Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,495 --> 00:00:21,151
[car engines revving]
2
00:00:24,285 --> 00:00:26,939
-[cocks gun]
-Okay, everybody freeze.
3
00:00:27,462 --> 00:00:28,637
This is a hold-up.
4
00:00:29,377 --> 00:00:31,161
You, you, you, you.
5
00:00:31,205 --> 00:00:32,858
[woman's voice]
We have to forgive them.
6
00:00:32,902 --> 00:00:34,686
Get down, get on your knees,
get on your knees.
7
00:00:34,730 --> 00:00:36,210
What's your name, Sir?
8
00:00:36,253 --> 00:00:39,213
-Carl.
-Carl, Carl, it's getting
chilly in here.
9
00:00:39,256 --> 00:00:41,128
You! Come here, come here!
10
00:00:41,171 --> 00:00:42,868
Get down,
get on your fucking knees.
11
00:00:42,912 --> 00:00:45,741
Get down! Get on your knees,
get on your knees
and stay scared.
12
00:00:45,784 --> 00:00:49,658
All right, if it is not clear
through our dramatic entrance--
13
00:00:49,701 --> 00:00:51,181
You, here, come here!
14
00:00:51,225 --> 00:00:54,706
And my gun slinging bravado,
or our general recklessness.
15
00:00:54,750 --> 00:00:56,230
Get down, stay there!
16
00:00:56,273 --> 00:00:58,014
We are here to hold you up.
17
00:00:58,058 --> 00:01:00,277
Take all the money out
of the drawer and put it
in a plastic bag.
18
00:01:01,148 --> 00:01:02,845
-Carl?
-Shoot him!
19
00:01:02,888 --> 00:01:05,108
Hey, is this your first time?
20
00:01:05,152 --> 00:01:06,501
Yeah.
21
00:01:06,544 --> 00:01:08,677
-Take the money
out of the drawer.
-Okay, okay.
22
00:01:08,720 --> 00:01:13,551
-[cash register dings]
-[indistinct whispering]
23
00:01:13,595 --> 00:01:15,510
[woman whispering]
It brought us back together.
24
00:01:16,337 --> 00:01:17,468
Put it in the bag.
25
00:01:18,295 --> 00:01:20,123
-Here.
-Very good.
26
00:01:20,167 --> 00:01:22,473
[man]
Give me your cash now!
27
00:01:22,517 --> 00:01:25,868
If you don't give me your cash
right now, your head's going
into the back of that freezer.
28
00:01:25,911 --> 00:01:28,305
-[girl giggling]
-[indistinct whispering]
29
00:01:28,349 --> 00:01:30,873
[man] Give me
your fucking cash, now!
30
00:01:30,916 --> 00:01:32,440
Hey, could you take it down
a little bit?
31
00:01:34,181 --> 00:01:35,660
You're freaking everybody out.
32
00:01:36,400 --> 00:01:39,273
[woman whispering]
Fly now. Do you forgive me?
33
00:01:39,316 --> 00:01:41,101
May I give him the spare, sir?
34
00:01:41,144 --> 00:01:43,625
[woman whispering] They
brought me back to you, honey.
35
00:01:43,668 --> 00:01:46,628
- You're the most
important person to me.
-[indistinct whispering]
36
00:01:46,671 --> 00:01:49,413
Give the kids their money back.
37
00:01:49,457 --> 00:01:52,808
[man]
Why would we come in and rob
a store and give the money back?
38
00:01:52,851 --> 00:01:54,549
Because it's a kid.
39
00:01:55,854 --> 00:01:59,467
-Give it back!
-You are absolutely ridiculous,
you know that?
40
00:01:59,510 --> 00:02:01,643
[Kathy whispering]
Shoot back. This is a hold up.
41
00:02:01,686 --> 00:02:04,472
-[man] I'm gonna shoot 'em.
-[Kathy] Take all the money
out of the drawer.
42
00:02:04,515 --> 00:02:06,213
-[man] No.
-We gotta go.
43
00:02:06,256 --> 00:02:09,259
[indistinct whispering]
44
00:02:09,303 --> 00:02:11,392
-[woman] Look what you've done.
-[sirens wailing]
45
00:02:11,435 --> 00:02:12,828
Shit.
46
00:02:16,658 --> 00:02:17,876
[Kathy] Oh, my God!
47
00:02:20,749 --> 00:02:21,967
[tires screeching]
48
00:02:22,011 --> 00:02:24,840
[policeman]
Get your hands up! Fall, fall!
49
00:02:28,757 --> 00:02:31,412
[indistinct radio chatter]
50
00:02:31,455 --> 00:02:33,240
[sirens blaring]
51
00:02:33,283 --> 00:02:35,720
[indistinct radio chatter]
52
00:02:37,244 --> 00:02:40,421
-[siren blaring]
-[tires screeching]
53
00:02:47,079 --> 00:02:50,431
[sobbing]
54
00:02:53,042 --> 00:02:55,218
[whistling]
55
00:02:55,262 --> 00:03:00,963
[people chattering]
56
00:03:18,415 --> 00:03:21,026
[Elizabeth] Kathy,
my name is Elizabeth.
57
00:03:21,070 --> 00:03:23,812
I help people
out of different situations
58
00:03:23,855 --> 00:03:27,250
and I was called
by a social worker who knows
about your case.
59
00:03:27,294 --> 00:03:30,297
And I know the event
that got you into jail
60
00:03:30,340 --> 00:03:34,692
but I don't think you
belong here. And um--
61
00:03:34,736 --> 00:03:38,174
Where, where am I
supposed to go?
62
00:03:38,218 --> 00:03:40,829
I think you should be
in a treatment center.
63
00:03:41,482 --> 00:03:44,441
-And--
-I don't do drugs or alcohol.
64
00:03:44,485 --> 00:03:49,664
No, but I think perhaps
you might need some medication
to even you out.
65
00:03:49,707 --> 00:03:52,623
Maybe just for a little while,
maybe not forever.
66
00:03:52,667 --> 00:03:54,538
What's the medication for?
67
00:03:54,582 --> 00:03:58,368
Well, I think you may have
a chemical imbalance.
68
00:03:58,412 --> 00:04:00,631
Bipolar II.
69
00:04:00,675 --> 00:04:05,288
This could really account
for some of your highs and lows
and some of your depression.
70
00:04:05,332 --> 00:04:07,116
We need
to get some tests done,
71
00:04:07,159 --> 00:04:10,250
get you into a place to get
your life on track.
72
00:04:10,989 --> 00:04:13,253
I just wanna see my daughter
one more time.
73
00:04:13,296 --> 00:04:17,169
Okay, I'm gonna get you
out of here. I just need you
to sign off on that.
74
00:04:17,213 --> 00:04:18,910
[Kathy sniffles] Okay.
75
00:04:18,954 --> 00:04:20,782
[Elizabeth] Okay? Good.
76
00:04:20,825 --> 00:04:26,353
[indistinct chatter]
77
00:04:26,396 --> 00:04:30,792
[bright country music]
78
00:04:40,497 --> 00:04:42,804
[tractor engine humming]
79
00:04:56,121 --> 00:04:58,776
[water fizzing]
80
00:05:05,609 --> 00:05:09,265
[birds chirping]
81
00:05:29,154 --> 00:05:32,375
-Kathy, we're releasing you
at the end of the month.
-But I have six more months.
82
00:05:32,419 --> 00:05:38,338
I know that you wanted
the extra time, but we are
positive that you are ready.
83
00:05:38,381 --> 00:05:41,253
And you're gonna stay
at your mom and dad's
for now, right?
84
00:05:41,297 --> 00:05:43,473
I know. I don't think that's
such a healthy decision.
85
00:05:43,517 --> 00:05:45,345
I understand, but where
are you gonna stay?
86
00:05:45,388 --> 00:05:48,609
Well, I guess I'll go try
to stay with my grandpa.
87
00:05:48,652 --> 00:05:50,785
-That's a fantastic idea.
-Okay.
88
00:05:50,828 --> 00:05:55,442
You'll have a space away
from your parents but you'll get
to interact with your daughter.
89
00:05:55,485 --> 00:05:58,401
She'll get to come visit you
in a familiar place, right?
90
00:05:58,445 --> 00:06:02,405
I just feel like they're gonna
see me as who I was then.
91
00:06:02,449 --> 00:06:06,017
Of course they are,
and now they're gonna see
who you are now.
92
00:06:07,367 --> 00:06:09,934
Just deal with it
moment by moment.
93
00:06:09,978 --> 00:06:11,762
-Yeah.
-This transition is stressful.
94
00:06:11,806 --> 00:06:13,329
-Of course it is.
-Hm-hm.
95
00:06:15,244 --> 00:06:17,899
-You can do this, okay?
-Okay.
96
00:06:17,942 --> 00:06:19,814
-You can do this.
-Okay.
97
00:06:19,857 --> 00:06:22,469
[birds chirping]
98
00:06:22,512 --> 00:06:24,688
[chickens clucking]
99
00:06:27,561 --> 00:06:32,870
[pigs grunting]
100
00:06:37,484 --> 00:06:40,443
You happy to see me,
you little farts, huh?
101
00:06:40,487 --> 00:06:44,404
Sure you got
enough feed, water?
102
00:06:47,842 --> 00:06:48,930
[groans]
103
00:06:50,714 --> 00:06:51,628
Oh,
104
00:06:54,675 --> 00:06:58,374
you thought you had me
for a second, didn't you?
Not yet.
105
00:07:04,424 --> 00:07:05,381
[groaning]
106
00:07:15,043 --> 00:07:16,566
[telephone keys clacking]
107
00:07:21,005 --> 00:07:23,791
[phone ringing]
108
00:07:23,834 --> 00:07:24,748
Hello?
109
00:07:25,575 --> 00:07:27,403
Uh, is Junior there?
110
00:07:28,099 --> 00:07:29,231
Mom?
111
00:07:29,971 --> 00:07:31,320
Cori?
112
00:07:31,363 --> 00:07:33,104
[laughs]
113
00:07:33,148 --> 00:07:35,019
Didn't recognize your voice.
114
00:07:35,063 --> 00:07:36,543
It's called puberty.
115
00:07:38,153 --> 00:07:39,633
Why are you calling?
116
00:07:40,285 --> 00:07:42,374
Why aren't you at grandma
and grandpa's right now?
117
00:07:42,418 --> 00:07:44,464
They're at the hospital
with grandpa.
118
00:07:46,117 --> 00:07:46,988
Cor.
119
00:07:47,554 --> 00:07:48,685
Dad wants to talk to you.
120
00:07:50,295 --> 00:07:51,383
It's Kathy.
121
00:07:51,427 --> 00:07:52,733
Yeah, thanks.
122
00:07:55,779 --> 00:07:58,216
[sighs] Haven't
heard from you for five months.
123
00:07:58,260 --> 00:07:59,914
What happened to grandpa?
124
00:07:59,957 --> 00:08:02,003
Heart attack.
Why haven't you called?
125
00:08:02,046 --> 00:08:04,527
I got transferred,
I haven't had time.
126
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
[sighs] Yeah, well,
the old bastard's okay.
127
00:08:07,095 --> 00:08:09,793
Your dad found him,
got an ambulance
out there quick enough.
128
00:08:11,012 --> 00:08:13,971
You could've picked up the phone
to call your daughter
once a month.
129
00:08:15,582 --> 00:08:16,757
When you coming home, Kath?
130
00:08:16,800 --> 00:08:18,585
I'm gonna actually be home soon.
131
00:08:19,673 --> 00:08:20,674
Yeah, I am.
132
00:08:21,239 --> 00:08:23,546
Can you just
tell Cori I love her?
133
00:08:31,554 --> 00:08:35,253
[soft country music]
134
00:08:41,172 --> 00:08:44,045
[car engine roaring]
135
00:09:20,211 --> 00:09:23,258
[birds chirping]
136
00:09:26,174 --> 00:09:28,611
[car engine revving]
137
00:09:34,182 --> 00:09:35,836
[car engine starting]
138
00:09:39,448 --> 00:09:40,492
Hey, pop.
139
00:09:43,887 --> 00:09:45,715
Oh my God!
140
00:09:47,238 --> 00:09:48,588
Kathy, oh!
141
00:09:49,153 --> 00:09:52,461
Well, what a surprise!
142
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
It's good to see you.
143
00:09:54,376 --> 00:09:56,639
-Good to see you too, honey.
What-- when did you--
-You look great.
144
00:09:56,683 --> 00:09:59,947
-Well, you do, too.
-Thanks. The car looks good.
145
00:09:59,990 --> 00:10:02,776
-You like the car?
-It looks beautiful.
146
00:10:02,819 --> 00:10:06,083
We've got it all sanded down,
repainted, upholstered.
147
00:10:06,127 --> 00:10:07,128
Wow.
148
00:10:07,171 --> 00:10:09,130
-Tires.
-The tires look great.
149
00:10:09,173 --> 00:10:11,698
I'm gonna get it
in the 4th of July Parade,
I think.
150
00:10:11,741 --> 00:10:13,264
-Awesome.
-Yeah.
151
00:10:13,308 --> 00:10:14,962
How's grandpa doing?
152
00:10:15,789 --> 00:10:16,877
He's doing a lot better.
153
00:10:18,705 --> 00:10:21,533
-Hey, your mom's inside,
let's go surprise her, huh?
-Awesome. Okay.
154
00:10:22,404 --> 00:10:25,276
-[Ed] When did you...?
-[Kathy] Oh, weeks ago.
155
00:10:26,016 --> 00:10:28,236
-[Ed] You might've called first.
-[Kathy chuckling]
156
00:10:33,328 --> 00:10:34,938
-Hi, hun.
-Hi.
157
00:10:34,982 --> 00:10:36,984
-We got company.
-What?
158
00:10:37,027 --> 00:10:38,812
Hey, mom.
159
00:10:38,855 --> 00:10:41,858
[laughs] Hi! What a surprise.
160
00:10:41,902 --> 00:10:44,426
I wasn't expecting you, hi.
161
00:10:44,469 --> 00:10:46,167
Hey, is Cori around?
162
00:10:46,210 --> 00:10:48,648
Uh, no, she spent the night
with a friend.
163
00:10:48,691 --> 00:10:50,606
Oh, Junior?
164
00:10:50,650 --> 00:10:54,828
Uh, no, no, I would've said
she was with her father
if she was with him.
165
00:10:54,871 --> 00:10:57,961
Oh, okay, I just didn't know who
she's been spending time with.
166
00:10:58,005 --> 00:11:02,009
No, it's because you
haven't been around.
167
00:11:02,052 --> 00:11:03,314
[Ed] Well,
it's great to see you.
168
00:11:03,837 --> 00:11:05,882
Good to see you home again.
169
00:11:05,926 --> 00:11:08,363
We're both very happy
that you're home.
170
00:11:09,494 --> 00:11:10,887
[sighs]
171
00:11:15,979 --> 00:11:17,285
Um.
172
00:11:17,328 --> 00:11:19,853
I wish you would've called.
[laughs]
173
00:11:19,896 --> 00:11:23,944
We thought you wouldn't
be here for a couple of months.
174
00:11:23,987 --> 00:11:28,644
-Uh-huh.
-I called the DOC to find out
what your release date was.
