Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:09,660
Timing & subtitles brought to you by The Devil Chef Team @ Viki
2
00:01:57,360 --> 00:02:00,170
[ To Be a Better Man ]
3
00:02:00,170 --> 00:02:02,830
[ Episode 7 ]
4
00:02:07,140 --> 00:02:09,280
My assistant Josie you already checked.
5
00:02:09,280 --> 00:02:11,800
My secretary you checked.
6
00:02:11,800 --> 00:02:14,040
I thought about it for a long time last night
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,830
and there's only this one.
8
00:02:16,830 --> 00:02:21,050
She likes me. But I have clearly rejected her!
9
00:02:21,050 --> 00:02:23,520
All my other contacts have business relations with me.
10
00:02:23,520 --> 00:02:27,000
If you think there are any of them you are suspicious of, I will immediately call them and tell them to explain it themselves.
11
00:02:27,000 --> 00:02:28,670
I'm begging you.
12
00:02:28,670 --> 00:02:30,990
Don't follow me anymore.
13
00:02:32,510 --> 00:02:34,660
That's wrong. There's someone else.
14
00:02:36,940 --> 00:02:38,120
Who else is there?
15
00:02:38,120 --> 00:02:39,740
Who?
16
00:02:40,690 --> 00:02:43,160
Is it my mother?
17
00:02:44,790 --> 00:02:46,800
It's not your mother.
18
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
Who?
19
00:02:48,500 --> 00:02:49,420
Who?
20
00:02:49,420 --> 00:02:51,780
Can't you figure it out? Look!
21
00:02:54,570 --> 00:02:55,900
Who?
22
00:02:56,630 --> 00:02:58,270
Who?
23
00:03:01,240 --> 00:03:04,510
Lu Yuan, are you done?
24
00:03:04,510 --> 00:03:07,460
How can you follow me closer than a dog?
25
00:03:07,460 --> 00:03:11,090
If you continue this without end, would you believe it if I reported you to the police?
26
00:03:15,100 --> 00:03:17,780
Go ahead, report it. Report it to the police.
27
00:03:22,030 --> 00:03:24,120
Where are you coming from?
28
00:03:24,600 --> 00:03:26,660
You really want to go back in again?
29
00:03:34,940 --> 00:03:37,560
Hello? Speak.
30
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
How was it?
31
00:03:38,680 --> 00:03:40,390
How was what?
32
00:03:40,390 --> 00:03:41,960
Did you also get Alzheimer's?
33
00:03:41,960 --> 00:03:44,650
Didn't you have a job interview today?
34
00:03:46,030 --> 00:03:47,680
I forgot, I forgot.
35
00:03:47,680 --> 00:03:49,310
What were you off doing again?
36
00:03:49,310 --> 00:03:53,120
Hey, let me tell you this. You better hurry up and earn money for that sly fox.
37
00:03:53,120 --> 00:03:54,530
Okay, I understand.
38
00:04:00,000 --> 00:04:02,020
I have business to attend to at this time.
39
00:04:02,020 --> 00:04:05,530
Don't take advantage that I'm not here and
40
00:04:07,760 --> 00:04:09,840
I don't exist.
41
00:04:17,060 --> 00:04:18,800
Who?
42
00:04:18,800 --> 00:04:20,770
This! Who is it?
43
00:04:21,240 --> 00:04:25,570
I stayed out of the country for so many years. Fallen leaves still need to return to their roots.
44
00:04:25,570 --> 00:04:30,540
All these years, I still want to bring the best American restaurants to China.
45
00:04:30,540 --> 00:04:34,390
Especially since China's spending average has increased.
46
00:04:34,390 --> 00:04:38,310
We cannot let those fake street chefs take all that money away from us real chefs.
47
00:04:38,310 --> 00:04:41,780
The rating the food service receives is the same as what we buy from street food trucks.
48
00:04:41,780 --> 00:04:43,300
Isn't it?
49
00:04:43,860 --> 00:04:45,790
You are saying this only with your mouth.
50
00:04:45,790 --> 00:04:47,810
We don't know what skills you have and what you are capable of.
51
00:04:47,810 --> 00:04:50,280
I have a lot more people lined up for an interview.
52
00:04:50,280 --> 00:04:53,760
If you're looking for a job you should've brought your own resumé.
53
00:05:00,800 --> 00:05:05,170
Do you think such a great chef as me needs a resumé?
54
00:05:06,770 --> 00:05:09,400
Whoa, this manager.
55
00:05:10,010 --> 00:05:12,290
Michelin-star head chef.
56
00:05:12,290 --> 00:05:16,490
The way you're talking to me here... Do you think it's fair to me?
57
00:05:17,270 --> 00:05:22,320
Then, if you're this famous, is it true that if I search for you online there will be traces of you everywhere?
58
00:05:22,860 --> 00:05:24,580
Hold on.
59
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
The picture really is of you.
60
00:05:41,240 --> 00:05:43,050
There's news, too.
61
00:05:43,050 --> 00:05:44,630
I'll read it.
62
00:05:46,650 --> 00:05:50,680
Chinese chef starts fire then escapes.
63
00:05:50,680 --> 00:05:54,970
Former chef star disappears.
64
00:06:18,280 --> 00:06:20,670
Michelin, huh...
65
00:06:21,170 --> 00:06:23,150
I'm still missing a potato peeler.
66
00:06:23,150 --> 00:06:25,010
Can you do it?
67
00:06:39,260 --> 00:06:42,140
[ America ]
68
00:06:54,970 --> 00:06:57,760
After coming here, you've even started drinking?
69
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
What's the meaning of this?
70
00:07:02,310 --> 00:07:06,920
Today is Gan Jing's and my arrival to America anniversary.
71
00:07:10,460 --> 00:07:12,210
You miss Gan Jing?
72
00:07:13,870 --> 00:07:15,800
Your heart hurts, right?
73
00:07:16,390 --> 00:07:18,250
Even cried a nose (describes a lot of crying).
74
00:07:22,160 --> 00:07:23,790
Lu Yuan,
75
00:07:24,520 --> 00:07:27,830
you seriously can't blame Gan Jing for going back to China.
