00:24:44,816
♪ I've got the feeling I can break ♪
318
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
What the fuck are you doing?
319
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Relax, Álex.
320
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Get outta the car, man.
- Why you chasing me?
321
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- I defended you!
- Open the door.
322
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- I spoke to my dad...
- Open the door!
323
00:25:00,749 --> 00:25:02,268
- ...what he did wasn't fair... Okay!
- Out!
324
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
- Are you going to hurt me?
- Move it, come on!
325
00:25:08,006 --> 00:25:09,132
What's wrong with you?
326
00:25:09,799 --> 00:25:11,718
- Where are the videos?
- What videos?
327
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
The fucking videos
you recorded when we were kids.
328
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
I haven't seen them in forever.
They must be around.
329
00:25:17,557 --> 00:25:18,934
But do you still have them?
330
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Yes, I think so.
331
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
I need them, asshole.
332
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
I need those videos.
Don't play games with me.
333
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Understand?
334
00:25:35,158 --> 00:25:36,158
Álex.
335
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
I was glad when I heard
you'd been released.
336
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana the Huntress.
337
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Sound familiar?
338
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
No.
339
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
340
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
What's up?
341
00:26:28,169 --> 00:26:29,963
I was... Sara...
342
00:26:30,046 --> 00:26:31,840
- Are you kidding me?
- Sara...
343
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, Sara... Sara, wait.
344
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Sara.
- Hey, let go!
345
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Think I haven't noticed
you have a crush on my brother?
346
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- No way. No, I don't.
- You fucking homo.
347
00:26:41,057 --> 00:26:43,685
What would your dad say
if he knew you were into men?
348
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
That you were a homo.
349
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Don't, Sara...
- You're going to get so screwed.
350
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Don't you dare!
- Sara.
351
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- You wouldn't.
- You want to bet?
352
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
What's up?
What are you doing?
353
00:26:57,949 --> 00:26:59,242
- Hey.
- What's up?
354
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
- Chatting with your bro.
- Yeah?
355
00:27:01,411 --> 00:27:04,164
Well, thinking of going to get some food.
Coming?
356
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
No, thanks.
357
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- You all right?
- Yeah.
358
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Chema, what is it?
359
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
- Chema!
- What? I said I'm fine.
360
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
What's up? Are you good?
361
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
362
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Yeah?
- You all right?
363
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
It's very simple.
364
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
If you don't want your enemy
to strike back at you,
365
00:27:45,747 --> 00:27:47,874
you have to immobilize him. Is that clear?
366
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
I don't have enemies, César.
367
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Where'd you get this from? At the fair?
368
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
No.
369
00:27:54,714 --> 00:27:55,714
Watch me.
370
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Hit me in the face.
371
00:28:04,599 --> 00:28:07,477
I could break this idiot's arm right now
if I want. You see?
372
00:28:16,027 --> 00:28:17,112
Your turn.
373
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Punch him in the face.
374
00:28:21,658 --> 00:28:22,659
Hit him.
375
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Do it!
376
00:28:49,436 --> 00:28:51,563
What are we going to do
with this kid, huh?
377
00:28:53,481 --> 00:28:55,442
Crash course with César Lazcano.
378
00:28:56,067 --> 00:28:57,068
Come on.
379
00:28:57,861 --> 00:29:00,196
Let's eat, you earned it.
380
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
I LOVE YOU
381
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
What the fuck?
382
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surprise!
383
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
I came for...
384
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
the bottle of tequila I left you.
385
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
How'd you get in?
386
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Through the door. It was open, so...
387
00:31:26,509 --> 00:31:29,512
I want to know how you really got in.
388
00:31:32,223 --> 00:31:33,725
It's... I...
389
00:31:33,808 --> 00:31:37,478
Why the hell would you enter my home
without my permission? Huh?
390
00:32:00,585 --> 00:32:01,586
No, wait.
391
00:32:02,462 --> 00:32:04,964
Not so rough. Not so rough, okay? Wait.
392
00:32:05,506 --> 00:32:06,506
Hey!
393
00:32:07,425 --> 00:32:08,425
Calm down.
394
00:32:11,012 --> 00:32:12,263
Listen to me.
395
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Not like that.
