Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,005
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:33,993 --> 00:00:36,287
I can't possibly run
from there all the way back
3
00:00:36,496 --> 00:00:39,373
to my home,
so I move quickly.
4
00:00:39,582 --> 00:00:41,584
I walk as fast
as I possibly can.
5
00:00:42,293 --> 00:00:44,962
You can sense it
when someone's following you.
6
00:00:45,505 --> 00:00:48,090
Even though
I never hear any footsteps,
7
00:00:48,299 --> 00:00:50,676
I just have the feeling
someone's watching.
8
00:00:52,512 --> 00:00:54,805
She was found in
the section of the map here
9
00:00:55,014 --> 00:00:56,724
between the village
and the clinic.
10
00:00:57,058 --> 00:00:59,310
As you can see, the clinic
is quite far from the village
11
00:00:59,519 --> 00:01:02,271
she started from and
they found her right over here
12
00:01:02,480 --> 00:01:03,564
sitting on the ground.
13
00:01:04,815 --> 00:01:07,652
Naked, completely in the nude.
14
00:01:08,069 --> 00:01:09,737
Clothes folded beside her.
15
00:01:11,572 --> 00:01:12,865
So then after that,
16
00:01:13,074 --> 00:01:15,284
that was when
they sent in all the police,
17
00:01:15,576 --> 00:01:17,119
all of the investigators,
18
00:01:17,411 --> 00:01:19,872
they did their tests,
and in the end they admitted
19
00:01:20,081 --> 00:01:21,832
that they had no idea
how she had died.
20
00:01:25,378 --> 00:01:27,296
They tried to tell me
he took off his clothes
21
00:01:27,505 --> 00:01:28,631
and just died in the forest.
22
00:01:28,839 --> 00:01:29,465
Mm-hm.
23
00:01:29,924 --> 00:01:31,092
The local guys who found him
24
00:01:31,300 --> 00:01:33,135
told me that he was actually
found naked,
25
00:01:33,344 --> 00:01:37,139
but that there were some kind of
markings all over his skin
26
00:01:37,348 --> 00:01:39,350
like he was tortured
or something like that.
27
00:01:39,559 --> 00:01:41,060
- Who would do that?
- Yeah.
28
00:01:41,269 --> 00:01:43,396
They put it on the news and
nothing ever came of it.
29
00:01:46,524 --> 00:01:49,193
I try not to run
by there, but I do walk fast,
30
00:01:49,402 --> 00:01:50,987
- really, really fast.
- Mm-hm.
31
00:01:51,195 --> 00:01:52,488
You know,
I... I always feel like
32
00:01:52,697 --> 00:01:53,990
there's someone
right behind me,
33
00:01:54,198 --> 00:01:55,658
And you said you hear nothing?
34
00:01:56,117 --> 00:01:58,369
I hear nothing,
but I'm afraid to turn around.
35
00:01:58,578 --> 00:01:59,453
- Why is that?
- I'm afraid
36
00:01:59,662 --> 00:02:01,372
- I'd terrify myself and fall.
- Mm.
37
00:02:01,581 --> 00:02:02,415
It... what it feels like
38
00:02:02,623 --> 00:02:05,042
is that someone
is always around
39
00:02:05,251 --> 00:02:07,420
15 or 20 steps behind me.
40
00:02:07,628 --> 00:02:08,754
- It's hard to describe.
- Mm. Mm-hm.
41
00:02:08,963 --> 00:02:10,548
- I can't.
- Mm-hm. Mm-hm.
42
00:02:11,007 --> 00:02:12,800
- So, like, following you.
- That's right.
43
00:02:13,009 --> 00:02:14,677
And I bet you
they're watching me.
44
00:02:16,637 --> 00:02:19,348
There is one, this woman,
45
00:02:19,557 --> 00:02:22,018
my village says
she takes people this way.
46
00:02:22,226 --> 00:02:24,729
She took a child, a boy.
47
00:02:25,313 --> 00:02:26,230
They found him.
48
00:02:26,856 --> 00:02:28,232
He was just like the other ones.
49
00:02:30,109 --> 00:02:31,360
Now they stay away from her.
50
00:02:31,777 --> 00:02:32,695
That whole area,
51
00:02:32,903 --> 00:02:37,408
farmers won't even run
their cattle by there anymore.
52
00:02:39,243 --> 00:02:40,286
She hung herself.
53
00:02:40,703 --> 00:02:42,371
The only thing
people said about it
54
00:02:42,830 --> 00:02:44,332
is that she sure had it coming.
55
00:03:02,183 --> 00:03:03,476
Can you feel your legs?
56
00:03:04,018 --> 00:03:05,061
Are you able to move?
57
00:03:07,271 --> 00:03:09,023
Sit tight, we're gonna
get you out of here.
58
00:03:12,818 --> 00:03:13,778
Viktoria.
59
00:03:13,986 --> 00:03:15,196
Mind if I ask you a question?
60
00:03:16,072 --> 00:03:18,074
You guys,
why do you rescue people?
61
00:03:18,282 --> 00:03:19,784
We each have our own reasons.
62
00:03:20,368 --> 00:03:21,369
Someone has to do it, right?
63
00:03:21,827 --> 00:03:23,663
Go talk to Andre.
It's my first call of the day.
64
00:03:27,041 --> 00:03:27,917
Hold him.
65
00:03:28,376 --> 00:03:29,627
- Have to hold...
- Tuck in tighter, please.
66
00:03:31,087 --> 00:03:31,837
Brace his leg.
67
00:03:32,254 --> 00:03:33,255
Try to keep him still.
68
00:03:33,798 --> 00:03:36,258
I need a bandage.
69
00:03:37,385 --> 00:03:38,177
Ah, shit.
70
00:03:38,969 --> 00:03:40,096
Lacerated artery.
71
00:03:44,725 --> 00:03:45,518
I have a mirror.
72
00:03:45,893 --> 00:03:48,646
Viktoria, you weren't able
to save this man's life today.
73
00:03:48,854 --> 00:03:49,814
How does that feel?
74
00:03:50,314 --> 00:03:51,232
I need a strap.
75
00:03:51,565 --> 00:03:52,775
Don't have a strap,
only a bandage.
76
00:03:52,983 --> 00:03:53,609
Damn it!
77
00:03:54,151 --> 00:03:55,069
Take off your belt, quickly.
78
00:03:55,611 --> 00:03:57,196
I'd rather not answer
that question.
79
00:03:57,947 --> 00:03:59,448
Oh, come on,
it wasn't real this time.
80
00:03:59,657 --> 00:04:00,199
Mm-hm.
81
00:04:01,992 --> 00:04:02,702
Try not to move.
82
00:04:04,745 --> 00:04:05,996
- Everything's going to be fine.
- Time's up.
83
00:04:06,497 --> 00:04:07,331
Time's up, guys.
84
00:04:07,748 --> 00:04:08,791
Sorry, it's too late.
85
00:04:09,709 --> 00:04:11,210
That's it, we lost the victim
86
00:04:11,544 --> 00:04:13,045
due to significant blood loss.
87
00:04:14,046 --> 00:04:15,381
Damn it.
88
00:04:16,966 --> 00:04:19,135
You can get up,
I didn't save you again.
89
00:04:19,510 --> 00:04:20,052
Give me a minute.
90
00:04:21,762 --> 00:04:23,305
It's hard dying five times
in one day.
91
00:04:24,640 --> 00:04:25,850
Does anyone see my cigarettes?
92
00:04:26,392 --> 00:04:27,393
You can smoke later.
93
00:04:27,727 --> 00:04:28,894
Right now
get the stretcher ready.
94
00:04:29,103 --> 00:04:31,188
We still need to evacuate
your dead body.
95
00:04:31,897 --> 00:04:34,442
Our visibility in the forest
is only about 30 meters,
96
00:04:34,692 --> 00:04:37,695
however audibly, we can hear
about 200 meters.
97
00:04:37,987 --> 00:04:41,073
That's assuming they're
still alert and can respond
98
00:04:41,282 --> 00:04:42,742
and call out loud enough
for us to hear.
99
00:04:43,284 --> 00:04:45,077
Actually as rescuers,
we have a rule.
100
00:04:45,286 --> 00:04:46,871
We always secure
the first person we find.
101
00:04:47,079 --> 00:04:48,247
If it's more than one person,
102
00:04:48,539 --> 00:04:50,958
hand off the first to
the medics before going back,
103
00:04:51,333 --> 00:04:52,543
no gambling with lives.
104
00:04:53,002 --> 00:04:54,295
At least
that's how we're trained.
105
00:04:55,546 --> 00:04:58,758
Our role is to
fully secure each individual.
106
00:04:59,008 --> 00:05:00,384
- This one's done.
- As you can see here,
107
00:05:00,801 --> 00:05:02,845
some of the environments
we find ourselves working in
108
00:05:03,053 --> 00:05:05,014
are extremely dangerous
and cave rescues
109
00:05:05,222 --> 00:05:06,932
are among the most
difficult jobs we have.
110
00:05:07,808 --> 00:05:10,269
It's important
that we get this type
111
00:05:10,478 --> 00:05:11,812
of hands-on training in.
112
00:05:12,396 --> 00:05:13,647
The thing I hate most
about my job
113
00:05:13,856 --> 00:05:15,649
is working with
the dead bodies.
114
00:05:16,108 --> 00:05:17,735
When you know
there's no one to rescue,
115
00:05:18,027 --> 00:05:20,237
all you can do is
bring the body to the station
116
00:05:20,446 --> 00:05:21,864
and onto the relatives
to deal with.
117
00:05:22,448 --> 00:05:23,115
All right, we're good.
118
00:05:23,324 --> 00:05:24,033
Ready to move.
119
00:05:24,241 --> 00:05:25,326
- All right.
- Let's get him up.
120
00:05:25,534 --> 00:05:26,660
- Are you ready?
- Let's go.
121
00:05:27,787 --> 00:05:28,621
- Careful, careful.
- Keep holding tight.
122
00:05:28,829 --> 00:05:30,706
Careful!
123
00:05:30,915 --> 00:05:32,458
Careful, it's slippery in here.
124
00:05:33,042 --> 00:05:35,085
We're taught it's a sin
to get a slow start.
125
00:05:35,586 --> 00:05:38,088
24 hours is a long time
in these elements,
126
00:05:38,464 --> 00:05:40,007
every minute
could cost someone their life.
127
00:05:40,216 --> 00:05:41,008
Go, go, go, go.
128
00:05:43,552 --> 00:05:44,345
Careful.
129
00:05:48,974 --> 00:05:50,351
Should I stand
closer to the water here
130
00:05:50,559 --> 00:05:51,727
- or not?
- No, you're good.
131
00:05:52,061 --> 00:05:52,853
- No, you're right.
- Unless you want to.
132
00:05:53,062 --> 00:05:54,230
I guess you would know best.
133
00:05:54,647 --> 00:05:56,232
Well, our team conducts searches
for people
134
00:05:56,440 --> 00:05:58,025
who go missing in the wilds.
135
00:05:58,651 --> 00:06:02,029
So in this area,
the forests, the swamps,
136
00:06:02,238 --> 00:06:03,405
and the caves like here.
137
00:06:05,074 --> 00:06:05,950
Watch your head.
138
00:06:06,325 --> 00:06:07,326
Watch where you're going.
139
00:06:08,911 --> 00:06:10,162
Look, it caved in here.
140
00:06:11,789 --> 00:06:13,207
- Watch yourself here.
- Careful, careful.
141
00:06:15,501 --> 00:06:16,210
Hey, guys. Hang on.
142
00:06:16,836 --> 00:06:17,545
Stop, stop.
143
00:06:18,295 --> 00:06:19,004
What's going on?
144
00:06:19,463 --> 00:06:20,256
What do you see?
