Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,648 --> 00:00:10,116
People are close here.
2
00:00:12,248 --> 00:00:15,957
Maybe closer than anywhere else.
3
00:00:23,288 --> 00:00:27,201
They sleep in the same beds others
slept in the day before.
4
00:00:35,648 --> 00:00:39,607
They make love in the same beds
others cried in the day before.
5
00:00:40,888 --> 00:00:44,358
I think that is very beautiful.
6
00:00:44,528 --> 00:00:47,201
We have to love each other.
7
00:00:49,728 --> 00:00:52,845
People come and people go.
8
00:00:54,888 --> 00:00:58,278
We are here and then we are not.
9
00:01:00,528 --> 00:01:02,917
I am here.
10
00:01:04,528 --> 00:01:07,804
I will come and I will go.
11
00:02:00,808 --> 00:02:04,881
ROOM 304
12
00:03:29,408 --> 00:03:32,161
You're not wearing yours?
13
00:03:32,328 --> 00:03:34,444
My what?
14
00:03:35,168 --> 00:03:38,080
- Your bracelet?
- No.
15
00:03:38,928 --> 00:03:42,398
- We promised to wear them all day.
- Yes.
16
00:03:47,368 --> 00:03:49,836
We made a solemn promise
to wear them all day.
17
00:03:50,008 --> 00:03:52,238
I know that.
18
00:04:01,768 --> 00:04:03,440
Hi.
19
00:04:09,088 --> 00:04:12,046
Where have you been all morning?
20
00:04:12,208 --> 00:04:15,678
- I slept in the hotel last night.
- Yes?
21
00:04:17,848 --> 00:04:20,726
We should all sleep in the hotel
once in a while.
22
00:04:20,888 --> 00:04:24,085
Don't you think so, Jonas?
23
00:04:24,248 --> 00:04:26,398
I don't know.
24
00:04:26,568 --> 00:04:30,959
I mean really sleep in the hotel.
25
00:04:33,008 --> 00:04:35,568
Lie in those beds that we...
26
00:04:35,728 --> 00:04:38,720
... sell to strangers.
27
00:04:38,888 --> 00:04:41,322
Lie in them, sleep in them and -
28
00:04:41,488 --> 00:04:44,560
- wake up in them...
29
00:04:44,728 --> 00:04:48,721
See the light in the morning.
Yeah.
30
00:05:14,488 --> 00:05:17,525
Tina, where are you?
31
00:05:17,688 --> 00:05:20,202
What happened?
32
00:05:20,368 --> 00:05:25,078
Fuck... You're there and I'm here.
Great.
33
00:05:27,768 --> 00:05:32,000
Yes, we'll see each other somewhere,
in some city.
34
00:05:32,168 --> 00:05:33,760
Okay, see you soon.
35
00:05:33,928 --> 00:05:35,919
- That was Tina.
- Where is she?
36
00:05:36,088 --> 00:05:38,158
Stuck in Bogota.
There's a strike.
37
00:05:39,008 --> 00:05:41,044
My mother had a bad dream.
38
00:05:41,208 --> 00:05:44,962
She called to make sure I was OK.
39
00:05:45,128 --> 00:05:47,596
Your mother dreams a lot.
40
00:05:47,768 --> 00:05:51,886
It was a dream about blood.
She was sure it was a sign.
41
00:05:52,048 --> 00:05:54,608
Your mother thinks
everything's a sign.
42
00:05:54,768 --> 00:05:57,441
Let it go.
Sign, sign, sign.
43
00:05:57,608 --> 00:06:03,638
My mother dreams mostly about
sons-in-law. One richer than the next.
44
00:06:06,488 --> 00:06:08,797
My mother has
those kinds of dreams too.
45
00:06:08,968 --> 00:06:13,678
Lots of them, engineers,
doctors, businessmen -
46
00:06:13,848 --> 00:06:16,567
- always living in Europe or America.
47
00:07:23,328 --> 00:07:27,207
Your wife...
She's sick or something.
48
00:07:27,368 --> 00:07:30,121
- My wife?
- Yes, in the laundry room.
49
00:07:40,648 --> 00:07:42,604
What's wrong?
50
00:07:43,768 --> 00:07:45,884
What's wrong? Tell me!
51
00:07:46,048 --> 00:07:48,084
Ne's here.
52
00:07:52,728 --> 00:07:57,358
- I have a reservation.
- Yes. I need to see your passport.
53
00:07:58,368 --> 00:08:00,245
Thank you.
54
00:08:30,928 --> 00:08:33,965
Help me.
55
00:08:34,128 --> 00:08:35,766
With what?
56
00:08:35,928 --> 00:08:40,080
You have to help me.
You're the only one who can.
