Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,880
BASED ON ACTUAL SPECULATIONS
2
00:00:09,760 --> 00:00:14,240
Besides your education in film,
3
00:00:14,320 --> 00:00:18,840
what would you say you're good at?
4
00:00:19,720 --> 00:00:24,200
I don't know. I guess I've just
thought of myself as a regular dude.
5
00:00:24,280 --> 00:00:27,200
I'm quite curious, I'm visual.
6
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
Pretty good problem solver.
7
00:00:30,200 --> 00:00:35,120
I'm a talker, and a hugger, which I
know makes you Swedes uncomfortable.
8
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
I just always thought
I had something special
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,600
to offer the world.
10
00:00:40,560 --> 00:00:44,120
-Okay.
-Can I be honest with you?
11
00:00:44,800 --> 00:00:46,120
Of course.
12
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
I've been looking into
the Palme case.
13
00:00:48,080 --> 00:00:52,000
Let me show you actually.
Real quick.
14
00:00:52,440 --> 00:00:56,160
If you google "Olof Palme".
15
00:00:58,240 --> 00:01:01,040
It's okay.
Wait for it, wait for it.
16
00:01:01,920 --> 00:01:05,760
Look at this. 50 million
Swedish crowns. That's the reward.
17
00:01:05,840 --> 00:01:07,160
-Yeah.
-Pretty sweet, right?
18
00:01:08,680 --> 00:01:13,720
When you dive into the theories
and do all the research, you realize
19
00:01:13,800 --> 00:01:17,840
I mean, between you and me,
this case is fucked up.
20
00:01:19,880 --> 00:01:22,160
Can you speak Swedish, George?
21
00:01:22,240 --> 00:01:26,120
Hell yeah. I'm amazing at Swedish.
22
00:01:26,200 --> 00:01:32,960
Great, there is a high demand
for substitute teachers.
23
00:01:33,880 --> 00:01:37,560
-What the hell is that?
-Substitute teacher.
24
00:01:37,640 --> 00:01:41,160
-You can talk a lot.
-I'll take it.
25
00:02:21,680 --> 00:02:22,840
Palme Group.
26
00:02:22,920 --> 00:02:27,920
Oh yeah, hi. Is this the Palme
investigation hot-line?
27
00:02:28,000 --> 00:02:32,880
Great. This 50 million Swedish crown
reward for capturing the killer,
28
00:02:32,960 --> 00:02:36,600
are you guys firm on that number?
50 million?
29
00:02:36,680 --> 00:02:38,840
Could it go up?
Adjusted for inflation, maybe?
30
00:02:38,920 --> 00:02:44,480
5 million dollars for solving the
crime of the century, is ridiculous.
31
00:02:44,560 --> 00:02:46,440
Well, are you.
32
00:02:46,520 --> 00:02:51,640
Is that something you pay out
all at once?
33
00:02:51,720 --> 00:02:55,400
-And also, this is tax free, right?
-What's going on?
34
00:02:55,480 --> 00:02:58,600
If anything in this country should
be tax free, it should be this.
35
00:02:58,680 --> 00:03:01,600
It seems your father have become
interested in the Palme case.
36
00:03:01,680 --> 00:03:05,600
If I manage to catch the guy,
we could negotiate the reward later.
37
00:03:05,680 --> 00:03:09,440
Have you considered
having his head examined?
38
00:03:09,520 --> 00:03:14,000
No, we won't negotiate.Do you have any information?
39
00:03:14,920 --> 00:03:18,560
No, not exactly. Uh.
40
00:03:18,640 --> 00:03:21,800
I'm sort of
new to this whole thing, so.
41
00:03:21,880 --> 00:03:23,280
Hello?
42
00:03:25,520 --> 00:03:28,840
-I think she hung up on me.
-Are you surprised?
43
00:03:29,720 --> 00:03:34,560
-I've got to go. I'll call later.
-Love you.
44
00:03:39,600 --> 00:03:42,960
Thanks for coming
at such short notice.
45
00:03:43,040 --> 00:03:47,520
We are quite understaffed
since Karin hit the wall.
46
00:03:47,600 --> 00:03:50,920
-The second time this semester.
-That wall is a bitch.
47
00:03:51,000 --> 00:03:54,880
-Indeed. You speak Swedish, right?
-Of course.
48
00:03:54,960 --> 00:03:57,080
-In here.
-Thanks a lot.
49
00:04:02,480 --> 00:04:05,440
Bring the noise level down in here!
50
00:04:05,520 --> 00:04:08,960
There, that's better. Carry on.
51
00:04:15,240 --> 00:04:16,200
Hey.
52
00:04:32,720 --> 00:04:33,920
Okay.
53
00:04:35,160 --> 00:04:36,800
Let's do this.
54
00:04:37,320 --> 00:04:41,680
My name is George.
I'm gonna be your substitute.
55
00:04:41,760 --> 00:04:46,800
I gonna take this in English.
I hope that's cool with everyone.
56
00:04:46,880 --> 00:04:50,720
If you need to speak Swedish,
no worries, I'll manage.
57
00:04:50,800 --> 00:04:52,840
Isn't that your dad?
58
00:04:52,920 --> 00:04:57,480
So, your teacher
didn't leave a lesson plan.
59
00:04:58,560 --> 00:05:04,280
So why don't you pull out your text-
books and show me where you're at.
60
00:05:04,360 --> 00:05:05,840
We don't have any.
61
00:05:05,920 --> 00:05:09,440
You don't have text books,
or you didn't bring them?
62
00:05:09,520 --> 00:05:11,440
We didn't bring them.
63
00:05:11,520 --> 00:05:17,720
So, collectively you all just decided
not to bring your books to class?
64
00:05:19,240 --> 00:05:24,480
Right, 'cause you knew you had
a substitute. Makes sense.
65
00:05:24,560 --> 00:05:29,120
Okay, fine. What part of history
are you studying?
66
00:05:30,560 --> 00:05:33,080
Anyone? Nothing?