145
00:06:21,632 --> 00:06:22,842
This was also caved in.
146
00:06:24,760 --> 00:06:26,595
There was a passage,
but it's blocked now.
147
00:06:26,804 --> 00:06:28,514
If you choose to go
into the woods,
148
00:06:28,722 --> 00:06:31,600
it makes sense to wear something
brightly colored like this,
149
00:06:31,809 --> 00:06:34,562
for example,
red or orange or yellow.
150
00:06:34,937 --> 00:06:36,564
I wouldn't advise
wearing camouflage.
151
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
And don't forget
to charge your phone.
152
00:06:38,816 --> 00:06:41,193
There are things
people can do to, you know,
153
00:06:41,402 --> 00:06:42,695
give us a chance to find you.
154
00:06:42,987 --> 00:06:44,697
It's blocked.
155
00:06:45,573 --> 00:06:46,156
Just wait.
156
00:06:46,824 --> 00:06:47,491
Stop, stop.
157
00:06:47,950 --> 00:06:48,742
I'll check ahead.
158
00:06:51,453 --> 00:06:52,288
Where are you going?
159
00:06:53,873 --> 00:06:54,665
Viktoria!
160
00:06:56,041 --> 00:06:57,710
Then, so,
look at the camera?
161
00:06:57,918 --> 00:06:58,752
No, just relax.
162
00:06:58,961 --> 00:06:59,962
Pretend it's not there.
163
00:07:00,796 --> 00:07:02,965
No, heroism is usually
life-threatening
164
00:07:03,173 --> 00:07:04,925
to the hero himself, you know?
165
00:07:05,384 --> 00:07:07,970
So we're taught
to avoid heroic actions.
166
00:07:08,178 --> 00:07:10,723
Our rescuers' main...
almost our guiding principle,
167
00:07:11,098 --> 00:07:12,975
is not to increase
the number of injured.
168
00:07:13,684 --> 00:07:15,311
Recently, our ratings
and efficiency
169
00:07:15,519 --> 00:07:17,104
have improved so much
that we're at the point
170
00:07:17,313 --> 00:07:19,023
where now the guard
redirects some of
171
00:07:19,231 --> 00:07:20,983
the emergency calls they
get to our team.
172
00:07:22,443 --> 00:07:24,236
Here this way.
173
00:07:24,445 --> 00:07:25,404
No need to rush anything.
174
00:07:25,613 --> 00:07:26,572
You can take your time.
175
00:07:27,031 --> 00:07:27,907
Here, take my hand.
176
00:07:28,115 --> 00:07:28,991
Are you all right?
177
00:07:31,160 --> 00:07:32,536
It's okay,
just a little crawlway.
178
00:07:32,745 --> 00:07:33,370
Stay calm.
179
00:07:33,662 --> 00:07:35,205
- I'm stuck here.
- I'm telling you, easy.
180
00:07:35,497 --> 00:07:37,541
This guy here is called Yukon.
181
00:07:37,750 --> 00:07:39,460
I rescued him
from his first owner
182
00:07:39,668 --> 00:07:41,420
who unfortunately
died in a fire.
183
00:07:41,629 --> 00:07:43,797
He's been trained
to search for people,
184
00:07:44,298 --> 00:07:46,008
specifically living people.
185
00:07:46,216 --> 00:07:47,885
Cadaver dogs are trained
differently than him.
186
00:07:48,218 --> 00:07:49,428
So he doesn't do that.
187
00:07:49,637 --> 00:07:51,430
He specializes in
finding the living.
188
00:07:52,181 --> 00:07:53,933
Hang on, stop.
Your harness is stuck.
189
00:07:54,141 --> 00:07:55,059
Go back just a bit.
190
00:07:55,267 --> 00:07:56,185
Just a little bit.
191
00:07:56,560 --> 00:07:57,269
That's right.
192
00:07:57,478 --> 00:07:59,021
- That's it, good.
- Nice.
193
00:07:59,229 --> 00:08:00,731
Now take a few breaths
and exhale.
194
00:08:02,024 --> 00:08:02,566
You're good.
195
00:08:03,233 --> 00:08:04,485
Breathe, out.
196
00:08:05,069 --> 00:08:05,903
Breathe, out.
197
00:08:06,111 --> 00:08:06,737
Strong exhales now.
198
00:08:06,946 --> 00:08:07,821
Deep.
199
00:08:08,030 --> 00:08:09,365
- Come on, here we go.
- Come on, come on.
200
00:08:09,573 --> 00:08:10,199
- You're almost there.
- You got it.
201
00:08:10,407 --> 00:08:11,492
- Just a bit more.
- Yeah.
202
00:08:11,700 --> 00:08:13,911
- Just a bit, great.
- That's it.
203
00:08:14,370 --> 00:08:14,912
Good job.
204
00:08:15,371 --> 00:08:17,039
Congrats on
your very first climb.
205
00:08:17,247 --> 00:08:18,082
You did it.
206
00:08:18,290 --> 00:08:19,083
Can you talk about the beacon?
207
00:08:19,291 --> 00:08:20,000
Okay.
208
00:08:20,417 --> 00:08:21,293
Ah, the beacon.
209
00:08:21,502 --> 00:08:22,962
He wears this light-up beacon.
210
00:08:23,671 --> 00:08:26,715
Uh, this is so we can track him
at dusk, in the dark, or fog,
211
00:08:26,924 --> 00:08:29,927
anywhere there's low visibility
like in these caves.
212
00:08:30,636 --> 00:08:32,096
All right, you got this.
213
00:08:33,013 --> 00:08:33,555
Careful.
214
00:08:34,056 --> 00:08:35,641
- Gripping it tight?
- Mm-hm.
215
00:08:38,435 --> 00:08:40,646
Time for a good
morning with some good news.
216
00:08:40,854 --> 00:08:42,147
Number one talk.
217
00:08:42,356 --> 00:08:43,524
Ex-president Trump
was indicted today...
218
00:08:43,732 --> 00:08:44,984
- I'm coming through.
- Sure, come on.
219
00:08:45,192 --> 00:08:46,819
That's quite a lot of gear
you have.
220
00:08:47,277 --> 00:08:50,280
Yeah, I'm doing a check
of the filming equipment.
221
00:08:50,489 --> 00:08:52,574
...prostitution,
bribery, extortion,
222
00:08:52,783 --> 00:08:54,118
- and the list goes on and on.
- A little action cam?
223
00:08:54,326 --> 00:08:56,036
Mm-hm.
have a few of them.
224
00:08:56,412 --> 00:08:57,663
You can wear them on your head.
225
00:08:57,871 --> 00:08:59,081
- They're handy.
- Right.
226
00:08:59,498 --> 00:09:02,126
This is the main camera,
I can record in total darkness.
227
00:09:02,334 --> 00:09:03,377
Why are you by yourself?
228
00:09:03,752 --> 00:09:04,545
I thought you had a cameraman.
229
00:09:04,878 --> 00:09:07,339
He was assigned to another
project at the last minute.
230
00:09:07,923 --> 00:09:08,549
What can I do?
231
00:09:09,091 --> 00:09:11,010
I'm not gonna back out now,
am I?
232
00:09:11,468 --> 00:09:13,095
Well, if you need something,
I'm around.
233
00:09:14,346 --> 00:09:15,055
I'll see you.
234
00:09:16,223 --> 00:09:17,141
Would you help me?
235
00:09:17,891 --> 00:09:18,892
Is the red light on?
236
00:09:19,268 --> 00:09:20,602
- Mm-hm.
- Ready.
237
00:09:21,478 --> 00:09:22,604
I'm Christina Arrifeva.
238
00:09:22,813 --> 00:09:24,898
We're now watching the search
and rescue team ISCRA
239
00:09:25,107 --> 00:09:26,567
train a new volunteer
on how to provide
240
00:09:26,775 --> 00:09:28,152
first aid to injured persons
241
00:09:28,444 --> 00:09:30,154
when they're found in
extreme environments,
242
00:09:30,362 --> 00:09:31,989
and very soon,
many kilometers from here,
243
00:09:32,197 --> 00:09:34,575
they'll hold their annual um...
244
00:09:36,702 --> 00:09:38,912
I think I'll start with
the second part first, okay?
245
00:09:39,121 --> 00:09:42,291
And, and, and let's turn around
to face the cave opening.
246
00:09:42,499 --> 00:09:43,083
Come on.
247
00:09:43,625 --> 00:09:44,918
We've been fortunate
to see in action
248
00:09:45,127 --> 00:09:46,628
their new state-of-the-art
training system
249
00:09:46,837 --> 00:09:48,213
that simulates lifelike wounds
250
00:09:48,422 --> 00:09:49,757
such as the bleeding
and fractures
251
00:09:49,965 --> 00:09:51,717
they will actually see
on the job.
252
00:09:51,925 --> 00:09:53,761
Their goal here
is to practice in the field
253
00:09:53,969 --> 00:09:55,679
for situations
that they'll be expected
254
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
to respond to in
alive emergency.
255
00:09:57,598 --> 00:09:59,266
With support from their sponsors
as well as the...
256
00:10:01,643 --> 00:10:02,561
Hey, are you okay?
257
00:10:02,770 --> 00:10:04,104
Yes, we're coming out.
258
00:10:09,985 --> 00:10:11,195
Andre, do you copy?
259
00:10:11,612 --> 00:10:12,488
Andre here.
260
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
We have a missing boy
near your location.
261
00:10:15,365 --> 00:10:16,492
14 years old.
262
00:10:16,700 --> 00:10:18,911
He and his little brother
wandered into the forest.
263
00:10:19,328 --> 00:10:21,705
The little brother
returned alone. Shocked.
264
00:10:22,206 --> 00:10:23,165
Won't say a word.
265
00:10:24,166 --> 00:10:26,043
If you guys could
wrap up your training,
266
00:10:26,543 --> 00:10:27,836
you're our closest unit.
267
00:10:28,337 --> 00:10:30,923
We're sending another group
but they're hours away.
268
00:10:31,632 --> 00:10:32,466
Do you copy?
269
00:10:33,258 --> 00:10:35,219
- Andre?
- Copy, we got it.
270
00:10:35,761 --> 00:10:37,596
I confirm,
we're taking your call.
271
00:10:37,805 --> 00:10:38,889
We await the location.
272
00:10:39,098 --> 00:10:40,599
Thanks. Over and out.
273
00:11:13,215 --> 00:11:14,800
That's where the kids
crossed the road
274
00:11:15,008 --> 00:11:16,135
and went into the forest.
275
00:11:16,343 --> 00:11:17,845
They were last seen by loggers.
276
00:11:18,345 --> 00:11:20,389
It's swamp land
with woods beyond that.
277
00:11:20,597 --> 00:11:21,557
That's where we'll start.
278
00:11:22,057 --> 00:11:24,268
It's such a huge search area,
how will we find him?
279
00:11:24,768 --> 00:11:25,644
Where did he even come from?
280
00:11:25,853 --> 00:11:26,937
There's no villages nearby.
281
00:11:27,146 --> 00:11:27,771
Look here.
282
00:11:27,980 --> 00:11:29,231
Their village is
about 15 kilometers
283
00:11:29,439 --> 00:11:30,816
to the south along the river.
284
00:11:31,733 --> 00:11:33,777
A little further up here
is an old saw mill.
285
00:11:33,986 --> 00:11:35,195
- Right.
- If we zoom out,
286
00:11:35,404 --> 00:11:37,614
we see this area here
is nothing but swamp.
287
00:11:38,365 --> 00:11:40,534
That's really treacherous land
out there.
288
00:11:41,201 --> 00:11:43,704
So they're looking at the map
and it seems the area
289
00:11:43,912 --> 00:11:47,291
we're going into is going to be
difficult terrain.
290
00:11:52,379 --> 00:11:53,255
Hey, Andre, drive safely,
291
00:11:53,463 --> 00:11:54,590
- come on.