76
00:07:27,830 --> 00:07:31,230
Once you went in it was for two years, am I right?
77
00:07:32,570 --> 00:07:38,160
Honestly, when I saw the house, which had someone else living inside,
78
00:07:38,160 --> 00:07:41,040
my heart was actually at ease.
79
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
It's still better than Gan Jing herself,
80
00:07:43,990 --> 00:07:46,910
alone, waiting for me to come out of jail.
81
00:07:46,910 --> 00:07:49,950
Didn't I always want this? Wasn't it my inital goal?
82
00:07:49,950 --> 00:07:52,000
I'm just scared of her also getting in trouble.
83
00:07:52,000 --> 00:07:54,320
Scared of it affecting her education.
84
00:07:54,960 --> 00:07:56,830
One person bearing it,
85
00:07:56,830 --> 00:08:00,240
sitting in jail for two years. I think the two years was worth it.
86
00:08:00,240 --> 00:08:01,800
Worth it, your ass!
87
00:08:01,800 --> 00:08:04,200
Who knows, world's number one big country
88
00:08:04,200 --> 00:08:06,100
says crisis is crisis.
89
00:08:06,100 --> 00:08:07,670
Says bankrupt is bankrupt.
90
00:08:07,670 --> 00:08:10,750
As if overnight everyone has no money.
91
00:08:10,750 --> 00:08:11,940
Ahh, it's just a hard life.
92
00:08:11,940 --> 00:08:13,990
I should just lie on the floor.
93
00:08:13,990 --> 00:08:16,090
Okay, let's stop talking.
94
00:08:16,090 --> 00:08:17,540
You're also out of jail.
95
00:08:17,540 --> 00:08:19,080
The boss also let you back.
96
00:08:19,080 --> 00:08:21,780
Everything can start fresh.
97
00:08:22,750 --> 00:08:24,420
I should start fresh.
98
00:08:24,420 --> 00:08:27,350
Must start fresh... Have to stand up...
99
00:08:27,350 --> 00:08:30,750
Earn lots and lots of money... Go back and find Gan Jing...
100
00:08:30,750 --> 00:08:32,910
Have you called Gan Jing once you came out?
101
00:08:34,700 --> 00:08:36,310
No...
102
00:08:36,680 --> 00:08:38,250
Not brave enough to call.
103
00:08:38,250 --> 00:08:40,160
How do I say this? How should I tell her?
104
00:08:40,160 --> 00:08:43,700
I can't tell her that I went to jail. I can't tell her anything.
105
00:08:43,700 --> 00:08:47,270
Aish! I don't have to call. Anyways, I still have my friend, Jiang Hao Kun.
106
00:08:47,270 --> 00:08:48,760
That's my best buddy.
107
00:08:48,760 --> 00:08:50,780
With him taking care, I can feel assured.
108
00:08:50,780 --> 00:08:53,450
I'll go back and give her a surprise.
109
00:08:55,080 --> 00:08:56,990
Have a drink with me.
110
00:08:57,630 --> 00:08:59,540
I'll only drink one cup, alright?
111
00:08:59,540 --> 00:09:01,420
My daughter's still home waiting for me.
112
00:09:10,810 --> 00:09:12,660
I'm going back, okay?
113
00:09:12,660 --> 00:09:14,500
You should also not drink that much
114
00:09:31,860 --> 00:09:33,800
This is so pretty!
115
00:09:33,800 --> 00:09:37,290
My creation. Now it's already in those restaurant's menus.
116
00:09:37,290 --> 00:09:38,560
Isn't it super complicated?
117
00:09:38,560 --> 00:09:41,270
This complicated. Of course, it's very complicated.
118
00:09:41,270 --> 00:09:43,380
But it isn't THAT hard.
119
00:09:43,380 --> 00:09:45,960
It's just me to you. Well, you won't understand if I talk too much, right?
120
00:09:45,960 --> 00:09:49,860
I'll directly explain this to you, okay.
121
00:09:49,860 --> 00:09:52,920
China has a dish called Candied Sweet Potatoes. You know that, right?
122
00:09:52,920 --> 00:09:55,550
The candied process on the top is about the same as this one.
123
00:09:55,550 --> 00:10:00,440
I took the Candied Sweet Potatoes and just upgraded it into the American menu.
124
00:10:00,440 --> 00:10:03,030
This also counts as praising Chinese culture.
125
00:10:04,950 --> 00:10:06,520
Did you give this dessert a name yet?
126
00:10:06,520 --> 00:10:08,340
Not yet. Waiting for you to give it a name.
127
00:10:08,340 --> 00:10:10,850
Waiting for the child's mother to give it a name.
128
00:10:10,850 --> 00:10:12,850
Let me think here. Let me think.
129
00:10:12,850 --> 00:10:14,680
What should I call it?
130
00:10:17,020 --> 00:10:18,190
I know now!
131
00:10:18,190 --> 00:10:19,700
What?
132
00:10:19,700 --> 00:10:21,270
White Lover.
133
00:10:21,270 --> 00:10:22,440
Okay.
134
00:10:22,440 --> 00:10:24,620
This name is good, White Lover.
135
00:10:24,620 --> 00:10:26,770
- Representing us two, right? - Yeah.
136
00:10:26,770 --> 00:10:31,530
That dark chocolate is me, and that white chocolate is you.
137
00:10:31,530 --> 00:10:33,490
It's so pretty...
138
00:10:33,490 --> 00:10:35,780
You are a genius.
139
00:11:21,670 --> 00:11:23,460
Mr. Lu.
140
00:11:25,420 --> 00:11:27,780
Can you see me clearly?
141
00:11:29,470 --> 00:11:31,740
Thank god, your eyes are alright.
142
00:11:34,730 --> 00:11:37,350
How did I come here?
143
00:11:37,350 --> 00:11:41,150
Your restaurant was on fire last night, remember?
144
00:11:41,150 --> 00:11:42,790
No.
145
00:11:43,650 --> 00:11:46,960
They pulled you out to the emergency room.
146
00:11:48,660 --> 00:11:51,530
Luckily, you only have moderate burns on your arms,
147
00:11:51,530 --> 00:11:52,850
and they've been treated.