396
00:32:16,851 --> 00:32:20,355
♪ Keep me level on a high ♪
397
00:32:20,438 --> 00:32:24,150
♪ Breathe into me, I'm alive ♪
398
00:32:24,233 --> 00:32:27,695
♪ Got me begging for the ride ♪
399
00:32:27,779 --> 00:32:29,989
♪ So I'll live for ♪
400
00:32:30,073 --> 00:32:33,534
♪ You touch my soul ♪
401
00:32:33,618 --> 00:32:37,205
♪ Can't let you go ♪
402
00:32:37,288 --> 00:32:39,624
♪ So I'll live for this ♪
403
00:32:39,707 --> 00:32:41,501
♪ Live for this ♪
404
00:32:41,584 --> 00:32:43,294
♪ Live for this ♪
405
00:32:43,378 --> 00:32:44,587
♪ Live for ♪
406
00:32:44,671 --> 00:32:46,506
♪ That aching ♪
407
00:32:46,589 --> 00:32:48,508
♪ Cold shaking ♪
408
00:32:48,591 --> 00:32:52,512
♪ I'm taking what you're making ♪
409
00:32:52,595 --> 00:32:53,972
♪ Near breaking ♪
410
00:32:54,055 --> 00:32:56,265
♪ But I'll live for this ♪
411
00:32:56,349 --> 00:32:58,184
♪ Live for this ♪
412
00:32:58,267 --> 00:32:59,978
♪ Live for ♪
413
00:33:00,061 --> 00:33:02,605
♪ Tell me lies, tell me lies ♪
414
00:33:02,689 --> 00:33:04,565
♪ Get it cut for my condition ♪
415
00:33:04,649 --> 00:33:06,943
♪ Take me up from them high skies ♪
416
00:33:07,026 --> 00:33:10,113
♪ Tell me lies, tell me lies ♪
417
00:33:10,196 --> 00:33:12,615
♪ Get it cut for my condition ♪
418
00:33:12,699 --> 00:33:14,826
♪ It's my condition ♪
419
00:33:14,909 --> 00:33:16,995
♪ Oooh ♪
420
00:33:17,078 --> 00:33:19,872
♪ Get it cut for my condition ♪
421
00:33:19,956 --> 00:33:22,458
♪ Oh, it's my condition ♪
422
00:33:33,219 --> 00:33:34,262
Hungry?
423
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Thanks.
424
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Going to tell me why you were here?
425
00:33:49,902 --> 00:33:50,902
Hm.
426
00:33:51,446 --> 00:33:52,446
And you?
427
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
Are you gonna tell me about your life?
428
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Those scars that you have on your back...
429
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
What happened?
430
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
So you won't tell me?
431
00:34:04,417 --> 00:34:07,378
I was thinking about you all day and...
432
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
I wanted to see you.
433
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
So you won't tell me.
434
00:34:10,882 --> 00:34:13,468
What can I tell you, Álex?
435
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
The truth, Elisa.
436
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Perhaps we could've avoided all this
if I had a photo of you on the wall.
437
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
- Álex, I-I...
- Next to your family.
438
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Wait...
- You got a photo you want to give me?
439
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
- I just wanted to...
- The day that you turned 15...
440
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
That very day,
441
00:34:34,363 --> 00:34:38,284
a couple inmates took me
and burned my back with boiling oil...
442
00:34:39,202 --> 00:34:41,496
because I wouldn't give them my food.
443
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
I was hungry.
444
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
So while you were
blowing out candles on your fucking cake,
445
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
I was getting a skin graft
in a disgusting prison hospital,
446
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
thanks to your family.
447
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
So, now we know. Both of us.
448
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Oh, by the way,
449
00:35:02,975 --> 00:35:05,269
you can't come in
through the window anymore.
450
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
I closed it.
451
00:35:08,981 --> 00:35:10,024
Take your time.
452
00:35:21,994 --> 00:35:22,994
Chema!
453
00:35:44,308 --> 00:35:51,274
DIANA THE HUNTRESS
BEST PHOTOGRAPHS
454
00:36:18,843 --> 00:36:22,763
♪ Don't let a monster through your door ♪
455
00:36:23,306 --> 00:36:28,019
♪ She will make a nest under your floor ♪
456
00:36:28,102 --> 00:36:32,773
♪ If you lock a dragon in a cage ♪
457
00:36:32,857 --> 00:36:37,278
♪ He'll do anything he needs to get away ♪
458
00:36:38,487 --> 00:36:39,906
♪ There is a fyre ♪
459
00:36:39,989 --> 00:36:44,202
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
460
00:36:45,494 --> 00:36:47,163
♪ Put it out ♪
461
00:36:47,872 --> 00:36:49,248
♪ There is a fyre ♪
462
00:36:49,332 --> 00:36:53,419
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
463
00:36:54,503 --> 00:36:57,256
♪ Fyre ♪
464
00:36:57,340 --> 00:36:58,633
♪ There is a fyre ♪
465
00:36:58,716 --> 00:37:02,678
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
466
00:37:04,263 --> 00:37:05,806
♪ Put it out ♪
467
00:37:06,766 --> 00:37:08,017
♪ There is a fyre ♪
468
00:37:08,100 --> 00:37:12,271
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
469
00:37:13,231 --> 00:37:15,691
♪ Fyre ♪
470
00:37:34,669 --> 00:37:39,173
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
471
00:37:39,257 --> 00:37:43,928
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
472
00:37:44,011 --> 00:37:48,599
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
473
00:37:48,683 --> 00:37:53,437
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
474
00:38:20,464 --> 00:38:25,052
♪ Don't leave a dragon in the woods ♪
475
00:38:25,136 --> 00:38:29,807
♪ Your mind has said you never should ♪
476
00:38:29,890 --> 00:38:34,520
♪ If you tie a dragon to a tree ♪
477
00:38:34,603 --> 00:38:39,233
♪ He'll do anything he can
To break free ♪
478
00:38:40,151 --> 00:38:41,777
♪ There is a fyre ♪
479
00:38:41,861 --> 00:38:45,865
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
480
00:38:47,158 --> 00:38:49,452
♪ Put it out ♪
481
00:38:49,535 --> 00:38:50,995
♪ There is a fyre ♪
482
00:38:51,078 --> 00:38:55,249
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
483
00:38:56,208 --> 00:38:58,669
♪ Fyre ♪
35137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.