- You nearly killed the dog.
292
00:11:54,798 --> 00:11:57,467
There's no way to drive
safe, we're in a Russian car.
293
00:12:12,608 --> 00:12:13,692
Right, that's the spot.
294
00:12:13,901 --> 00:12:15,360
We'll set off
in about five minutes.
295
00:12:20,949 --> 00:12:21,992
Can you turn towards me?
296
00:12:22,910 --> 00:12:23,785
Uh-huh.
297
00:12:23,994 --> 00:12:25,162
Perfect. Beautiful.
298
00:12:27,748 --> 00:12:28,332
- Ilya.
- Huh?
299
00:12:28,540 --> 00:12:29,625
Where's the tablet?
300
00:12:30,167 --> 00:12:31,084
It's here in the car.
301
00:12:32,169 --> 00:12:33,795
Listen, can you
turn it on for me please?
302
00:12:34,004 --> 00:12:36,215
I need to check and see if
Viktoria has a working camera.
303
00:12:36,423 --> 00:12:37,049
What do you need
that for?
304
00:12:37,758 --> 00:12:40,594
Viktoria,
take a step towards me.
305
00:12:40,886 --> 00:12:41,762
See, the red light's on.
306
00:12:41,970 --> 00:12:42,596
It must be working.
307
00:12:42,804 --> 00:12:44,431
Come on, Ilya,
I'm not asking for much here.
308
00:12:44,640 --> 00:12:46,600
- Fine.
- It just takes a second.
309
00:12:46,975 --> 00:12:47,768
Just a moment.
310
00:12:47,976 --> 00:12:49,311
Do you know what
the connection code is?
311
00:12:49,811 --> 00:12:51,521
- Um...
- Four zeros?
312
00:12:53,732 --> 00:12:56,151
Damn, how many useless things
are in this van anyway?
313
00:12:56,360 --> 00:12:57,277
Why do you have a gun?
314
00:12:57,486 --> 00:12:59,905
A flare gun.
German made in the last century.
315
00:13:00,113 --> 00:13:01,740
They knew how
to make some things. Heh.
316
00:13:02,199 --> 00:13:03,033
- Alexey.
- Huh?
317
00:13:03,242 --> 00:13:03,909
What's this thing here?
318
00:13:04,117 --> 00:13:04,785
Oh, that.
319
00:13:05,118 --> 00:13:06,495
That's our searching siren.
320
00:13:06,745 --> 00:13:08,163
We mount it
on the roof of the van
321
00:13:08,372 --> 00:13:09,706
and it lets the lost person know
322
00:13:09,915 --> 00:13:10,707
that we're looking for them.
323
00:14:01,925 --> 00:14:03,635
You guys, we're entering
the search zone now.
324
00:14:04,011 --> 00:14:06,471
We're going to spread out
and call out his name, Nikita.
325
00:14:06,680 --> 00:14:07,597
Listen for his response.
326
00:14:09,308 --> 00:14:10,559
Nikita!
327
00:14:12,352 --> 00:14:13,312
Viktoria,
face the camera.
328
00:14:13,520 --> 00:14:14,604
Shh.
329
00:14:19,192 --> 00:14:20,235
Is Yukon on the scent?
330
00:14:20,444 --> 00:14:21,320
Not yet.
331
00:14:22,029 --> 00:14:23,071
Nikita!
332
00:14:28,869 --> 00:14:30,495
Keep your eyes peeled.
Stay alert, people.
333
00:14:30,704 --> 00:14:31,330
Pay attention.
334
00:14:33,749 --> 00:14:36,335
So, right now,
the search team is calling out
335
00:14:36,543 --> 00:14:37,711
the missing boy's name.
336
00:14:37,919 --> 00:14:38,462
Nikita!
337
00:14:38,670 --> 00:14:39,504
They're looking for signs
338
00:14:39,713 --> 00:14:41,548
and listening
as we make our way through
339
00:14:41,965 --> 00:14:43,175
the overgrown brush.
340
00:14:45,844 --> 00:14:47,846
Nikita, hey!
341
00:14:51,558 --> 00:14:54,186
The saw mill where the boy
was seen is north of here
342
00:14:54,394 --> 00:14:55,812
and there's a path just ahead.
343
00:14:56,480 --> 00:14:57,898
Let's go ahead
and split up here.
344
00:14:58,273 --> 00:15:00,650
Why don't you give me Yukon
and we'll follow the trail.
345
00:15:01,777 --> 00:15:03,820
- And you two, you and Viktoria.
- Mm-hm, okay.
346
00:15:04,029 --> 00:15:05,280
Go check that path
right over there,
347
00:15:05,614 --> 00:15:07,115
but make sure you stay
within sight of each other.
348
00:15:07,324 --> 00:15:08,367
- Uh-huh.
- Make sure to stay
349
00:15:08,575 --> 00:15:09,409
in each other's field of vision
350
00:15:09,618 --> 00:15:10,243
- at all times, okay?
- Careful,
351
00:15:10,452 --> 00:15:11,161
everyone watch their step.
352
00:15:11,453 --> 00:15:12,287
Let's disperse now.
353
00:15:13,246 --> 00:15:14,831
Remember to stay
close to each other.
354
00:15:15,248 --> 00:15:15,791
Yukon.
355
00:15:26,802 --> 00:15:28,220
Nikita!
356
00:15:32,182 --> 00:15:34,017
Nikita!
357
00:15:35,727 --> 00:15:36,728
The sun is setting.
358
00:15:38,355 --> 00:15:39,272
It'll be dark soon.
359
00:15:39,981 --> 00:15:41,608
Nikita!
360
00:15:44,861 --> 00:15:45,987
Listen, it's useless.
361
00:15:46,196 --> 00:15:47,697
We're never going to
find anyone.
362
00:15:48,532 --> 00:15:49,074
Why's that?
363
00:15:49,533 --> 00:15:50,158
I'll tell you why.
364
00:15:50,367 --> 00:15:52,661
Over the last three years
I've had over 100 missions
365
00:15:52,994 --> 00:15:54,204
and I haven't found anyone yet.
366
00:15:54,413 --> 00:15:55,163
I'm unlucky.
367
00:15:55,747 --> 00:15:56,832
I'll be your good luck charm.
368
00:15:57,165 --> 00:15:58,041
Beginner's luck, you know?
369
00:15:58,250 --> 00:15:59,084
You think so?
370
00:15:59,292 --> 00:16:00,335
- Yeah.
- I don't know.
371
00:16:00,544 --> 00:16:01,962
Nikita!
372
00:16:06,216 --> 00:16:06,967
Alexey.
373
00:16:07,426 --> 00:16:08,135
- Huh?
- You smell that?
374
00:16:09,594 --> 00:16:10,178
What?
375
00:16:10,637 --> 00:16:11,555
Something's burning.
376
00:16:13,807 --> 00:16:15,559
I can't smell it.
377
00:16:15,809 --> 00:16:17,018
I can't smell anything.
378
00:16:39,040 --> 00:16:40,333
Will you play with me?
379
00:16:47,507 --> 00:16:48,341
Viktoria.
380
00:17:24,836 --> 00:17:25,545
Is it ready?
381
00:17:26,421 --> 00:17:27,672
Keep her head above her legs.
382
00:17:28,006 --> 00:17:30,675
We found an old woman
in the forest completely naked
383
00:17:30,884 --> 00:17:31,968
- and apparently in shock.
- Keep it steady.
384
00:17:32,177 --> 00:17:32,719
- So far she hasn't...
- I got it.
385
00:17:32,928 --> 00:17:34,429
...been able to
explain what happened to her.
386
00:17:35,514 --> 00:17:37,891
She has no visible injuries
or wounds of any kind
387
00:17:38,099 --> 00:17:39,726
and we were unable
to locate her clothes
388
00:17:39,935 --> 00:17:41,019
- anywhere in the area.
- Watch out.
389
00:17:41,228 --> 00:17:42,646
We also have
no explanation of why
390
00:17:42,854 --> 00:17:44,731
there was a child's toy
found near her.
391
00:17:45,357 --> 00:17:48,860
Here behind me here
you will see the rescuers
392
00:17:49,069 --> 00:17:52,989
urgently transporting the woman
back to their vehicle.
393
00:17:53,823 --> 00:17:56,618
And from there she will be taken
to the nearest hospital
394
00:17:56,826 --> 00:17:57,827
as soon as possible.
395
00:17:58,286 --> 00:17:59,829
As of now,
we still know nothing
396
00:18:00,038 --> 00:18:01,373
about the boy's whereabouts.
397
00:18:03,083 --> 00:18:04,793
Watch for the stones.
Mm-hm.
398
00:18:05,085 --> 00:18:06,711
- Hang on guys.
- You need to be careful.
399
00:18:15,345 --> 00:18:16,846
Oh, God.
400
00:18:17,806 --> 00:18:18,932
Come on, stand up.
401
00:18:30,443 --> 00:18:32,988
Stop. She's convulsing.
402
00:18:33,196 --> 00:18:34,239
Put her down,
put her down now.
403
00:18:34,739 --> 00:18:36,575
- Okay.
- Here, hold her head.
404
00:18:36,783 --> 00:18:38,618
- Holding.
- She's not breathing.
405
00:18:40,370 --> 00:18:41,746
Hold her head. Hold it still.
406
00:18:42,163 --> 00:18:43,582
Let's open her mouth
and have a look.
407
00:18:44,791 --> 00:18:46,084
Christina, out of the way!
408
00:18:46,293 --> 00:18:47,043
Give me a second.
409
00:18:47,252 --> 00:18:48,378
Let's see what's in her mouth.
410
00:18:48,878 --> 00:18:49,921
There's something.
411
00:18:50,130 --> 00:18:50,964
Ilya, light.
412
00:18:51,590 --> 00:18:52,591
I'll try and pull it out.
413
00:18:56,261 --> 00:18:56,845
The hell?
414
00:18:57,887 --> 00:18:58,513
Give me a knife.
415
00:18:58,722 --> 00:18:59,389
- I need a knife.
- A knife?
416
00:18:59,681 --> 00:19:00,557
You'll break her teeth.
417
00:19:01,641 --> 00:19:03,643
- Open her mouth.
- I can't stop her.
418
00:19:03,852 --> 00:19:05,729
Mind her chin.
419
00:19:05,937 --> 00:19:06,605
Come on.
420
00:19:09,941 --> 00:19:10,984
What the hell is that?
421
00:19:18,074 --> 00:19:19,159
It looks like she's breathing.
422
00:19:19,367 --> 00:19:20,327
- Looks like it.
- Wow.
423
00:19:29,586 --> 00:19:31,755
This crazy lady
nearly bit my fingers off.
424
00:19:33,340 --> 00:19:34,215
Come on, tighter.
425
00:19:35,175 --> 00:19:36,760
I have another bandage
just in case.
426
00:19:39,387 --> 00:19:40,722
She really did a number on me.
427
00:19:41,723 --> 00:19:42,515
How is she?
428
00:19:42,724 --> 00:19:43,475
I'll go check.
429
00:19:44,225 --> 00:19:45,477
Ma'am, can you hear us?
430
00:19:46,269 --> 00:19:47,520
I hope she'll make it
to the hospital.
431
00:19:47,979 --> 00:19:48,521
She'll be fine.
432
00:19:48,730 --> 00:19:49,689
Maybe we can give her
some medicine.
433
00:19:50,273 --> 00:19:51,274
Seriously? We can't.
434
00:19:51,483 --> 00:19:52,108
Why not?
435
00:19:52,984 --> 00:19:54,069
Because
you give her a pill,
436
00:19:54,527 --> 00:19:55,695
or any kind of injection,
437
00:19:56,112 --> 00:19:59,157
she might have an allergic
reaction or even overdose.