57
00:08:44,848 --> 00:08:47,408
Leave him.
58
00:08:52,768 --> 00:08:55,077
What?
59
00:08:55,248 --> 00:08:58,126
Leave him.
60
00:09:00,928 --> 00:09:02,964
What are you saying?
61
00:09:03,128 --> 00:09:05,722
You have to tell him everything.
62
00:09:08,648 --> 00:09:11,879
We'll go away.
63
00:09:12,048 --> 00:09:15,085
And start all over again.
64
00:09:27,568 --> 00:09:30,036
You can't just say that.
65
00:09:30,208 --> 00:09:33,439
Just like that, out of the blue.
66
00:09:33,608 --> 00:09:36,600
Why not?
67
00:09:36,768 --> 00:09:39,680
- You can't.
- But I...
68
00:09:39,848 --> 00:09:43,761
I have no one else but you.
Right?
69
00:09:50,368 --> 00:09:53,326
Kasper, you can't.
I have two girls with him.
70
00:10:16,048 --> 00:10:19,438
I want to be alone.
I need to be alone for a bit.
71
00:10:34,768 --> 00:10:38,238
If I were to tell you
I was going to leave you...
72
00:10:39,248 --> 00:10:41,887
... make an end
to Kasper and Helene...
73
00:10:45,648 --> 00:10:48,845
If I were to tell you
I was going to leave you -
74
00:10:49,008 --> 00:10:52,205
- make an end
to Kasper and Helene -
75
00:10:52,368 --> 00:10:54,518
- what do you say then?
76
00:11:22,848 --> 00:11:25,123
Hi.
77
00:11:27,048 --> 00:11:28,959
Guess who this is?
78
00:11:29,128 --> 00:11:31,926
Why haven't you come home?
79
00:11:34,728 --> 00:11:37,640
I can't sleep when I'm alone.
80
00:11:48,528 --> 00:11:51,838
If I were to say that it doesn't matter
if I come home or don't come home -
81
00:11:52,008 --> 00:11:54,158
- what do you say then?
82
00:11:55,488 --> 00:11:58,002
Kasper...
83
00:11:59,168 --> 00:12:01,523
Answer me.
84
00:12:03,288 --> 00:12:06,485
What am I supposed to answer?
85
00:12:08,688 --> 00:12:11,760
If I were to tell you
I was going to leave you...
86
00:12:11,928 --> 00:12:15,398
... make an end to Kasper
and Helene, what do you say then?
87
00:12:15,568 --> 00:12:19,277
I'm going to hang up. Okay?
88
00:12:19,448 --> 00:12:22,485
If I were to say...
89
00:12:22,648 --> 00:12:25,287
... Kasper and Nina...
90
00:12:26,568 --> 00:12:29,128
... instead of Kasper and Helene?
91
00:12:31,768 --> 00:12:33,963
Huh?
92
00:12:38,168 --> 00:12:40,079
Are you there?
93
00:12:42,528 --> 00:12:44,723
Are you there?
94
00:12:47,768 --> 00:12:51,238
You don't owe me anything.
95
00:12:51,408 --> 00:12:55,037
You can do what you want. Right?
96
00:12:56,368 --> 00:13:00,361
We can do what we want,the two of us.
97
00:13:00,528 --> 00:13:02,644
That's the way it is.
98
00:13:06,608 --> 00:13:08,803
Don't talk like that.
99
00:13:08,968 --> 00:13:11,402
I'm going to take a sleeping pill.
100
00:13:11,568 --> 00:13:16,961
I'm going to take a pill. Either you'rehere when I wake up or you're not.
101
00:13:36,608 --> 00:13:39,566
Sorry, am I disturbing you?
102
00:14:03,568 --> 00:14:06,207
Tina, where are you?
103
00:14:06,368 --> 00:14:10,122
Yes, we'll see each other
somewhere, in some city.
104
00:14:14,408 --> 00:14:16,558
I'm leaving for Palma in two hours.
105
00:14:16,728 --> 00:14:20,437
Let's go for a drink.
Come on. Please....
106
00:14:20,608 --> 00:14:23,805
- No, Teresa, I really can't.
- Please...
107
00:14:27,928 --> 00:14:31,079
Ne said he was sorry,
but that's the way it is.
108
00:14:31,248 --> 00:14:33,716
So, that's the way it is.
109
00:14:33,888 --> 00:14:36,527
Ne has two children already.
110
00:14:38,888 --> 00:14:42,198
Not with me.
I don't have any.
111
00:14:44,968 --> 00:14:48,358
I've taken two days off.
I want to be by myself for a bit.
112
00:14:48,528 --> 00:14:51,247
- Here?
- What difference does it make?