175
00:11:29,340 --> 00:11:31,734
You could've visited
and found out.
176
00:11:31,778 --> 00:11:33,040
Oh, well.
177
00:11:34,650 --> 00:11:37,435
With Cori's schedule,
that would have been
complicated.
178
00:11:38,001 --> 00:11:39,133
Just once?
179
00:11:42,527 --> 00:11:44,529
I actually got out
four months ago.
180
00:11:45,661 --> 00:11:47,663
I got out on good behavior.
181
00:11:47,707 --> 00:11:50,187
They put me
in a transitional program
182
00:11:50,231 --> 00:11:55,018
and I worked a lot of things out
and got help from some friends.
183
00:11:55,062 --> 00:11:56,237
Friends?
184
00:11:56,933 --> 00:11:59,066
Yeah, friends, people
who care about you.
185
00:11:59,762 --> 00:12:02,983
Well, we think it's wonderful
that you're home again.
186
00:12:04,854 --> 00:12:06,203
Thanks, Dad.
187
00:12:07,901 --> 00:12:10,120
How did you hear about grandpa?
188
00:12:10,164 --> 00:12:11,252
Cori.
189
00:12:11,295 --> 00:12:12,819
Oh, so you do call.
190
00:12:12,862 --> 00:12:15,952
Grandpa's doing better. He got
released from the hospital,
191
00:12:15,996 --> 00:12:20,348
gonna spend a bit of time
in the nursing home, just until
he gets his strength back.
192
00:12:20,391 --> 00:12:22,002
He's not getting
his strength back, Ed.
193
00:12:24,613 --> 00:12:26,310
Oh, so you're gonna
let him die there?
194
00:12:26,354 --> 00:12:28,573
-Oh, come on now, Kathy.
-Ed.
195
00:12:29,139 --> 00:12:30,967
You just got here,
now don't start.
196
00:12:31,011 --> 00:12:32,577
[Barbara] Kathy, please.
197
00:12:33,840 --> 00:12:35,972
Are you gonna sell the farm?
198
00:12:37,104 --> 00:12:42,022
[laughs] What are you now,
a real estate agent?
199
00:12:43,197 --> 00:12:47,462
I just care about it. I thought
we'd keep it for our future.
200
00:12:48,419 --> 00:12:52,032
Now, since when have you ever
given a good god damn
about that farm?
201
00:12:52,075 --> 00:12:55,035
Well, I know you give a good
god damn about it, Ed.
202
00:12:55,600 --> 00:12:57,864
-[door shuts]
-[Cori] I'm home.
203
00:12:57,907 --> 00:13:02,129
We're in here, Cori.
Wait till you see how tall
she's gotten. Look.
204
00:13:17,666 --> 00:13:18,972
What is she doing here?
205
00:13:21,888 --> 00:13:24,412
Your hair looks
so cute that way.
206
00:13:24,978 --> 00:13:27,502
It's just easier to pin up
for dance class.
207
00:13:29,460 --> 00:13:31,593
So how long are you staying?
208
00:13:32,333 --> 00:13:36,380
We'll have to clean out
your room. We've been using it
to store some stuff.
209
00:13:36,990 --> 00:13:40,123
Oh, that's okay, you don't
have to. I'm going to get
accommodations.
210
00:13:40,167 --> 00:13:42,343
No. Don't be silly,
this is your home.
211
00:13:44,214 --> 00:13:48,392
Um, by the way, in 20 minutes
we're all gonna go to Perkins,
212
00:13:48,436 --> 00:13:51,656
and after that I have World
Economy Think Tank 'till nine.
213
00:13:51,700 --> 00:13:53,049
-[Barbara] Okay.
-Cori?
214
00:13:53,615 --> 00:13:54,790
What?
215
00:13:56,270 --> 00:13:57,358
I'm home.
216
00:13:58,098 --> 00:13:59,186
Yeah.
217
00:14:04,408 --> 00:14:05,235
[sighs]
218
00:14:06,106 --> 00:14:07,672
It's gonna take some time.
219
00:14:14,201 --> 00:14:16,072
[birds chirping]
220
00:14:17,944 --> 00:14:20,860
[engine revs]
221
00:14:54,067 --> 00:14:56,896
Yo ho ho and a bottle of rum.
222
00:14:58,071 --> 00:14:59,202
[chuckles]
223
00:14:59,246 --> 00:15:00,116
Huh?
224
00:15:03,946 --> 00:15:08,211
You're not your mother, you're
your mother's daughter.
[laughing]
225
00:15:08,255 --> 00:15:10,257
[laughing]
226
00:15:16,176 --> 00:15:17,917
Need money or something?
227
00:15:19,614 --> 00:15:21,181
Mm-mm. No.
228
00:15:22,530 --> 00:15:24,836
I just came to see
if you were okay.
229
00:15:26,012 --> 00:15:27,013
[scoffs]
230
00:15:27,839 --> 00:15:29,145
How was jail?
231
00:15:31,931 --> 00:15:33,541
It was fruitful.
232
00:15:34,237 --> 00:15:36,152
[laughing] Yeah.
233
00:15:39,112 --> 00:15:40,852
You should've stayed out there.
234
00:15:41,679 --> 00:15:44,900
This place is dying.
235
00:15:46,293 --> 00:15:48,643
Ain't no way
to make a living anymore.
236
00:15:49,557 --> 00:15:53,082
Unless you're a factory farmer
like your dear old daddy.
237
00:15:55,955 --> 00:15:57,434
Son of a bitch.
238
00:15:58,435 --> 00:16:03,092
I heard he found you face down
in a pile of hog shit.
239
00:16:04,485 --> 00:16:06,878
Sounds like he saved your life.
240
00:16:08,402 --> 00:16:09,925
Didn't ask him to.
241
00:16:11,231 --> 00:16:13,189
Do I look sick to you?
242
00:16:15,844 --> 00:16:16,888
[Kathy] Mm-mm.
243
00:16:20,544 --> 00:16:21,850
Your mother
244
00:16:22,503 --> 00:16:24,200
and her sister
245
00:16:24,244 --> 00:16:28,378
are doing a pretty damn
good job of upsetting me.
246
00:16:30,163 --> 00:16:31,686
I'm an old man now.
247
00:16:32,469 --> 00:16:34,167
That's a state of mind.
248
00:16:34,210 --> 00:16:36,169
Hog shit.
249
00:16:36,821 --> 00:16:39,085
[laughing]
250
00:16:39,128 --> 00:16:43,611
Piss shit and pig shit
and horse shit.
251
00:16:43,654 --> 00:16:47,049
You wait until you get
into my saddle, little girl.
252
00:16:48,050 --> 00:16:49,269
You just wait.
253
00:16:54,970 --> 00:16:55,840
I just--
254
00:16:58,887 --> 00:16:59,844
I just---
255
00:17:00,410 --> 00:17:01,629
Okay.
256
00:17:02,978 --> 00:17:05,328
I don't wanna die
in this goddamn place.
257
00:17:07,243 --> 00:17:08,288
Wow.
258
00:17:09,637 --> 00:17:11,030
I just wanna die
259
00:17:12,553 --> 00:17:16,644
in the same
plot of land as my daddy.
260
00:17:20,691 --> 00:17:21,910
Okay.
261
00:17:25,783 --> 00:17:27,133
I got an idea.
262
00:17:27,916 --> 00:17:30,832
How about
I go check on the hogs for you?
263
00:17:35,837 --> 00:17:37,143
Good thinking.
264
00:17:39,623 --> 00:17:42,757
Morons probably
forgot to feed the pigs.
265
00:17:47,022 --> 00:17:49,807
I'm gonna go and I'll see
what I can do.
266
00:17:50,634 --> 00:17:51,505
[smooches]
267
00:17:52,158 --> 00:17:53,594
Atta girl.
268
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
Get me outta here.
269
00:18:17,052 --> 00:18:18,140
[door closing]
270
00:18:18,706 --> 00:18:20,447
[birds chirping]
271
00:18:20,490 --> 00:18:24,407
[soft country music]
272
00:18:31,022 --> 00:18:32,763
[chickens clucking]
273
00:18:32,807 --> 00:18:34,200
[cows mooing]
274
00:18:34,243 --> 00:18:35,766
[dog barking]
275
00:19:03,229 --> 00:19:06,188
[faucet dripping]
276
00:19:06,232 --> 00:19:09,409
[flies buzzing]
277
00:19:22,335 --> 00:19:27,340
[soft music]
278
00:20:07,336 --> 00:20:08,990
[sighs]
279
00:20:14,822 --> 00:20:17,216
How are Walter's children doing?
280
00:20:17,259 --> 00:20:20,436
-[Leah] We're great.
-Good, good. What can
I do for you today?
281
00:20:20,480 --> 00:20:24,048
Leah and I were concerned
about our father's health and--
282
00:20:24,092 --> 00:20:26,181
I understand he had
a heart attack.
283
00:20:26,225 --> 00:20:30,968
Yes, and so we're trying to get
information in terms of what do
we need to do to,
284
00:20:31,012 --> 00:20:33,884
is it power of attorney or what,
285
00:20:33,928 --> 00:20:36,583
that would help make sure
that he's taking care
of himself.
286
00:20:36,626 --> 00:20:38,933
So what's the situation
with Walter?
287
00:20:39,716 --> 00:20:42,371
Well, he had a heart attack
in the pig pen.
288
00:20:42,415 --> 00:20:45,809
I mean, if Ed hadn't
been out there to see him,
he would've died with the pigs.
289
00:20:45,853 --> 00:20:50,858
It is fortunate you were there,
because pigs can be brutal
in that circumstance.
290
00:20:50,901 --> 00:20:54,209
Uh, is there
any mental problems?
291
00:20:54,253 --> 00:20:58,909
He's being stubborn
about watching out
and being more careful,
292
00:20:58,953 --> 00:21:02,913
and it's kind of difficult.
And the older he gets,
it's gotten worse.
293
00:21:02,957 --> 00:21:04,524
Just because you're difficult
294
00:21:04,567 --> 00:21:07,004
does not mean
that you're incompetent
295
00:21:07,048 --> 00:21:11,182
and require a power
of attorney for somebody else
to handle the affairs.
296
00:21:11,226 --> 00:21:13,272
[Barbara]
What do we need to prove?
297
00:21:13,315 --> 00:21:18,189
Evidence that he is unable
to take care of himself.
298
00:21:18,233 --> 00:21:21,062
Being an eccentric,
being stubborn
299
00:21:23,064 --> 00:21:24,892
is not evidence.
300
00:21:24,935 --> 00:21:27,373
This is easy, we can do this
and we come to you
and you will help us?
301
00:21:27,416 --> 00:21:30,419
-I will seek to assist
you with that.
-[Leah] Thank you.
302
00:21:30,463 --> 00:21:31,290
[attorney] Okay.
303
00:21:34,075 --> 00:21:36,599
[rock music]
304
00:21:52,833 --> 00:21:56,619
-Excuse me, can I get a drink?
-[bartender] Sure,
what are you having?
305
00:21:58,186 --> 00:22:00,623
Tequila, straight up, shot.
306
00:22:02,146 --> 00:22:03,409
[bartender] Coming up.
307
00:22:05,367 --> 00:22:06,586
Rough day?
308
00:22:08,109 --> 00:22:09,763
No, it's been a great day.
309
00:22:09,806 --> 00:22:13,375
-[chuckles]
-I can tell.
Tequila straight up, yeah.
310
00:22:13,419 --> 00:22:14,942
I'm celebrating.
311
00:22:15,464 --> 00:22:17,510
You don't mind if I had one
with you, would you?
312
00:22:18,380 --> 00:22:21,383
-No, no, not at all.
-Leon, can I get the same?
313
00:22:23,080 --> 00:22:25,082
Are you old enough
to be drinking?
314
00:22:25,126 --> 00:22:27,171
Well, I'm old enough to be
sitting here with you.
315
00:22:27,955 --> 00:22:29,913
-[laughs]
-You don't remember me, do you?
316
00:22:29,957 --> 00:22:32,699
-No.
-I'm Phil and Julia's kid,
David.
317
00:22:32,742 --> 00:22:37,791
Oh my God! I graduated
with your parents.
318
00:22:37,834 --> 00:22:39,314
I didn't know that.
319
00:22:39,358 --> 00:22:41,751
-Bottoms up to that. [laughs]
-Cheers.
320
00:22:41,795 --> 00:22:42,752
Cheers.
321
00:22:44,450 --> 00:22:45,276
[groans]
322
00:22:46,756 --> 00:22:47,670
Wow.
323
00:22:49,585 --> 00:22:52,980
-Have you ever done a shot
of tequila before? [laughs]
-[groans] No.
324
00:22:55,025 --> 00:22:56,897
See how you're doing.
325
00:23:00,117 --> 00:23:03,425
-Close. [clears throat]
-You... Just come on.
326
00:23:03,469 --> 00:23:06,167
-I'm... I'm going.
-Give it a little
more love, just...
327
00:23:09,039 --> 00:23:10,911
-[groans]
-You wanna do one more?
328
00:23:10,954 --> 00:23:14,262
Of course. Leon, two more.
329
00:23:15,176 --> 00:23:16,482
[laughs]
330
00:23:21,791 --> 00:23:23,227
Cheers.
331
00:23:25,578 --> 00:23:26,405
Mm.
332
00:23:27,188 --> 00:23:28,842
Dinah, Dinah.
333
00:23:28,885 --> 00:23:30,757
Where does it come out?
334
00:23:34,282 --> 00:23:35,979
[chuckles]
335
00:23:36,023 --> 00:23:40,157
-Is everything all right?
-Yeah, it's just cute,
date night.
336
00:23:40,201 --> 00:23:41,681
Where's our daughter?
337
00:23:43,509 --> 00:23:45,554
-With your parents.
-Cheers.
338
00:23:47,904 --> 00:23:49,297
-[Kathy] Mm.
-[Junior] All right.
339
00:23:51,430 --> 00:23:52,431
Perfect.
340
00:23:54,084 --> 00:23:57,697
You and Dinah Squire,
always pictured you
two together.
341
00:23:57,740 --> 00:23:59,829
[Kathy]
It's just cute, just cute.
342
00:23:59,873 --> 00:24:01,396
-Oh.
-Just my ex.
343
00:24:01,440 --> 00:24:05,052
Oh. Leon-- Leon, can we
get two more down here?
344
00:24:05,095 --> 00:24:09,273
Yeah, well, get three,
one for the new mother
of my child.
345
00:24:11,058 --> 00:24:12,407
Kathy's drunk again.
346
00:24:13,016 --> 00:24:16,063
Oh, oh, no, I'm not drunk.
347
00:24:16,106 --> 00:24:18,195
I'm just getting started, honey.
348
00:24:19,849 --> 00:24:21,677
She was
349
00:24:22,504 --> 00:24:25,376
stacked like a brick shit house,
350
00:24:25,420 --> 00:24:29,424
the homecoming queen,
and I was pregnant,
351
00:24:29,468 --> 00:24:31,557
huge as a puffer fish
with our baby.
352
00:24:31,600 --> 00:24:35,386
And during that time,
she was actually
screwing my baby daddy.
353
00:24:35,430 --> 00:24:37,476
You know what, Kathy,
you crossed the line, okay?