67
00:05:34,200 --> 00:05:35,400
Seriously?
68
00:05:36,760 --> 00:05:38,640
You know what? Screw it.
69
00:05:42,480 --> 00:05:45,440
What do you guys know about
the murder of Olof Palme?
70
00:06:38,760 --> 00:06:44,200
Here we have
all the credible theories.
71
00:06:44,680 --> 00:06:48,080
Excuse me.
What are "Swedish Nazi cops"?
72
00:06:48,720 --> 00:06:51,320
Well, it seems a bit
self explanatory.
73
00:06:51,400 --> 00:06:52,840
My dad is a cop.
74
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Is he a Nazi?
75
00:06:56,680 --> 00:06:57,560
No.
76
00:06:57,880 --> 00:06:59,560
We should be fine, then.
77
00:06:59,640 --> 00:07:03,040
-Was Palme shot at the cinema?
-No, good question.
78
00:07:03,120 --> 00:07:05,680
He was shot on the street, right?
79
00:07:05,760 --> 00:07:09,920
Okay, look. Here's Sveavägen.
80
00:07:10,000 --> 00:07:14,320
Here's Sveavägen.
The movie theater was here.
81
00:07:14,400 --> 00:07:19,560
Which means Palme was shot
roughly about here.
82
00:07:19,880 --> 00:07:21,800
Where were the security guards?
83
00:07:21,880 --> 00:07:24,520
Good question.
They had the night off.
84
00:07:24,600 --> 00:07:29,520
Had they been there, they may have
noticed, like other witnesses,
85
00:07:29,600 --> 00:07:34,320
that the Palmes were being followed
from their home in Gamla Stan,
86
00:07:34,400 --> 00:07:37,480
which is where we have our first
sightings of the Walkie-Talkie men.
87
00:07:37,560 --> 00:07:39,800
Walkie-Talkie men?
88
00:07:39,880 --> 00:07:45,440
You had multiple sightings of men
up and down Sveavägen,
89
00:07:45,520 --> 00:07:48,720
all of which were communicating
with walkie-talkies.
90
00:07:48,800 --> 00:07:53,160
Later, several witnesses managed to
positively identify some of these men
91
00:07:53,240 --> 00:07:56,320
as Swedish Nazi cops.
92
00:07:56,400 --> 00:08:00,280
-Where did the killer go?
-Good question. Here.
93
00:08:00,800 --> 00:08:06,160
Right? Tunnelgatan.
A series of steps there.
94
00:08:06,240 --> 00:08:09,560
The killer ran up the stairs.
One witness chased after him.
95
00:08:09,640 --> 00:08:12,160
but the only thing
he managed to witness
96
00:08:12,240 --> 00:08:16,480
was the shooter more or less
kind of vanishing into the night.
97
00:08:16,560 --> 00:08:19,800
-Seems like a lot of coincidences.
-How do you mean?
98
00:08:19,920 --> 00:08:24,200
Everyone was in the right place
at the right time.
99
00:08:24,280 --> 00:08:28,320
-Except for Olof Palme, of course.
-It just feels like it was planned.
100
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
Yeah, it certainly does.
101
00:08:32,800 --> 00:08:34,360
Actually, you know what?
102
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
Follow me. Let's go.
103
00:08:38,960 --> 00:08:40,520
Come on!
104
00:08:40,600 --> 00:08:42,360
Come on guys, let's go.
105
00:08:48,600 --> 00:08:51,840
Right.
Who wants to be Lisbeth Palme?
106
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
Alright, fine. You.
107
00:08:56,920 --> 00:08:59,120
Come with me. You're Lisbeth.
108
00:08:59,800 --> 00:09:03,760
So, here. Who wants to be Olof?
109
00:09:04,280 --> 00:09:07,640
Come on guys, you're not
gonna get shot for real.
110
00:09:08,520 --> 00:09:10,720
You're Olof.
111
00:09:10,800 --> 00:09:14,200
Link arms with your lovely wife.
Perfect.
112
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
Who wants to be a shooter?
113
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
-Me, me!
-Please.
114
00:09:19,640 --> 00:09:21,760
Guys, no, no. Listen.
115
00:09:21,840 --> 00:09:24,880
This is not gonna work.
There can only be one shooter.
116
00:09:24,960 --> 00:09:28,800
Lame. Why can't there be more
than one shooter?
117
00:09:28,880 --> 00:09:34,240
Well, the official story says that
there's only one shooter,
118
00:09:34,320 --> 00:09:37,880
but I have actually read.
119
00:09:37,960 --> 00:09:41,800
some other things about that.
120
00:09:45,720 --> 00:09:47,200
Well, it's.
121
00:09:49,080 --> 00:09:51,720
Ah, that could work.
122
00:09:52,360 --> 00:09:53,880
Turn around.
123
00:10:06,080 --> 00:10:09,640
Do you know what?
That's actually a very good question.
124
00:10:12,000 --> 00:10:14,120
Hold on, I'll be right back.
125
00:10:16,120 --> 00:10:17,960
-Hey.
-Hey, babe.
126
00:10:18,600 --> 00:10:21,760
-What's this phone? Is it yours?
-Yeah.
127
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
It's like a work thing.
128
00:10:25,680 --> 00:10:29,160
-Jesus. What the hell was that?
Yes, it was making that weird noise.
129
00:10:29,240 --> 00:10:32,560
I was trying to turn it off,
but I wouldn't let me.
130
00:10:32,800 --> 00:10:36,240
That's definitely not normal.
131
00:10:38,320 --> 00:10:43,120
You'll have to do the
parent-teacher meeting at 4:30.
132
00:10:43,200 --> 00:10:44,960
There we go. Yeah.
133
00:10:45,040 --> 00:10:47,760
-Are you listening?
-Yeah, I got it.
134
00:10:47,840 --> 00:10:52,320
Isabella parent meeting 5:30. Got it.
135
00:10:52,400 --> 00:10:53,960
It's 4:30.