438
00:19:59,366 --> 00:20:00,659
Then we end up in court.
439
00:20:01,409 --> 00:20:02,952
We're only allowed
to give them medication
440
00:20:03,161 --> 00:20:03,870
if they have it on them.
441
00:20:04,621 --> 00:20:06,498
Unfortunately,
the risk is just too great.
442
00:20:06,706 --> 00:20:07,749
- Wrap it here.
- Mm-hm.
443
00:20:08,583 --> 00:20:11,211
Alexey, what's up? Anything?
444
00:20:11,419 --> 00:20:12,921
No, it's all bad out here.
445
00:20:13,338 --> 00:20:14,255
The elevation's too low.
446
00:20:25,684 --> 00:20:26,518
You hear that?
447
00:20:28,436 --> 00:20:30,188
All right, guys,
it came from this direction.
448
00:20:30,730 --> 00:20:32,649
Let's take the stretcher and
go see what's going on.
449
00:20:34,984 --> 00:20:36,361
- Uh-huh.
- Ilya, that way.
450
00:20:39,531 --> 00:20:40,323
Watch out for these trees.
451
00:20:40,824 --> 00:20:41,950
Careful, don't drop her.
452
00:20:45,578 --> 00:20:46,788
Nikita!
453
00:20:46,996 --> 00:20:48,498
Alexey, what the hell? Hang on.
454
00:20:50,083 --> 00:20:51,668
- Alexey, Alexey!
- All right, let's move.
455
00:21:09,561 --> 00:21:10,395
Alexey.
456
00:21:14,649 --> 00:21:15,275
There's nothing here.
457
00:21:15,483 --> 00:21:17,110
Probably the trees
creaking in the wind.
458
00:21:18,528 --> 00:21:20,905
So, now the team went off
on a dead end lead
459
00:21:21,114 --> 00:21:23,950
at a time when every minute
that passes is critical.
460
00:21:24,451 --> 00:21:25,744
- Ilya.
- Huh?
461
00:21:26,327 --> 00:21:27,120
Come see.
462
00:21:28,079 --> 00:21:29,289
Hm, interesting.
463
00:21:34,335 --> 00:21:35,503
It looks like a frog.
464
00:21:35,712 --> 00:21:38,006
Well, yeah,
but actually it's not a frog.
465
00:21:38,465 --> 00:21:40,800
Back in the day,
villagers would leave symbols
466
00:21:41,009 --> 00:21:44,179
on old dead tree trunks to
mark the way to a sacred place.
467
00:21:44,387 --> 00:21:46,055
This one indicates
an evil place.
468
00:21:46,264 --> 00:21:47,682
Here we have a pointed head.
469
00:21:48,057 --> 00:21:52,312
This would typically indicate
some type of evil spirit.
470
00:21:52,520 --> 00:21:55,648
However, this one's strange,
at least from what I'm seeing.
471
00:21:55,857 --> 00:21:57,859
It looks like it has...
472
00:21:58,943 --> 00:22:03,406
maybe deformed or crippled legs.
473
00:22:06,326 --> 00:22:08,578
Villagers would tell you
it's not a good sign.
474
00:22:09,954 --> 00:22:10,538
That's bullshit.
475
00:22:10,747 --> 00:22:11,956
All right, team, enough.
476
00:22:12,457 --> 00:22:13,666
Let's go, there's not much time.
477
00:22:17,670 --> 00:22:18,421
Ready?
478
00:22:19,255 --> 00:22:20,507
One, two, lift her up.
479
00:22:21,382 --> 00:22:21,925
Done.
480
00:22:25,553 --> 00:22:26,554
Watch your step,
be careful.
481
00:22:26,846 --> 00:22:27,555
Got it.
482
00:22:36,022 --> 00:22:37,023
Are we going
the right way?
483
00:22:37,315 --> 00:22:39,192
It's easy to get lost
in place like this.
484
00:22:39,859 --> 00:22:41,528
Yeah, does anyone
have the feeling
485
00:22:41,736 --> 00:22:43,112
we're going in circles?
486
00:22:43,446 --> 00:22:45,406
For more than three hours
we've been on a rescue mission
487
00:22:45,615 --> 00:22:47,075
to save a woman
we found in the forest.
488
00:22:47,784 --> 00:22:48,743
The team's getting tired,
489
00:22:48,952 --> 00:22:50,745
- but we continue moving.
- Please don't block us.
490
00:22:50,954 --> 00:22:52,080
You've filmed enough.
491
00:22:52,413 --> 00:22:54,916
Sometimes we walk for eight
hours before we do our jobs.
492
00:22:57,043 --> 00:22:57,919
We're nearly there.
493
00:22:59,420 --> 00:23:01,005
Easy, not so fast.
494
00:23:01,464 --> 00:23:02,257
Higher.
495
00:23:02,799 --> 00:23:04,384
- Uh-huh.
- Right, you got it.
496
00:23:04,592 --> 00:23:05,468
Careful now.
497
00:23:05,677 --> 00:23:06,219
Easy.
498
00:23:06,636 --> 00:23:07,428
Down.
499
00:23:08,137 --> 00:23:08,680
- Ilya.
- Let's go
500
00:23:08,888 --> 00:23:09,430
one at a time.
501
00:23:09,639 --> 00:23:11,140
- Pull it toward me.
- It's stuck here.
502
00:23:11,724 --> 00:23:14,102
Damn it.
503
00:23:15,687 --> 00:23:17,480
- Come on down.
- Put it here.
504
00:23:19,649 --> 00:23:21,025
- Here.
- Let's get her up in the van.
505
00:23:22,610 --> 00:23:25,947
Come on, lift.
506
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
Let's put something warm on her.
507
00:23:28,449 --> 00:23:29,450
Push more, more.
508
00:23:32,704 --> 00:23:33,746
She's breathing.
509
00:23:49,178 --> 00:23:51,014
So, guys,
I know it's not my business,
510
00:23:51,848 --> 00:23:54,309
uh, but what are you gonna do
about the kid?
511
00:23:55,810 --> 00:23:56,978
Are we not looking for him?
512
00:23:57,604 --> 00:23:59,856
- I'll be your friend.
- Remember our rule?
513
00:24:00,523 --> 00:24:03,276
We always secure
the first one we find.
514
00:24:03,985 --> 00:24:04,569
Let's go.
515
00:24:40,563 --> 00:24:41,397
Shit.
516
00:24:47,028 --> 00:24:48,488
Oh, come on. We're stuck.
517
00:24:48,696 --> 00:24:49,364
What is it?
518
00:24:49,822 --> 00:24:50,907
We're sitting in the mud.
519
00:24:51,282 --> 00:24:52,158
Give me some light.
520
00:25:00,792 --> 00:25:02,085
Yeah, the rear axle's stuck.
521
00:25:02,335 --> 00:25:03,795
Let's wedge
something against it.
522
00:25:04,462 --> 00:25:05,964
I'll tell you when to push
and you'll lean into it,
523
00:25:06,172 --> 00:25:07,382
- all right?
- Uh-huh, yeah.
524
00:25:07,966 --> 00:25:09,467
Andre, should I also get out?
525
00:25:09,676 --> 00:25:10,760
No, stay with the woman.
526
00:25:11,177 --> 00:25:12,303
You're light as a bird.
527
00:25:12,887 --> 00:25:13,763
Are you guys ready?
528
00:25:14,013 --> 00:25:15,556
Gas it.
529
00:25:24,023 --> 00:25:25,775
Keep pushing, keep pushing!
530
00:25:30,863 --> 00:25:32,115
How heavy is this thing?
531
00:25:32,448 --> 00:25:33,533
Three tons at least.
532
00:25:40,248 --> 00:25:40,999
Did it move?
533
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
I'll get the towing strap.
534
00:25:47,714 --> 00:25:48,715
We'll use the winch.
535
00:25:51,300 --> 00:25:52,301
Ilya, can you hit
the bright lights?
536
00:25:52,510 --> 00:25:53,761
- Can't see shit.
- Sure.
537
00:26:00,351 --> 00:26:00,977
Ready.
538
00:26:01,185 --> 00:26:01,811
Will it hold?
539
00:26:02,020 --> 00:26:04,397
Of course, we only have
one tow strap. It has to hold.
540
00:26:07,859 --> 00:26:09,569
We're hooked up.
541
00:26:25,918 --> 00:26:28,504
Get rid of those twigs,
we need something substantial.
542
00:26:28,880 --> 00:26:29,839
Alexey, move.
543
00:26:30,423 --> 00:26:32,133
You, two,
wedge it under the wheel.
544
00:26:33,384 --> 00:26:34,177
We need some traction.
545
00:26:34,594 --> 00:26:35,219
- You get it?
- Yeah.
546
00:26:35,428 --> 00:26:36,721
- All right, step aside.
- Uh-huh.
547
00:26:36,929 --> 00:26:38,431
We're towing, so step
back in case a strap snaps.
548
00:26:38,639 --> 00:26:40,808
We're out.
549
00:26:49,817 --> 00:26:50,693
We're moving.
550
00:26:55,740 --> 00:26:56,449
Think we're good.
551
00:27:50,378 --> 00:27:51,504
What fresh hell is this?
552
00:27:53,881 --> 00:27:54,423
Let's go have a look.
553
00:28:16,028 --> 00:28:17,572
Damn, road's completely blocked.
554
00:28:18,072 --> 00:28:18,990
This is shit.
555
00:28:19,866 --> 00:28:20,908
I'll get the chainsaw.
556
00:28:24,245 --> 00:28:25,037
What's happening?
557
00:28:25,830 --> 00:28:27,123
Don't worry.
We'll figure it out.
558
00:28:27,915 --> 00:28:28,749
Just a detour.
559
00:28:31,210 --> 00:28:32,044
Wait in the van.
560
00:28:32,503 --> 00:28:33,421
We'll saw it up.
561
00:28:34,380 --> 00:28:34,922
No problem.
562
00:28:42,221 --> 00:28:43,014
Don't worry.
563
00:28:43,973 --> 00:28:45,099
Can you tell us
how you're feeling?
564
00:28:47,310 --> 00:28:48,352
We're a rescue team.
565
00:28:49,312 --> 00:28:51,522
We found you in the forest.
566
00:28:52,690 --> 00:28:53,816
Don't worry, you're safe now.
567
00:28:54,901 --> 00:28:56,110
You're in our rescue van.
568
00:28:57,278 --> 00:28:59,363
I'm Viktoria,
and what is your name?
569
00:28:59,989 --> 00:29:02,825
Zoya. Give me some water.
570
00:29:03,034 --> 00:29:04,827
Damn it.
571
00:29:16,923 --> 00:29:18,424
None of you
will get out of here.
572
00:29:18,799 --> 00:29:21,302
No one is allowed
to leave this place.
573
00:29:24,597 --> 00:29:25,514
Zoya, what do you mean?
574
00:29:30,436 --> 00:29:31,604
The lame widow,
575
00:29:31,812 --> 00:29:34,106
she'll lead you around
in circles.
576
00:29:40,780 --> 00:29:44,116
It was a long time ago,
before the war.
577
00:29:44,992 --> 00:29:48,079
She was
Red Sophia Zurumokov's daughter.
578
00:29:49,121 --> 00:29:53,042
She choked her husband to death,
they said.
579
00:29:55,253 --> 00:29:56,879
The people would scream at her,
580
00:29:57,296 --> 00:29:59,048
"Why did you murder
your husband?"
581
00:30:01,092 --> 00:30:03,678
The mob came for her
and caught her.
582
00:30:04,220 --> 00:30:06,430
They beat her and
broke both of her legs
583
00:30:06,639 --> 00:30:07,890
with a metal rod.
584
00:30:09,976 --> 00:30:12,645
They stripped her and
rode her out in a wagon
585
00:30:13,020 --> 00:30:15,356
and threw her naked
into a dark pit.