354
00:24:37,519 --> 00:24:40,827
-You're drunk as a skunk,
why don't you leave, please?
-Oh, no, no, no, no.
355
00:24:40,870 --> 00:24:43,003
It's all good. It's all good.
356
00:24:43,046 --> 00:24:45,875
-But come and share a shot.
Come and share a shot, Dinah.
-Yeah, I don't want one.
357
00:24:46,659 --> 00:24:50,358
She won't share a shot with me
but she'll share the same man.
358
00:24:50,401 --> 00:24:51,968
-Oh, God.
-I'll drink to that.
359
00:24:52,012 --> 00:24:54,884
You know what? You make--
You make me sick.
360
00:24:58,018 --> 00:25:00,586
You know what? Stay away
from my daughter.
361
00:25:01,848 --> 00:25:04,546
You mean stay away
from your daughter like you do?
362
00:25:04,590 --> 00:25:05,416
Oh.
363
00:25:06,069 --> 00:25:07,157
[Kathy] Oh, yeah.
364
00:25:07,201 --> 00:25:08,985
-[Junior] No, no.
-Bring it, bitch!
365
00:25:09,029 --> 00:25:10,334
[Junior] No, no, no!
366
00:25:10,378 --> 00:25:12,075
-Stupid!
-Stop it!
367
00:25:12,119 --> 00:25:14,730
-You take that back!
You son of a bitch!
-Hey, what the hell?
368
00:25:14,774 --> 00:25:16,906
Stupid slut!
369
00:25:16,950 --> 00:25:21,694
-Walk it out, honey.
-God! I'm gonna pull your hair
extensions out, you stupid slut!
370
00:25:21,737 --> 00:25:22,999
[sighs deeply]
371
00:25:23,739 --> 00:25:26,873
[rooster crowing]
372
00:25:26,916 --> 00:25:29,745
[soft country music]
373
00:25:37,710 --> 00:25:39,712
[water fizzing]
374
00:25:58,034 --> 00:26:00,689
Do you have to sit there?
You're in my way.
375
00:26:00,733 --> 00:26:01,777
Seriously?
376
00:26:01,821 --> 00:26:03,300
I need to move around.
377
00:26:06,826 --> 00:26:08,654
I don't think
you can help your grandpa.
378
00:26:08,697 --> 00:26:10,438
Leah and I
379
00:26:11,091 --> 00:26:14,311
don't think it's safe for him
to be on the farm,
he's not well.
380
00:26:15,051 --> 00:26:18,228
The farm's just a big
jungle gym, he's gonna fall,
381
00:26:18,272 --> 00:26:21,362
break his hip and blame us
for being in a wheelchair.
382
00:26:21,405 --> 00:26:22,972
I don't need that,
and neither does she.
383
00:26:23,016 --> 00:26:25,714
I'll make it safe.
I'll make it happy.
I'll make it nice.
384
00:26:25,758 --> 00:26:29,109
He can live out the rest
of his life there.
He deserves that.
385
00:26:29,849 --> 00:26:33,374
Why are you laughing?
Don't you want that for him?
386
00:26:33,417 --> 00:26:36,899
[chuckling] I don't think
of the farm as a happy place.
387
00:26:38,814 --> 00:26:40,424
It was very tough on us.
388
00:26:41,382 --> 00:26:42,383
Still is.
389
00:26:43,602 --> 00:26:45,995
Momma always said
he should have had boys.
390
00:26:47,780 --> 00:26:48,781
You know.
391
00:26:50,130 --> 00:26:51,914
Farm's in the past.
392
00:26:51,958 --> 00:26:54,134
Besides, why do you care?
393
00:26:56,440 --> 00:26:59,313
Three years in a jail cell
makes you think about things.
394
00:27:00,357 --> 00:27:01,924
What did they make you do there?
395
00:27:02,708 --> 00:27:04,840
-In prison?
-Yeah.
396
00:27:06,189 --> 00:27:08,452
Lotta laundry.
397
00:27:09,932 --> 00:27:12,674
Got really
good at folding clothes.
398
00:27:12,718 --> 00:27:14,154
[laughing]
399
00:27:14,197 --> 00:27:16,722
Could definitely be
manager of the Gap.
400
00:27:17,636 --> 00:27:19,072
Well, I'll have
401
00:27:20,856 --> 00:27:23,990
to write a letter
to the Department
of Correctional Services.
402
00:27:25,078 --> 00:27:28,429
I could never
get you to do laundry,
let alone fold clothes.
403
00:27:28,472 --> 00:27:29,604
Mm-hm.
404
00:27:29,648 --> 00:27:31,737
[laughing]
405
00:27:31,780 --> 00:27:35,697
Look, Mom, you're looking
at free home care
right in the eye,
406
00:27:35,741 --> 00:27:38,482
you can't pay for grandpa's
long-term healthcare.
407
00:27:38,526 --> 00:27:42,704
You can take all that money
and you can put it
in Cori's college savings,
408
00:27:42,748 --> 00:27:44,271
how perfect would that be?
409
00:27:47,013 --> 00:27:50,146
Well, you're a big girl.
410
00:27:51,191 --> 00:27:52,932
Don't need to ask permission
411
00:27:54,324 --> 00:27:57,676
to clean up the old place,
make it look nice.
412
00:27:58,851 --> 00:28:00,809
That would be very helpful.
413
00:28:03,116 --> 00:28:04,247
[smooches]
414
00:28:09,209 --> 00:28:11,907
[bright country music]
415
00:28:53,644 --> 00:28:54,863
[gagging]
416
00:29:32,814 --> 00:29:34,250
[glass breaking]
417
00:29:36,600 --> 00:29:37,950
[groans]
418
00:29:39,299 --> 00:29:41,997
Hey, what the hell
are you doing here?
419
00:29:42,041 --> 00:29:44,173
[Junior] Ed hired me to do some
work around here.
420
00:29:44,217 --> 00:29:46,175
-He hired you?
-Yep.
421
00:29:46,219 --> 00:29:49,091
Wow, you've sure gotten close
with the family unit
since I've been gone.
422
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
[groans] Not really.
423
00:29:50,919 --> 00:29:52,965
Yeah, really, he hired
you, didn't he?
424
00:29:53,008 --> 00:29:55,097
[sighs] Yeah, he hired me.
425
00:29:57,143 --> 00:29:59,188
Figures, prodigal
son he never had.
426
00:29:59,232 --> 00:30:00,581
I wouldn't go that far, Kath.
427
00:30:00,624 --> 00:30:01,974
No, you wouldn't.
428
00:30:02,017 --> 00:30:04,106
Just like you wouldn't visit me
in jail, either.
429
00:30:04,150 --> 00:30:07,022
But you'll go running to Ed
as soon as he needs you.
430
00:30:07,066 --> 00:30:08,807
[sighs] I should've
visited you in jail,
431
00:30:08,850 --> 00:30:11,548
but you know what?
Some of us had responsibilities
to deal with.
432
00:30:11,592 --> 00:30:12,767
Time flew by.
433
00:30:12,811 --> 00:30:15,988
It didn't for me.
How's working with Ed?
434
00:30:16,031 --> 00:30:18,729
-[ladder clatters]
-Okay, you know what?
435
00:30:18,773 --> 00:30:20,166
I like working for your dad.
436
00:30:20,209 --> 00:30:22,472
He works on a large scale.
437
00:30:22,516 --> 00:30:24,518
He's got a thousand hogs
under one roof.
438
00:30:24,561 --> 00:30:25,606
[sighs]
439
00:30:26,955 --> 00:30:28,217
Of course, it makes me
a little anxious sometimes
440
00:30:28,261 --> 00:30:30,219
seeing living things
in such tight quarters.
441
00:30:30,263 --> 00:30:31,786
Yeah. I know what that's like.
442
00:30:33,832 --> 00:30:36,835
Since I've been
working there, coming over here,
seeing the pigs running around.
443
00:30:38,140 --> 00:30:41,840
Now I feel like all I really
need is my garden
and some free pigs.
444
00:30:45,365 --> 00:30:48,237
A garden and some pigs,
are you kidding me?
445
00:30:51,327 --> 00:30:52,981
I wanna be a successful farmer.
446
00:30:54,417 --> 00:30:55,766
And I wanna puke.
447
00:30:55,810 --> 00:30:56,942
You know what?
448
00:30:57,638 --> 00:30:58,465
Wake up.
449
00:30:59,683 --> 00:31:02,034
Times are tough,
money's hard to come by.
450
00:31:04,950 --> 00:31:06,821
We're lucky,
451
00:31:06,865 --> 00:31:08,997
we're lucky your mom and dad
have given Cori the life
that they have.
452
00:31:09,041 --> 00:31:10,129
We're lucky?
453
00:31:10,172 --> 00:31:12,305
Yeah, we're lucky,
and you know what?
454
00:31:12,348 --> 00:31:14,873
No matter what mistakes you've
made and I've made in our lives,
455
00:31:14,916 --> 00:31:16,831
you're her mom and I'm her dad.
456
00:31:16,875 --> 00:31:19,268
Yeah, well, you're the biggest
goddamn mistake I ever made.
457
00:31:19,312 --> 00:31:21,836
No, uh-huh, no.
458
00:31:21,880 --> 00:31:22,750
[groans]
459
00:31:24,883 --> 00:31:26,797
[Kathy] Don't you give me--!
460
00:31:27,973 --> 00:31:30,758
-[Kathy] Okay.
-Okay, that's good, you're
tough, you're really tough.
461
00:31:30,801 --> 00:31:32,455
[groaning]
462
00:31:33,108 --> 00:31:35,067
[Junior]
I am trying to help you!
463
00:31:35,110 --> 00:31:36,938
[Kathy] With what?
464
00:31:36,982 --> 00:31:39,854
-[Junior] Fixing this place up,
making it nice for Walt!
-[Kathy] Why?
465
00:31:41,900 --> 00:31:43,336
You're doing the right thing.
466
00:31:44,206 --> 00:31:45,729
[groans]
467
00:31:45,773 --> 00:31:47,906
[chuckles] Okay, okay.
468
00:31:48,907 --> 00:31:51,822
Fine, you wanna make it
safe for Walter?
469
00:31:52,475 --> 00:31:53,999
Then you make it safe for him.
470
00:31:56,784 --> 00:32:00,266
And at the same time,
fix up a bedroom for Cori.
471
00:32:04,009 --> 00:32:06,185
[chuckles] I can do that.
472
00:32:06,228 --> 00:32:09,318
[chickens clucking]
473
00:32:21,940 --> 00:32:24,899
Yes, ma'am,
I was in jail for three years.
474
00:32:27,032 --> 00:32:31,253
Now I'm back here,
and I'm living on my grandpa
Church's farm,
475
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
I'm trying to fix it up.
476
00:32:34,953 --> 00:32:38,043
And bring my little
daughter, who's 12, out
to the farm to live with me.
477
00:32:38,782 --> 00:32:40,959
You have a criminal record.
478
00:32:41,524 --> 00:32:44,875
Yes, I know, I wrote it
down on the application, I--
479
00:32:48,401 --> 00:32:52,840
And that is what is
so gosh darn refreshing.
480
00:32:55,103 --> 00:32:56,757
Let's give it a try.
481
00:32:57,758 --> 00:33:00,065
Okay, are you...
[clears throat]
482
00:33:00,108 --> 00:33:01,675
If you're sure.
483
00:33:01,718 --> 00:33:05,505
[chuckles] I'm not sure at all.
We're just gonna try it out.
484
00:33:05,548 --> 00:33:08,116
Show up seven o'clock
tomorrow morning.
485
00:33:08,160 --> 00:33:10,379
My regulars come in about 7:30,
486
00:33:10,423 --> 00:33:12,773
I'll give you the run down
on what we need to do.
487
00:33:12,816 --> 00:33:15,863
-I'll be here at 6:45.
-[chuckles] Okay.
488
00:33:15,906 --> 00:33:18,083
[rooster crowing]
489
00:33:18,909 --> 00:33:21,782
[soft music]
490
00:33:34,534 --> 00:33:37,493
[birds chirping]
491
00:33:37,537 --> 00:33:40,844
[insects chirping]
492
00:33:43,151 --> 00:33:44,544
[Kathy] I said I'm getting out.
493
00:33:44,587 --> 00:33:49,027
[laughs] So he took you
to the A&W, that cheap SOB.
494
00:33:49,070 --> 00:33:51,029
[laughing]
495
00:33:51,072 --> 00:33:54,467
-Was old man McCoy there?
He's living... he lives there.
-[bell rings]
496
00:33:54,510 --> 00:33:56,556
-Hey, kiddo.
-[Cori] Hi.
497
00:33:56,599 --> 00:34:00,168
Oh my gosh, that Cori
is the spitting image.
498
00:34:00,212 --> 00:34:02,518
[Kathy] And who's your friend?
499
00:34:02,562 --> 00:34:04,825
-[Aaron] I'm Aaron.
-Hi, Aaron.
500
00:34:06,131 --> 00:34:08,046
So are you really her mom?
501
00:34:08,655 --> 00:34:13,660
Yes, I am. I am the proud
parent of this gorgeous girl.
502
00:34:13,703 --> 00:34:15,705
[laughs]
503
00:34:15,749 --> 00:34:17,881
But I thought that Barbara
was your mom.
504
00:34:17,925 --> 00:34:19,405
No, I told you she's my grandma.
505
00:34:19,448 --> 00:34:21,624
Kathy's my biological mother.
506
00:34:21,668 --> 00:34:25,715
But that doesn't really mean
anything nowadays, it's whoever
raised you that counts.
507
00:34:27,021 --> 00:34:30,155
What, would you like
to have something?
508
00:34:30,198 --> 00:34:34,159
Oh, may I please have
a chocolate cheesecake
with whipped cream on top?
509
00:34:34,202 --> 00:34:37,336
-Yes.
-Excellent choice.
It's the least stale.
510
00:34:37,379 --> 00:34:40,817
I'm just kidding, everything's
fresh, nothing's stale.
511
00:34:40,861 --> 00:34:43,820
And Cori, Miss Cori,
what will you have?
512
00:34:43,864 --> 00:34:45,170
I'm fine.
513
00:34:45,213 --> 00:34:48,869
You don't want anything?
Come on!
514
00:34:48,912 --> 00:34:50,305
I'm sure.
515
00:34:50,349 --> 00:34:53,047
Well, how about fresh baked
chocolate chip scones?
516
00:34:53,091 --> 00:34:54,614
That was your favorite.
517
00:34:55,441 --> 00:34:56,833
That was your favorite.
518
00:34:56,877 --> 00:34:58,487
It was my favorite, not anymore.
519
00:34:58,531 --> 00:35:00,315
-Okay.
-But you wouldn't know.
520
00:35:01,229 --> 00:35:02,752
Well,
how about a fountain drink?
521
00:35:02,796 --> 00:35:04,798
Caffeine blows out my adrenals.
522
00:35:05,364 --> 00:35:11,109
Well, maybe a nice plate
of organic kale dust
or fresh air.
523
00:35:11,152 --> 00:35:13,067
[chuckles]
It's not very filling.
524
00:35:13,111 --> 00:35:14,721
[chuckles] Thanks, cute.