113
00:14:51,408 --> 00:14:54,047
The weather is dreadful here.
114
00:14:54,208 --> 00:14:58,759
I'm not going outside.
This is fine. I'm fine.
115
00:14:59,528 --> 00:15:01,325
Cheers.
116
00:15:02,528 --> 00:15:04,723
Cheers.
117
00:15:05,688 --> 00:15:08,521
What will you do?
118
00:15:08,688 --> 00:15:12,476
Either I stay with him or leave him,
one or the other. It's very simple.
119
00:15:29,568 --> 00:15:32,446
Martin...
Do you have a moment?
120
00:15:34,208 --> 00:15:39,328
Martin... I'm very happy
to have you here at the hotel.
121
00:15:39,488 --> 00:15:44,562
Really...You're a conscientious
employee and very efficient -
122
00:15:44,728 --> 00:15:47,925
- and you take all the bad shifts.
We know that.
123
00:15:49,048 --> 00:15:51,164
Would you like to sit?
124
00:15:57,888 --> 00:15:59,719
But...
125
00:16:01,768 --> 00:16:05,238
I need to ask you to smile more.
126
00:16:08,248 --> 00:16:12,321
- Smile?
- Smile more than you do.
127
00:16:12,488 --> 00:16:17,278
Be more open to the guests
and... be happier to see them.
128
00:16:17,448 --> 00:16:21,760
Because the reception is our face
to the world, you might say.
129
00:16:21,928 --> 00:16:24,442
Smiles and warmth. Right?
130
00:16:24,608 --> 00:16:27,759
- That's what we need out there.
- Yes.
131
00:16:28,928 --> 00:16:32,000
- I'll make a note of it.
- Good.
132
00:16:45,728 --> 00:16:48,879
- Hey, look at this.
- What is that?
133
00:16:49,048 --> 00:16:53,678
- Where did that come from?
- I didn't see anything.
134
00:17:45,928 --> 00:17:49,079
What is it with him?
135
00:17:49,248 --> 00:17:51,682
Now should I know?
136
00:17:53,328 --> 00:17:55,796
Ne has no wife, no children...
137
00:17:55,968 --> 00:18:00,723
They say he washes his hands
all the time, poor chump.
138
00:18:01,888 --> 00:18:06,564
I had an uncle who washed his hands
all the time. Now, he's dead.
139
00:18:07,728 --> 00:18:09,798
Ne was killed by a car.
140
00:18:09,968 --> 00:18:12,687
You've told me about him
a hundred times!
141
00:18:54,168 --> 00:18:55,999
Hi there.
142
00:19:03,488 --> 00:19:05,683
- Here you go.
- Thanks.
143
00:19:13,288 --> 00:19:15,006
- I'd like to pay.
- Yes.
144
00:19:16,648 --> 00:19:19,003
- Eighty crowns, please.
- Keep the change.
145
00:19:19,168 --> 00:19:21,921
Thank you very much.
146
00:20:11,328 --> 00:20:13,967
Yes, what do you want, Martin?
147
00:20:18,968 --> 00:20:24,247
That smile you talked about...
148
00:20:25,928 --> 00:20:27,998
Yes?
149
00:20:30,328 --> 00:20:32,239
What exactly would you like?
150
00:20:32,408 --> 00:20:33,921
What exactly?
151
00:20:34,088 --> 00:20:37,046
The smile.
Now do you think I should smile?
152
00:20:40,888 --> 00:20:43,721
Just a smile.
153
00:20:43,888 --> 00:20:48,279
Yes... but I'm not exactly sure
what kind of smile you're looking for?
154
00:20:48,448 --> 00:20:50,723
Well...
155
00:20:52,128 --> 00:20:55,723
Like the way you smile when you see
a person you like.
156
00:20:56,928 --> 00:21:00,523
Or a person you'd like
to get to know.
157
00:21:03,728 --> 00:21:08,279
Like the way you smile at a person
you're welcoming into your home.
158
00:21:09,168 --> 00:21:11,363
Right?
159
00:21:21,088 --> 00:21:26,162
Martin, I think you know very well
what I mean.
160
00:21:26,328 --> 00:21:28,603
Don't you?
161
00:21:28,768 --> 00:21:32,443
I think we should say that when Pia is
at the desk she does it her way -
162
00:21:32,608 --> 00:21:38,365
- and when Henrik is at the desk
he does it his way, and I do it my way.
163
00:21:40,008 --> 00:21:43,364
Otherwise, there is probably
another hotel that will hire me.
164
00:22:13,328 --> 00:22:17,560
- Sorry, am I disturbing you?
- That's alright, Martin.
165
00:22:21,528 --> 00:22:25,237
Are we going to talk
or just stand here and be quiet?