586
00:30:22,363 --> 00:30:22,989
What's that?
587
00:30:23,197 --> 00:30:24,323
Everything's fine, don't worry.
588
00:30:24,532 --> 00:30:25,491
Faulty wiring.
589
00:30:26,742 --> 00:30:28,869
They let her drown
in that black ooze.
590
00:30:30,579 --> 00:30:32,832
It was just before
Holy Virgins Day.
591
00:30:33,207 --> 00:30:35,334
The old-timers say
that evil's lived
592
00:30:35,543 --> 00:30:37,795
in that dark pit ever since.
593
00:30:50,308 --> 00:30:51,100
Ilya?
594
00:30:58,065 --> 00:31:00,109
We all heard the stories
growing up
595
00:31:01,068 --> 00:31:02,445
about a dead woman
596
00:31:03,446 --> 00:31:06,907
wandering around at night
on her broken legs
597
00:31:07,867 --> 00:31:10,703
and killing people,
always taking their clothes.
598
00:31:18,294 --> 00:31:22,548
That's why people were always
afraid to go into these woods.
599
00:31:24,967 --> 00:31:26,093
Where are those guys?
600
00:31:27,720 --> 00:31:31,766
I tell you, that the lame widow
from rotten earth
601
00:31:32,308 --> 00:31:34,018
will get her revenge.
602
00:31:35,603 --> 00:31:37,521
She will get what she wants.
603
00:31:38,230 --> 00:31:39,106
Get what?
604
00:31:41,067 --> 00:31:44,945
They threw her
into that pit naked
605
00:31:47,323 --> 00:31:51,077
eternally freezing.
606
00:31:57,124 --> 00:32:01,712
The widow won't allow anyone
to leave this forest alive.
607
00:32:07,510 --> 00:32:08,969
It's no use.
608
00:32:11,138 --> 00:32:12,640
That's one hell of a story.
609
00:32:13,224 --> 00:32:15,393
Hey lady, how about
you get some sleep, huh?
610
00:32:16,727 --> 00:32:18,729
All right,
the situation's pretty bad.
611
00:32:19,814 --> 00:32:21,148
I haven't been in something
like this.
612
00:32:21,982 --> 00:32:23,442
The road is completely blocked.
613
00:32:23,943 --> 00:32:24,944
Not sure what to do.
614
00:32:25,403 --> 00:32:26,320
Chainsaw's dead.
615
00:32:27,321 --> 00:32:28,280
Can we take a detour?
616
00:32:28,489 --> 00:32:29,657
- Ilya?
- Yeah.
617
00:32:29,865 --> 00:32:31,867
There's an option. A side road.
618
00:32:32,410 --> 00:32:35,287
This logging path
leads to the forest highway.
619
00:32:36,163 --> 00:32:38,541
We should end up approximately
back where we started.
620
00:32:38,916 --> 00:32:40,000
And if we get lost again?
621
00:32:40,209 --> 00:32:41,752
Can't we just start driving?
Anywhere?
622
00:32:41,961 --> 00:32:42,753
- Come on.
- We won't get lost again.
623
00:32:42,962 --> 00:32:44,755
As long as we find the path,
we're good.
624
00:32:49,343 --> 00:32:50,386
The car's not starting.
625
00:33:15,536 --> 00:33:16,620
All right, here we go.
626
00:33:16,996 --> 00:33:17,913
Ilya, the tablet.
627
00:33:58,662 --> 00:34:00,414
There's no fork here on the map,
God damn it.
628
00:34:11,342 --> 00:34:12,760
Now will you admit
that we're lost?
629
00:34:13,260 --> 00:34:14,094
You might be right.
630
00:34:14,637 --> 00:34:15,763
I'll go check this way.
631
00:34:16,138 --> 00:34:17,056
We never go alone.
632
00:34:17,348 --> 00:34:18,015
- Alexey.
- Huh?
633
00:34:18,224 --> 00:34:19,308
- Go with Viktoria.
- Uh-huh.
634
00:34:19,517 --> 00:34:20,476
I'll check this path.
635
00:34:21,352 --> 00:34:22,269
Ilya, will you help me?
636
00:34:22,478 --> 00:34:23,395
- Hold the camera.
- Okay.
637
00:34:23,604 --> 00:34:24,772
Let's go. Be careful.
638
00:34:31,070 --> 00:34:31,946
It on? We good?
639
00:34:32,154 --> 00:34:33,155
- Yeah, we're good.
- All right.
640
00:34:33,572 --> 00:34:34,281
Let's go.
641
00:34:34,490 --> 00:34:37,159
It's less than an hour
before October the 14th.
642
00:34:37,576 --> 00:34:41,413
In folklore, that day is also
known as the Holy Virgins Day.
643
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
It's a day that
our ancestors believed
644
00:34:43,332 --> 00:34:44,458
to be the scariest night
of the year.
645
00:34:44,667 --> 00:34:46,877
It's the last chance for
evil spirits to commit horrors
646
00:34:47,086 --> 00:34:48,379
before they hibernate
until spring.
647
00:34:48,629 --> 00:34:50,548
Of course now we understand
a lot of the things
648
00:34:50,756 --> 00:34:52,341
that inspired legends
in the past.
649
00:34:52,841 --> 00:34:56,136
However, I have to say,
when you're deep in the forest
650
00:34:56,345 --> 00:34:58,097
like this
you feel inclined to take
651
00:34:58,305 --> 00:34:59,557
the tales more seriously.
652
00:34:59,765 --> 00:35:01,225
Can you believe this shit?
653
00:35:02,935 --> 00:35:04,019
What are we doing here?
654
00:35:04,770 --> 00:35:06,522
We're saving a person
who was in distress.
655
00:35:06,981 --> 00:35:07,773
Yeah, you're right.
656
00:35:07,982 --> 00:35:10,109
Let's hope we're not the ones
that need saving.
657
00:35:10,776 --> 00:35:11,402
What's that?
658
00:35:11,610 --> 00:35:13,320
I don't know,
it looks like a haystack.
659
00:35:15,906 --> 00:35:17,157
It's pretty weird.
660
00:35:35,217 --> 00:35:36,385
Look, there's another one.
661
00:35:36,760 --> 00:35:37,970
Where did they come from?
662
00:35:38,679 --> 00:35:41,140
It's creepy out here,
do you wanna go back?
663
00:35:41,515 --> 00:35:42,725
Yeah, let's go.
664
00:35:54,945 --> 00:35:57,615
Ilya, Alexey, come back!
665
00:35:58,490 --> 00:35:59,742
Found the right road!
666
00:36:26,852 --> 00:36:27,936
Well, how deep is it?
667
00:36:28,354 --> 00:36:29,355
It should be fine.
668
00:36:30,230 --> 00:36:31,440
Just make sure to drive slowly.
669
00:36:31,649 --> 00:36:32,483
What do you mean drive slowly?
670
00:36:32,691 --> 00:36:33,984
We're gonna speed
right through it.
671
00:36:55,547 --> 00:36:56,590
Is she breathing?
672
00:36:57,007 --> 00:36:57,800
I think so.
673
00:37:01,512 --> 00:37:02,471
Andre, that's too fast.
674
00:37:02,680 --> 00:37:03,555
The road's a mess.
675
00:37:05,057 --> 00:37:07,393
I don't know about you, but
I can't be out here all night.
676
00:37:07,851 --> 00:37:09,311
I have a wife waiting for me.
677
00:37:09,687 --> 00:37:10,312
- Andre!
- Andre, stop!
678
00:37:15,025 --> 00:37:16,026
Everyone all right?
679
00:37:16,318 --> 00:37:17,319
My door is stuck.
680
00:37:17,778 --> 00:37:19,029
The heck was that?
681
00:37:19,530 --> 00:37:21,281
Yeah, well I thought
it was a bear.
682
00:37:21,949 --> 00:37:22,908
You're kidding me.
683
00:37:23,325 --> 00:37:24,201
I'll check it out.
684
00:37:27,871 --> 00:37:28,622
Yukon, stop.
685
00:37:28,831 --> 00:37:29,456
Stop!
686
00:37:33,293 --> 00:37:34,586
Yukon!
687
00:37:34,795 --> 00:37:35,462
Yukon!
688
00:37:35,671 --> 00:37:36,296
What is it?
689
00:37:36,505 --> 00:37:37,798
Maybe he found the boy.
690
00:37:38,090 --> 00:37:38,632
Let's go.
691
00:37:43,345 --> 00:37:44,430
Christina, stop!
692
00:37:44,638 --> 00:37:45,264
What now?
693
00:37:45,472 --> 00:37:46,056
Stay here.
694
00:37:46,724 --> 00:37:47,266
But why?
695
00:37:47,474 --> 00:37:48,851
Because I need your help.
696
00:37:54,440 --> 00:37:56,150
How exactly am I gonna help?
697
00:37:56,358 --> 00:37:57,359
I'm going to show you.
698
00:38:00,028 --> 00:38:00,988
Zoya, how are you?
699
00:38:01,196 --> 00:38:02,281
I'm alive.
700
00:38:06,034 --> 00:38:07,202
Yukon!
701
00:38:07,453 --> 00:38:09,496
So why didn't Yukon
smell Zoya back there?
702
00:38:09,705 --> 00:38:10,497
Sorry?
703
00:38:11,290 --> 00:38:13,709
Well, you said he sniffs out
people who are alive.
704
00:38:13,917 --> 00:38:15,252
Yeah, hell if I know.
705
00:38:18,505 --> 00:38:20,174
Uh-huh.
706
00:38:28,474 --> 00:38:29,391
Oh, Lord.
707
00:38:29,808 --> 00:38:30,642
What do you want?
708
00:38:31,560 --> 00:38:32,644
I wanted to join you.
709
00:38:32,853 --> 00:38:34,188
But Andre asked you to stay.
710
00:38:35,063 --> 00:38:36,607
- He let me go.
- Mm-hm.
711
00:38:36,899 --> 00:38:37,900
Better stay close.
712
00:38:40,694 --> 00:38:41,904
Yukon!
713
00:38:42,404 --> 00:38:44,490
Careful,
watch out for branches.
714
00:38:44,698 --> 00:38:45,616
Yukon!
715
00:38:45,824 --> 00:38:46,867
Don't poke an eye out.
716
00:38:47,242 --> 00:38:47,826
- Move faster.
- This isn't
717
00:38:48,035 --> 00:38:50,287
- my first time walking here.
- How slow are you?
718
00:38:51,747 --> 00:38:54,291
This woman,
all naked, the lost boy.
719
00:38:55,375 --> 00:38:58,086
And... and why was a haystack
in the middle of the road?
720
00:38:58,462 --> 00:38:59,713
Some kind of witchcraft.
721
00:38:59,922 --> 00:39:02,299
Well, naked people
have been found here before.
722
00:39:02,966 --> 00:39:04,802
I've been involved in
two cases of it.
723
00:39:06,428 --> 00:39:07,304
Are you serious?
724
00:39:07,679 --> 00:39:09,515
Yeah, in one of the cases...
725
00:39:09,723 --> 00:39:10,516
Hang on, wait.
726
00:39:11,099 --> 00:39:12,059
I'll switch this on.
727
00:39:12,726 --> 00:39:13,602
All right, it's working.
728
00:39:31,745 --> 00:39:33,497
Hey, Christina,
can you pass me the wrench?
729
00:39:39,753 --> 00:39:40,462
Damn it.
730
00:39:41,129 --> 00:39:42,047
Christina?
731
00:39:46,093 --> 00:39:46,927
Here you go.
732
00:39:47,511 --> 00:39:48,428
Uh-huh.
733
00:39:57,396 --> 00:39:58,355
And where's Christina?
734
00:39:58,689 --> 00:40:00,399
She joined the guys
like five minutes ago.