525
00:35:15,243 --> 00:35:19,334
-Um, here is the pie.
-Thanks.
526
00:35:19,378 --> 00:35:23,730
And thank you
for asking for a...
527
00:35:23,773 --> 00:35:26,341
For what? I didn't
order anything.
528
00:35:27,212 --> 00:35:29,039
How'd you find out
I was working here?
529
00:35:29,083 --> 00:35:31,216
I know where my mom works.
530
00:35:31,955 --> 00:35:33,783
I asked your parole officer.
531
00:35:36,177 --> 00:35:38,179
That's really funny, Cori.
532
00:35:38,223 --> 00:35:39,354
It was a joke.
533
00:35:39,398 --> 00:35:40,486
I'm not laughing.
534
00:35:42,052 --> 00:35:43,793
Why'd you hire her? She has
a criminal record, you know.
535
00:35:44,272 --> 00:35:47,275
I'm sure there were many able
individuals in need
of employment
536
00:35:47,319 --> 00:35:49,190
that could fit the position.
537
00:35:49,234 --> 00:35:53,368
Well, that's true, Cori.
There was a lot
of well-qualified applicants
538
00:35:53,412 --> 00:35:56,066
with extensive
and impressive resumes.
539
00:35:56,110 --> 00:35:57,677
Just like yours is, I'm sure.
540
00:35:57,720 --> 00:36:01,115
But, you know, I wanted to hire
somebody who was nice.
541
00:36:03,161 --> 00:36:05,250
That pie looks disgusting.
542
00:36:07,687 --> 00:36:08,775
It's delicious.
543
00:36:09,384 --> 00:36:11,299
[Aaron] It was nice meeting you.
544
00:36:11,343 --> 00:36:16,086
Well, that is one intense
teenager you got coming
on there, girlfriend.
545
00:36:16,130 --> 00:36:19,220
[soft music]
546
00:36:19,264 --> 00:36:22,615
[insects chirping]
547
00:36:41,155 --> 00:36:44,071
[Kathy] It's just a short visit
today, but it's gonna be
worth it.
548
00:36:44,114 --> 00:36:45,377
[Walter] Oh, boy.
549
00:36:45,420 --> 00:36:48,728
[Kathy] Grandpa,
am I okay to be Cori's mom?
550
00:36:48,771 --> 00:36:51,644
[chuckles] Better
than anyone I know, why?
551
00:36:51,687 --> 00:36:53,733
[Kathy] You know, with all
my meds and stuff.
552
00:36:53,776 --> 00:36:57,780
[Walter] Yeah, well, they
wouldn't keep insulin
from a diabetic, would they?
553
00:36:58,520 --> 00:36:59,608
[Walter] You'll be fine.
554
00:37:01,088 --> 00:37:04,309
I think you'll be happy
with the pigs. They look plump.
555
00:37:04,352 --> 00:37:06,441
They'd better not be too plump.
556
00:37:06,485 --> 00:37:09,270
You check the water?
They're always turning it over.
557
00:37:09,314 --> 00:37:11,925
They've got plenty of water,
they're all good.
558
00:37:13,579 --> 00:37:15,015
Who's taking care of 'em?
559
00:37:16,234 --> 00:37:17,583
[Kathy] Junior.
560
00:37:17,626 --> 00:37:19,933
Junior? Are you shitting me?
561
00:37:19,976 --> 00:37:23,153
That son of a bitch don't know
a damn thing about farming.
562
00:37:28,637 --> 00:37:30,378
I cleaned up a little bit.
563
00:37:30,422 --> 00:37:31,727
You did what?
564
00:37:32,641 --> 00:37:34,121
It was a mess.
565
00:37:37,255 --> 00:37:39,039
Ta-da!
566
00:37:41,607 --> 00:37:42,477
Look.
567
00:37:43,043 --> 00:37:44,436
What do you think?
568
00:37:45,306 --> 00:37:46,481
[Kathy] Do you like it?
569
00:37:46,525 --> 00:37:48,309
[Walter] Where's my easy chair?
570
00:37:50,355 --> 00:37:51,921
Your easy chair?
571
00:37:51,965 --> 00:37:55,751
-Well--
-Your easy chair had fleas
and a broken armrest.
572
00:37:55,795 --> 00:37:58,928
No, no, no, I had
that chair for 40 years.
573
00:37:59,712 --> 00:38:03,977
Well, I don't know what kind
of Raid grandma used on it,
but it sure didn't work for me.
574
00:38:04,020 --> 00:38:08,111
I-- I don't like new things.
575
00:38:08,155 --> 00:38:11,854
If I wanted new things,
I would've asked for new things.
576
00:38:13,682 --> 00:38:15,771
Let's go look at the kitchen.
577
00:38:15,815 --> 00:38:19,558
[sighs] Took me a long time
to get the grime off the stove.
578
00:38:19,601 --> 00:38:23,039
Everything was fine
the way it was.
579
00:38:23,083 --> 00:38:27,000
Well, great, I can take some
hog shit and I will smear it
on the counters
580
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
and then you can be
right at home!
581
00:38:43,973 --> 00:38:47,194
It's time to take you back,
they only gave us 30 minutes.
582
00:38:51,459 --> 00:38:54,462
Why do I have to go
back to that place?
583
00:38:54,506 --> 00:38:56,725
Because your heart's
still mending.
584
00:38:57,726 --> 00:39:00,990
Okay, they ain't never gonna
let me outta there.
585
00:39:01,643 --> 00:39:02,905
Oh, yeah, they will.
586
00:39:04,777 --> 00:39:07,040
But you
have to mind your P's and Q's,
you gotta be nice to the nurses.
587
00:39:07,083 --> 00:39:08,563
You gotta be patient.
588
00:39:09,608 --> 00:39:11,914
And we're
gonna bust you out, g-force.
589
00:39:14,482 --> 00:39:15,657
[birds chirping]
590
00:39:15,701 --> 00:39:17,703
[rooster crowing]
591
00:39:19,705 --> 00:39:22,403
[soft music]
592
00:39:22,447 --> 00:39:24,274
[oil crackling]
593
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
What are you doing here?
594
00:39:25,972 --> 00:39:27,060
Hey, morning.
595
00:39:27,974 --> 00:39:29,715
I'm making breakfast.
596
00:39:31,107 --> 00:39:35,677
Eggs cool, over easy?
I always forget, sunny side up
or over easy?
597
00:39:36,722 --> 00:39:37,853
I don't do yolk.
598
00:39:38,463 --> 00:39:39,289
Oh.
599
00:39:39,855 --> 00:39:41,030
Okay, um.
600
00:39:43,076 --> 00:39:44,860
What should I get you instead?
601
00:39:46,340 --> 00:39:47,515
[Kathy] What do you want?
602
00:39:48,386 --> 00:39:50,257
Egg whites are fine.
603
00:39:50,300 --> 00:39:51,432
[Kathy] Egg whites?
604
00:39:51,476 --> 00:39:53,216
-[Cori] In the fridge.
-Okay.
605
00:39:53,260 --> 00:39:56,437
-[Cori] Middle shelf
to the left.
-Okay, middle door to the left.
606
00:39:56,481 --> 00:39:58,308
Awesome. [chuckles]
607
00:40:01,921 --> 00:40:05,490
Okay, so we'll
make you egg whites.
608
00:40:05,533 --> 00:40:07,579
[Cori] You forgot
to re-oil the pan.
609
00:40:08,797 --> 00:40:11,800
You're absolutely right,
I did forget to re-oil the pan.
610
00:40:13,411 --> 00:40:16,979
So we'll pour this out.
How's school?
611
00:40:17,023 --> 00:40:17,937
[Cori] Good.
612
00:40:17,980 --> 00:40:19,765
[Kathy] Got a boyfriend?
613
00:40:19,808 --> 00:40:21,984
-[Cori] Nope.
-[Kathy] Um...
614
00:40:24,030 --> 00:40:25,335
You want a boyfriend?
615
00:40:25,945 --> 00:40:27,207
[Cori] Don't care.
616
00:40:28,164 --> 00:40:29,905
[Kathy] You don't care
about boys?
617
00:40:30,515 --> 00:40:32,299
[Cori] I don't know.
618
00:40:32,865 --> 00:40:34,127
Surprise, surprise.
619
00:40:34,823 --> 00:40:36,651
You just, uh, let yourself in?
620
00:40:37,217 --> 00:40:41,526
Yeah, I just thought I'd make
you guys some eggs this morning.
621
00:40:41,569 --> 00:40:44,267
Uh-huh, yeah, you're
cooking, I see?
622
00:40:44,311 --> 00:40:49,838
I know, it's-- I'm determined
to cook and make these eggs.
623
00:40:50,535 --> 00:40:51,492
Wow.
624
00:40:51,536 --> 00:40:52,711
[Kathy] Impressive, huh?
625
00:40:52,754 --> 00:40:54,756
Maybe. What's up with the pan?
626
00:40:54,800 --> 00:40:56,715
-Ah!
-[Junior] Oh my God!
627
00:40:57,933 --> 00:41:00,240
-[Kathy] Okay, okay.
-[Junior] Seriously? Maybe--
628
00:41:00,283 --> 00:41:01,894
Mother material, isn't she?
629
00:41:01,937 --> 00:41:02,808
Cor.
630
00:41:04,070 --> 00:41:06,246
-It's okay.
-I'm trying to... [sighs] No.
631
00:41:06,289 --> 00:41:08,640
Don't worry about it. I'll make
us something and you just--
632
00:41:08,683 --> 00:41:11,425
No, no, no, I came to make eggs,
and I'm gonna make eggs,
633
00:41:11,469 --> 00:41:14,689
and we're all gonna sit down
and have a family breakfast
together, okay?
634
00:41:14,733 --> 00:41:15,821
I have to go.
635
00:41:15,864 --> 00:41:19,825
What? No, wait,
wait a second, hey, hey.
636
00:41:19,868 --> 00:41:21,783
I can pick you up
from school, you know?
637
00:41:21,827 --> 00:41:25,047
[scoffs] You mean
in that death trap of junk
on wheels?
638
00:41:25,091 --> 00:41:26,222
No, thanks.
639
00:41:26,266 --> 00:41:27,310
Um.
640
00:41:28,790 --> 00:41:31,010
Besides, I'm booked 'till
nine every day this week.
641
00:41:31,053 --> 00:41:32,011
Booked?
642
00:41:32,054 --> 00:41:33,708
-Booked.
-Yeah.
643
00:41:33,752 --> 00:41:35,580
Choir, then track, 4:00 to 5:00,
644
00:41:35,623 --> 00:41:38,234
every other day I have
clarinet practice 3:30 to 4:00.
645
00:41:38,278 --> 00:41:40,628
Talented and gifted class
5:30 to 7:00,
646
00:41:40,672 --> 00:41:43,544
think tank 7:00 to 8:00,
dance class 8:00 to 9:00.
647
00:41:43,588 --> 00:41:44,676
She's a dancer.
648
00:41:44,719 --> 00:41:46,678
Holy shit,
when do you chill out?
649
00:41:48,854 --> 00:41:51,247
Holy crap, when do you rest?
650
00:41:51,291 --> 00:41:53,206
Like you did in high school?
651
00:41:53,249 --> 00:41:56,383
And please, let's nix
the swearing in the house
when you visit.
652
00:41:57,906 --> 00:42:00,430
-Bye, hun, have a good day.
-Bye, Dad, love you.
653
00:42:00,474 --> 00:42:01,519
Love you, too.
654
00:42:03,303 --> 00:42:05,914
[Junior] The bus is here anyway,
don't worry about it, it's fine.
655
00:42:05,958 --> 00:42:08,438
I'm not worried about it.
I'm just making eggs.
656
00:42:08,482 --> 00:42:09,875
I'll make us something
and you just--
657
00:42:09,918 --> 00:42:11,964
No, no, no, I wanna finish this.
658
00:42:12,617 --> 00:42:16,098
-You did good, I mean,
that's just--
-No, I really didn't but--
659
00:42:16,142 --> 00:42:19,885
You just need to spend
some mother-daughter time.
Take her to the pool.
660
00:42:19,928 --> 00:42:23,715
[kids yelling]
661
00:42:23,758 --> 00:42:27,719
[indistinct chatter]
662
00:42:30,460 --> 00:42:32,332
This pool's awesome.
663
00:42:32,375 --> 00:42:34,247
Yeah, I know, right?
664
00:42:34,290 --> 00:42:37,337
When did they put all the slides
and the umbrellas
and all that stuff?
665
00:42:37,380 --> 00:42:38,599
[Sonya] Oh, my God! It's Kathy.
666
00:42:38,643 --> 00:42:40,601
I think like two,
three years ago.
667
00:42:40,645 --> 00:42:44,431
-[Sonya] That's Cori's mom.
-[Kathy] Who's... who's
your friends here, Cori?
668
00:42:44,474 --> 00:42:48,261
I don't know, it's everybody?
669
00:42:51,133 --> 00:42:53,396
[Sydney chuckling]
Look at her bathing suit.
670
00:42:54,441 --> 00:42:56,182
-What?
-[giggling]
671
00:42:56,922 --> 00:43:00,316
-[whispering]
-Are people talking about us?
672
00:43:00,360 --> 00:43:01,448
I don't know.
673
00:43:02,667 --> 00:43:03,755
You don't know?
674
00:43:05,147 --> 00:43:07,585
Nobody says hi to you
when you come to the pool?
675
00:43:07,628 --> 00:43:08,586
They usually do.
676
00:43:10,675 --> 00:43:11,545
Aaron?
677
00:43:12,938 --> 00:43:15,331
Sonya's mom said that Cori's
as crazy as you are.
678
00:43:15,375 --> 00:43:17,203
And then Sonya
just goes around the school
679
00:43:17,246 --> 00:43:20,641
telling all the boys that she's
a slut who's gonna get
pregnant at 16.
680
00:43:20,685 --> 00:43:22,687
-Shut up.
-Which one is Sonya?
681
00:43:22,730 --> 00:43:25,080
She's the one over there
with the red hair.
682
00:43:25,124 --> 00:43:27,779
[Kathy] You're kidding,
Dinah Squires' kid?
683
00:43:27,822 --> 00:43:30,129
This little girl coming up
here right now?
684
00:43:31,347 --> 00:43:33,219
[Cori] Um, yeah.
685
00:43:37,702 --> 00:43:38,659
What the hell?
686
00:43:40,182 --> 00:43:41,357
Mom, don't.
687
00:43:43,316 --> 00:43:45,013
Well, at least we can't get
in a bar fight.
688
00:43:47,886 --> 00:43:50,584
Um, how's school going?
689
00:43:50,628 --> 00:43:51,629
It's fine.
690
00:43:53,152 --> 00:43:54,980
-[Kathy] Uh, grades?
-[Cori] Fine.
691
00:43:55,023 --> 00:43:56,895
[Kathy]
How's Barbara and Ed doing?
692
00:43:56,938 --> 00:44:00,725
Fine, look, if there's some
arbitrary story of my life
thing going on,
693
00:44:00,768 --> 00:44:01,987
could you get to it?
694
00:44:02,857 --> 00:44:04,206
Chill out.
695
00:44:05,120 --> 00:44:07,470
I'm just trying to ask you
how you're doing.