136
00:10:54,040 --> 00:10:56,880
Yeah, 4:30. Because.
137
00:10:56,960 --> 00:10:59,000
-Yeah, exactly.
-Got it.
138
00:10:59,080 --> 00:11:01,960
-Bye. Love you.
-Bye. Love you, too.
139
00:11:08,520 --> 00:11:11,760
People are more distracted than ever.
140
00:11:11,840 --> 00:11:16,840
We're competing with scandals, sex.
Topics that sell themselves.
141
00:11:16,920 --> 00:11:23,760
So how do we turn
your boring articles into clickbait?
142
00:11:24,480 --> 00:11:28,840
-Tell me your last headline.
-It was about carbohydrates.
143
00:11:28,920 --> 00:11:33,160
-And the headline was?
-"Moderation is best".
144
00:11:35,720 --> 00:11:37,840
Wow. Completely useless.
145
00:11:37,920 --> 00:11:42,880
Does that sound interesting?
Would anyone here click that?
146
00:11:45,600 --> 00:11:47,560
Sorry. It's just that.
147
00:11:48,400 --> 00:11:51,560
We, the journalists in the room,
148
00:11:51,640 --> 00:11:57,320
were taught to inform people
about what's important.
149
00:11:57,400 --> 00:12:00,120
-Not clickbait.
-Not anymore.
150
00:12:00,200 --> 00:12:03,040
-No?
-No. You need a list.
151
00:12:03,120 --> 00:12:05,720
People love lists. Like this.
152
00:12:05,800 --> 00:12:10,600
"7 reasons to go carb-free.
Number 5 will blow your mind."
153
00:12:11,440 --> 00:12:12,880
-You see what I did there?
-No.
154
00:12:35,200 --> 00:12:38,560
-Hello?
-It's time for us to meet.
155
00:12:38,640 --> 00:12:41,520
Yes, I think you're right actually.
156
00:12:41,600 --> 00:12:44,960
-When are you coming?
-I'll be there as soon as I can.
157
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
LUNCH?
158
00:12:54,880 --> 00:12:57,200
But the message.
159
00:12:57,280 --> 00:13:01,280
Dump it at the end.
"Some say moderation is best".
160
00:13:02,000 --> 00:13:05,160
I've got to go.
I got a tip on a list.
161
00:13:05,240 --> 00:13:07,720
Celebrities, top four.
162
00:13:07,800 --> 00:13:11,120
-Okay. Good luck.
-Yeah. Celebrity sex list.
163
00:13:13,240 --> 00:13:15,280
-I talked to your old boss.
-What, Norbert?
164
00:13:15,360 --> 00:13:16,920
-Yeah.
-Why? Why?
165
00:13:17,000 --> 00:13:21,400
He called on the cat lady's phone.
He wants to meet. Press the button.
166
00:13:23,120 --> 00:13:25,200
-What the hell? Stop it.
-Weird, hey?
167
00:13:25,280 --> 00:13:28,480
-Just get rid of the phone.
-I called the Palme Group, too.
168
00:13:28,560 --> 00:13:30,600
They hung up on me.
Can you believe it?
169
00:13:30,680 --> 00:13:31,480
Yes, I can.
170
00:13:31,560 --> 00:13:35,000
I'm a fucking tax paying citizen
of this country.
171
00:13:35,080 --> 00:13:38,120
-Yeah, really?
-But they don't know that.
172
00:13:38,520 --> 00:13:39,560
The.
173
00:13:43,200 --> 00:13:47,160
Did they tell you about
the Christer Pettersson files?
174
00:13:47,240 --> 00:13:51,680
-No. Is it open to the public?
-Yeah, it's the whole investigation.
175
00:13:52,640 --> 00:13:58,080
Everybody seems to have accepted
that Christer Pettersson did it.
176
00:13:58,160 --> 00:14:01,880
-That is a dumb theory.
-I mean the case is still open.
177
00:14:01,960 --> 00:14:05,320
But it doesn't matter, 'cause they
think they know who did it.
178
00:14:05,400 --> 00:14:07,960
-You don't think he did it.
-It doesn't matter.
179
00:14:08,040 --> 00:14:11,240
-Fine, alright. Fine!
-Fuck.
180
00:14:13,760 --> 00:14:17,240
-Who do you think killed Olof Palme?
-Christer Petterson.
181
00:14:17,880 --> 00:14:18,920
Typical.
182
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
-What about you?
-Yeah, me too.
183
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
What about you?
184
00:14:23,520 --> 00:14:28,280
-Excuse me?
-Who do you think killed Olof Palme?
185
00:14:29,240 --> 00:14:31,000
Well, he got AIDS.
186
00:14:32,200 --> 00:14:35,120
He staged his own murder.
187
00:14:35,200 --> 00:14:38,680
To spare Lisbeth the shame.
188
00:14:38,760 --> 00:14:40,200
Did you say AIDS?
189
00:14:40,280 --> 00:14:43,680
Times were different.
Now everyone's got AIDS.
190
00:14:43,760 --> 00:14:45,480
Yeah.
191
00:14:45,600 --> 00:14:48,160
AIDS is popular these days.
192
00:14:49,920 --> 00:14:51,840
-I mean.
-Let's get off.
193
00:14:51,920 --> 00:14:54,240
ASK US
CITY ARCHIVES
194
00:14:54,320 --> 00:14:58,360
Hi, I'd like to see the Christer
Pettersson files, please.
195
00:14:58,440 --> 00:15:01,120
-All of them?
-Is it a lot?
196
00:15:04,360 --> 00:15:06,880
-Is that it?
-No.
197
00:15:09,400 --> 00:15:11,880
Hey, what do you know about
two shooters?
198
00:15:11,960 --> 00:15:14,760
You're not the first person
to think that.
199
00:15:14,840 --> 00:15:18,120
I don't need to be the first,
I just got to be the last.
200
00:15:18,800 --> 00:15:22,640
-Hey, is that it?
-No.