166
00:22:25,408 --> 00:22:29,924
Yes, no... I've found something.
167
00:22:30,088 --> 00:22:33,046
Martin?
168
00:22:38,208 --> 00:22:43,157
You don't talk very much
to other people, do you?
169
00:22:47,248 --> 00:22:50,001
Do you, Martin?
170
00:22:54,088 --> 00:22:55,965
No, maybe not.
171
00:22:59,008 --> 00:23:00,919
Why not?
172
00:23:02,608 --> 00:23:06,078
- Huh?
- I guess I have nothing to say.
173
00:23:06,248 --> 00:23:08,159
Okay.
174
00:23:09,768 --> 00:23:11,599
Well...
175
00:23:14,048 --> 00:23:18,997
I'm asking because I'm not sure
about these things myself.
176
00:23:20,768 --> 00:23:24,841
I'm not sure I can help you with that.
177
00:23:25,728 --> 00:23:28,686
It was the Filipino girls...
178
00:23:29,528 --> 00:23:31,723
... who found...
179
00:23:31,888 --> 00:23:34,960
Be careful.
180
00:23:35,888 --> 00:23:38,448
This.
181
00:23:46,128 --> 00:23:49,086
That is something, I have to say.
182
00:23:53,568 --> 00:23:57,527
One should probably call the police.
183
00:23:58,928 --> 00:24:01,567
Yes, we probably should.
184
00:24:04,128 --> 00:24:08,644
Before anybody gets hurt.
185
00:24:08,808 --> 00:24:12,323
Thanks for handing it over to me.
186
00:24:13,848 --> 00:24:16,043
- Right?
- Yes.
187
00:28:45,088 --> 00:28:47,044
Hi, Mom!
188
00:28:48,968 --> 00:28:52,563
In Copenhagen. Yes...
189
00:28:54,208 --> 00:28:56,802
Yes, it's nice, very nice.
190
00:29:01,328 --> 00:29:05,606
Ne's good.
191
00:29:05,768 --> 00:29:08,919
Gustavo's good, and Isabel...
Everyone is good.
192
00:29:09,088 --> 00:29:12,797
Yes, Mom, they're very good kids.
193
00:29:17,608 --> 00:29:20,884
Very good father, yes.
194
00:29:26,728 --> 00:29:32,007
Okay, I'll call you
when I arrive, alright?
195
00:29:32,888 --> 00:29:36,085
Seriously, everything is okay.
196
00:31:18,968 --> 00:31:21,926
Three in one.
197
00:31:22,088 --> 00:31:24,727
White rum, gin and vodka.
198
00:35:28,008 --> 00:35:30,602
Ne is here.
199
00:35:49,208 --> 00:35:52,837
It can't be.
200
00:35:53,888 --> 00:35:58,166
Ne's here. I saw him.
I saw him in the parking lot.
201
00:36:18,688 --> 00:36:21,282
Look at me.
202
00:36:24,608 --> 00:36:26,963
Look at me!
203
00:36:31,088 --> 00:36:35,286
I'll tell them you're sick.
You go home.
204
00:36:35,448 --> 00:36:37,916
You get it and bring it to me.
205
00:36:42,208 --> 00:36:45,086
Now.
206
00:36:45,248 --> 00:36:48,923
Do what I say.
Now.
207
00:37:27,728 --> 00:37:30,322
Excuse me.
208
00:37:31,688 --> 00:37:33,565
A question?
209
00:37:33,728 --> 00:37:39,837
A friend, old friend,
my neighbor is here in hotel.
210
00:37:42,368 --> 00:37:45,007
Ne said in my mobile,
"I am here" -
211
00:37:45,168 --> 00:37:50,242
- but he didn't say
what room he's in.
212
00:37:50,408 --> 00:37:53,684
Nebojša Kitanović is his name.
213
00:37:53,848 --> 00:37:57,602
Ne is from Kosovo, like me.
214
00:38:09,128 --> 00:38:11,926
Four, three, six.
215
00:38:15,888 --> 00:38:18,925
Four hundred and thirty six.
216
00:38:19,088 --> 00:38:22,967
Thank you.
Thank you so much.
217
00:38:23,488 --> 00:38:25,797
Thank you.
218
00:38:29,568 --> 00:38:31,320
New guy?
219
00:38:34,168 --> 00:38:38,207
New guy?
Don't think, work!
220
00:38:38,368 --> 00:38:41,166
What are you thinking about?
221
00:38:44,248 --> 00:38:47,365
Don't think, work!
222
00:38:47,528 --> 00:38:49,758
Yes, work... work.
223
00:39:06,368 --> 00:39:08,598
Give it to me.