696
00:44:07,993 --> 00:44:10,822
-Why?
-Because I've been
gone for a while
697
00:44:10,865 --> 00:44:12,998
and I just wanted to know
how you feel since...
698
00:44:14,739 --> 00:44:16,088
...since I left.
699
00:44:16,784 --> 00:44:18,917
Well, first I was proud.
700
00:44:18,960 --> 00:44:20,309
You were proud?
701
00:44:20,353 --> 00:44:22,660
Yeah, grandpa said you were
serving our country.
702
00:44:22,703 --> 00:44:24,966
[chuckles] He did?
703
00:44:25,010 --> 00:44:28,013
Yeah, and then Aunt Leah told me
that you were in the Department
of Correctional Services.
704
00:44:28,056 --> 00:44:31,016
Oh, great, we love
Aunt Leah, pillar of truth.
705
00:44:31,059 --> 00:44:33,714
So when did you get gated out?
706
00:44:33,758 --> 00:44:35,020
What?
707
00:44:35,063 --> 00:44:38,284
Like topped out, finished
with the program.
708
00:44:38,327 --> 00:44:40,416
've seen prison movies like Oz.
709
00:44:40,460 --> 00:44:42,157
What? [chuckles]
710
00:44:42,201 --> 00:44:44,638
This isn't Oz, this is Iowa.
711
00:44:45,465 --> 00:44:46,858
What are you talking about?
712
00:44:46,901 --> 00:44:48,511
Have you ever shanked someone?
713
00:44:48,555 --> 00:44:50,775
What?
714
00:44:50,818 --> 00:44:53,995
Like melted your toothbrush
into a shiv and then like bled
someone out in the shower.
715
00:44:54,039 --> 00:44:56,432
No, Cori, no, I have never
done that.
716
00:44:56,476 --> 00:44:59,871
What are you talking about?
Who's letting you watch Oz?
717
00:44:59,914 --> 00:45:02,134
Dad, Ed, Barbara.
718
00:45:02,177 --> 00:45:05,703
Great, we're gonna get parental
controls on the TV like that.
719
00:45:05,746 --> 00:45:07,052
I'll watch whatever I want.
720
00:45:07,095 --> 00:45:09,576
Excuse me? Excuse me?
721
00:45:09,619 --> 00:45:11,709
[scoffs] You're not
in charge of me, Kathy.
722
00:45:11,752 --> 00:45:16,104
Parental controls?
Like you're such a good parent.
You were a ward of the state.
723
00:45:17,279 --> 00:45:19,107
Well, I'm still your mom.
724
00:45:19,151 --> 00:45:20,892
And please don't call me Kathy.
725
00:45:21,544 --> 00:45:22,415
Whatever.
726
00:45:31,816 --> 00:45:33,948
Come on, Aaron, let's go
check out the slide.
727
00:45:38,997 --> 00:45:39,911
[sighs]
728
00:45:39,954 --> 00:45:42,174
[soft country music]
729
00:45:47,570 --> 00:45:50,617
Girls, hey, do you guys
want something to drink?
730
00:45:51,226 --> 00:45:52,837
Wow, check this out.
731
00:45:54,447 --> 00:45:55,753
Get her on the back of the head.
732
00:45:57,319 --> 00:45:58,451
[Aaron] Oh!
733
00:45:58,494 --> 00:46:00,061
Mom, what are you doing?
734
00:46:00,758 --> 00:46:02,934
-What the hell?
-[whistle blowing]
735
00:46:04,065 --> 00:46:05,327
Seriously?
736
00:46:05,371 --> 00:46:08,287
-[Sonya] What happened?
-[girl] Are you okay?
737
00:46:08,896 --> 00:46:13,118
[coughing] I'm fine.
738
00:46:13,945 --> 00:46:18,819
Hey, hey, do you not get we live
in a small town?
What was that?
739
00:46:18,863 --> 00:46:21,866
Come on, what was that
back there?
740
00:46:25,043 --> 00:46:29,264
I was trying to teach her
a lesson on how to stand up
to assholes like that.
741
00:46:30,178 --> 00:46:32,702
They picked on her
like they picked on me
when I was a kid.
742
00:46:32,746 --> 00:46:35,618
Okay, well, that wasn't
exactly what I had in mind
743
00:46:35,662 --> 00:46:37,707
when I was talking about
mother-daughter bonding.
744
00:46:38,230 --> 00:46:39,971
How could you let her watch Oz?
745
00:46:40,014 --> 00:46:43,191
[sighs] It's an award-winning
program.
746
00:46:43,888 --> 00:46:46,542
And I wanted her to know
what your life was like.
747
00:46:46,586 --> 00:46:50,895
I did not reside in an all-male
high-security prison,
you asshole.
748
00:46:53,680 --> 00:46:56,248
You're trying too hard,
that's it, okay?
749
00:46:57,553 --> 00:46:59,251
It's not gonna happen overnight.
750
00:47:00,905 --> 00:47:03,733
Hey, did you ever shank anyone?
751
00:47:06,519 --> 00:47:07,694
Go dry off Dinah.
752
00:47:10,044 --> 00:47:13,395
[soft country music]
753
00:47:42,947 --> 00:47:43,948
[Junior] Hey, sweetie.
754
00:47:43,991 --> 00:47:44,949
[Cori] Hey, Dad.
755
00:47:45,601 --> 00:47:46,864
What you working on there?
756
00:47:47,603 --> 00:47:48,604
Homework.
757
00:47:50,432 --> 00:47:52,478
[crows squawking]
758
00:47:52,521 --> 00:47:53,871
You know, you don't
have to work here.
759
00:47:54,828 --> 00:47:57,265
I'm just trying to get
my world economy done.
760
00:47:57,918 --> 00:47:59,093
World economy.
761
00:48:05,970 --> 00:48:07,188
[sighs]
762
00:48:08,668 --> 00:48:10,496
I know it's weird having
her back, isn't it?
763
00:48:11,236 --> 00:48:12,150
Yeah.
764
00:48:12,977 --> 00:48:13,934
Yeah.
765
00:48:15,980 --> 00:48:20,810
You know, your mom and I
both have made some
bad decisions in life.
766
00:48:20,854 --> 00:48:21,768
Like me?
767
00:48:22,377 --> 00:48:24,989
No, not you.
768
00:48:26,381 --> 00:48:30,777
As a matter of fact,
you're the best thing that ever
happened to us, okay?
769
00:48:33,780 --> 00:48:36,174
Had we planned on having a kid?
770
00:48:36,217 --> 00:48:39,699
-No.
-No, no.
771
00:48:39,742 --> 00:48:40,918
But you know what?
772
00:48:41,788 --> 00:48:43,224
I think you saved us.
773
00:48:44,356 --> 00:48:47,446
I wouldn't be here if it wasn't
for you, I know that.
774
00:48:49,056 --> 00:48:49,970
Here's the thing.
775
00:48:51,624 --> 00:48:53,452
You got something inside of you
that's beautiful and is powerful
776
00:48:53,495 --> 00:48:55,671
and it's something that your mom
and I never had.
777
00:48:57,021 --> 00:49:00,111
And I think maybe that scares
your mom a little bit,
778
00:49:01,590 --> 00:49:03,592
like she feels like
she's not good enough for you.
779
00:49:04,898 --> 00:49:05,855
She isn't.
780
00:49:06,552 --> 00:49:07,509
[scoffs]
781
00:49:07,553 --> 00:49:08,467
Well,
782
00:49:09,990 --> 00:49:12,166
you two have
a lot of similarities.
783
00:49:12,950 --> 00:49:15,039
-Like what?
-The good stuff.
784
00:49:16,257 --> 00:49:20,609
Your eyes, the way you smile,
the way you light up a room.
785
00:49:21,219 --> 00:49:24,048
That's coming from something
inside that's beautiful.
786
00:49:26,050 --> 00:49:27,660
I can't go back and change.
787
00:49:30,097 --> 00:49:31,664
But I can start over.
788
00:49:33,274 --> 00:49:35,146
And that's
what your mom's looking for.
789
00:49:35,189 --> 00:49:36,843
And when I say your mom,
790
00:49:37,975 --> 00:49:39,063
I mean your mom.
791
00:49:42,675 --> 00:49:43,981
I love you, sweetie.
792
00:49:46,331 --> 00:49:48,986
Love you too, Dad. [sniffles]
793
00:49:54,513 --> 00:49:55,688
[sighs]
794
00:49:57,603 --> 00:50:00,345
-[punching]
-[heavy breathing]
795
00:50:15,360 --> 00:50:17,449
[goat bleating]
796
00:50:19,407 --> 00:50:20,321
[Kathy] Hey.
797
00:50:22,367 --> 00:50:23,281
What do you want?
798
00:50:24,369 --> 00:50:25,500
Hey.
799
00:50:33,117 --> 00:50:35,293
Takes a lot of faith
to do what you're doing.
800
00:50:38,644 --> 00:50:39,732
What am I doing?
801
00:50:40,472 --> 00:50:41,386
You're here.
802
00:50:42,430 --> 00:50:43,736
Big deal.
803
00:50:43,779 --> 00:50:44,954
It is a big deal.
804
00:50:45,651 --> 00:50:47,392
[sighs] Nobody wants me here.
805
00:50:49,046 --> 00:50:50,177
I want you here.
806
00:50:52,136 --> 00:50:53,702
Do something with me.
807
00:50:57,445 --> 00:50:58,446
Sometimes,
808
00:51:00,013 --> 00:51:01,536
when I need strength,
809
00:51:01,580 --> 00:51:03,060
I just ask for it.
810
00:51:05,714 --> 00:51:07,803
Were you gonna pray
or something?
811
00:51:07,847 --> 00:51:09,370
Let's try it.
812
00:51:18,336 --> 00:51:19,206
[Junior] Lord,
813
00:51:20,990 --> 00:51:24,690
please give Kathy the strength
to be the mother
she wants to be.
814
00:51:26,170 --> 00:51:30,913
Please, give Walter the strength
to stay in his home.
815
00:51:31,566 --> 00:51:33,916
And give Kathy
the strength to watch over him.
816
00:51:35,831 --> 00:51:37,137
And please,
817
00:51:39,357 --> 00:51:43,143
give Cori the strength
to know that we're trying to be
the parents she wants us to be.
818
00:51:44,536 --> 00:51:47,408
In your name we pray, amen.
819
00:51:49,193 --> 00:51:50,150
Amen.
820
00:51:53,980 --> 00:51:59,333
[bright music]
821
00:52:44,552 --> 00:52:48,077
[birds chirping]
822
00:52:48,121 --> 00:52:49,209
Thank you.
823
00:52:50,950 --> 00:52:51,951
You can do this.
824
00:52:53,082 --> 00:52:54,475
-Careful.
-Okay.
825
00:52:55,955 --> 00:52:57,217
Watermelon.
826
00:52:57,261 --> 00:52:58,131
It's all good.
827
00:52:58,827 --> 00:52:59,872
[Cori] Yum.
828
00:52:59,915 --> 00:53:02,527
Oh, boy, this looks
like something.
829
00:53:02,570 --> 00:53:03,658
-Yes.
-Yeah.
830
00:53:04,964 --> 00:53:06,444
-Oh, yeah.
-Wow.
831
00:53:07,314 --> 00:53:09,403
-Yeah.
-The corn was grown by Junior.
832
00:53:09,447 --> 00:53:12,667
-Oh.
-Pass me some
of that corn there.
833
00:53:13,277 --> 00:53:14,408
Peas?
834
00:53:15,453 --> 00:53:17,368
-Certainly.
-I'll take that.
835
00:53:22,547 --> 00:53:23,548
[clears throat]
836
00:53:25,202 --> 00:53:27,987
It's a shame that Ed isn't here,
he would've really liked this.
837
00:53:28,030 --> 00:53:31,643
[chuckles] He had to go
to the meeting with the Iowa
pork producers.
838
00:53:31,686 --> 00:53:35,081
Oh, yeah, isn't he
the president?
839
00:53:35,124 --> 00:53:36,561
[laughing]
840
00:53:36,604 --> 00:53:39,303
So, Aunt Leah, how long
are you staying?
841
00:53:39,346 --> 00:53:42,697
Oh, I just got a little bit more
business to take care of,
so I think maybe a week.
842
00:53:43,307 --> 00:53:45,309
How is ballet, Cori?
843
00:53:46,048 --> 00:53:47,180
Oh, it's great.
844
00:53:48,137 --> 00:53:51,402
So I invited you all
here for a reason.
845
00:53:51,445 --> 00:53:54,056
Other than just
your deli case chicken?
846
00:53:54,666 --> 00:53:56,711
Just crack me up, Leah.
847
00:53:56,755 --> 00:53:58,713
-Leah.
-What? I like deli case chicken.
848
00:53:58,757 --> 00:53:59,932
Yeah, well, it's a time saver.
849
00:54:04,719 --> 00:54:09,158
I have been here cleaning up
the farm and planting things
850
00:54:09,202 --> 00:54:10,725
and taking care of the house,
851
00:54:10,769 --> 00:54:13,250
and Junior even came
and fixed stuff up
852
00:54:13,293 --> 00:54:19,081
and I just think it would be
a great idea if Grandpa came
home and I took care of him.
853
00:54:21,040 --> 00:54:23,521
-What?
-Uh, Kathy,
854
00:54:23,564 --> 00:54:25,653
I don't think this is the right
place to bring that up.
855
00:54:25,697 --> 00:54:26,872
You would do that?
856
00:54:27,742 --> 00:54:30,049
[Leah] Whoa, whoa.
857
00:54:30,092 --> 00:54:35,054
After all these years, you think
you're just gonna swoop in here
and fix all of our problems?
858
00:54:35,881 --> 00:54:37,622
What about your daughter?
859
00:54:39,406 --> 00:54:42,104
I used to love coming out here
when I was her age.
860
00:54:42,148 --> 00:54:45,978
We can go fishing,
we can feed the hogs,
861
00:54:46,021 --> 00:54:48,720
we can plant flowers,
wouldn't that be fun?
862
00:54:49,373 --> 00:54:52,550
Again, you're promising
all sorts of things you'll never
follow through with.
863
00:54:53,290 --> 00:54:56,641
-You really are a piece
of work, aren't you, Leah?
-[Leah] Oh, and what next?
864
00:54:56,684 --> 00:54:59,383
-Junior, stay out of it.
-Junior's gonna come in here
and play daddy?
865
00:55:02,124 --> 00:55:03,256
Oh.
866
00:55:03,300 --> 00:55:05,302
Oh, this is really precious.
867
00:55:08,217 --> 00:55:11,569
Kathy does what Kathy wants
in the moment.
868
00:55:12,309 --> 00:55:16,487
And then when it's no longer
convenient for her,
she packs up and leaves.
869
00:55:16,530 --> 00:55:18,532
That's the history,
that's dad's future.
870
00:55:18,576 --> 00:55:20,229
Enough, okay?
871
00:55:20,273 --> 00:55:22,101
Oh, and then here comes Junior,
872
00:55:22,144 --> 00:55:24,756
like a knight in shining armor
and you all live happily
ever after.
873
00:55:27,149 --> 00:55:30,588
You know, you are a cockatrice.