148
00:11:52,850 --> 00:11:59,120
However, I'm sorry to inform you, you inhaled a lot of dust and smoke.
149
00:11:59,120 --> 00:12:04,670
As a direct result, you've lost your sense of smell and taste.
150
00:12:08,180 --> 00:12:12,630
As for when you'll be able to recover, it's hard to say.
151
00:12:12,630 --> 00:12:14,550
We'll have to observe you.
152
00:12:14,550 --> 00:12:16,500
Have a nice rest.
153
00:13:01,640 --> 00:13:05,010
This time the boss is really angry.
154
00:13:05,010 --> 00:13:07,310
The business just started to see the light.
155
00:13:07,310 --> 00:13:09,860
One fire pretty much burned it till there's nothing left.
156
00:13:10,440 --> 00:13:12,230
You also have a criminal record.
157
00:13:12,230 --> 00:13:16,300
His care towards you is all from relations before.
158
00:13:16,300 --> 00:13:17,160
So—
159
00:13:17,160 --> 00:13:19,810
What do you want? Just tell me straight forward.
160
00:13:20,660 --> 00:13:23,810
He originally wanted to report you... Compensation...
161
00:13:23,810 --> 00:13:25,690
You should let him report me.
162
00:13:25,690 --> 00:13:27,390
Enough now.
163
00:13:27,390 --> 00:13:29,360
I begged him.
164
00:13:29,360 --> 00:13:32,490
In the end, he agreed not to sue you.
165
00:13:32,490 --> 00:13:37,470
But he had a condition. You have to forever disappear from the dining world.
166
00:13:39,390 --> 00:13:41,520
It was pretty funny when I heard it.
167
00:13:41,520 --> 00:13:43,340
Who does he think he is?
168
00:13:43,340 --> 00:13:44,830
Big Deal. We'll just go to a different city.
169
00:13:44,830 --> 00:13:46,340
We're craftsmen.
170
00:13:46,340 --> 00:13:48,840
Do we really have to eat from his dirty bowl?
171
00:13:48,840 --> 00:13:50,920
You should let him think
172
00:13:50,920 --> 00:13:54,570
can a person that lost his sense of smell and taste still be a chef?
173
00:13:57,340 --> 00:13:59,400
What are you talking about?
174
00:14:01,160 --> 00:14:05,550
The doctor told me that my sense of small and taste is all gone.
175
00:14:05,550 --> 00:14:08,910
I also just tested it. It's true.
176
00:14:08,910 --> 00:14:11,620
You don't have your sense of smell and taste?<.i>
177
00:14:12,080 --> 00:14:13,750
Fire side effects?
178
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
Well, no problem!
179
00:14:14,750 --> 00:14:17,540
Lu Yuan, if it's really like this, let's not be afraid, okay?
180
00:14:17,540 --> 00:14:19,490
No matter the cost we will still cure it.
181
00:14:19,490 --> 00:14:21,050
Can't cure it.
182
00:14:21,050 --> 00:14:23,720
- Who said you can't cure it? - The doctor said I can't sure it!
183
00:14:27,240 --> 00:14:29,110
Lu Yuan,
184
00:14:29,110 --> 00:14:31,940
you really should... We still...
185
00:14:31,940 --> 00:14:36,190
Hey, you tell me... Bad event after bad event's definition is this, right?
186
00:14:36,190 --> 00:14:39,510
One dirty problem after another dirty problem.
187
00:14:39,510 --> 00:14:42,700
One after another, can't even block it if you wanted to.
188
00:14:43,420 --> 00:14:48,400
Now I am celebrating that Gan Jing isn't with me, already left my side.
189
00:14:49,770 --> 00:14:52,720
I was originally planning on a comeback,
190
00:14:52,720 --> 00:14:55,690
earning enough money here to go back to China and find Gan Jing.
191
00:14:55,690 --> 00:14:58,360
Now, you say, a chef
192
00:14:58,360 --> 00:15:01,120
lost his sense of smell and taste. What else can I do?
193
00:15:01,120 --> 00:15:02,770
There's nothing left.
194
00:15:02,770 --> 00:15:05,250
There's nothing I can give Gan Jing now.
195
00:15:05,250 --> 00:15:07,060
I am an extra.
196
00:15:07,780 --> 00:15:10,970
I should disappear. Disappear from this world...
197
00:15:58,050 --> 00:15:59,560
Jia He.
198
00:16:00,700 --> 00:16:02,290
Jia He?
199
00:16:24,440 --> 00:16:26,120
Sleeping?
200
00:16:40,040 --> 00:16:43,260
You're not even asking me how my search was for jobs.
201
00:16:43,260 --> 00:16:45,990
Weren't you really afraid of me starving you?
202
00:16:48,000 --> 00:16:50,010
How was your search for jobs?
203
00:16:50,010 --> 00:16:51,680
Not that great.
204
00:16:51,680 --> 00:16:55,250
I predict these days of saving money on clothes aand food will go on for a few more days.
205
00:16:55,250 --> 00:16:56,360
No problem.
206
00:16:56,360 --> 00:16:59,930
I'm dieting so I'll eat less, more for you and my grandma.
207
00:16:59,930 --> 00:17:01,740
Touched right?
208
00:17:06,460 --> 00:17:09,620
Then what if I still can't find a job next month?
209
00:17:10,260 --> 00:17:12,230
Whatever you want.
210
00:17:14,820 --> 00:17:17,590
What if I still can't find a job next next month?
211
00:17:17,590 --> 00:17:18,870
Then you should take a break.
212
00:17:18,870 --> 00:17:20,920
Do whatever makes you happy.
213
00:17:26,880 --> 00:17:29,440
Now that you say that I'm at ease.
214
00:17:59,910 --> 00:18:01,210
I've thought about it.
215
00:18:01,210 --> 00:18:04,010
Anyway, you two can't depend on me.
216
00:18:04,010 --> 00:18:08,760
I'll just tell you where I put your dad's key to the safe.
217
00:18:11,710 --> 00:18:13,340
Where?
218
00:18:14,160 --> 00:18:15,860
I already gave it to you.
219
00:18:15,860 --> 00:18:18,320
If you gave it to me where'd you put it?