735
00:40:02,693 --> 00:40:05,571
So, several years ago they
found a logger's body out here.
736
00:40:05,779 --> 00:40:06,864
He was completely naked.
737
00:40:07,281 --> 00:40:09,741
After he was back
to his village, his home,
738
00:40:09,950 --> 00:40:11,577
he ended up choking to death.
739
00:40:11,785 --> 00:40:14,162
Actually, it's more like
he drowned in mud.
740
00:40:14,454 --> 00:40:15,664
He had mud everywhere.
741
00:40:16,665 --> 00:40:18,375
In his mouth, his nose.
742
00:40:18,584 --> 00:40:19,835
It looked as if
he was digging the ground
743
00:40:20,043 --> 00:40:21,044
with both of his hands.
744
00:40:21,253 --> 00:40:23,422
We could see where he was
shoveling it and even eating it.
745
00:40:23,630 --> 00:40:24,548
And when was the second case?
746
00:40:25,173 --> 00:40:25,716
Today.
747
00:40:26,341 --> 00:40:27,134
Hey, guys!
748
00:40:28,385 --> 00:40:29,303
Enough chit chat.
749
00:40:30,345 --> 00:40:31,388
I found a trace.
750
00:40:32,180 --> 00:40:34,683
Come on, start.
751
00:40:36,351 --> 00:40:37,477
Come on, start.
752
00:40:40,480 --> 00:40:42,107
Do you think they're
going for the missing boy?
753
00:40:42,941 --> 00:40:43,942
They're not gonna find shit
out there.
754
00:40:44,151 --> 00:40:45,444
We just need to get outta here.
755
00:40:49,239 --> 00:40:50,115
Andre, look.
756
00:40:50,657 --> 00:40:51,366
Andre.
757
00:40:51,992 --> 00:40:53,201
Look, Yukon's back.
758
00:41:09,885 --> 00:41:10,677
Yukon?
759
00:41:19,728 --> 00:41:20,604
Where's your collar?
760
00:41:26,693 --> 00:41:27,736
Yukon, come here.
761
00:41:28,987 --> 00:41:29,696
Yukon.
762
00:41:30,989 --> 00:41:31,531
Yukon?
763
00:41:34,034 --> 00:41:34,826
Yukon.
764
00:41:41,959 --> 00:41:43,001
Yukon.
765
00:41:49,216 --> 00:41:50,175
- Yukon.
- Yukon!
766
00:41:50,384 --> 00:41:52,052
- Yukon.
- Yukon.
767
00:41:55,180 --> 00:41:57,057
Maybe his collar
got caught on something.
768
00:41:57,307 --> 00:41:59,893
Yukon, how did you get in there?
769
00:42:00,310 --> 00:42:01,186
Are you going in there?
770
00:42:01,603 --> 00:42:02,229
I have to.
771
00:42:02,437 --> 00:42:04,147
Here, hold this.
772
00:42:04,940 --> 00:42:06,024
Alexey, wait just a second.
773
00:42:06,233 --> 00:42:07,401
- What?
- Will you hold the camera?
774
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
I'll put a GoPro on you.
775
00:42:09,987 --> 00:42:11,154
Okay, but do it quickly.
776
00:42:12,739 --> 00:42:14,032
Come on, come on!
777
00:42:15,909 --> 00:42:17,160
- Is the light on?
- Uh-huh.
778
00:42:17,619 --> 00:42:18,453
Yes, it's on.
779
00:42:33,010 --> 00:42:34,553
Over, over,
can you hear me?
780
00:42:34,761 --> 00:42:35,762
Yes, I can hear you.
781
00:42:35,971 --> 00:42:37,347
Do you copy? It's Viktoria.
782
00:42:37,556 --> 00:42:39,224
The second rescue team's close.
783
00:42:39,599 --> 00:42:40,767
Tell me your coordinates.
784
00:42:41,184 --> 00:42:42,019
Do you copy?
785
00:42:43,103 --> 00:42:45,022
Our team leader has,
uh, has left.
786
00:42:45,230 --> 00:42:47,232
Okay, well,
we need your coordinates
787
00:42:47,441 --> 00:42:49,818
or any information that
can help us find you.
788
00:42:50,193 --> 00:42:51,737
If you'd like,
we can reconvene...
789
00:42:51,945 --> 00:42:53,113
Do you copy? Can you hear me?
790
00:42:53,321 --> 00:42:54,031
Over.
791
00:42:54,990 --> 00:42:56,116
No, I'm having trouble...
792
00:42:56,324 --> 00:42:57,993
- Over, can you hear me?
- ...with our connection.
793
00:42:58,201 --> 00:42:59,703
You should've just left me.
794
00:42:59,911 --> 00:43:01,288
You don't know
what you've done.
795
00:43:02,080 --> 00:43:03,582
No one's getting out.
796
00:43:04,916 --> 00:43:06,501
Not alive, anyway.
797
00:43:09,504 --> 00:43:10,297
Yukon?
798
00:43:11,590 --> 00:43:12,549
Yukon!
799
00:43:13,675 --> 00:43:14,342
Yuk...
800
00:43:28,273 --> 00:43:29,107
Yukon.
801
00:43:36,406 --> 00:43:37,199
Yukon.
802
00:43:37,783 --> 00:43:38,492
Are you here?
803
00:43:40,202 --> 00:43:41,495
- Alexey.
- Alexey.
804
00:43:42,204 --> 00:43:42,996
What do you see?
805
00:43:47,000 --> 00:43:50,754
The widow will enter you
and you'll be no more.
806
00:43:51,421 --> 00:43:52,964
Andre, can you help
with the radio?
807
00:44:05,143 --> 00:44:07,395
Red sunrise and brightest day.
808
00:44:07,896 --> 00:44:10,190
Come and keep the evil away.
809
00:44:10,774 --> 00:44:13,151
Red sunrise and brightest day.
810
00:44:13,568 --> 00:44:16,154
Come and keep the evil away.
811
00:44:16,696 --> 00:44:18,657
- Red sunrise and brightest day.
- Andre?
812
00:44:19,241 --> 00:44:21,576
Come and keep the evil away.
813
00:44:21,785 --> 00:44:24,579
Red sunrise and brightest day.
814
00:44:25,122 --> 00:44:27,415
Come and keep the evil away.
815
00:44:30,961 --> 00:44:33,171
Red sunrise and brightest day.
816
00:44:33,380 --> 00:44:35,048
Come and keep the evil away.
817
00:44:35,340 --> 00:44:37,676
Red sunrise and brightest day.
818
00:44:37,884 --> 00:44:39,761
Come and keep the evil away.
819
00:44:40,387 --> 00:44:42,514
Red sunrise and brightest day.
820
00:44:42,806 --> 00:44:44,349
Keep the evil away.
821
00:44:46,393 --> 00:44:48,478
The widow
will not let you escape.
822
00:44:54,985 --> 00:44:56,778
Stop!
823
00:45:07,622 --> 00:45:08,415
Yukon.
824
00:45:11,001 --> 00:45:11,793
Yukon.
825
00:45:23,054 --> 00:45:23,847
Yukon?
826
00:45:55,795 --> 00:45:56,588
Yukon.
827
00:46:01,384 --> 00:46:02,552
Alexey.
828
00:46:03,428 --> 00:46:04,554
Alexey.
829
00:46:05,138 --> 00:46:07,224
Alexey, are you okay?
830
00:46:07,891 --> 00:46:08,558
Alexey?
831
00:46:08,767 --> 00:46:09,434
Can you hear us?
832
00:46:09,643 --> 00:46:10,769
Alexey, come back.
833
00:46:11,603 --> 00:46:12,520
Do you hear me?
834
00:46:21,238 --> 00:46:22,489
Andre, please slow down!
835
00:46:22,822 --> 00:46:23,782
Andre!
836
00:46:24,032 --> 00:46:25,283
Andre, damn it!
837
00:46:48,556 --> 00:46:49,182
Where's Yukon?
838
00:46:50,141 --> 00:46:51,184
Maybe there's another entrance.
839
00:46:51,393 --> 00:46:52,102
What happened?
840
00:46:54,187 --> 00:46:54,938
I never saw him.
841
00:46:55,188 --> 00:46:55,772
Why not?
842
00:46:56,064 --> 00:46:57,274
But I did find someone's phone.
843
00:47:21,881 --> 00:47:22,674
Andre!
844
00:47:23,675 --> 00:47:24,467
Andre!
845
00:47:25,510 --> 00:47:27,178
No, please. No.
846
00:47:27,721 --> 00:47:28,513
No.
847
00:47:29,431 --> 00:47:30,348
Andre.
848
00:47:42,694 --> 00:47:43,945
Why do you think
they turned the siren on?
849
00:47:44,154 --> 00:47:44,988
I don't know.
850
00:47:45,196 --> 00:47:45,947
Something might've happened.
851
00:47:46,156 --> 00:47:47,157
Yukon's back.
852
00:48:00,628 --> 00:48:01,421
Follow me.
853
00:48:42,420 --> 00:48:43,213
Andre!
854
00:48:51,388 --> 00:48:52,138
Ilya, do you copy?
855
00:48:52,347 --> 00:48:53,640
We have an emergency.
856
00:48:54,099 --> 00:48:54,891
Ilya.
857
00:48:55,266 --> 00:48:56,643
The scream came from over here.
858
00:48:59,270 --> 00:49:00,063
Viktoria!
859
00:49:00,980 --> 00:49:01,773
Andre!
860
00:49:03,525 --> 00:49:04,359
- Stop!
- Wait.
861
00:49:04,692 --> 00:49:05,819
- Ilya, grab him.
- What's wrong with you?
862
00:49:06,027 --> 00:49:06,945
You don't know what's in
that water.
863
00:49:07,153 --> 00:49:07,862
- Alexey, stop it.
- Let me go!
864
00:49:08,071 --> 00:49:09,447
- Listen, calm down.
- He might still be alive.
865
00:49:09,656 --> 00:49:10,365
I'll go check it out.
866
00:49:10,573 --> 00:49:11,199
You're not listening.
867
00:49:11,408 --> 00:49:12,075
Stop it, chill out.
868
00:49:12,283 --> 00:49:13,743
Take a deep breath.
Just stop it.
869
00:49:26,756 --> 00:49:27,799
Andre?
870
00:49:39,561 --> 00:49:40,520
Andre!
871
00:49:52,157 --> 00:49:53,199
Here we go.
872
00:49:53,575 --> 00:49:54,492
- Turn him over.
- Uh-huh.
873
00:50:18,683 --> 00:50:19,642
Andre!
874
00:50:35,617 --> 00:50:36,451
Enough.
875
00:50:36,826 --> 00:50:37,535
Alex.
876
00:50:38,411 --> 00:50:39,662
That's enough, do you hear me?
877
00:50:39,871 --> 00:50:41,331
Alex, he's dead.
878
00:50:58,640 --> 00:50:59,599
Guys, did you hear that?
879
00:51:00,475 --> 00:51:01,267
Over there.
880
00:51:06,898 --> 00:51:07,815
Let's go.
881
00:51:24,832 --> 00:51:26,376
Will you please stop?
882
00:51:54,904 --> 00:51:56,573
Andre, what's uh...
883
00:51:57,574 --> 00:51:58,658
What's wrong with you?
884
00:52:04,622 --> 00:52:05,415
Andre!
885
00:52:22,432 --> 00:52:23,224
Andre!
886
00:53:26,079 --> 00:53:26,871
Andre.
887
00:53:45,306 --> 00:53:47,100
- Viktoria!
- Viktoria.
888
00:53:47,308 --> 00:53:48,101
Zoya!
889
00:53:51,062 --> 00:53:52,271
- Viktoria!
- Wait.
890
00:53:53,147 --> 00:53:54,023
Viktoria?