874
00:55:30,631 --> 00:55:33,242
-And you're an asshole.
-That's enough, Leah.
875
00:55:33,286 --> 00:55:35,593
Yes, yes, it is.
876
00:55:38,378 --> 00:55:39,597
-Dad?
-Yeah.
877
00:55:39,640 --> 00:55:41,381
What's a cockatrice?
878
00:55:42,034 --> 00:55:46,952
Oh, hun, it's a head
of a rooster, barbed tongue,
tail of a snake,
879
00:55:46,995 --> 00:55:48,432
you know, hatched by a serpent.
880
00:55:49,998 --> 00:55:51,043
That's about right.
881
00:55:54,176 --> 00:55:56,178
Kathy, why don't I help
you with the pie?
882
00:55:56,744 --> 00:55:58,659
[Junior] Something sweet
would be nice.
883
00:56:03,708 --> 00:56:05,971
[Barbara] You can't take care
of him, Kathy.
884
00:56:06,014 --> 00:56:07,102
Why not?
885
00:56:08,626 --> 00:56:10,976
Are you prepared
to shave him in the morning?
886
00:56:11,498 --> 00:56:14,936
Dry him off after a shower?
Wipe his butt.
887
00:56:14,980 --> 00:56:18,636
Mom, he is perfectly capable
of doing all of that himself.
888
00:56:18,679 --> 00:56:20,028
How do you know?
889
00:56:20,072 --> 00:56:22,553
Because I've been spending
a lot of time with him.
890
00:56:25,991 --> 00:56:27,732
Where did your grandfather die?
891
00:56:27,775 --> 00:56:29,690
Don't.
892
00:56:29,734 --> 00:56:32,867
Your grandpa died on this farm,
why can't my grandpa die
on this farm, too?
893
00:56:32,911 --> 00:56:35,087
That's all he wants,
he wants to be here.
894
00:56:35,130 --> 00:56:36,871
Oh, enough, Kathy.
895
00:56:36,915 --> 00:56:40,614
He is not gonna last
longer than a year
in that nursing home.
896
00:56:40,658 --> 00:56:42,399
You don't know how
to take care of him.
897
00:56:43,008 --> 00:56:45,576
Well, at least he's willing
to let me try.
898
00:56:46,446 --> 00:56:49,231
You're not seeing
this thing in the way it is.
899
00:56:49,275 --> 00:56:52,365
Yes, yes, Mom, I am.
900
00:56:52,409 --> 00:56:53,888
I am.
901
00:56:53,932 --> 00:56:56,108
He wants his dignity.
902
00:56:57,588 --> 00:57:00,504
And I intend to give him that.
903
00:57:00,547 --> 00:57:01,853
You don't understand.
904
00:57:02,723 --> 00:57:06,727
Leah is intent on having him
claimed incompetent.
905
00:57:08,555 --> 00:57:09,861
Incompetent?
906
00:57:11,036 --> 00:57:12,733
Jesus Christ.
907
00:57:14,169 --> 00:57:16,084
[scoffs] I just--
908
00:57:16,128 --> 00:57:20,219
I just love
how easy it is to put
labels on things, incompetent.
909
00:57:20,915 --> 00:57:23,701
First, he was an alcoholic
all my life, now
he's incompetent,
910
00:57:23,744 --> 00:57:26,181
-now I am crazy
or bipolar or whatever--
-Kathy.
911
00:57:26,225 --> 00:57:30,534
No, our family has dealt
with anxiety and depression
for years and years and years,
912
00:57:30,577 --> 00:57:34,407
and you just ignore it
and label it, and he
and I are the bad guys.
913
00:57:35,147 --> 00:57:37,236
You just like to put us
into this little box
914
00:57:37,279 --> 00:57:39,630
so that we're not human beings,
we're just a thing.
915
00:57:41,458 --> 00:57:43,547
It's much easier for you
that way.
916
00:57:43,590 --> 00:57:44,765
[sighs]
917
00:57:46,985 --> 00:57:50,379
Just think about how you're
gonna come across to Cori
if you go through with this.
918
00:57:53,034 --> 00:57:54,688
[Kathy]
Letting you out of the clinker.
919
00:57:54,732 --> 00:57:58,039
Goodbye, the old, dirty bedpan.
920
00:57:58,083 --> 00:58:01,565
-Are you sure you don't wanna
go up and give it a kiss?
-Stinky, stinky old bedpan.
921
00:58:01,608 --> 00:58:05,438
-What do they need it for?
-Oh, go give it a kiss, grandpa.
You're going home.
922
00:58:05,482 --> 00:58:07,658
[soft country music]
923
00:58:30,985 --> 00:58:35,555
[panting and sniffing]
924
00:58:38,776 --> 00:58:40,081
[Kathy] Grandpa?
925
00:58:40,125 --> 00:58:45,870
-[moaning]
-Grandpa, grandpa?
What's going on?
926
00:58:45,913 --> 00:58:50,265
I'm sorry. Get me
some water, please.
927
00:58:53,486 --> 00:58:54,879
Grandpa, are you sick?
928
00:58:54,922 --> 00:58:57,969
No, no. I'll be all right.
929
00:58:58,012 --> 00:59:03,017
If I just stay here long enough.
Sometimes it goes away.
930
00:59:03,061 --> 00:59:04,410
What goes away?
931
00:59:04,453 --> 00:59:08,849
From the war, some sort
of shell shock, just...
932
00:59:10,634 --> 00:59:12,200
Keeps hanging around.
933
00:59:12,244 --> 00:59:14,855
Got it, got it, got it,
let's get you up.
934
00:59:16,335 --> 00:59:18,206
-Does your chest hurt?
-No.
935
00:59:18,250 --> 00:59:19,860
-It's alright.
-[coughs]
936
00:59:20,557 --> 00:59:22,384
Shh.
937
00:59:22,428 --> 00:59:24,996
-Come on, let's get you outta
here. Let's get you into bed.
-Yeah.
938
00:59:25,039 --> 00:59:28,477
-Okay. There you go.
-Yeah.
939
00:59:28,521 --> 00:59:30,871
-[Walter] Oooh.
-Take you onto the bed.
940
00:59:30,915 --> 00:59:34,396
-Yeah, let's go to bed. Yeah.
-Okay. Okay.
941
00:59:34,440 --> 00:59:38,836
[Kathy] One, two, one more,
now sit down.
942
00:59:41,012 --> 00:59:44,581
-[groans] All right,
doesn't it feel better?
-Oh, yeah.
943
00:59:44,624 --> 00:59:46,539
-Does it feel better? Yeah.
-Yeah.
944
00:59:46,583 --> 00:59:48,541
Okay, should we lay you down?
945
00:59:48,585 --> 00:59:51,675
-Let's get this off your face
and lay you down, right?
-Yeah. Yeah.
946
00:59:51,718 --> 00:59:55,374
Okay. I got grandma
all wrapped around you.
947
00:59:55,417 --> 00:59:57,202
[groans] Yeah.
948
00:59:57,245 --> 00:59:59,465
-[chuckles] This was
her favorite quilt.
-I'm wrecking her quilt.
949
00:59:59,508 --> 01:00:02,250
Yeah. No, you're not
wrecking it, Grandpa.
That's what it's for.
950
01:00:02,294 --> 01:00:04,252
Oh, I feel hot.
951
01:00:04,296 --> 01:00:05,297
Okay.
952
01:00:06,559 --> 01:00:08,430
So, do Leah and mom
know what's going on?
953
01:00:08,474 --> 01:00:13,087
No, and no one needs to know
a damn thing about none of this.
954
01:00:13,131 --> 01:00:15,655
Well, I need to know
'cause I'm taking care of you,
955
01:00:15,699 --> 01:00:18,049
-so you gotta let me know
what's happening.
-Oh, you just
956
01:00:18,092 --> 01:00:22,706
take care of your own business.
[mumbles]
957
01:00:27,580 --> 01:00:30,975
[Kathy] I already got you
started. [chuckles]
958
01:00:31,018 --> 01:00:34,195
Please tell me.
What is it? What's going on?
959
01:00:34,239 --> 01:00:35,153
[groans]
960
01:00:36,545 --> 01:00:40,898
They've got all sorts
of fancy names for it now.
961
01:00:41,855 --> 01:00:47,513
Combat stress and post-traumatic
dysfunctional bullshit.
962
01:00:47,556 --> 01:00:50,995
I don't know. I don't know.
It just keeps hanging around.
963
01:00:51,038 --> 01:00:53,258
How long has it been
hanging around?
964
01:00:53,301 --> 01:00:55,434
[groans] Don't ask.
965
01:00:55,477 --> 01:00:56,653
Okay, okay, okay.
966
01:00:59,307 --> 01:01:00,613
[camera shutter clicks]
967
01:01:00,657 --> 01:01:01,962
[mumbling]
968
01:01:02,006 --> 01:01:05,357
Yeah, we can figure
this out together.
969
01:01:05,400 --> 01:01:07,185
[Walter] I'm gonna go to sleep.
970
01:01:07,228 --> 01:01:08,142
[Kathy] Okay.
971
01:01:21,547 --> 01:01:27,292
[eerie music]
972
01:01:39,696 --> 01:01:44,744
[heart beating rapidly]
973
01:01:48,835 --> 01:01:52,796
[heart beating slower]
974
01:01:52,839 --> 01:01:56,538
[chickens quacking]
975
01:02:02,544 --> 01:02:04,459
-Hey.
-Hey.
976
01:02:07,071 --> 01:02:11,771
Yeah, my doctor says
that these are prescribed
977
01:02:11,815 --> 01:02:14,556
mostly for people with serious
mental afflictions.
978
01:02:16,297 --> 01:02:18,430
Yeah, so what? I'm bipolar.
979
01:02:19,823 --> 01:02:20,737
So what?
980
01:02:21,389 --> 01:02:22,216
So...
981
01:02:24,088 --> 01:02:26,655
I just-- I don't understand why
you didn't tell me about this.
982
01:02:28,962 --> 01:02:30,834
I didn't know what was going on.
983
01:02:30,877 --> 01:02:32,749
I just felt distracted.
984
01:02:32,792 --> 01:02:35,926
I had to find these rushes.
Why do you think
I did all that crazy shit?
985
01:02:35,969 --> 01:02:37,492
I mean now.
986
01:02:39,233 --> 01:02:40,669
-Because I'm not--
-Why didn't you tell me
since you were back?
987
01:02:40,713 --> 01:02:43,716
I'm here and you didn't tell me.
This is still going on.
988
01:02:43,760 --> 01:02:48,199
Well, I'm sorry I couldn't
cuddle up next to you and say
"Honey, I'm bipolar."
989
01:02:55,423 --> 01:02:59,123
Well, so you're unfit?
990
01:03:00,820 --> 01:03:02,604
Unfit to be Cori's mom?
991
01:03:04,519 --> 01:03:06,391
Excuse me?
992
01:03:06,434 --> 01:03:09,350
Yeah, this is way bigger
than I thought, way bigger
than anyone thought.
993
01:03:09,394 --> 01:03:11,918
This runs deep,
it's genetics and stuff.
994
01:03:11,962 --> 01:03:13,920
What the hell are
you talking about?
995
01:03:15,356 --> 01:03:16,705
I don't want you around her.
996
01:03:17,402 --> 01:03:18,403
Why not?
997
01:03:19,665 --> 01:03:20,884
Why not? I--
998
01:03:20,927 --> 01:03:22,146
It's just--
999
01:03:23,408 --> 01:03:25,062
I don't know,
it could trigger something.
1000
01:03:25,758 --> 01:03:28,282
-How out of touch
with reality can you be?
-Oh.
1001
01:03:29,675 --> 01:03:32,939
This isn't helping, this isn't
helping anything at all.
1002
01:03:32,983 --> 01:03:34,158
Yeah.
1003
01:03:37,683 --> 01:03:39,946
Can we just move
past this, please?
1004
01:03:43,080 --> 01:03:44,037
All right.
1005
01:03:57,572 --> 01:03:58,486
Fuck.
1006
01:04:01,446 --> 01:04:04,362
[water flowing]
1007
01:04:04,405 --> 01:04:08,018
[crickets chirping]
1008
01:04:14,546 --> 01:04:17,723
-[unsettling music]
-[heavy breathing]
1009
01:04:17,766 --> 01:04:19,943
[woman] You're gonna continue
the Depakote?
1010
01:04:19,986 --> 01:04:22,249
[Junior] You're unfit, genetics.
1011
01:04:22,293 --> 01:04:24,251
-[woman] Continue the Depakote.
-[sobs]
1012
01:04:24,295 --> 01:04:27,080
[Junior] You're unfit
to be her mom.
You taking drugs? Drugs?
1013
01:04:27,124 --> 01:04:29,387
[woman] You're on medication
because this is a very...
1014
01:04:29,430 --> 01:04:31,476
[Junior] This is a little
bigger than I thought.
1015
01:04:31,519 --> 01:04:34,044
-[woman] Continue the Depakote.
-[Junior] This runs deep.
1016
01:04:34,087 --> 01:04:36,002
[water fizzing]
1017
01:04:42,879 --> 01:04:45,316
[wind blowing]
1018
01:04:45,359 --> 01:04:48,145
[leaves rustling]
1019
01:04:50,582 --> 01:04:53,106
[Walter] Hmm. Smells good.
1020
01:04:53,977 --> 01:04:55,021
Good morning.
1021
01:04:55,065 --> 01:04:57,023
It sure looks
that way, doesn't it?
1022
01:04:57,894 --> 01:04:59,156
What's the matter?
1023
01:05:00,592 --> 01:05:01,941
What do you mean?
1024
01:05:01,985 --> 01:05:04,248
[laughs] Is it that time
of the month or something?
1025
01:05:04,291 --> 01:05:06,554
Jesus, Grandpa, no.
1026
01:05:07,077 --> 01:05:08,905
I'm just tired, that's all.
1027
01:05:14,562 --> 01:05:16,825
Hey, did you ever think
about writing down
1028
01:05:16,869 --> 01:05:18,915
all of your experiences
from the war?
1029
01:05:19,567 --> 01:05:23,441
Yeah, I did. And, uh, I'd
rather chew on wet concrete.
1030
01:05:24,659 --> 01:05:27,924
I mean, if you don't
write it down, it's gonna keep
pecking at you,
1031
01:05:27,967 --> 01:05:31,057
and maybe if you just got
started, a little push is
all it would take.
1032
01:05:31,971 --> 01:05:33,712
You might like it.
1033
01:05:33,755 --> 01:05:37,629
I don't need a little push.
Can't I just get on
with my life?
1034
01:05:37,672 --> 01:05:38,760
Hup.
1035
01:05:38,804 --> 01:05:41,459
Whoop-de-doo, very nice.
1036
01:05:42,155 --> 01:05:44,070
Don't you want people
to remember
1037
01:05:44,114 --> 01:05:46,464
what you went through
or be able to read about it?
1038
01:05:46,507 --> 01:05:50,163
Just like you want somebody
to keep farming this farm
after you're gone?
1039
01:05:50,207 --> 01:05:53,558
No, I don't. Good eggs though.
1040
01:05:53,601 --> 01:05:55,734
Okay,
take the eggs, for example.