224
00:39:11,088 --> 00:39:14,398
Ne is here. Finally.
225
00:39:19,808 --> 00:39:21,878
We have two daughters.
226
00:39:24,848 --> 00:39:29,638
I'm doing it for them and for you.
I'm doing it for all of us.
227
00:39:33,328 --> 00:39:36,525
You will go to prison.
228
00:39:39,968 --> 00:39:41,959
I know.
229
00:39:44,248 --> 00:39:47,240
Soon, we can breathe again.
230
00:39:47,408 --> 00:39:51,242
You'll be sitting in prison,
and I'll be alone with the girls.
231
00:39:52,528 --> 00:39:55,645
I can breathe in prison.
232
00:40:03,808 --> 00:40:06,276
What about the three of us?
233
00:40:15,008 --> 00:40:17,078
Sorry.
234
00:41:46,048 --> 00:41:47,561
Hello, Nebojša.
235
00:41:51,728 --> 00:41:55,926
Do you remember me?
Your neighbor.
236
00:41:58,168 --> 00:42:00,318
Sit down!
237
00:42:04,888 --> 00:42:07,277
Look at me.
238
00:42:07,448 --> 00:42:10,599
You can at least take a look at me.
239
00:42:10,768 --> 00:42:13,726
I can't see well without my glasses.
240
00:42:13,888 --> 00:42:17,119
I can't see, I can't sleep -
241
00:42:17,288 --> 00:42:20,598
- I can barely take a shit...
242
00:42:20,768 --> 00:42:23,885
Hand me my glasses. They're right
there. Please, so I can look at you.
243
00:42:24,048 --> 00:42:27,006
Hand them to me.
They're right there.
244
00:42:38,888 --> 00:42:41,561
Sit down!
245
00:42:57,728 --> 00:43:02,199
I'm here buying...
246
00:43:04,368 --> 00:43:07,166
I'm in business...
247
00:43:09,128 --> 00:43:15,476
Equipment for hospitals. They're
good here. They have nice things.
248
00:43:19,688 --> 00:43:22,077
Tomorrow I'm going to Sweden.
249
00:43:22,248 --> 00:43:26,799
The hospital in Lund is selling some
equipment they don't use anymore.
250
00:43:26,968 --> 00:43:32,725
I'm going to buy equipment...
equipment that we can use.
251
00:43:39,368 --> 00:43:42,405
Humanitarian, huh?
252
00:43:46,408 --> 00:43:49,002
That makes me happy.
253
00:43:50,648 --> 00:43:54,163
Get up, come on!
254
00:43:54,328 --> 00:43:56,284
Come on.
255
00:44:00,368 --> 00:44:02,928
Kneel down.
256
00:44:03,088 --> 00:44:06,524
Kneel there!
Kneel, you animal!
257
00:44:08,208 --> 00:44:12,486
The mother of my daughters, huh?
You did it.
258
00:44:12,648 --> 00:44:14,923
- You raped her.
- I'm sick.
259
00:44:17,408 --> 00:44:19,763
Shame on you.
260
00:44:20,368 --> 00:44:22,643
I'll kill you. I'll kill you.
261
00:44:22,808 --> 00:44:26,926
I'll kill you, you animal bastard.
262
00:44:27,088 --> 00:44:30,364
Bastard, sit down! Sit!
263
00:44:30,528 --> 00:44:34,567
I'll kill you!
Let the dogs fuck your mother!
264
00:44:34,728 --> 00:44:37,640
Uh, I'll fuck your mother's pussy!
265
00:44:37,808 --> 00:44:39,719
You pussy!
266
00:46:14,008 --> 00:46:16,044
Agim?
267
00:46:36,088 --> 00:46:38,522
I have no balls.
268
00:46:45,008 --> 00:46:47,203
I didn't do it.
269
00:46:52,648 --> 00:46:55,208
I'm weak.
270
00:47:00,008 --> 00:47:02,841
Don't say that.
271
00:47:12,328 --> 00:47:15,877
I can never face our girls again.
272
00:47:17,728 --> 00:47:20,959
I can never face you again.
273
00:47:23,608 --> 00:47:26,406
Don't say that.
274
00:47:37,368 --> 00:47:41,998
Weak, weak... I'm weak...
275
00:47:47,728 --> 00:47:50,526
I have no honor.
276
00:48:06,248 --> 00:48:09,001
It didn't happen.
277
00:48:12,088 --> 00:48:14,966
This never happened.
278
00:48:15,808 --> 00:48:18,276
Agim...
279
00:48:18,448 --> 00:48:21,087
It did not happen.
280
00:48:25,368 --> 00:48:29,247
Ne never came to the hotel.
There are many other hotels.