220
00:18:18,320 --> 00:18:21,060
In your luggage.
221
00:18:36,730 --> 00:18:39,750
Where did all this come from?
222
00:18:39,750 --> 00:18:41,950
I don't see it.
223
00:18:41,950 --> 00:18:43,450
Did you lose it last time?
224
00:18:43,450 --> 00:18:46,320
I asked you where did theses come from? These clothes!
225
00:18:48,890 --> 00:18:51,330
You tricked me!There was no key, right?
226
00:18:51,330 --> 00:18:53,210
Where did it all come from?
227
00:18:54,720 --> 00:18:58,970
Is it for when the police catch you and throw you in jail that you will be comfy, huh?
228
00:19:01,340 --> 00:19:03,100
I didn't steal...
229
00:19:03,100 --> 00:19:05,310
They were all purchased with money.
230
00:19:06,050 --> 00:19:08,410
Who gave you the money?
231
00:19:09,550 --> 00:19:12,390
I'm asking you, whose money did you use?
232
00:19:13,210 --> 00:19:15,030
Gan JIng's...
233
00:19:19,220 --> 00:19:21,370
How much do you have left? Hand it over.
234
00:19:22,680 --> 00:19:25,080
Don't make me say it twice! Hand it over!
235
00:19:26,250 --> 00:19:28,470
- Do you have any more? - No more...But thi...
236
00:19:28,470 --> 00:19:31,950
But Gan Jing wanted you to use this card before you found a job.
237
00:19:45,640 --> 00:19:47,940
Your belonging. Giving it back.
238
00:19:49,920 --> 00:19:51,860
That wasn't for you.
239
00:19:51,860 --> 00:19:54,650
It was for the old grandma and Jia He.
240
00:19:56,200 --> 00:19:58,930
How can I accept your money?
241
00:19:58,930 --> 00:20:00,870
What kind of person did I become?
242
00:20:00,870 --> 00:20:03,040
Peng Hai is also my friend.
243
00:20:03,560 --> 00:20:05,710
Those two are my burden, not yours.
244
00:20:05,710 --> 00:20:08,750
Look what time it is, still pretending to be strong.
245
00:20:08,750 --> 00:20:11,970
Do you have a job right now? Income?
246
00:20:14,670 --> 00:20:16,480
Yeah.
247
00:20:16,480 --> 00:20:19,160
No job and no income.
248
00:20:19,980 --> 00:20:22,240
No use.
249
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
It's really true, huh. Follow who learn from who?
250
00:20:24,680 --> 00:20:25,960
First thing to do is to get the card out.
251
00:20:25,960 --> 00:20:28,580
Did you learn it from him?
252
00:20:28,580 --> 00:20:31,720
Can you not always use that attacking attitude as your shield?
253
00:20:31,720 --> 00:20:36,150
Other than making yourself seem like a bastard, you really can't protect anything!
254
00:20:40,010 --> 00:20:42,310
Jerk, coming to work?
255
00:20:43,640 --> 00:20:45,810
You already followed me all the way here.
256
00:20:45,810 --> 00:20:48,420
Okay, let's go up and have a seat.
257
00:20:49,720 --> 00:20:52,970
Jiang Hao Kun, you're hiding very well.
258
00:20:52,970 --> 00:20:55,710
Me following you is not a good choice.
259
00:20:57,300 --> 00:21:00,530
All that you need to hide is hidden, right?
260
00:21:01,280 --> 00:21:05,080
Fighting with you, this kind of jerk, I should use more advanced methods.
261
00:21:05,080 --> 00:21:08,470
I'll restart my thinking. You wait for my good news, okay?
262
00:21:13,030 --> 00:21:15,130
What news?
263
00:21:15,130 --> 00:21:17,420
What news?
264
00:21:18,360 --> 00:21:20,700
Can you not only finish half of your statement?
265
00:21:20,700 --> 00:21:22,630
Do you have a problem?
266
00:21:34,210 --> 00:21:36,280
The card, you gave it back.
267
00:21:37,890 --> 00:21:40,090
Fought with her?
268
00:21:41,120 --> 00:21:45,030
Then, those things, can I still keep them?
269
00:21:45,030 --> 00:21:47,910
And, on Tian Mao (online shopping site) I already placed more orders.
270
00:21:48,570 --> 00:21:50,780
Calculate how much money.
271
00:21:50,780 --> 00:21:52,730
Tell me tomorrow.
272
00:22:23,840 --> 00:22:25,790
Baby, think about it closely.
273
00:22:25,790 --> 00:22:29,410
Tomorrow we will go eat a big meal. What do you want to eat?
274
00:22:29,870 --> 00:22:32,270
Of course, I got my salary.
275
00:22:32,270 --> 00:22:35,610
Know what a weekly salary is? It's weekly.
276
00:22:35,610 --> 00:22:37,270
We should discuss it.
277
00:22:37,270 --> 00:22:40,680
A big meal under $50. Hows that?
278
00:22:44,700 --> 00:22:46,190
Okay.
279
00:22:46,190 --> 00:22:48,380
See you later, Precious.
280
00:23:01,210 --> 00:23:04,630
I told you to mind your own business.
281
00:23:04,630 --> 00:23:06,100
Stay down.
282
00:23:49,190 --> 00:23:50,760
Back?
283
00:23:54,410 --> 00:23:55,570
What happened?
284
00:23:55,570 --> 00:23:57,870
This... Hurry, hurry, sit down!
285
00:23:57,870 --> 00:24:00,480
Let me see, let me see, let me see!
286
00:24:00,480 --> 00:24:02,400
- It's fine, it's really fine. - How did this happen? Huh?
287
00:24:02,400 --> 00:24:05,330
Did you fall or get into a fight?
288
00:24:05,330 --> 00:24:06,810
It's just... Aish, it's fine!
289
00:24:06,810 --> 00:24:08,990
Hold on, let me wipe it.
290
00:24:10,800 --> 00:24:13,270
When I'm healed I'll go and find them.
291
00:24:13,270 --> 00:24:14,920
What are you talking about?
292
00:24:15,550 --> 00:24:18,580
You want to go find them? You're not allowed to go, I'm telling you.