201
00:15:28,720 --> 00:15:32,120
CITY ARCHIVES
202
00:15:42,400 --> 00:15:47,800
Sweet! This is what I was
looking for. This is in the book.
203
00:15:47,880 --> 00:15:52,920
This is Palme. Says he was shot once,
entry wound here, exit wound there.
204
00:15:53,000 --> 00:15:57,080
But hey. Look at this shit.
What the hell is that?
205
00:15:57,160 --> 00:16:00,040
But there's two holes.
How the hell do they explain that?
206
00:16:00,120 --> 00:16:02,640
-They say it was windy.
-What?
207
00:16:02,720 --> 00:16:05,640
The wind was blowing,
the tie blew up and folded over,
208
00:16:05,720 --> 00:16:09,000
so it looks like he was shot twice.
209
00:16:09,080 --> 00:16:13,080
And people believe that?
210
00:16:14,200 --> 00:16:18,840
The first 48 hours after the murder,
many thought there were two shooters.
211
00:16:18,920 --> 00:16:22,040
Lisbeth Palme's first statement
to the police suggested as much.
212
00:16:22,120 --> 00:16:26,440
Then Holmér came into the picture
and everything just kind of went.
213
00:16:26,520 --> 00:16:28,800
That's the first head
of the investigation.
214
00:16:28,880 --> 00:16:30,400
He.
215
00:16:30,480 --> 00:16:36,320
He actually changed a lot.
216
00:16:36,400 --> 00:16:43,280
Lisbeth Palme's statement.
The time of the murder.
217
00:16:43,360 --> 00:16:48,640
The witness statements.
Time of arrival for the police.
218
00:16:48,720 --> 00:16:51,440
The first police alarm.
219
00:16:51,520 --> 00:16:55,160
-Who the fuck are you?
-Who the fuck are you?
220
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
I booked this room.
221
00:16:57,320 --> 00:17:01,680
Okay, "I booked this room",
I'm Björn Söderqvist.
222
00:17:02,560 --> 00:17:05,760
For real?
You mean the Björn Söderqvist?
223
00:17:05,840 --> 00:17:07,840
I've read your book.
224
00:17:07,920 --> 00:17:10,360
Okay. So, yeah.
225
00:17:10,440 --> 00:17:16,320
This Holmér fella, he was one of
these baseball league cops, right?
226
00:17:16,400 --> 00:17:23,480
No, he was not just one of
them, he was the one who stopped.
227
00:17:23,560 --> 00:17:26,720
Please, speak Swedish.
He understands.
228
00:17:26,800 --> 00:17:28,520
-Okay.
-Thank you.
229
00:17:28,600 --> 00:17:32,920
He was their leader.
230
00:17:33,240 --> 00:17:36,880
-They put him in charge of the case?
-Correct, yes.
231
00:17:38,040 --> 00:17:40,440
That's a little fucked up.
232
00:17:40,520 --> 00:17:46,480
Hey, actually, since you're here,
can you sign my book?
233
00:17:46,560 --> 00:17:48,040
Dude, it's a library book.
234
00:17:48,120 --> 00:17:51,040
But I wrote in it already.
I'll have to buy them a new one.
235
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
-If you can find it.
-Really great book.
236
00:17:53,680 --> 00:17:56,600
Super interesting.
Kind of a roller coaster.
237
00:17:56,680 --> 00:18:01,720
A little all over the map, but
great intro to the case, for sure.
238
00:18:05,880 --> 00:18:09,240
"A little all over the map"?
239
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
"Intro to the case"?
240
00:18:10,880 --> 00:18:13,400
Yeah, I don't think so.
241
00:18:13,480 --> 00:18:16,560
I'm just not really sure
all your dots are connected.
242
00:18:16,640 --> 00:18:21,320
Exactly how long
have you worked on the Palme case?
243
00:18:21,760 --> 00:18:24,680
-I don't know. A week? Ten days.
-Ten days.
244
00:18:24,760 --> 00:18:25,600
Ten days.
245
00:18:26,240 --> 00:18:27,480
You know what?
246
00:18:28,400 --> 00:18:32,560
They want you to think
247
00:18:32,640 --> 00:18:38,640
the murder has a simple solution,
that it was one guy, one theory.
248
00:18:38,720 --> 00:18:43,160
But it wasn't one guy,
and there's no simple solution.
249
00:18:43,240 --> 00:18:46,800
It's a very complicated solution.
250
00:18:46,880 --> 00:18:50,240
I've studied this case
for over 30 years.
251
00:18:50,320 --> 00:18:52,680
I've connected all the dots.
252
00:18:52,760 --> 00:18:56,640
And no one has been able
to prove me wrong.
253
00:18:59,200 --> 00:19:00,800
Alright.
254
00:19:09,600 --> 00:19:14,120
You said "they".
Who the hell are "they"?
255
00:19:14,560 --> 00:19:16,720
It's like a pyramid.
256
00:19:16,800 --> 00:19:20,080
It's made out of layers.
257
00:19:20,160 --> 00:19:24,360
Everyone plays a part,
but no one knows which part.
258
00:19:24,440 --> 00:19:26,360
Very compartmentalized.
259
00:19:26,440 --> 00:19:30,400
At the bottom is the hit squad.
The assassins.
260
00:19:30,480 --> 00:19:35,480
Above them, the tactical organizers.
Then, the mastermind.
261
00:19:35,560 --> 00:19:39,240
Then, fake news.
Those who spread bullshit.
262
00:19:39,320 --> 00:19:44,080
Then, those who would profit
from Palme disappearing.
263
00:19:44,160 --> 00:19:46,040
And at the very top.
264
00:19:46,120 --> 00:19:52,160
The true masters of the universe,
more powerful than you could imagine.
265
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
So it's like an Illuminati thing.
266
00:19:54,320 --> 00:19:58,640
No, it's not an Illuminati
Well, maybe. Exactly.
267
00:19:58,720 --> 00:20:02,360
So who's at the top
of the pyramid then?