1041
01:05:55,777 --> 01:06:00,304
Mom gave me the recipe for those
and grandma taught her
and someday I'll teach Cori.
1042
01:06:01,958 --> 01:06:03,350
We pass it down.
1043
01:06:03,394 --> 01:06:06,832
Oh. I get it,
so that's what this is about.
1044
01:06:06,875 --> 01:06:09,704
Yours and Cori's future.
1045
01:06:09,748 --> 01:06:13,839
Yeah, so why don't you
go read Cori a bedtime story
1046
01:06:13,882 --> 01:06:16,320
instead of spending your time
with an old man?
1047
01:06:16,363 --> 01:06:22,108
-Sorry, I'm just--
-Well, can't a man just eat
some goddamn eggs
1048
01:06:22,152 --> 01:06:24,806
in peace and quiet?
Jesus Christ.
1049
01:06:24,850 --> 01:06:26,895
Hey, I didn't mean
to piss you off.
1050
01:06:26,939 --> 01:06:28,158
Well, you did.
1051
01:06:28,201 --> 01:06:30,551
I know you've
been snooping around,
1052
01:06:30,595 --> 01:06:33,902
looking at my pictures
and digging into my business.
1053
01:06:33,946 --> 01:06:35,861
You threw all my stuff out.
1054
01:06:36,470 --> 01:06:40,039
Did it ever occur to you
that I like my house
the way it was?
1055
01:06:40,083 --> 01:06:43,912
Did it ever occur to you
that you wouldn't be here
if it weren't for me?
1056
01:06:44,696 --> 01:06:46,219
Surprise.
1057
01:06:46,263 --> 01:06:48,221
Mom and dad and Leah are out
1058
01:06:48,265 --> 01:06:50,441
trying to get some lawyer
to declare you incompetent,
1059
01:06:50,484 --> 01:06:52,530
they're saying
you can't take care of yourself.
1060
01:06:52,573 --> 01:06:55,576
So if I weren't here with you,
you'd be gone.
1061
01:06:56,316 --> 01:07:00,494
Well, it's you,
Mother goddamn Teresa.
1062
01:07:01,234 --> 01:07:02,105
You know,
1063
01:07:03,323 --> 01:07:05,412
you're here on this farm
for one reason.
1064
01:07:06,718 --> 01:07:10,200
You want the farm.
You don't give a shit about me.
1065
01:07:10,243 --> 01:07:11,853
Grandpa, that's--
1066
01:07:11,897 --> 01:07:14,334
Why don't you just do yourself
a favor and get the hell out?
1067
01:07:14,378 --> 01:07:15,379
What?
1068
01:07:15,422 --> 01:07:17,250
Get out, go on.
1069
01:07:18,338 --> 01:07:19,644
You heard me.
1070
01:07:21,428 --> 01:07:22,647
Just get the hell out.
1071
01:07:24,170 --> 01:07:25,302
-[sighs]
-But what about--
1072
01:07:25,345 --> 01:07:26,651
Go on!
1073
01:07:27,173 --> 01:07:30,437
[birds chirping]
1074
01:07:34,441 --> 01:07:39,142
[soft music]
1075
01:07:47,237 --> 01:07:49,717
[indistinct whispering]
1076
01:07:55,897 --> 01:07:56,724
[Kathy] Alright.
1077
01:07:57,551 --> 01:07:59,118
Oh, God. All right.
1078
01:07:59,162 --> 01:08:01,294
Cori is 5 now, Mom.
1079
01:08:01,338 --> 01:08:03,340
-[giggling]
-[Kathy] 4, Dad.
1080
01:08:03,383 --> 01:08:05,951
[indistinct whispering]
1081
01:08:05,994 --> 01:08:10,521
[Kathy] 25, 5. Junior, 5, 25.
1082
01:08:10,564 --> 01:08:12,436
Together, 25, 5.
1083
01:08:12,479 --> 01:08:15,787
No, 22, 30,
1084
01:08:15,830 --> 01:08:18,877
33, 33, 33.
1085
01:08:42,074 --> 01:08:43,293
[sighs]
1086
01:08:45,382 --> 01:08:48,733
[footsteps clanging]
1087
01:09:01,093 --> 01:09:03,661
[Walter] She wants me to talk
about the war.
1088
01:09:05,576 --> 01:09:07,752
I didn't start it,
that's for sure.
1089
01:09:10,102 --> 01:09:11,930
But we all had to go.
1090
01:09:17,065 --> 01:09:20,721
They took the brightest
and the best.
1091
01:09:27,075 --> 01:09:31,297
[wind whistling]
1092
01:09:42,526 --> 01:09:46,834
[soft music]
1093
01:09:56,627 --> 01:10:01,501
[intense rock music]
1094
01:10:18,736 --> 01:10:19,911
[grunts]
1095
01:10:55,729 --> 01:10:56,687
Kath?
1096
01:10:59,603 --> 01:11:00,865
Whoa.
1097
01:11:01,822 --> 01:11:03,694
[whistles] Kathy?
1098
01:11:06,392 --> 01:11:08,438
-Whoa.
-Do you like it?
1099
01:11:09,003 --> 01:11:11,136
What's going on here, babe?
1100
01:11:11,179 --> 01:11:12,180
It's a fort.
1101
01:11:12,790 --> 01:11:14,226
-A fort?
-For Cori.
1102
01:11:14,270 --> 01:11:16,228
For Cori?
1103
01:11:16,272 --> 01:11:18,622
When you move here and she
moves here, she can have
this safe fort to play in.
1104
01:11:19,927 --> 01:11:21,886
I don't think it's safe.
1105
01:11:21,929 --> 01:11:23,757
-Of course it is.
-Of course.
1106
01:11:23,801 --> 01:11:26,412
Well, because five times five
is five's the safety number,
1107
01:11:26,456 --> 01:11:29,067
and then five for you, mom, dad,
grandpa and Cori
1108
01:11:29,110 --> 01:11:31,374
and then I ran this vertical
ascension and descension
1109
01:11:31,417 --> 01:11:32,810
and so everything's all good.
1110
01:11:32,853 --> 01:11:35,247
Cori's not gonna have
any accidents.
1111
01:11:37,118 --> 01:11:39,033
I knew this was
gonna be your reaction.
1112
01:11:39,077 --> 01:11:41,427
-I knew it, I knew it.
-What did you take?
1113
01:11:41,471 --> 01:11:43,211
Don't look at me
like that-- don't.
1114
01:11:43,255 --> 01:11:44,865
I'm not-- this is safe, okay?
1115
01:11:44,909 --> 01:11:47,651
And you know what,
we're free finally, we're free,
1116
01:11:47,694 --> 01:11:51,132
and I don't want you to take
that away from me right now
'cause it's not fair.
1117
01:11:51,176 --> 01:11:53,004
It's not fair,
and you're not gonna do it.
1118
01:11:53,047 --> 01:11:55,180
What did you take, Kathy?
1119
01:11:55,746 --> 01:11:57,748
[Kathy]
What is that supposed to mean?
1120
01:11:58,836 --> 01:12:01,578
We're free, I quit, I'm done.
1121
01:12:01,621 --> 01:12:04,537
I'm done, I'm me,
and this is us, here we are.
1122
01:12:05,103 --> 01:12:05,973
This is good.
1123
01:12:06,583 --> 01:12:07,845
I feel great.
1124
01:12:07,888 --> 01:12:09,890
I have never felt
so good in my life.
1125
01:12:09,934 --> 01:12:13,720
I am building things I never
thought I could build before,
1126
01:12:13,764 --> 01:12:16,897
and we're all gonna be safe
and this is what you wanted.
1127
01:12:16,941 --> 01:12:20,379
-This is what you wanted
and I-- I didn't.
-It-- It's not what I wanted.
1128
01:12:20,423 --> 01:12:21,902
You're freaking me out
a little bit.
1129
01:12:21,946 --> 01:12:23,469
-I'm freaking you out?
-Yeah.
1130
01:12:23,513 --> 01:12:25,906
You're freaking me out. How come
you're having this reaction?
1131
01:12:25,950 --> 01:12:29,214
You disapprove of everything
that I do. Can I not do
anything right for you?
1132
01:12:29,257 --> 01:12:32,217
Just, let's backtrack
a little bit. What nothing
did you not take?
1133
01:12:32,260 --> 01:12:34,828
I didn't take anything.
I'm not gonna take anything.
1134
01:12:34,872 --> 01:12:37,440
Right. Depakote, it's nothing?
1135
01:12:37,483 --> 01:12:39,093
What are you doing?
1136
01:12:39,920 --> 01:12:42,575
Why-- don't do that,
don't do that.
1137
01:12:42,619 --> 01:12:43,533
Sweetie.
1138
01:12:45,709 --> 01:12:48,451
[whimpers] Don't sweetie me,
don't sweetie me. Don't look
at me like I'm pathetic.
1139
01:12:48,494 --> 01:12:52,977
I'm sorry for what I said.
It made you not take
what you needed to take.
1140
01:12:53,020 --> 01:12:56,633
You said not to take anything.
You want me to take something
or nothing or what?
1141
01:12:58,896 --> 01:13:00,332
[sobbing]
1142
01:13:00,376 --> 01:13:02,639
-Oh my God, Kathy.
-Don't walk away
from me, please.
1143
01:13:02,682 --> 01:13:05,206
No, I'm not, I just-- I want you
to take your medication.
1144
01:13:05,250 --> 01:13:07,078
-You know what,
you know I'm bipolar.
-No.
1145
01:13:07,121 --> 01:13:10,429
I'm bipolar. There's
where we're totally fucked.
1146
01:13:10,473 --> 01:13:14,868
We are totally screwed
because you don't want that,
but that's what I am.
1147
01:13:14,912 --> 01:13:18,829
And you didn't want what I was
before, when I was normal,
but now I'm not normal anymore.
1148
01:13:18,872 --> 01:13:19,830
No.
1149
01:13:19,873 --> 01:13:21,397
Which do you want?
1150
01:13:23,181 --> 01:13:25,270
I want you. I want Cori's mom.
1151
01:13:25,313 --> 01:13:29,579
That's an idea in your head.
That is an idea of what I was.
1152
01:13:30,493 --> 01:13:33,147
-I made the mistake, okay?
-You made what mistake?
1153
01:13:33,191 --> 01:13:38,370
I made the mistake to confront
you like you're a bad person
for taking medication.
1154
01:13:39,937 --> 01:13:40,938
Yeah.
1155
01:13:40,981 --> 01:13:43,027
It's my ignorance, you're right.
1156
01:13:43,070 --> 01:13:44,420
I just want to...
1157
01:13:45,508 --> 01:13:49,381
It's my fault, it's
my fault. Let's go inside.
1158
01:13:49,425 --> 01:13:52,732
[sobs] I don't wanna go inside.
My whole body
is starting to hurt.
1159
01:13:52,776 --> 01:13:55,082
Come on, please. I'm sorry.
1160
01:13:55,126 --> 01:13:57,433
[sobs] I wanna be
where I'm safe.
1161
01:13:57,476 --> 01:14:01,872
[soft music]
1162
01:14:50,573 --> 01:14:55,708
[cicadas chirping]
1163
01:14:55,752 --> 01:14:58,363
[phone calling]
1164
01:14:58,406 --> 01:15:03,150
Yeah, um, I need
a ride to Forest City.
1165
01:15:07,503 --> 01:15:10,244
[car horn honking]
1166
01:15:10,288 --> 01:15:15,728
[soft music]
1167
01:15:18,818 --> 01:15:20,254
-Hey, let's go.
-Let's go.
1168
01:15:20,298 --> 01:15:22,343
[Cori] Okay, I'm coming, God.
1169
01:15:23,736 --> 01:15:25,651
[car beeps]
1170
01:15:26,783 --> 01:15:30,221
We're gonna raid my dad's
beer cabinet and then find
someplace to go.
1171
01:15:30,264 --> 01:15:33,267
[soft music]
1172
01:15:33,311 --> 01:15:36,183
[birds chirping]
1173
01:15:36,227 --> 01:15:37,097
[door opens]
1174
01:15:39,883 --> 01:15:41,841
Cori, who'd you say
lived here again?
1175
01:15:41,885 --> 01:15:44,322
My grandpa, but he's not home.
1176
01:15:44,365 --> 01:15:46,150
This is awesome.
1177
01:15:46,193 --> 01:15:48,065
What exactly are we doing here?
1178
01:15:48,108 --> 01:15:51,285
Well, first, you're gonna
hand me that beer. Thank you.
1179
01:15:51,895 --> 01:15:54,985
Don't move stuff around,
my dad will freak. Get off.
1180
01:15:55,028 --> 01:15:56,377
Calm down.
1181
01:15:57,204 --> 01:15:59,642
Guys, we shouldn't
be here right now.
1182
01:15:59,685 --> 01:16:01,557
Don't worry so much, Aaron.
1183
01:16:01,600 --> 01:16:04,168
Seriously. Oh, okay, get up
against the wall, get up
against the wall.
1184
01:16:04,211 --> 01:16:06,387
-[boy] Oh, yeah.
-[man] You know
what I'm talking about?
1185
01:16:06,431 --> 01:16:07,258
[boy] Mm-hmm.
1186
01:16:08,433 --> 01:16:09,826
[man] Okay.
1187
01:16:12,437 --> 01:16:14,918
Okay, you ready? It's good.
Okay, guys, watch this.
1188
01:16:14,961 --> 01:16:19,009
[heavy breathing]
1189
01:16:28,671 --> 01:16:31,587
[laughing]
1190
01:16:31,630 --> 01:16:33,153
-That's awesome.
-Wow.
1191
01:16:34,198 --> 01:16:36,461
-Out.
-[Aaron] What's up?
1192
01:16:36,504 --> 01:16:37,505
[laughter]
1193
01:16:37,549 --> 01:16:39,682
It was like less
than 10 seconds.
1194
01:16:39,725 --> 01:16:40,900
[boy groans]
1195
01:16:40,944 --> 01:16:42,859
That was so killer.
1196
01:16:42,902 --> 01:16:46,079
-What was it like?
-It was like a dream.
1197
01:16:46,123 --> 01:16:48,342
Like a different plane
of reality.
1198
01:16:48,386 --> 01:16:50,127
[man] Dude, all right, me next.
Come on, do me.
1199
01:16:50,170 --> 01:16:53,347
-No, no, do me, do me.
-Yeah, I don't think so.
1200
01:16:53,391 --> 01:16:55,045
Don't be an ass, why not?
1201
01:16:56,742 --> 01:17:00,485
Okay, Cori, when you pass out,
you go to a whole
different place.
1202
01:17:00,528 --> 01:17:02,008
You have to be ready for that.
1203
01:17:03,706 --> 01:17:05,272
[boy] Can you handle it?
1204
01:17:05,316 --> 01:17:08,362
-Last time I checked, yeah.
-[chuckles] But you're a girl.
1205
01:17:08,406 --> 01:17:10,843
Women have greater pain
thresholds than men.
1206
01:17:10,887 --> 01:17:13,846
-[chuckling]
-Seriously, Cori,
this is not a good idea.
1207
01:17:13,890 --> 01:17:14,760
Shut up, Aaron.
1208
01:17:15,587 --> 01:17:17,241
Are you gonna do it or not?