281
00:48:33,528 --> 00:48:36,406
You never saw him.
282
00:48:38,848 --> 00:48:42,124
I was never here.
283
00:49:05,008 --> 00:49:08,045
I left the gun up there someplace.
284
00:49:08,208 --> 00:49:10,881
Gun? There is no gun.
285
00:49:14,048 --> 00:49:19,406
Nothing happened then.
Nothing happened today.
286
00:49:20,928 --> 00:49:24,045
We are not here, Agim.
287
00:49:24,208 --> 00:49:26,881
We are not here.
288
00:50:35,048 --> 00:50:37,243
Smile.
289
00:50:40,248 --> 00:50:42,682
Smile the way you usually do.
290
00:50:44,688 --> 00:50:47,760
Now do I usually smile?
291
00:50:48,968 --> 00:50:51,721
Innocently.
292
00:51:33,168 --> 00:51:35,966
We have to wait on 337.
293
00:51:36,128 --> 00:51:37,925
What now?
294
00:51:38,088 --> 00:51:42,047
- I think he's in there crying.
- Who?
295
00:51:42,208 --> 00:51:46,884
The boss. Ne's sitting
on the bed... crying.
296
00:51:47,048 --> 00:51:51,997
You know why.
Because of the fire and all that.
297
00:51:53,208 --> 00:51:57,281
Their house burned.
298
00:51:58,928 --> 00:52:03,240
Ne got out and the wife,
but the kid didn't.
299
00:52:03,408 --> 00:52:06,127
No, their child died from a disease
in the head, a baby disease.
300
00:52:06,288 --> 00:52:09,325
That was last year.
301
00:52:09,488 --> 00:52:11,365
That's not what I heard.
302
00:52:11,528 --> 00:52:16,158
It's what I heard. It was last year.
Some childhood disease.
303
00:52:16,328 --> 00:52:19,525
Ne's crying. We'll wait on 337.
304
00:52:25,528 --> 00:52:29,521
Yes, you can have one piece each.
305
00:52:33,528 --> 00:52:35,723
Petra...
306
00:52:35,888 --> 00:52:38,482
Listen, sweetie... She's little.
307
00:52:38,648 --> 00:52:41,799
She doesn't understand,
remember that.
308
00:52:44,208 --> 00:52:45,766
Listen, Petra!
309
00:52:45,928 --> 00:52:50,956
Dad will be home soon
and he'll deal with it, alright?
310
00:52:51,128 --> 00:52:53,323
Wait until Dad comes home.
311
00:52:53,488 --> 00:52:57,640
You can have some cake.
One big piece each.
312
00:52:58,328 --> 00:53:00,398
Good.
313
00:53:01,968 --> 00:53:04,482
Yes, of course I have.
314
00:53:04,648 --> 00:53:08,118
I've been wearing it all day.
315
00:53:11,808 --> 00:53:13,924
Yes.
316
00:53:17,288 --> 00:53:21,600
Yes, it's very pretty.
You made it so pretty.
317
00:53:22,728 --> 00:53:26,403
Ok, bye, sweetheart.
See you.
318
00:53:46,368 --> 00:53:48,802
You're not wearing yours?
319
00:53:48,968 --> 00:53:52,438
We made a solemn promise
we would wear them all day.
320
00:53:57,728 --> 00:53:59,207
Where have you been all morning?
321
00:54:14,448 --> 00:54:16,916
Leave him.
322
00:54:18,768 --> 00:54:20,998
Leave him.
323
00:54:21,168 --> 00:54:24,604
You have to tell him everything.
324
00:54:37,088 --> 00:54:39,318
I need to be alone.
325
00:54:39,488 --> 00:54:42,525
I need to be alone for a bit.
326
00:55:11,288 --> 00:55:15,759
What if I were to say
it doesn't matter if I come home...
327
00:55:15,928 --> 00:55:18,920
... or don't come home.
328
00:55:20,008 --> 00:55:22,363
What do you say then?
329
00:55:22,528 --> 00:55:28,239
Kasper... Either you're herewhen I wake up or you're not.
330
00:58:22,968 --> 00:58:26,756
This is Kasper Birk's answeringmachine. Please leave a message.
331
00:58:29,808 --> 00:58:31,560
It's Nina.
332
00:58:32,528 --> 00:58:34,519
I want to do it.
333
00:58:36,008 --> 00:58:39,921
I feel like a void is opening upbeneath me, but I want to do it.
334
00:58:42,128 --> 00:58:44,323
So, you have to say it once.
335
00:58:44,488 --> 00:58:47,127
To persuade me...
336
00:58:47,928 --> 00:58:51,637
And tempt me...
337
00:58:53,488 --> 00:58:56,400
You have to make me crazy...