268
00:20:04,000 --> 00:20:05,280
CIA.
269
00:20:11,440 --> 00:20:12,880
You were serious?
270
00:20:12,960 --> 00:20:17,080
-They're still working on the case.
-Is that so?
271
00:20:17,160 --> 00:20:21,040
An investigator
was found murdered recently.
272
00:20:21,120 --> 00:20:23,600
The police called it suicide,
273
00:20:23,680 --> 00:20:27,360
but she was wearing
a bullet-proof vest.
274
00:20:27,440 --> 00:20:31,920
Plus, the police found
an American in her apartment.
275
00:20:32,000 --> 00:20:37,400
He was released without charges.
Obviously a CIA agent.
276
00:20:37,480 --> 00:20:40,440
Good night, nothing to see here.
277
00:20:40,520 --> 00:20:43,400
The American was not a CIA agent.
278
00:20:43,480 --> 00:20:46,920
He wasn't a CIA agent?
How would you know?
279
00:20:47,160 --> 00:20:49,840
Look at me, dude.
I'm not exactly CIA material.
280
00:20:50,800 --> 00:20:53,480
I don't understand. Are you the
281
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
I'm the American.
282
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
You're the American?
283
00:20:57,160 --> 00:21:01,520
You were in
Margareta Norlin's apartment?
284
00:21:02,040 --> 00:21:03,840
Yeah. I found the cat.
285
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
-The cat?
-The cat found you.
286
00:21:08,160 --> 00:21:11,720
-Get out of here.
-This is a public place.
287
00:21:11,800 --> 00:21:14,160
Go away! Get out, now!
288
00:21:14,240 --> 00:21:18,320
Out! It's people like you
that can't be trusted.
289
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
-Thanks a lot.
-You're welcome. Fuck you.
290
00:21:23,480 --> 00:21:25,960
You dive into this Palme thing,
291
00:21:26,040 --> 00:21:29,640
and people like that are gonna
start popping up everywhere.
292
00:21:29,720 --> 00:21:34,360
This is pretty interesting to me. You
should dig into the newspaper house.
293
00:21:34,440 --> 00:21:38,320
The "Just in case" files, dude.
There's got to be something in there.
294
00:21:38,400 --> 00:21:41,640
They have been trying to solve
this fucking case for 30 years.
295
00:21:41,760 --> 00:21:46,480
What, you're just gonna swoop in?
You're uneducated, unqualified.
296
00:21:46,560 --> 00:21:48,480
You don't even speak the language.
297
00:21:48,560 --> 00:21:52,040
-You're going to solve it for them?
-Yeah.
298
00:21:52,120 --> 00:21:55,040
-Alright, alright.
-What?
299
00:21:55,960 --> 00:21:58,520
You're not like them. I'm out.
300
00:21:59,200 --> 00:22:01,720
You know what? I don't even
fucking need you, dude.
301
00:22:01,800 --> 00:22:06,480
I'll tell Norberg you said "hi".
Go back to your real job.
302
00:22:06,560 --> 00:22:10,000
I'm sure it's more interesting than
what I've got going on right now.
303
00:22:10,640 --> 00:22:12,120
Fuck.
304
00:22:14,160 --> 00:22:17,560
Alright. Yeah. Alright.
305
00:22:18,200 --> 00:22:20,640
Would you get in the fucking car?
Come on.
306
00:22:39,560 --> 00:22:46,000
Many view Norberg as the godfather
of the private Palme detectives.
307
00:22:46,080 --> 00:22:48,480
I'm not arguing that. It's true.
308
00:22:48,560 --> 00:22:52,560
But, this whole pulling his teeth out
with pliers, drinking his own piss.
309
00:22:52,640 --> 00:22:55,000
It's just the tip of the iceberg
with this guy.
310
00:22:55,080 --> 00:22:57,480
-He sounds very charming.
-So I was thinking.
311
00:22:57,560 --> 00:22:59,880
Maybe I do the talking.
312
00:23:01,000 --> 00:23:02,560
That's not going to happen.
313
00:23:02,640 --> 00:23:06,840
-What? Maybe you could just let me.
-No. No.
314
00:23:08,240 --> 00:23:11,160
I could just get it started,
then you could.
315
00:23:11,240 --> 00:23:14,480
Fine. Whatever.
It's not like I'm not gonna talk.
316
00:23:16,840 --> 00:23:18,360
Ah, sweet.
317
00:23:48,960 --> 00:23:53,440
-What the hell do you want?
-Nice to see you too, Sture.
318
00:23:53,520 --> 00:23:54,840
Shut up.
319
00:23:56,560 --> 00:23:57,840
Come in.
320
00:23:59,400 --> 00:24:01,880
Quickly now. Don't touch him.
321
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
GRAND PRIZE FOR JOURNALISM
322
00:24:08,920 --> 00:24:11,040
PUBLISHER AWARD, 1981
323
00:24:15,600 --> 00:24:20,640
Care for some
freshly-squeezed apple juice?
324
00:24:20,720 --> 00:24:24,400
No, thanks.
I just drank a whole bunch.
325
00:24:26,720 --> 00:24:31,280
How are things at the sinking ship?
326
00:24:32,200 --> 00:24:38,840
The newspaper? It's still sinking.
327
00:24:41,320 --> 00:24:43,240
I figured as much.
328
00:24:52,160 --> 00:24:55,080
Did you have something for me?
329
00:24:56,080 --> 00:24:58,880
I've got
a couple of questions first.
330
00:24:58,960 --> 00:25:00,240
Just a minute.
331
00:25:00,320 --> 00:25:03,760
Please, just give him the phone
and go.
332
00:25:03,840 --> 00:25:05,640
I just wanna go. I just wanna go.
333
00:25:05,720 --> 00:25:07,800
Relax, okay?
334
00:25:08,160 --> 00:25:12,480
Cat lady. You guys were friends? You
work together? What's the deal?
335
00:25:12,560 --> 00:25:13,800
No.