891
00:54:12,834 --> 00:54:13,543
Zoya.
892
00:54:13,751 --> 00:54:14,544
Zoya's here.
893
00:54:19,132 --> 00:54:20,633
Zoya, where's Viktoria?
894
00:54:21,092 --> 00:54:22,009
What happened?
895
00:56:26,968 --> 00:56:28,010
Zoya.
896
00:57:19,228 --> 00:57:20,354
This is her husband.
897
00:57:22,148 --> 00:57:23,190
Is she the widow?
898
00:57:32,658 --> 00:57:33,451
Do you copy?
899
00:57:35,119 --> 00:57:35,786
Hello?
900
00:57:37,455 --> 00:57:38,247
Do you copy?
901
00:57:43,544 --> 00:57:44,337
Do you copy?
902
00:57:45,212 --> 00:57:46,714
Ilya, can you hear me?
903
00:57:48,841 --> 00:57:49,926
Zoya's dangerous.
904
00:57:50,509 --> 00:57:51,802
Think she killed her husband.
905
00:57:52,887 --> 00:57:54,055
Ilya, is she with you?
906
00:57:56,349 --> 00:57:57,600
I'm in her house right now.
907
00:57:58,893 --> 00:57:59,602
Do you copy?
908
00:57:59,810 --> 00:58:00,645
Ilya!
909
00:58:01,354 --> 00:58:02,146
Ilya?
910
00:58:19,705 --> 00:58:20,957
Zoya, what happened?
911
00:58:24,335 --> 00:58:26,128
Was Viktoria with you?
912
00:58:28,005 --> 00:58:29,048
Can you hear me?
913
00:58:31,092 --> 00:58:32,593
Can you tell me what happened?
914
00:58:34,387 --> 00:58:35,054
What did you see?
915
00:58:37,598 --> 00:58:38,140
Zoya.
916
00:58:41,644 --> 00:58:43,729
Are you there? Do you copy?
917
00:58:43,938 --> 00:58:45,231
This is
the rescue team speaking.
918
00:58:45,439 --> 00:58:46,148
We're heading your way.
919
00:58:46,357 --> 00:58:47,274
- She's speechless.
- Do you copy?
920
00:58:47,650 --> 00:58:48,651
Do you copy?
921
00:58:49,235 --> 00:58:50,111
Can you hear me?
922
00:58:52,238 --> 00:58:53,114
There's no signal.
923
00:58:55,825 --> 00:58:56,867
We can't get through.
924
00:58:57,910 --> 00:58:59,328
We have to get out of
this lowland.
925
00:58:59,870 --> 00:59:01,080
We can't spend the night.
926
00:59:01,998 --> 00:59:04,333
All my equipment went down
with the van.
927
00:59:04,750 --> 00:59:05,876
Along with our phones.
928
00:59:10,172 --> 00:59:11,799
We'll have to go back
for Andre.
929
00:59:12,717 --> 00:59:15,052
We will, it's marked on my map.
930
00:59:20,558 --> 00:59:21,642
Pass the GoPro.
931
00:59:21,851 --> 00:59:22,643
Here.
932
00:59:26,105 --> 00:59:26,897
Let's see.
933
00:59:31,777 --> 00:59:33,029
Did the camera connect?
934
00:59:33,237 --> 00:59:35,740
Wait, it's showing two cameras.
935
00:59:35,948 --> 00:59:36,907
That's weird.
936
00:59:38,492 --> 00:59:39,744
Do you think it's Viktoria's?
937
00:59:41,078 --> 00:59:42,538
Maybe it was saved
in the memory?
938
00:59:42,747 --> 00:59:43,539
Maybe.
939
00:59:44,623 --> 00:59:45,416
It could have.
940
00:59:48,002 --> 00:59:49,837
Let me see.
941
00:59:54,341 --> 00:59:55,676
How far does the signal reach?
942
00:59:55,885 --> 00:59:56,927
Don't know, it just depends.
943
00:59:57,344 --> 00:59:58,345
Alexey, come on.
944
00:59:58,888 --> 01:00:00,097
Christina, stay with Zoya.
945
01:00:01,140 --> 01:00:02,391
Ilya. Ilya, come on.
946
01:00:02,600 --> 01:00:04,018
- I'm not staying with her.
- Someone has to stay
947
01:00:04,226 --> 01:00:04,810
- and you'll slow us down.
- I said I'm not staying.
948
01:00:05,061 --> 01:00:05,978
I'm telling you
I'm not staying with her.
949
01:00:06,187 --> 01:00:06,896
Enough of this.
950
01:00:07,104 --> 01:00:09,565
You stay on your own
or I tie you together.
951
01:00:11,150 --> 01:00:11,942
Ilya!
952
01:00:14,236 --> 01:00:15,112
Damn it.
953
01:00:22,828 --> 01:00:24,622
- Is it far?
- 200 meters north.
954
01:00:25,206 --> 01:00:27,166
Viktoria!
955
01:00:31,170 --> 01:00:32,379
Viktoria!
956
01:00:41,514 --> 01:00:42,598
Viktoria.
957
01:00:54,485 --> 01:00:55,486
Viktoria.
958
01:00:56,278 --> 01:00:57,488
Viktoria!
959
01:00:58,781 --> 01:00:59,573
Viktoria!
960
01:01:05,496 --> 01:01:06,831
Will you play with me?
961
01:01:07,081 --> 01:01:08,207
What the hell?
962
01:01:09,542 --> 01:01:10,417
Viktoria.
963
01:01:16,048 --> 01:01:17,007
Viktoria.
964
01:01:20,094 --> 01:01:20,636
Here she is.
965
01:01:20,845 --> 01:01:22,012
Viktoria.
966
01:01:24,265 --> 01:01:25,057
Viktoria.
967
01:01:29,895 --> 01:01:30,855
Don't go there.
968
01:01:32,148 --> 01:01:32,940
Viktoria.
969
01:01:35,693 --> 01:01:36,485
Viktoria.
970
01:01:37,695 --> 01:01:38,487
Your hand.
971
01:01:39,280 --> 01:01:40,489
Give me your hand.
972
01:01:42,533 --> 01:01:43,534
Give me your hand.
973
01:01:44,535 --> 01:01:45,494
Your hand.
974
01:01:46,328 --> 01:01:47,204
Come on!
975
01:01:48,414 --> 01:01:49,582
Here we go, I got ya.
976
01:01:51,792 --> 01:01:52,710
Hold on!
977
01:01:59,341 --> 01:02:00,217
Come on.
978
01:02:01,927 --> 01:02:02,761
Come on!
979
01:02:03,137 --> 01:02:04,054
Almost there.
980
01:02:05,181 --> 01:02:06,223
Hold my hand.
981
01:02:10,436 --> 01:02:11,312
Your hand.
982
01:02:12,062 --> 01:02:12,980
Oh, my God.
983
01:02:13,272 --> 01:02:13,981
Come on.
984
01:02:14,899 --> 01:02:15,482
Help.
985
01:02:18,485 --> 01:02:19,278
Come on.
986
01:02:20,696 --> 01:02:21,655
Give me your hand.
987
01:02:23,115 --> 01:02:23,908
Come on!
988
01:02:25,326 --> 01:02:26,160
Here we go.
989
01:02:28,120 --> 01:02:29,121
She had
newspaper clippings
990
01:02:29,330 --> 01:02:30,664
of several missing people.
991
01:02:30,873 --> 01:02:32,041
I think she killed them.
992
01:02:33,334 --> 01:02:34,501
Like she killed her husband.
993
01:02:34,919 --> 01:02:36,503
And I found her photo
there, too.
994
01:02:37,546 --> 01:02:38,380
She's a witch.
995
01:02:40,883 --> 01:02:43,385
She performs some
kind of rituals there, I saw it.
996
01:02:44,428 --> 01:02:45,888
She did something to Andre.
997
01:02:46,889 --> 01:02:47,973
We have to find him.
998
01:02:49,475 --> 01:02:51,310
Andre's dead, we found his body.
999
01:02:52,436 --> 01:02:54,813
Viktoria, how are
you feeling right now?
1000
01:02:55,564 --> 01:02:57,441
Are you feeling dizzy
or nauseated?
1001
01:02:58,734 --> 01:02:59,652
You don't believe me.
1002
01:03:02,112 --> 01:03:02,780
Okay.
1003
01:03:03,197 --> 01:03:04,114
Christina, Alex.
1004
01:03:05,449 --> 01:03:06,575
Go find some firewood.
1005
01:03:07,326 --> 01:03:08,035
I'm gonna go speak with her,
1006
01:03:08,244 --> 01:03:09,578
- just a quick word.
- No, not happening.
1007
01:03:09,787 --> 01:03:10,913
I'm not going anywhere.
1008
01:03:14,083 --> 01:03:15,334
All right, Alexey. Let's go.
1009
01:03:16,835 --> 01:03:18,212
Christina, you're in charge.
1010
01:03:29,431 --> 01:03:30,349
I believe you.
1011
01:03:34,186 --> 01:03:35,479
She's going to kill us all.
1012
01:03:40,276 --> 01:03:43,362
Listen, do you think that
you could find that house again?
1013
01:03:47,324 --> 01:03:49,076
If she really is a witch
like you say,
1014
01:03:49,285 --> 01:03:51,203
and if we can come away with
some evidence of this,
1015
01:03:51,412 --> 01:03:52,413
we're gonna be famous.
1016
01:03:57,835 --> 01:03:58,669
Did you see her?
1017
01:03:59,378 --> 01:04:00,170
Where'd she go?
1018
01:04:04,758 --> 01:04:06,760
Evil spirits
lurking in the swamps
1019
01:04:06,969 --> 01:04:08,846
on the darkest night
of the year.
1020
01:04:09,054 --> 01:04:10,764
Those who bring death
to the crops
1021
01:04:11,098 --> 01:04:12,850
will leave us
trembling with fear.
1022
01:04:13,058 --> 01:04:14,893
Red sunrise and brightest day,
1023
01:04:15,269 --> 01:04:16,645
come and keep the evil away.
1024
01:04:26,822 --> 01:04:27,865
What are you doing?
1025
01:04:30,868 --> 01:04:32,077
Are you out of your mind?
1026
01:04:35,581 --> 01:04:36,790
Red sunrise and brightest day,
1027
01:04:36,999 --> 01:04:38,167
come keep the evil away.
1028
01:04:38,375 --> 01:04:39,335
Red sunrise and brightest day,
1029
01:04:39,543 --> 01:04:40,836
come keep the evil away.
1030
01:04:48,635 --> 01:04:49,595
Red sunrise and brightest day,
1031
01:04:49,803 --> 01:04:51,305
come keep the evil away.
1032
01:04:51,513 --> 01:04:52,598
Red sunrise and brightest day,
1033
01:04:52,806 --> 01:04:54,308
come and keep the evil away.
1034
01:04:54,516 --> 01:04:55,184
Red sunrise and brightest day,
1035
01:04:55,392 --> 01:04:56,560
come and keep the evil away
1036
01:04:56,769 --> 01:04:57,561
Red sunrise and brightest day,
1037
01:04:57,770 --> 01:04:58,937
come and keep the evil away.
1038
01:04:59,438 --> 01:05:00,397
Red sunrise and brightest day,
1039
01:05:00,606 --> 01:05:01,982
come and keep the evil away.
1040
01:05:02,399 --> 01:05:03,567
Red sunrise and brightest day,
1041
01:05:03,776 --> 01:05:04,985
come and keep the evil away.
1042
01:05:05,361 --> 01:05:06,111
Red sunrise and brightest day,
1043
01:05:06,320 --> 01:05:07,321
come and keep the evil away.
1044
01:05:07,696 --> 01:05:08,447
Red sunrise and brightest day,
1045
01:05:08,655 --> 01:05:09,865
come and keep the evil away.