338
00:58:56,568 --> 00:58:59,685
Come down and see me.
Or call, alright?
339
00:59:11,688 --> 00:59:16,716
- Do you have some candy?
- No. I don't have things like candy.
340
00:59:16,888 --> 00:59:19,721
Maybe I could ask somebody.
341
00:59:20,848 --> 00:59:23,601
Hey... come here.
342
00:59:23,768 --> 00:59:26,407
Come over here.
Hi there.
343
00:59:27,368 --> 00:59:30,405
What have you got there?
344
00:59:46,728 --> 00:59:49,196
Do you want lots of money?
345
00:59:49,368 --> 00:59:52,804
You're going to get some money.
Look at this.
346
00:59:56,248 --> 01:00:00,639
Take a look at this.
There you go and there you go.
347
01:00:11,328 --> 01:00:13,683
You're sweet.
348
01:00:13,848 --> 01:00:16,078
So very sweet.
349
01:00:36,608 --> 01:00:39,042
You know what?
350
01:00:40,168 --> 01:00:43,763
You can forget a lot of things,
but...
351
01:00:45,648 --> 01:00:49,084
A soft cheek like that
you don't forget.
352
01:00:56,408 --> 01:00:59,206
Run along now
and spend all that money.
353
01:00:59,368 --> 01:01:02,360
Off you go.
354
01:04:14,648 --> 01:04:18,118
- What is he saying?
- Ne thinks we're done here.
355
01:04:18,288 --> 01:04:19,641
We're not done.
356
01:04:19,808 --> 01:04:23,562
If the high lord and master thinks
we're done, then we're done.
357
01:05:28,408 --> 01:05:32,196
- Martin, have you seen Kasper?
- Kasper?
358
01:05:32,368 --> 01:05:34,245
Yes, Kasper.
359
01:05:34,408 --> 01:05:36,763
Ne was just here.
360
01:05:37,728 --> 01:05:40,117
Ne was just here?
361
01:06:35,848 --> 01:06:38,408
- I forgot the chocolate.
- It's alright.
362
01:06:38,568 --> 01:06:42,720
People complain about that kind
of thing. Where's my chocolate?
363
01:06:58,888 --> 01:07:02,119
- Did you hear that?
- What?
364
01:07:05,808 --> 01:07:08,561
You have to watch the desk.
365
01:09:26,728 --> 01:09:28,923
Come, come...
366
01:09:29,088 --> 01:09:31,238
Easy...
Easy now.
367
01:09:31,408 --> 01:09:34,605
Easy... easy.
368
01:09:34,768 --> 01:09:38,602
Easy... There now.
369
01:09:38,768 --> 01:09:41,601
Let me...
370
01:09:47,728 --> 01:09:51,767
Do you want to sit up?
Do you?
371
01:10:52,048 --> 01:10:54,357
Relax.
372
01:10:56,808 --> 01:10:59,800
I'll get you a glass of water.
373
01:11:48,928 --> 01:11:51,840
Don't worry.
374
01:12:15,808 --> 01:12:18,197
So you came.
375
01:13:00,208 --> 01:13:03,518
I was afraid you wouldn't come.
376
01:13:03,688 --> 01:13:05,883
But you did.
377
01:13:13,168 --> 01:13:15,443
You came.
378
01:13:18,688 --> 01:13:21,043
Now you're here.
379
01:14:24,048 --> 01:14:28,326
No, the police are still here.I don't know when they're done.
380
01:14:28,488 --> 01:14:31,719
Then, we haveto find rooms for them.
381
01:14:31,888 --> 01:14:33,924
Yes, bye.
382
01:14:34,088 --> 01:14:36,204
Helene?
383
01:14:37,368 --> 01:14:40,883
I don't know why I came.
384
01:14:41,048 --> 01:14:42,959
- Hi.
- Hi.
385
01:14:47,448 --> 01:14:50,997
I couldn't stand being at home...
Just sitting and staring.
386
01:14:51,168 --> 01:14:54,319
None of us understand any of it.
387
01:14:54,488 --> 01:14:57,002
We are all shocked.
388
01:15:00,208 --> 01:15:04,486
I couldn't sleep last night.
I started to go through his things.
389
01:15:07,168 --> 01:15:08,840
I found these...
390
01:15:10,168 --> 01:15:12,602
... in the back of his closet.
391
01:15:13,928 --> 01:15:17,159
I guess he took
a couple home every day.
392
01:15:21,048 --> 01:15:24,120
No, he wasn't really himself.
393
01:15:25,328 --> 01:15:28,638
I just thought it would be a shame
to throw them out.
394
01:15:28,808 --> 01:15:31,322
I don't know what to say.