336
00:25:13,880 --> 00:25:18,280
Margareta contacted me.
337
00:25:18,360 --> 00:25:21,760
I was able to help her
with a few things.
338
00:25:22,440 --> 00:25:25,160
Did you help her with the thing
that got her killed?
339
00:25:28,440 --> 00:25:30,560
What do you mean by that?
340
00:25:30,640 --> 00:25:33,160
I'm just trying to figure out
who I'm talking to.
341
00:25:35,160 --> 00:25:36,840
Alright.
342
00:25:38,560 --> 00:25:40,440
Follow me.
343
00:25:40,760 --> 00:25:44,120
Okay, that's disgusting.
344
00:25:44,840 --> 00:25:46,520
I thought you were kidding.
345
00:26:29,560 --> 00:26:32,320
-Hey, here's the phone.
-Okay.
346
00:26:38,360 --> 00:26:40,920
Welcome, gentlemen.
347
00:26:51,960 --> 00:26:56,640
Wow, dude. This is impressive.
348
00:26:56,720 --> 00:27:00,600
Is this what you and the cat lady
were working on?
349
00:27:00,680 --> 00:27:04,320
No, dude.
This is a life time of work.
350
00:27:04,400 --> 00:27:07,880
It's like this. Margareta, she.
351
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
She was looking
for the murder weapon.
352
00:27:18,440 --> 00:27:23,400
The gun. She'd found a new lead.
353
00:27:24,360 --> 00:27:27,240
She never told me what it was.
354
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
She was quite secretive.
355
00:27:30,120 --> 00:27:31,320
Interesting.
356
00:27:31,400 --> 00:27:33,440
Let's see here.
357
00:27:34,000 --> 00:27:38,840
What do you think of the idea that
there might be two shooters?
358
00:27:40,920 --> 00:27:42,800
-Absolutely.
-Really?
359
00:27:42,960 --> 00:27:48,400
-'Cause we kind of think so, too.
-No. There's no "we".
360
00:27:49,040 --> 00:27:51,840
I have a little problem
with this theory,
361
00:27:51,920 --> 00:27:55,640
because it feels like something that
would obviously be in the autopsy.
362
00:27:56,000 --> 00:27:58,880
You think I've missed something?
363
00:27:58,960 --> 00:28:02,760
See for yourself. It's on the shelf.
364
00:28:03,240 --> 00:28:05,800
-Over here?
-Yes.
365
00:28:15,040 --> 00:28:20,720
This is a redacted. autopsy.
366
00:28:20,920 --> 00:28:24,120
That's a little shady,
don't you think?
367
00:28:25,440 --> 00:28:27,520
-What's this?
-Did you find something?
368
00:28:27,600 --> 00:28:33,280
It's her call list.
This is the last call she made.
369
00:28:34,520 --> 00:28:35,680
Let's see.
370
00:28:37,720 --> 00:28:38,960
There we go.
371
00:28:41,800 --> 00:28:43,160
Wait a minute.
372
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
-I know her.
-Eva Persson.
373
00:28:46,760 --> 00:28:49,520
-It's the librarian.
-Do you know her?
374
00:28:49,600 --> 00:28:53,840
I met her at the library. She showed
me all the books about Olof Palme.
375
00:28:53,920 --> 00:28:57,880
She's not just a librarian.
376
00:28:57,960 --> 00:29:03,680
-She has an interesting past.
-Are you kidding me? Is that her?
377
00:29:03,760 --> 00:29:05,320
Yes.
378
00:29:05,400 --> 00:29:09,440
Wow. Dude, we need to go back
to the library.
379
00:29:09,520 --> 00:29:11,840
I would advise against it.
380
00:29:13,320 --> 00:29:16,560
Is there anything else on the phone?
381
00:29:16,640 --> 00:29:18,240
Yes, there is.
382
00:29:20,920 --> 00:29:22,600
Maybe here.
383
00:29:23,280 --> 00:29:26,480
-It's encrypted.
-Password protected.
384
00:29:26,560 --> 00:29:29,760
This is going to take a while.
385
00:29:29,840 --> 00:29:32,280
We'll give it a shot.
386
00:29:32,360 --> 00:29:36,280
I'll let you know
when something happens.
387
00:29:37,800 --> 00:29:40,240
You can go now. Thanks for this.
388
00:29:40,320 --> 00:29:41,680
You don't wanna keep this?
389
00:29:41,760 --> 00:29:44,160
No, no.
390
00:29:44,240 --> 00:29:48,200
I have everything I need
on the computer.
391
00:29:48,280 --> 00:29:51,920
Also, I'm pretty sure
that phone is bugged.
392
00:29:52,000 --> 00:29:53,280
You think it's bugged?
393
00:29:53,360 --> 00:29:57,160
That's why it's making
all those weird noises.
394
00:29:57,880 --> 00:30:00,080
That's pretty cool.
395
00:30:00,160 --> 00:30:01,000
Good luck.
396
00:30:14,520 --> 00:30:16,880
Do you have a screwdriver
in the car?
397
00:30:16,960 --> 00:30:19,800
-Check the glove compartment.
-You're being followed.
398
00:30:19,880 --> 00:30:24,520
-I didn't say anything.
-I think it's the radio.
399
00:30:24,600 --> 00:30:26,480
You're being followed.
400
00:30:27,440 --> 00:30:31,080
-Why are you in my car?
-The black car behind you.
401
00:30:31,160 --> 00:30:32,360
What? Really?
402
00:30:32,440 --> 00:30:35,520
-Yes.
-It's been there for quite a while.
403
00:30:35,600 --> 00:30:37,760
-Oh, yes.
-Shit. What if he's right?
404
00:30:37,840 --> 00:30:40,600
-What should I do?
-Keep driving.
405
00:30:40,680 --> 00:30:45,040
And you, Captain America,
tell me who you really are.
406
00:30:45,120 --> 00:30:48,040
I already explained to you,
I'm just a regular fucking guy.
407
00:30:48,120 --> 00:30:49,920
Then why is he following you?