293
00:24:18,580 --> 00:24:20,410
Can you attack those people?
294
00:24:21,000 --> 00:24:23,080
What if they carry guns, huh?
295
00:24:23,080 --> 00:24:24,790
I'm really okay. Look, what's wrong with you?
296
00:24:24,790 --> 00:24:26,680
You go sit here, sit down.
297
00:24:26,680 --> 00:24:28,980
Hold on. I'm really okay.
298
00:24:29,960 --> 00:24:32,050
Sorry.
299
00:24:32,050 --> 00:24:35,360
They got the salary. Gone, it all gone.
300
00:24:35,360 --> 00:24:36,890
Who cares about the salary!
301
00:24:36,890 --> 00:24:39,670
What is something happened to you?
302
00:24:40,630 --> 00:24:41,920
First off you should stop moving.
303
00:24:41,920 --> 00:24:43,820
I'll show you something.
304
00:24:51,860 --> 00:24:54,140
It's not worth anything, a small gift.
305
00:25:02,510 --> 00:25:05,780
In the future when I have money,
306
00:25:05,780 --> 00:25:09,270
I will buy you a house like this, two stories.
307
00:25:09,270 --> 00:25:12,520
Definitely won't let you stay in the shitty place, suffering.
308
00:25:12,520 --> 00:25:14,840
Now I don't have the power
309
00:25:15,580 --> 00:25:18,120
but I promise you
310
00:25:18,120 --> 00:25:21,450
in the future, I will let you live the best days.
311
00:25:22,730 --> 00:25:24,520
Sorry.
312
00:25:39,410 --> 00:25:41,500
No no no.
313
00:25:43,640 --> 00:25:46,410
No, I can't, I can't again.
314
00:25:46,410 --> 00:25:48,120
What can't you?
315
00:25:48,120 --> 00:25:49,720
Where does it hurt? Let's go to the hospital!
316
00:25:49,720 --> 00:25:53,450
I not--I'm not hurt. I'm hurt "there."
317
00:25:55,150 --> 00:25:57,000
How can this person be like this?
318
00:25:57,000 --> 00:26:00,420
All hurt and still thinking about that.
319
00:26:33,980 --> 00:26:36,660
[ America ]
320
00:26:57,820 --> 00:26:59,130
Lu?
321
00:26:59,960 --> 00:27:02,150
Your name is Lu?
322
00:27:02,150 --> 00:27:03,820
Lu!
323
00:27:03,820 --> 00:27:05,680
Ah, Lu Yuan.
324
00:27:05,680 --> 00:27:07,380
Lu Yuan.
325
00:27:07,980 --> 00:27:10,190
What the hell are you looking at?
326
00:27:10,190 --> 00:27:12,540
Your seat is not here. Go behind!
327
00:27:12,540 --> 00:27:15,480
Are you a stupid potato head or something?
328
00:27:16,150 --> 00:27:18,260
Go behind! Hurry up!
329
00:27:27,770 --> 00:27:29,400
We can go?
330
00:27:30,000 --> 00:27:31,600
Okay, go.
331
00:27:38,970 --> 00:27:41,870
It's a fucking freezing cold year.
332
00:27:41,870 --> 00:27:44,160
My ass is almost frozen off now.
333
00:27:44,730 --> 00:27:46,590
Damn the weather.
334
00:27:47,560 --> 00:27:49,520
Are you new?
335
00:27:50,230 --> 00:27:52,840
I am Alejandro. Be my buddy, okay?
336
00:27:52,840 --> 00:27:54,700
I will watch your back.
337
00:27:55,710 --> 00:27:58,300
Where're you from? China?
338
00:27:59,670 --> 00:28:01,390
You took kungfu?
339
00:28:01,390 --> 00:28:04,080
Bruce Lee. Jackie Chan.
340
00:28:05,820 --> 00:28:08,380
You know what I mean?
341
00:28:38,300 --> 00:28:40,560
Hurry up! You, hurry up!
342
00:28:40,560 --> 00:28:41,940
Get out!
343
00:28:41,940 --> 00:28:44,270
Speedy! Speedy!
344
00:28:49,770 --> 00:28:52,140
Dress up. Dress up.
345
00:29:00,350 --> 00:29:01,800
Okay.
346
00:29:03,150 --> 00:29:04,910
Dress up!
347
00:29:14,630 --> 00:29:16,440
Be careful. Be careful.
348
00:29:16,440 --> 00:29:18,820
Don't puke in your face mask.
349
00:29:18,820 --> 00:29:22,790
That would be disgusting.
350
00:29:31,960 --> 00:29:35,810
Hurry up. Hurry up. Everybody, hurry up.
351
00:29:46,350 --> 00:29:47,920
Hey!
352
00:29:47,920 --> 00:29:51,180
You didn't--You didn't last a minute!
353
00:29:51,180 --> 00:29:52,620
I can't believe it!
354
00:29:52,620 --> 00:29:54,790
I have a bet on you!
355
00:29:54,790 --> 00:29:58,120
You don't know how much money I've lost on you!
356
00:29:58,120 --> 00:30:00,280
I can't believe it! You're freaking–
357
00:30:00,280 --> 00:30:02,760
You're freaking mad! You're an idiot!
358
00:30:02,760 --> 00:30:04,690
You're stupid!
359
00:30:04,690 --> 00:30:06,600
What the hell?
360
00:30:06,600 --> 00:30:08,340
The first day... What're you doing?
361
00:30:08,340 --> 00:30:10,970
What, one minute? I can't believe this!
362
00:30:10,970 --> 00:30:13,120
You're stupid! You're a fool!
363
00:30:13,120 --> 00:30:15,180
You, you!
364
00:30:19,830 --> 00:30:22,550
Good boy, good boy.
365
00:30:47,610 --> 00:30:49,430
Only 4 minutes, 4 minutes for me.
366
00:30:49,950 --> 00:30:51,890
4 minutes for me.
367
00:31:02,990 --> 00:31:05,110
Hey, man.
368
00:31:05,740 --> 00:31:07,280
Eat.
369
00:31:19,850 --> 00:31:21,770
I win! Yeah!
370
00:31:21,770 --> 00:31:24,030
No, no, no, no!