1209
01:17:17,284 --> 01:17:19,809
[dramatic music]
1210
01:17:31,559 --> 01:17:32,604
Wait, wait, hand me that.
1211
01:17:36,042 --> 01:17:37,304
[coughs]
1212
01:17:39,306 --> 01:17:41,700
All right, okay, what you're
gonna do is you're gonna
breathe really fast,
1213
01:17:41,744 --> 01:17:43,528
like you're hyperventilating,
1214
01:17:43,571 --> 01:17:46,662
and then when I push
on your chest, just let go,
1215
01:17:46,705 --> 01:17:47,706
-okay?
-Okay.
1216
01:17:48,446 --> 01:17:53,190
-All right, ready?
-[heavy breathing]
1217
01:18:01,894 --> 01:18:06,420
[both] Go, go, go, go, go, go.
1218
01:18:06,464 --> 01:18:10,598
Go, go, go, go, go, go, go.
1219
01:18:10,642 --> 01:18:13,427
-Go, go, go, go, go, go, go.
-[heart beating]
1220
01:18:18,432 --> 01:18:19,520
[Kathy] Cori!
1221
01:18:21,131 --> 01:18:22,654
[laughing]
1222
01:18:25,613 --> 01:18:28,704
-[man] Oh, dude.
-[laughing] Dude.
1223
01:18:28,747 --> 01:18:32,055
-She is down.
-Hard to put out, isn't she?
1224
01:18:32,098 --> 01:18:33,534
Yeah, harder
than your pansy ass.
1225
01:18:33,578 --> 01:18:35,319
[laughs] Wow.
1226
01:18:36,059 --> 01:18:37,364
What the--
1227
01:18:37,408 --> 01:18:38,844
[Aaron] Oh. Guys.
1228
01:18:41,020 --> 01:18:43,196
-She's not breathing.
-[boy] It's not funny.
1229
01:18:44,632 --> 01:18:48,027
-Shit, she's not breathing.
-I just told you that, you
just-- do something about it.
1230
01:18:48,071 --> 01:18:50,029
-[man] Careful, careful.
-[boy] Got her?
1231
01:18:50,073 --> 01:18:52,510
Set her down, set her down,
easy, easy.
1232
01:18:52,553 --> 01:18:54,381
Gently.
1233
01:18:54,425 --> 01:18:57,210
-Just call for help!
Cori, Cori, you can...
-Go get help. Hurry! Cori!
1234
01:18:57,254 --> 01:19:00,300
-[Aaron] Help, help!
-Cori, please get up.
Cori, you need to get up.
1235
01:19:00,344 --> 01:19:02,172
-[man] Come on. Wake up.
-[boy] Please help!
1236
01:19:02,215 --> 01:19:06,872
-[Aaron] Oh my God!
-[boy] Somebody, please!
Somebody, help!
1237
01:19:08,308 --> 01:19:11,790
-[man] Get up! Cori, get up!
-[boy] Help!
1238
01:19:11,834 --> 01:19:15,794
-Cori, please get up.
-[Walter] What, what happened?
1239
01:19:15,838 --> 01:19:17,665
-[Aaron] Oh, my God!
-She's not breathing!
1240
01:19:17,709 --> 01:19:19,058
Get out of the way!
1241
01:19:19,102 --> 01:19:20,190
Cori.
1242
01:19:20,799 --> 01:19:21,931
Okay.
1243
01:19:22,845 --> 01:19:23,759
[Walter] Cori.
1244
01:19:24,890 --> 01:19:26,370
[groaning]
1245
01:19:29,765 --> 01:19:31,549
[groaning]
1246
01:19:46,738 --> 01:19:48,392
[blowing]
1247
01:20:03,842 --> 01:20:07,193
-[coughing]
-Oh, my God! Oh, my God!
1248
01:20:07,237 --> 01:20:09,805
-[Cori crying]
-Oh.
1249
01:20:11,589 --> 01:20:12,633
Come here.
1250
01:20:12,677 --> 01:20:16,115
[soft music]
1251
01:20:16,159 --> 01:20:17,029
[lock opening]
1252
01:20:23,209 --> 01:20:25,821
-Where is she?
-Downstairs.
1253
01:20:26,517 --> 01:20:27,779
What happened?
1254
01:20:27,823 --> 01:20:31,304
Well, she was drinking beer
1255
01:20:31,348 --> 01:20:35,352
with some of her friends
over at your grandpa's barn
1256
01:20:35,395 --> 01:20:38,094
and they were
playing this fainting game.
1257
01:20:39,312 --> 01:20:43,577
And Cori fainted,
didn't come to.
1258
01:20:44,404 --> 01:20:49,583
Luckily, your grandpa was
nearby and he was able
to revive her.
1259
01:20:50,410 --> 01:20:51,585
Grandpa revived her?
1260
01:20:52,151 --> 01:20:53,370
Yeah.
1261
01:20:53,413 --> 01:20:54,850
She could've died.
1262
01:21:02,466 --> 01:21:04,120
Why don't you go down
and see her?
1263
01:21:12,128 --> 01:21:16,784
[soft music]
1264
01:21:28,535 --> 01:21:29,449
[knocking]
1265
01:21:29,493 --> 01:21:30,363
Come in.
1266
01:21:39,242 --> 01:21:40,112
Hey.
1267
01:21:40,634 --> 01:21:41,461
Hey.
1268
01:21:42,854 --> 01:21:43,855
How are you feeling?
1269
01:21:44,464 --> 01:21:45,335
Better.
1270
01:21:49,078 --> 01:21:50,340
What were you thinking?
1271
01:21:52,951 --> 01:21:54,126
What were you thinking?
1272
01:21:55,998 --> 01:21:57,347
I... [sighs]
1273
01:21:57,390 --> 01:21:58,565
Uh, okay.
1274
01:22:00,306 --> 01:22:02,700
You almost died, is
that what you're trying to do?
1275
01:22:02,743 --> 01:22:04,571
Are you trying--
do you wanna kill yourself?
1276
01:22:04,615 --> 01:22:07,052
-No. I just wanted
to have some fun.
-You wanted to have some fun?
1277
01:22:07,923 --> 01:22:12,971
Just tell me what exactly
was going through your head
when you pulled that stunt.
1278
01:22:15,887 --> 01:22:18,759
You wanna turn out like me?
You wanna be
a complete loser like me?
1279
01:22:21,284 --> 01:22:22,720
No, I know you don't.
1280
01:22:23,373 --> 01:22:24,200
[sighs]
1281
01:22:26,332 --> 01:22:27,812
I don't know what to say to you.
1282
01:22:27,855 --> 01:22:29,770
I don't know what to do.
1283
01:22:30,728 --> 01:22:32,948
I get back into town,
and all of a sudden,
1284
01:22:32,991 --> 01:22:37,082
you're drinking, you're playing
games where you pass out
on the floor, I mean--
1285
01:22:39,519 --> 01:22:41,957
Okay. [sighs]
This isn't working.
1286
01:22:42,000 --> 01:22:43,741
This isn't working,
this is not--
1287
01:22:44,307 --> 01:22:45,525
Cori.
1288
01:22:48,354 --> 01:22:52,141
I love you more
than anything else in the world.
1289
01:22:53,969 --> 01:22:58,451
And I want to be around you.
1290
01:22:59,887 --> 01:23:02,673
And I want to be your mom.
1291
01:23:05,589 --> 01:23:08,896
I know you can't choose in life
who's your mom and who's not,
1292
01:23:08,940 --> 01:23:10,289
but you're stuck with me.
1293
01:23:10,333 --> 01:23:12,248
And I'm doing
the best that I can.
1294
01:23:15,729 --> 01:23:19,168
I have not been there for you,
and I'm sorry, honey.
1295
01:23:35,619 --> 01:23:36,620
What's this?
1296
01:23:38,143 --> 01:23:42,626
I don't know. It's-- it's,
you know, it's from the shop.
1297
01:23:42,669 --> 01:23:45,759
I just ran out of there
when Barbara called me,
1298
01:23:46,630 --> 01:23:49,285
and I just felt like--
1299
01:23:50,895 --> 01:23:52,418
I don't know.
1300
01:23:52,462 --> 01:23:55,160
I just figured it was really
important for me to tell you
1301
01:23:55,204 --> 01:23:58,729
that I'm sorry
I haven't been around
for your last four birthdays.
1302
01:24:00,774 --> 01:24:02,733
And I wanted you
to make a wish,
1303
01:24:02,776 --> 01:24:05,257
because you deserve
everything in the world.
1304
01:24:06,302 --> 01:24:07,433
[sniffles]
1305
01:24:07,477 --> 01:24:08,608
[blows sharply]
1306
01:24:16,051 --> 01:24:17,965
Baby, I love you so much.
1307
01:24:18,009 --> 01:24:19,141
I love you, too.
1308
01:24:20,185 --> 01:24:21,621
It's really good.
1309
01:24:21,665 --> 01:24:23,275
[chuckles]
1310
01:24:24,450 --> 01:24:26,496
Can we try to find a balance
with both of us?
1311
01:24:28,498 --> 01:24:30,500
You don't have to be
so perfect all the time,
1312
01:24:30,543 --> 01:24:32,110
and I don't
have to be a perfect mother,
1313
01:24:32,154 --> 01:24:34,199
but we can
figure stuff out together.
1314
01:24:34,852 --> 01:24:36,158
I know we can.
1315
01:24:39,944 --> 01:24:41,163
I love you, Mom.
1316
01:24:42,468 --> 01:24:44,166
I love you so much, honey.
1317
01:24:47,256 --> 01:24:49,475
I'm sorry I couldn't be
there. I just--
1318
01:24:50,476 --> 01:24:52,348
-Don't cry.
-Oh.
1319
01:24:52,391 --> 01:24:55,525
I am happy. It's just tears
of happiness.
1320
01:25:04,838 --> 01:25:09,060
[crickets chirping]
1321
01:25:13,717 --> 01:25:14,935
You scared me.
1322
01:25:17,242 --> 01:25:18,417
How is she doing?
1323
01:25:19,244 --> 01:25:20,724
She's good.
1324
01:25:21,333 --> 01:25:24,597
She's-- she's just tired.
She's sleeping.
1325
01:25:25,729 --> 01:25:27,339
I sang her to sleep.
1326
01:25:28,949 --> 01:25:29,994
That's good.
1327
01:25:30,821 --> 01:25:32,431
Mom and dad called
1328
01:25:33,258 --> 01:25:36,000
their jackass of a lawyer,
and you're all good.
1329
01:25:36,043 --> 01:25:38,785
They have declared you,
quote, unquote, "competent."
1330
01:25:39,960 --> 01:25:42,137
Oh, well, nice. Yeah.
1331
01:25:42,702 --> 01:25:47,968
So no more
of that nonsense about booting
me out of this place, huh?
1332
01:25:48,578 --> 01:25:49,492
No more.
1333
01:25:52,103 --> 01:25:55,062
I told Cori how you
used to take me fishing
when I was a kid,
1334
01:25:55,106 --> 01:25:58,153
and she wanted to know if you'd
take her fishing some time.
1335
01:26:00,242 --> 01:26:01,895
That would be nice.
1336
01:26:06,248 --> 01:26:11,296
[soft country music]
1337
01:26:26,050 --> 01:26:27,443
-[bell ringing]
-Oh!
1338
01:26:48,507 --> 01:26:54,165
[birds chirping]
1339
01:26:56,211 --> 01:26:58,213
[Walter]
I love this time of the day.
1340
01:26:58,256 --> 01:26:59,692
[Cori] It's beautiful.
1341
01:26:59,736 --> 01:27:04,393
I used to come out here
with your great-great granddad
1342
01:27:04,436 --> 01:27:08,005
and your great-great-great
granddad. [chuckles]
1343
01:27:08,745 --> 01:27:10,312
That's a lot of greats.
[chuckles]
1344
01:27:10,355 --> 01:27:11,313
Yeah.
1345
01:27:12,052 --> 01:27:13,619
And we sat right here.
1346
01:27:14,925 --> 01:27:18,450
[Walter] Yeah, we used to have
a horseshoe pit over there, too.
1347
01:27:21,105 --> 01:27:23,716
Maybe in a little while,
when the Sun goes down,
1348
01:27:23,760 --> 01:27:27,981
we'll get a jar and catch
some fireflies maybe, huh?
1349
01:27:28,025 --> 01:27:31,550
I'd love that. I haven't
done that in a long time.
1350
01:27:32,334 --> 01:27:33,596
Yeah.
1351
01:27:33,639 --> 01:27:35,946
Cori, can you come in
and set the table, hun?
1352
01:27:35,989 --> 01:27:37,252
-[groans]
-Yeah, sure.
1353
01:27:38,992 --> 01:27:40,733
-I'll be right back.
-Not to interrupt
our stories, will ya?
1354
01:27:43,736 --> 01:27:46,043
-I love you, grandpa.
-I love you, too.
1355
01:27:52,049 --> 01:27:55,182
Thanks, sweetie. The casserole
is in the oven, too. So can you
pull that out for me?
1356
01:27:55,226 --> 01:27:56,923
-[Cori] Yeah.
-Thanks, dear.
1357
01:28:13,549 --> 01:28:15,551
Looks like somebody's
been wrecked.
1358
01:28:45,711 --> 01:28:48,366
Okay, guys, the table's set
and the food's out.
1359
01:28:59,725 --> 01:29:01,640
[Cori sobbing]
1360
01:29:01,684 --> 01:29:06,210
[somber music]
1361
01:29:13,304 --> 01:29:17,526
[Walter] These fields are like the story of a family,
1362
01:29:17,569 --> 01:29:21,181
passed down
from generation to generation.
1363
01:29:22,400 --> 01:29:28,014
We work the land, we live
off of it, but we forget
what it means.
1364
01:29:28,798 --> 01:29:31,975
We forget
what our ancestors saw,
1365
01:29:32,018 --> 01:29:37,415
and they saw the same stretch
of land staring right back
at them.
1366
01:29:39,809 --> 01:29:42,986
No matter how rocky
and dry the soil,
1367
01:29:44,640 --> 01:29:46,555
there's a chance for life.
1368
01:29:47,947 --> 01:29:52,256
[soft country music]
1369
01:30:21,981 --> 01:30:25,550
♪ I am tired of running♪
1370
01:30:28,510 --> 01:30:32,078
♪ Away from the past♪
1371
01:30:35,299 --> 01:30:39,651
♪ But if I said
That I need you♪
1372
01:30:41,784 --> 01:30:47,616
♪ Would you be there
By my side?♪
1373
01:30:48,355 --> 01:30:53,448
♪ As things will move on♪
1374
01:30:54,753 --> 01:30:59,671
♪ Adjusting each other♪
1375
01:31:01,456 --> 01:31:05,111
♪ Pieces are broken♪
1376
01:31:08,158 --> 01:31:12,510
♪ But we can
Put them together♪
1377
01:31:14,556 --> 01:31:19,996
♪ Missing the chances♪
1378
01:31:21,301 --> 01:31:26,785
♪ Won't we come down
On someone that we care♪
1379
01:31:26,829 --> 01:31:30,485
♪ Can't we receive it
On summer♪
1380
01:31:30,528 --> 01:31:34,358
♪ From the ones that we love♪
97004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.