408
00:30:50,000 --> 00:30:52,160
He's not following me,
he's following the phone.
409
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
I don't understand.
410
00:30:53,800 --> 00:30:56,200
Please shut the hell up.
I've almost got this open.
411
00:30:56,280 --> 00:30:58,240
I was being very quiet.
412
00:31:00,360 --> 00:31:02,040
Son of a bitch.
413
00:31:02,120 --> 00:31:04,840
I think Norberg was right.
It looks like a tracking device.
414
00:31:04,920 --> 00:31:07,240
I don't understand.
415
00:31:07,320 --> 00:31:11,360
Get rid of the phone. Just open the
window. Get rid of the goddamn phone.
416
00:31:11,440 --> 00:31:12,480
Hey, hey!
417
00:31:12,560 --> 00:31:15,960
If the phone is bugged,
you need to throw it out.
418
00:31:16,040 --> 00:31:20,040
Can you please shut the fuck up?
My wife is on the phone. Okay? Shh.
419
00:31:21,240 --> 00:31:25,040
-Hey, babe. I'm a little busy.
-Where are you? The school called.
420
00:31:25,120 --> 00:31:28,560
-The parent-teacher meeting.
-Fuck.
421
00:31:31,880 --> 00:31:34,360
Are your parents coming soon?
422
00:31:34,440 --> 00:31:38,400
Just dad. He said he was coming.
423
00:31:39,120 --> 00:31:40,320
Okay.
424
00:31:44,120 --> 00:31:45,880
Throw that thing out!
425
00:31:46,600 --> 00:31:48,840
-What's going on?
-I love you, too. Bye.
426
00:31:48,920 --> 00:31:53,400
-Good. Get rid of the phone.
-I'm not getting rid of it.
427
00:31:53,480 --> 00:31:56,200
-Just throw it out!
-I will bite your hand off!
428
00:31:56,280 --> 00:31:58,400
Right now!
Throw the fucking phone out!
429
00:31:58,480 --> 00:32:02,680
-Are you insane?
-It's gone. It's in the glove box.
430
00:32:02,760 --> 00:32:06,120
-Throw away the phone!
-No, I have a better idea.
431
00:32:06,200 --> 00:32:11,200
So everyone just chill the fuck out.
I've an idea. Let's go to my garage.
432
00:32:27,240 --> 00:32:29,720
Here, take my car.
433
00:32:29,800 --> 00:32:32,000
I'm gonna get on the bus
with the phone.
434
00:32:32,080 --> 00:32:37,120
That asshole is going to follow me.
But you morons are gonna follow him.
435
00:32:37,200 --> 00:32:40,840
When I give him the slip, stay with
him. Follow him wherever he goes.
436
00:32:40,920 --> 00:32:43,640
Maybe we figure out where he lives,
where he works.
437
00:32:43,720 --> 00:32:46,800
We might even find out
who he's working for. Okay?
438
00:33:04,720 --> 00:33:06,680
Enar, hi. How's it going?
439
00:33:11,000 --> 00:33:13,680
He's taking the bait.
440
00:33:13,760 --> 00:33:17,720
Try not to look so suspicious.
441
00:33:22,040 --> 00:33:26,440
-I look suspicious?
-Like you're following someone.
442
00:33:26,520 --> 00:33:28,320
Look, I'm relaxed.
443
00:33:32,360 --> 00:33:36,560
Look at my hand.
We're just having a conversation.
444
00:33:58,440 --> 00:34:01,640
NOT IN SERVICE
445
00:34:11,280 --> 00:34:12,600
-Hi.
-Hi.
446
00:34:14,920 --> 00:34:17,000
Where is the American?
447
00:34:17,080 --> 00:34:18,240
What?
448
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
What are you talking about?
449
00:34:26,320 --> 00:34:28,280
What are you doing?
450
00:35:27,280 --> 00:35:28,320
Thank you.
451
00:35:29,280 --> 00:35:30,560
You're welcome.
452
00:36:06,240 --> 00:36:10,480
Oh, man. Thanks, buddy.
I owe you one.
453
00:36:10,560 --> 00:36:12,120
No worries.
454
00:36:12,200 --> 00:36:13,640
Who was that guy?
455
00:36:13,720 --> 00:36:17,520
That's a good question. I'm gonna
find out. Talk to you later.
456
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
How do you know each other?
457
00:36:22,280 --> 00:36:24,800
Me and George? We.
458
00:36:24,880 --> 00:36:30,360
I was an exchange student.
Unfortunately I wound up in Georgia.
459
00:36:30,440 --> 00:36:34,480
The South.
I'm black, obviously.
460
00:36:35,200 --> 00:36:38,560
Yes, I'm black, Björn.
461
00:36:38,640 --> 00:36:43,240
George was the only one
that didn't burn crosses,
462
00:36:43,320 --> 00:36:45,400
so we became friends.
463
00:36:45,480 --> 00:36:48,400
Why is he here?
Are you a couple?
464
00:36:48,480 --> 00:36:50,400
-What? No.
-Okay.
465
00:36:50,480 --> 00:36:52,000
-No.
-I see.
466
00:36:53,720 --> 00:36:59,640
It was supposed to be a vacation.
Then he met Sofia, they fell in love.
467
00:36:59,720 --> 00:37:03,880
-The usual.
-Why is he working on the Palme case?
468
00:37:03,960 --> 00:37:06,520
Because he is unemployed.
469
00:37:06,600 --> 00:37:11,560
-And he is a little eccentric.
-Asperger's?
470
00:37:11,640 --> 00:37:16,240
Maybe a little.
He lacks the quiet, introverted part.
471
00:37:16,320 --> 00:37:18,920
Okay. So he's not a CIA agent?
472
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
Damn it, Björn.
Look at this car. Smell this car.
473
00:37:23,080 --> 00:37:27,280
Is this an agent's car?
The gear knob is missing.
474
00:37:27,360 --> 00:37:32,840
So? Albrecht Dittrich worked
as a delivery boy in New York.