371
00:31:26,770 --> 00:31:28,500
Money!
372
00:31:29,970 --> 00:31:31,950
Give me!
373
00:31:31,950 --> 00:31:34,430
Alright!
374
00:31:36,350 --> 00:31:38,370
Money.
375
00:31:53,700 --> 00:31:55,380
What the heck?
376
00:32:05,880 --> 00:32:08,160
Good job.
377
00:32:41,250 --> 00:32:43,250
- Are you tired? - Not tired!
378
00:32:43,250 --> 00:32:45,670
Not tired? Your legs and feet are really good.
379
00:32:45,670 --> 00:32:49,260
I'm already tired and you're fine.
380
00:32:49,260 --> 00:32:51,610
Time to eat breakfast, okay?
381
00:32:51,610 --> 00:32:55,970
Uh... Let's keep strolling. I haven't walked enough. Let's go for another lap, okay?
382
00:32:55,970 --> 00:32:57,670
Keep strolling?
383
00:32:57,690 --> 00:32:59,650
Lu Yuan.
384
00:33:01,750 --> 00:33:03,650
Auntie, hello.
385
00:33:04,350 --> 00:33:07,370
You should go on your walk, as many laps as you'd like.
386
00:33:07,370 --> 00:33:08,970
I'll be here waiting for you guys.
387
00:33:08,970 --> 00:33:11,440
I have plenty of time.
388
00:33:11,440 --> 00:33:12,690
Who is this lady?
389
00:33:12,690 --> 00:33:14,200
Hurry and introduce her to me!
390
00:33:14,200 --> 00:33:15,460
I'm not that close...
391
00:33:15,460 --> 00:33:18,570
Auntie, hello. We met last time.
392
00:33:18,570 --> 00:33:20,780
- I am your son's good friend! - Really?
393
00:33:20,780 --> 00:33:23,050
I came here especially for him today.
394
00:33:23,050 --> 00:33:24,720
Can you let me say a few words with him?
395
00:33:24,720 --> 00:33:26,330
Yes, yes, yes! Very yes!
396
00:33:26,330 --> 00:33:28,120
You guys talk well, okay?
397
00:33:28,120 --> 00:33:30,690
Talk well, okay?
398
00:33:30,690 --> 00:33:33,830
This lady looks so beautiful,
399
00:33:33,830 --> 00:33:35,690
making others like her.
400
00:33:35,690 --> 00:33:37,700
Everyone says so.
401
00:33:38,700 --> 00:33:42,580
Err, old granny, didn't you need to go home? You should hurry and go inside.
402
00:33:42,580 --> 00:33:45,350
Oh, yeah, I wanted to go home.
403
00:33:45,350 --> 00:33:47,300
What about you? Would you like to go home with me?
404
00:33:47,300 --> 00:33:49,190
Auntie will make some dumplings for you.
405
00:33:49,190 --> 00:33:51,790
Don't make a commotion, old granny, she still has work to get done.
406
00:33:51,790 --> 00:33:53,820
I don't have work. I'm not in a hurry.
407
00:33:53,820 --> 00:33:54,800
Auntie...
408
00:33:54,800 --> 00:33:56,150
Do you like leek stuffed dumplings?
409
00:33:56,150 --> 00:33:58,480
Really? Leek stuffed dumplings are my favorite!
410
00:33:58,480 --> 00:34:00,600
- I have leek today. - Is it handmade by you?
411
00:34:00,600 --> 00:34:02,010
Of course!
412
00:34:02,010 --> 00:34:03,620
That's awesome!
413
00:34:03,620 --> 00:34:05,330
Haven't eaten them in a long time.
414
00:34:10,200 --> 00:34:13,060
Quickly, get chopsticks and bowls and pour vinegar.
415
00:34:13,060 --> 00:34:15,470
We have a guest today.
416
00:34:20,270 --> 00:34:21,800
Hello.
417
00:34:24,430 --> 00:34:25,930
How is she here?
418
00:34:25,930 --> 00:34:28,050
Your grandma's good deed.
419
00:34:28,050 --> 00:34:30,440
I'll get her out.
420
00:34:30,440 --> 00:34:32,520
It's fine. Endure it.
421
00:34:32,520 --> 00:34:34,040
What? Why?
422
00:34:34,040 --> 00:34:36,910
She has my weakness in her hands.
423
00:34:36,910 --> 00:34:38,620
What weakness?
424
00:34:38,620 --> 00:34:42,830
If I didn't let her in, she'll tell your grandma that I'm not Peng Hai.
425
00:34:45,820 --> 00:34:47,170
Okay, stop getting angry. Hurry.
426
00:34:47,170 --> 00:34:49,350
Eat dumplings.
427
00:34:49,350 --> 00:34:50,710
Here.
428
00:34:51,800 --> 00:34:54,410
Gu Niang (lady), eat it while it's still warm.
429
00:34:55,090 --> 00:34:56,700
Gu Niang, eat dumplings.
430
00:34:56,700 --> 00:34:58,370
Thank you.
431
00:35:04,040 --> 00:35:06,510
This dumpling is delicious!
432
00:35:06,510 --> 00:35:08,080
Auntie your skills are too good!
433
00:35:08,080 --> 00:35:10,860
Like eating it? Then that's good.
434
00:35:11,710 --> 00:35:15,380
If you like it, then in the furutre, you can come eat this everyday.
435
00:35:16,290 --> 00:35:18,050
Really?
436
00:35:18,050 --> 00:35:20,570
Then I won't hold back.
437
00:35:20,570 --> 00:35:22,230
Okay, grandma...
438
00:35:22,230 --> 00:35:24,910
How long have you known her? Already telling her to come by everyday.
439
00:35:24,910 --> 00:35:28,530
I'm telling you this, if we two aren't home, don't let her in.
440
00:35:28,530 --> 00:35:30,210
No manners.
441
00:35:30,210 --> 00:35:32,790
Ignore her, okay? Children love to talk nonsense.
442
00:35:32,790 --> 00:35:37,370
Auntie, your skills are so great I already want to open up a dumpling business for you!
443
00:35:37,370 --> 00:35:40,870
But managing a restaurant is tiring, I'm scared you'll get tired.