395
01:15:31,488 --> 01:15:34,366
Neither do I.
396
01:15:41,608 --> 01:15:43,883
Nina?
397
01:15:45,048 --> 01:15:49,121
- Nina?
- Is someone on the staff named Nina?
398
01:15:49,288 --> 01:15:51,518
Yes.
399
01:15:52,888 --> 01:15:55,846
She's our front office manager.
400
01:15:56,008 --> 01:15:58,681
She's my wife.
401
01:16:04,328 --> 01:16:08,480
Nina manages the reception. She
didn't have much to do with Kasper.
402
01:16:10,088 --> 01:16:12,761
Not very much.
403
01:17:10,608 --> 01:17:12,963
Hi.
404
01:17:13,968 --> 01:17:16,118
Hi.
405
01:17:16,288 --> 01:17:18,404
I'm Helene.
406
01:17:19,928 --> 01:17:21,964
Yes?
407
01:17:22,128 --> 01:17:23,641
The wife.
408
01:17:32,048 --> 01:17:35,438
I don't know...
409
01:17:35,608 --> 01:17:38,486
I don't understand
what happened... here.
410
01:17:39,568 --> 01:17:42,162
Ne doesn't want to talk to me.
411
01:17:52,208 --> 01:17:55,006
Is there something
you want to tell me?
412
01:18:01,128 --> 01:18:04,643
We don't know anything.
413
01:18:10,568 --> 01:18:13,878
It's strange to see you.
414
01:18:14,048 --> 01:18:17,085
You're more beautiful
than I imagined.
415
01:18:25,688 --> 01:18:28,919
I don't know
why I thought you were ugly.
416
01:18:33,848 --> 01:18:35,804
You're not ugly.
417
01:18:48,808 --> 01:18:51,527
You're serious about him.
418
01:18:51,688 --> 01:18:53,918
I can see it.
419
01:18:56,888 --> 01:18:59,322
You really mean it.
420
01:19:05,728 --> 01:19:09,118
Ne'll need you now.
421
01:19:09,288 --> 01:19:12,041
Bring him a duvet.
422
01:19:12,208 --> 01:19:15,325
Ne's very particular about bed linen
and that kind of thing.
423
01:19:15,488 --> 01:19:18,127
Ne loves clean linens.
424
01:19:30,848 --> 01:19:34,318
Ne's lost everything
he has but you.
425
01:19:35,048 --> 01:19:37,881
And I'm free now.
426
01:19:38,048 --> 01:19:40,881
I can feel that.
427
01:19:41,768 --> 01:19:44,601
Now, you're the one.
428
01:19:52,808 --> 01:19:55,720
You found Nina?
429
01:19:58,248 --> 01:20:01,320
And you... have talked?
430
01:20:01,488 --> 01:20:04,048
Yes. I have to get going.
431
01:20:07,648 --> 01:20:10,367
Goodbye, Nina.
432
01:20:23,128 --> 01:20:28,202
You don't need to stay longer today
if you don't want to.
433
01:20:30,688 --> 01:20:34,363
You can go home to the kids
and relax.
434
01:20:37,528 --> 01:20:39,246
Or...?
435
01:20:42,128 --> 01:20:45,803
Is there something else
you'd rather do?
436
01:20:50,488 --> 01:20:52,763
Nina.
437
01:21:00,008 --> 01:21:02,568
I'll go home.
438
01:21:06,488 --> 01:21:09,400
I'll sit with the girls.
439
01:21:11,368 --> 01:21:14,280
Make them some hot chocolate,
maybe.
440
01:21:15,688 --> 01:21:18,998
Then I'll lie down on the sofa
and rest.
441
01:21:19,168 --> 01:21:21,477
Yes.
442
01:21:22,448 --> 01:21:25,246
I'll think of nothing.
443
01:21:26,248 --> 01:21:29,285
Sleep a little, maybe.
444
01:21:31,248 --> 01:21:34,923
And before I know it,
you'll be home with some food.
445
01:21:36,568 --> 01:21:40,197
Something that makes
the girls happy. Pizza, maybe.
446
01:21:41,408 --> 01:21:45,640
We'll eat and have a nice evening
until the girls go to bed.
447
01:22:05,328 --> 01:22:08,365
Is that how we do it?
448
01:22:11,248 --> 01:22:13,204
Yes.
449
01:22:14,768 --> 01:22:17,362
That's how we do it.
450
01:23:33,368 --> 01:23:36,360
People come and people go.
451
01:23:38,688 --> 01:23:42,601
We are here and then we're not.
452
01:23:49,888 --> 01:23:52,561
I am here.
453
01:23:52,728 --> 01:23:55,561
I will come and I will go.
29245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.