475
00:37:32,920 --> 00:37:36,280
He had families in several countries.
476
00:37:36,360 --> 00:37:42,280
-A missing gear knob? That's nothing.
-Well, George is not a CIA agent.
477
00:37:43,400 --> 00:37:45,960
He's pulling over.
478
00:37:57,680 --> 00:38:00,520
-Fuck. He's a cop.
-Bingo.
479
00:38:01,440 --> 00:38:04,000
-Did you say "bingo"?
-Correct.
480
00:38:33,000 --> 00:38:36,160
-Hey, do you remember me?
Yes, unfortunately.
481
00:38:36,240 --> 00:38:39,720
-Is there somewhere private to talk?
-Absolutely not.
482
00:38:40,600 --> 00:38:43,880
It's about Margareta Norlin.
483
00:38:45,760 --> 00:38:50,120
-No way he's an ordinary cop.
-Where did he go?
484
00:38:50,200 --> 00:38:54,640
Maybe it's a setup. Are you sure
your friend is not an agent?
485
00:38:54,720 --> 00:38:56,360
Stop it.
486
00:39:01,720 --> 00:39:03,880
Get up! Get up.
487
00:39:06,640 --> 00:39:08,840
I found the gear knob.
488
00:39:09,360 --> 00:39:10,840
Bingo.
489
00:39:16,920 --> 00:39:18,440
STAFF ONLY
490
00:39:18,520 --> 00:39:21,360
I know you and
the cat lady were friends.
491
00:39:21,440 --> 00:39:25,480
You were the last person
she tried to call before she died.
492
00:39:25,560 --> 00:39:28,800
You tried to call her back,
but then it as too late.
493
00:39:28,880 --> 00:39:32,040
I know she didn't commit suicide.
494
00:39:32,120 --> 00:39:35,360
I think this has something to do
with the Palme case.
495
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
She knew something
someone didn't want her to know.
496
00:39:38,360 --> 00:39:42,240
I'm not sure why, but I think
you can help me figure that out.
497
00:39:42,320 --> 00:39:45,000
Why are you whispering?
We're in a staff room.
498
00:39:45,080 --> 00:39:46,880
Don't know.
Aren't you supposed to.
499
00:39:50,120 --> 00:39:53,280
I can't help you.
Even if I wanted to.
500
00:39:54,240 --> 00:39:56,840
-Interesting choice of words.
-Listen.
501
00:39:56,920 --> 00:39:59,840
You should leave this alone.
502
00:40:01,560 --> 00:40:04,000
But your friend was murdered, Eva.
503
00:40:04,080 --> 00:40:05,600
That should bother you.
504
00:40:06,600 --> 00:40:09,440
-Alex, are you still with him?
-We lost him.
505
00:40:09,520 --> 00:40:11,760
-How?
-The man's a cop.
506
00:40:11,840 --> 00:40:15,000
-Are you sure?
-I'm pretty sure, yeah.
507
00:40:15,080 --> 00:40:18,440
Just keep my car,
bring it back to me tomorrow.
508
00:40:18,520 --> 00:40:22,640
I've gotta go home.
I'm still in trouble.
509
00:40:24,000 --> 00:40:25,200
What the fuck?
510
00:40:27,320 --> 00:40:29,360
I need you to give me that phone.
511
00:40:30,040 --> 00:40:33,000
What? What do you mean? My phone?
512
00:40:36,920 --> 00:40:39,760
You know what, dude.
Just take the phone.
513
00:40:39,840 --> 00:40:42,920
Unnecessary. For real?
514
00:40:43,000 --> 00:40:43,880
Thank you.
515
00:40:44,360 --> 00:40:46,640
What the fuck, dude?
516
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
Shit.
517
00:40:53,920 --> 00:40:55,400
Fuck.
518
00:40:57,800 --> 00:41:00,720
Hey, lady! A little help?
519
00:41:00,800 --> 00:41:02,720
-What?
-A little help.
520
00:41:03,320 --> 00:41:04,360
What?
521
00:41:05,000 --> 00:41:09,520
Can you please just come over here?
I need a little help. Look.
522
00:41:16,320 --> 00:41:18,000
Oh, my god.
523
00:41:21,320 --> 00:41:22,720
Come on.
524
00:41:31,520 --> 00:41:32,920
Wow, cool. Thanks.
525
00:41:33,000 --> 00:41:37,560
This is gonna sound a bit weird,
but I need you to call my wife.
526
00:41:41,800 --> 00:41:45,400
-What about the police?
-No, no, no. Definitely not.
527
00:41:45,680 --> 00:41:47,960
It's time for your dinner.
528
00:41:49,960 --> 00:41:51,400
There you go.
529
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
-This is Sofia.
-Hello.
530
00:41:58,080 --> 00:42:02,640
I'm here with a bearded manwho is stuck to a tree.
531
00:42:04,880 --> 00:42:06,680
Let me see if I got this right.
532
00:42:06,760 --> 00:42:11,080
You owe Skatteverket
half a million kronor?
533
00:42:11,160 --> 00:42:15,480
And the cat lady, Margareta,
you think she was murdered?
534
00:42:15,560 --> 00:42:19,000
And this is something to do with
a guy who tied you up to a tree?
535
00:42:19,080 --> 00:42:21,520
When you put it like that,
it sounds a little crazy.
536
00:42:21,600 --> 00:42:25,520
No, George.
It sounds fucking insane.
537
00:42:25,600 --> 00:42:31,920
Okay, why don't we do this?
We have this conversation,
538
00:42:32,000 --> 00:42:35,240
throw a couple of beers at it
and maybe it makes more sense?
539
00:42:35,920 --> 00:42:39,440
I think this conversation requires
something much stronger than beer.
540
00:42:40,440 --> 00:42:43,280
Yes, you're probably right.
Let's do that.
541
00:43:35,440 --> 00:43:38,440
Subtitles: Anna Townend
www.plint.com41831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.