444
00:35:40,870 --> 00:35:44,700
- When that happens, your son... - will feel bad.
445
00:35:45,770 --> 00:35:49,360
A lady this pretty, a heart so great...
446
00:35:49,360 --> 00:35:51,940
This Xiang You Xin Sheng (idiom: A person's appearance is the same as their heart)...
447
00:35:52,520 --> 00:35:54,760
That's also what I think.
448
00:35:54,760 --> 00:35:57,200
Auntie, you have such a good eye.
449
00:35:58,160 --> 00:35:59,120
Here, eat.
450
00:35:59,120 --> 00:36:01,560
Here, Da Hai, eat!
451
00:36:04,250 --> 00:36:07,070
Da Hai, eat lots.
452
00:36:15,920 --> 00:36:18,150
Look at my dumb son.
453
00:36:18,150 --> 00:36:22,070
Who looks at this lady like that?
454
00:36:24,290 --> 00:36:26,000
What stuffing?
455
00:36:26,000 --> 00:36:29,170
Lee-Leek stuffed. Wasn't it your favorite?
456
00:36:29,170 --> 00:36:32,340
Yeah, mom remembers.
457
00:36:34,580 --> 00:36:36,230
How many did I eat?
458
00:36:36,230 --> 00:36:38,660
Who knows how many you ate?
459
00:36:38,660 --> 00:36:42,080
Not enough, right? There's more!
460
00:36:44,680 --> 00:36:46,150
You're fine, right?
461
00:36:46,150 --> 00:36:47,350
There's no way I'm fine.
462
00:36:47,350 --> 00:36:48,900
Don't tell me you're allergic to leek.
463
00:36:48,900 --> 00:36:50,760
I was allergic ever since I was this big.
464
00:36:50,760 --> 00:36:53,020
Then how many did you eat?
465
00:36:53,020 --> 00:36:55,480
Doesn't matter.
466
00:36:55,480 --> 00:36:57,240
Is my face red anywhere?
467
00:36:57,240 --> 00:36:58,600
Any rash?
468
00:36:58,600 --> 00:36:59,840
Will you die?
469
00:36:59,840 --> 00:37:01,950
I won't, no big deal.
470
00:37:07,810 --> 00:37:09,700
Okay, you ate the dumplings and praised the people.
471
00:37:09,700 --> 00:37:11,620
What are you doing? I'm not done eating.
472
00:37:11,620 --> 00:37:13,470
No matter what trick you use I won't follow along, okay?
473
00:37:13,470 --> 00:37:15,800
Sir doesn't rent anymore, okay?
474
00:37:15,800 --> 00:37:17,950
What? You want to get away with what you owe?
475
00:37:17,950 --> 00:37:20,550
I will work tomorrow and give back the real gold and white silver, okay?
476
00:37:20,550 --> 00:37:23,190
It's better than putting half my life on the line.
477
00:37:23,190 --> 00:37:25,290
Thank you. I beg you to stop staying here and entangling me.
478
00:37:25,290 --> 00:37:27,060
Leave fast.
479
00:37:33,590 --> 00:37:35,900
It's already starting to itch.
480
00:37:36,980 --> 00:37:38,260
Where is she?
481
00:37:38,260 --> 00:37:40,320
Oh, she had an emergency and left.
482
00:37:40,860 --> 00:37:43,200
What a nice girl.
483
00:37:46,570 --> 00:37:48,970
Help me scratch my itch.
484
00:37:50,750 --> 00:37:54,170
What are you doing? Go to the back and help me.
485
00:37:55,680 --> 00:37:57,530
Da Hai, does it taste good?
486
00:37:57,530 --> 00:37:58,500
It's good.
487
00:37:58,500 --> 00:38:00,990
- It's good. Down there! - Here's another one.
488
00:38:00,990 --> 00:38:02,750
Open up.
489
00:38:03,830 --> 00:38:05,770
You're still eating.
490
00:38:15,680 --> 00:38:18,380
Sir, take a look.
491
00:38:19,090 --> 00:38:20,630
Thanks.
492
00:38:20,630 --> 00:38:23,550
Sir, take a look.
493
00:38:26,350 --> 00:38:29,500
- Sir, take a look. - Okay. - Thank you!
494
00:38:30,070 --> 00:38:32,760
- Here, take a look. - Thank you.
495
00:38:32,760 --> 00:38:35,170
Buy a house, buy a house, buy a house.
496
00:38:43,010 --> 00:38:44,560
Hey buddy.,
497
00:38:44,560 --> 00:38:48,310
Um... Don't worry. I don't have any means.
498
00:38:48,310 --> 00:38:52,170
It's just that... Passing out flyers for a day... How much money do you earn?
499
00:38:52,170 --> 00:38:56,140
This, if you pass out more then you earn more. If you pass out less then you earn less.
500
00:38:56,140 --> 00:38:58,640
Then how much for one sheet?
501
00:38:58,640 --> 00:39:01,190
One sheet, 0.05 Yuan. Why?
502
00:39:01,190 --> 00:39:05,070
0.05 Yuan... 1,00 flyers at 0.05 Yuan is how much?
503
00:39:05,810 --> 00:39:07,970
You can't calculate it yourself?
504
00:39:08,690 --> 00:39:11,000
1,000 sheets...
505
00:39:11,000 --> 00:39:12,910
500 Yuan.
506
00:39:12,910 --> 00:39:14,070
10,000 sheets, 5,000 Yuan.
507
00:39:14,070 --> 00:39:16,630
Then you earn pretty much. Hey, buddy!
508
00:39:37,290 --> 00:39:38,890
Sir, I'm dropping off a take-out order.
509
00:39:38,890 --> 00:39:41,450
I need Wang Hong.
510
00:39:41,450 --> 00:39:42,530
Wang Hong's take-out.
511
00:39:42,530 --> 00:39:45,620
Wang Hong got off work already. How are you here only now?
512
00:39:46,170 --> 00:39:47,440
Gone?
513
00:39:47,440 --> 00:39:49,120
T-This is his take-out order.
514
00:39:49,120 --> 00:39:52,230
I just did a small detour and was late.
515
00:39:52,230 --> 00:39:54,120
Then-Then what should I do with this?
516
00:39:54,120 --> 00:39:56,340
How about you eat it yourself?
517
00:39:56,340 --> 00:39:58,110
Otherwise, what?
518
00:40:22,510 --> 00:40:25,120
I'm saying you can't do it like this.
519
00:40:25,120 --> 00:40:28,670
Look at today, passing out flyers then getting chased by the police.
520
00:40:28,670 --> 00:40:30,680
Then delivering take-out, deducting from your salary.
521
00:40:30,680 --> 00:40:34,290
Then... Struggling all day and you only earned this little?
522
00:40:36,840 --> 00:40:38,660
I am really stupid.
523
00:40:38,660 --> 00:40:41,470
It's like as if other than working in the kitchen, there's nothing else I can do.
524
00:40:41,470 --> 00:40:43,400
I also noticed that.
525
00:40:43,400 --> 00:40:47,300
About you. On the streets today for 12 hours
526
00:40:47,300 --> 00:40:51,500
made less than what you would've made peeling potatoes for 8 hours.
527
00:40:53,790 --> 00:40:57,380
From last time, the restaurant that was hiring, do you still have their contact information?
528
00:40:57,380 --> 00:41:00,300
You think I didn't lose enough of my pride last time right?
529
00:41:00,300 --> 00:41:01,860
Not going!
530
00:41:02,660 --> 00:41:06,810
A great provider should be flexible. You can start from peeling potatoes first.
531
00:41:06,810 --> 00:41:07,970
Not going, definitely not going.
532
00:41:07,970 --> 00:41:11,890
No no no, what about next time I help you write a resume online?
533
00:41:11,890 --> 00:41:13,910
All you have to do is go.
534
00:41:16,820 --> 00:41:18,860
Not going. Don't even think about it.
535
00:41:19,870 --> 00:41:22,330
Is the potato peeling job still available?
536
00:41:27,360 --> 00:41:30,560
You're really doing it? You're that broke?
537
00:41:30,560 --> 00:41:32,920
I'm that broke.
538
00:41:37,400 --> 00:41:39,870
I want to stay.
539
00:41:54,090 --> 00:41:55,940
[ America ]
540
00:41:55,940 --> 00:41:58,670
Man, you cut yourself on purpose?
541
00:41:58,670 --> 00:42:02,010
Please, I have so many potatoes to peel.
542
00:42:02,010 --> 00:42:04,370
I have to do it alone now.
543
00:42:04,370 --> 00:42:06,180
Whatever.
544
00:42:12,450 --> 00:42:16,130
Sir, do you have a band-aid?
545
00:42:17,950 --> 00:42:20,870
Isn't this our Chinese chef? What, did you cut yourself?
546
00:42:20,870 --> 00:42:22,830
We don't have any band-aids here.
547
00:42:22,830 --> 00:42:26,690
You can head out to the hostess there and get a maxi pad if you want one.
548
00:42:26,690 --> 00:42:29,570
My hand, band-aid?
549
00:42:30,290 --> 00:42:32,100
Alright, look.
550
00:42:32,100 --> 00:42:34,910
This here, that's a chef's hand.
551
00:42:34,910 --> 00:42:38,470
The white things you got there? They ain't shit.
552
00:42:38,470 --> 00:42:40,350
Don't cut yourself anymore.
553
00:42:40,350 --> 00:42:43,500
I was hoping after work you were gonna give me a tug.
554
00:42:43,500 --> 00:42:48,210
One day, I'll... I'll be a good chef.
555
00:42:48,210 --> 00:42:50,580
Sure... Sure you will.
556
00:42:50,580 --> 00:42:54,190
But you know what? Right now isn't the time to be peeling potatoes.
557
00:42:54,190 --> 00:42:58,440
When you get out there and find the boss, kiss his ass.
558
00:43:01,010 --> 00:43:09,610
[ Episode 7 END ] Timing & subtitles brought to you by The Devil Chef Team @ Viki
559
00:43:09,610 --> 00:43:15,340
♫ I often dream that I've grown wings ♫
560
00:43:17,410 --> 00:43:23,230
♫ Free to soar between the heavens and the earth ♫
561
00:43:24,990 --> 00:43:31,890
♫ Flying past the mountains and rivers, past my hometown ♫
562
00:43:32,810 --> 00:43:39,200
♫ Flying to be by your side ♫
563
00:43:40,460 --> 00:43:46,240
♫ You also have a pair of wings, shining at your sides ♫
564
00:43:47,940 --> 00:43:53,830
♫ At first, I waved to you with this innocent dream ♫
565
00:43:55,610 --> 00:44:02,140
♫ I worked really hard to fly into our new home ♫
566
00:44:03,220 --> 00:44:09,520
♫ But you're slowly flying into the distance ♫
567
00:44:10,920 --> 00:44:17,540
♫ I just wanted to stay in your dreamland ♫
568
00:44:18,460 --> 00:44:25,150
♫ I stubbornly persisted, refusing to leave ♫
569
00:44:26,080 --> 00:44:33,010
♫ I was afraid of disappearing, of losing my way ♫
570
00:44:33,010 --> 00:44:39,100
♫ Afraid that I was drunk, that this was all an illusion ♫
571
00:44:41,410 --> 00:44:48,910
♫ All along, I've chased after this hope ♫
572
00:44:48,910 --> 00:44:56,620
♫ I've always been heading towards you ♫
573
00:44:56,620 --> 00:45:03,680
♫ I genuinely cherish the time in my dreams ♫
574
00:45:03,680 --> 00:45:11,110
♫ Afraid that once I wake up, all will soon be forgotten ♫
575
00:45:27,080 --> 00:45:34,670
♫ All along, I've chased after this hope ♫
576
00:45:34,670 --> 00:45:42,430
♫ I've always been heading towards you ♫
577
00:45:42,430 --> 00:45:49,210
♫ I genuinely cherish the time in my dreams ♫
578
00:45:49,210 --> 00:45:56,920
♫ Afraid that once I wake up, all will soon be forgotten ♫
579
00:45:56,920 --> 00:46:04,910
♫ Afraid that once I wake up, I will be forgotten ♫
44668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.