1046
01:05:10,282 --> 01:05:11,200
Red sunrise and brightest day,
1047
01:05:11,408 --> 01:05:12,785
come and keep the evil away.
1048
01:05:13,118 --> 01:05:14,370
Red sunrise and brightest day,
1049
01:05:14,578 --> 01:05:15,996
come and keep the evil away.
1050
01:05:16,246 --> 01:05:17,039
Red sunrise and brightest day,
1051
01:05:17,247 --> 01:05:18,248
come and keep the evil away.
1052
01:05:18,791 --> 01:05:21,251
Red sunrise and brightest day,
1053
01:05:22,127 --> 01:05:24,338
come and keep the evil away.
1054
01:05:25,589 --> 01:05:27,424
Red sunrise and brightest day,
1055
01:05:28,092 --> 01:05:29,385
come and keep the evil away.
1056
01:05:29,968 --> 01:05:32,054
Red sunrise and brightest day,
1057
01:05:32,554 --> 01:05:34,056
come and keep the evil away.
1058
01:05:34,264 --> 01:05:35,474
Red sunrise
1059
01:05:35,974 --> 01:05:36,767
and brightest day...
1060
01:05:44,733 --> 01:05:46,110
Enough.
1061
01:05:55,619 --> 01:05:57,079
What did you do to Andre?
1062
01:06:03,168 --> 01:06:04,920
The lame widow is here.
1063
01:06:06,213 --> 01:06:07,548
She won't let you go.
1064
01:06:08,632 --> 01:06:10,134
- She won't let this go.
- Answer me.
1065
01:06:12,803 --> 01:06:16,348
She demands human sacrifice,
1066
01:06:16,974 --> 01:06:18,851
but she's never satisfied.
1067
01:06:19,560 --> 01:06:23,021
You don't understand,
I can't save souls forever.
1068
01:06:24,565 --> 01:06:25,899
I'm all used up.
1069
01:06:27,276 --> 01:06:28,569
Now it's your turn.
1070
01:06:33,824 --> 01:06:36,702
Now it's your turn, Viktoria.
1071
01:06:37,661 --> 01:06:38,454
I'm sorry.
1072
01:06:39,788 --> 01:06:41,206
She gets who she wants.
1073
01:06:42,332 --> 01:06:44,168
The widow wants you.
1074
01:06:50,174 --> 01:06:51,550
You have to protect everyone.
1075
01:06:52,301 --> 01:06:53,343
It's your burden now.
1076
01:07:12,488 --> 01:07:13,363
What did you do?
1077
01:07:16,033 --> 01:07:17,576
She did it herself.
1078
01:07:18,368 --> 01:07:19,203
It wasn't me.
1079
01:07:21,038 --> 01:07:21,872
What happened?
1080
01:07:24,958 --> 01:07:25,751
Who shot?
1081
01:07:28,295 --> 01:07:29,004
What's going on here?
1082
01:07:29,296 --> 01:07:30,088
What was that?
1083
01:07:32,049 --> 01:07:32,758
Are you crazy?
1084
01:07:32,966 --> 01:07:33,884
- Who shot her?
- What do you mean?
1085
01:07:34,092 --> 01:07:34,885
It was her.
1086
01:07:37,554 --> 01:07:38,680
She did it herself.
1087
01:07:38,889 --> 01:07:40,057
I don't understand it.
1088
01:07:41,433 --> 01:07:42,893
- Just now right before us...
- Put the camera away!
1089
01:07:43,101 --> 01:07:43,894
A rescuer...
1090
01:07:44,478 --> 01:07:46,021
A rescuer committed murder.
1091
01:07:54,571 --> 01:07:56,198
How does it feel to kill
a helpless old woman?
1092
01:07:56,406 --> 01:07:58,492
Or should I say kill two people?
1093
01:08:00,285 --> 01:08:00,869
Calm down!
1094
01:08:01,078 --> 01:08:02,704
Enough!
1095
01:08:03,038 --> 01:08:04,289
- Calm down!
- You don't understand!
1096
01:08:04,831 --> 01:08:06,416
We're all going to die here!
1097
01:08:06,959 --> 01:08:08,252
We're going to die!
1098
01:08:12,881 --> 01:08:15,008
The widow won't let us escape.
1099
01:08:15,467 --> 01:08:17,052
We're going to die here.
1100
01:08:18,679 --> 01:08:20,430
The widow won't let us escape!
1101
01:08:21,098 --> 01:08:22,057
No.
1102
01:08:23,267 --> 01:08:24,768
- Calm down.
- Don't tie me to her.
1103
01:08:24,977 --> 01:08:25,811
Okay, calm down.
1104
01:08:26,019 --> 01:08:27,312
I'm telling you. Sit!
1105
01:08:33,235 --> 01:08:34,945
Alexey, I didn't do it.
1106
01:08:35,153 --> 01:08:36,613
You just need to check
the footage.
1107
01:08:37,114 --> 01:08:38,031
Ilya, what are we gonna do?
1108
01:08:38,240 --> 01:08:39,074
Bring it over here.
1109
01:08:40,617 --> 01:08:41,577
Thank you.
1110
01:08:43,662 --> 01:08:44,538
Here you go.
1111
01:08:44,913 --> 01:08:45,789
We'll watch it
on the tablet.
1112
01:08:45,998 --> 01:08:46,707
Uh-huh.
1113
01:08:53,213 --> 01:08:54,006
Damn it.
1114
01:08:58,844 --> 01:08:59,636
Shit.
1115
01:09:01,054 --> 01:09:01,930
It's not working.
1116
01:09:02,639 --> 01:09:03,974
- What's the problem?
- It won't read the card.
1117
01:09:04,933 --> 01:09:05,767
Sorry, Viktoria.
1118
01:09:05,976 --> 01:09:06,893
The card's unreadable.
1119
01:09:07,102 --> 01:09:08,395
Alexey,
do you have another card?
1120
01:09:08,604 --> 01:09:09,646
Let's see if the tablet's
the problem.
1121
01:09:09,855 --> 01:09:10,981
No, I don't have one.
1122
01:09:11,523 --> 01:09:12,608
Oh, I forgot.
1123
01:09:12,983 --> 01:09:14,067
Where did you get that phone?
1124
01:09:14,276 --> 01:09:15,569
I found it in the hole,
remember?
1125
01:09:15,777 --> 01:09:16,570
Oh, yeah?
1126
01:09:18,864 --> 01:09:20,532
Let's see if this card works.
1127
01:09:22,451 --> 01:09:23,243
There.
1128
01:09:29,625 --> 01:09:31,084
- Oh, this one works.
- Let's open it.
1129
01:09:31,293 --> 01:09:32,252
Hey, everyone.
1130
01:09:32,461 --> 01:09:33,962
It's gotten pretty late now.
1131
01:09:34,171 --> 01:09:36,006
I'm not sure if
we should turn back or not.
1132
01:09:36,465 --> 01:09:38,133
Let's ask
my brother's special friend.
1133
01:09:38,342 --> 01:09:39,843
Will you play with me?
1134
01:09:40,052 --> 01:09:42,054
I think we should
go back home now.
1135
01:09:42,721 --> 01:09:43,764
Wait, did you hear that?
1136
01:09:44,556 --> 01:09:45,891
A sound from over there.
1137
01:09:46,433 --> 01:09:47,225
We'll check it out.
1138
01:09:47,434 --> 01:09:48,727
Wait for me. Nikita!
1139
01:09:48,935 --> 01:09:49,811
Are you scared?
1140
01:09:50,395 --> 01:09:51,897
Nikita?
1141
01:09:52,189 --> 01:09:54,358
We're explorers
and we've been following
1142
01:09:54,608 --> 01:09:55,984
these strange symbols.
1143
01:09:57,527 --> 01:09:59,071
Sura will be the first
to be eaten
1144
01:09:59,279 --> 01:10:00,989
because he's just
a bite-sized snack.
1145
01:10:01,198 --> 01:10:02,574
Oh, you're a big tough guy.
1146
01:10:02,783 --> 01:10:04,701
Without me
you'd be a scaredy cat.
1147
01:10:07,329 --> 01:10:08,538
What the hell?
1148
01:10:09,623 --> 01:10:10,290
Wait here.
1149
01:10:10,832 --> 01:10:11,708
I see a light.
1150
01:10:11,958 --> 01:10:12,584
What is it?
1151
01:10:12,793 --> 01:10:13,585
Be quiet.
1152
01:10:16,213 --> 01:10:16,963
Hide your flashlight.
1153
01:10:19,007 --> 01:10:23,136
And return to the dead water,
back to your pit.
1154
01:10:23,595 --> 01:10:28,141
I stand before you in the flesh
just as you were
1155
01:10:29,851 --> 01:10:33,730
on that night so long ago.
1156
01:10:34,147 --> 01:10:37,776
Cover yourself in straw,
let it keep you warm.
1157
01:10:38,318 --> 01:10:40,237
Spare me, lame widow.
1158
01:10:40,821 --> 01:10:43,073
- That's Zoya.
- Please turn into the living
1159
01:10:43,281 --> 01:10:44,991
and take my gift instead.
1160
01:10:45,575 --> 01:10:47,744
Please accept my offerings.
1161
01:10:48,245 --> 01:10:49,579
Leave us in peace.
1162
01:10:53,500 --> 01:10:56,628
Enter the straw figures
and spare the living,
1163
01:10:57,170 --> 01:10:59,214
- for at sunrise...
- Will you play with me?
1164
01:11:06,763 --> 01:11:07,556
Sura!
1165
01:11:23,697 --> 01:11:25,490
Red sunrise and brightest day,
1166
01:11:26,158 --> 01:11:28,076
come and keep the evil away.
1167
01:11:29,619 --> 01:11:31,121
She was protecting us.
1168
01:11:32,789 --> 01:11:33,665
But from what?
1169
01:11:38,962 --> 01:11:40,505
What's your status?
1170
01:11:41,339 --> 01:11:42,591
We're at the meeting point.
1171
01:11:43,300 --> 01:11:44,217
Please respond.
1172
01:11:45,802 --> 01:11:47,888
All right, to the meeting point.
1173
01:11:48,430 --> 01:11:49,347
Alexey, light the flare.
1174
01:11:49,598 --> 01:11:50,390
Let's go.
1175
01:12:38,897 --> 01:12:39,689
No.
1176
01:12:41,775 --> 01:12:43,068
We're walking in circles.
1177
01:12:43,527 --> 01:12:44,986
We've been here before.
1178
01:13:08,677 --> 01:13:09,594
Red sunrise and brightest day,
1179
01:13:09,803 --> 01:13:10,929
come and keep the evil away.
1180
01:13:11,721 --> 01:13:12,639
Red sunrise and brightest day,
1181
01:13:12,848 --> 01:13:14,140
come and keep the evil away.
1182
01:13:14,516 --> 01:13:15,267
Red sunrise and brightest day,
1183
01:13:15,475 --> 01:13:16,434
come and keep the evil away.
1184
01:13:16,643 --> 01:13:17,477
Red sunrise and brightest day,
1185
01:13:17,686 --> 01:13:18,895
come and keep the evil away.
1186
01:13:19,688 --> 01:13:20,397
Red sunrise and brightest day,
1187
01:13:20,605 --> 01:13:21,898
come and keep the evil away.
1188
01:14:06,651 --> 01:14:08,111
Come on, stand up.
1189
01:14:09,863 --> 01:14:10,655
You okay?
1190
01:14:14,200 --> 01:14:14,993
All right.
1191
01:14:16,077 --> 01:14:17,203
Look!
1192
01:15:35,198 --> 01:15:36,616
What are the stakes for?
1193
01:15:38,994 --> 01:15:41,454
It's a trap to hold something.
1194
01:15:43,081 --> 01:15:44,457
We're in the pit, aren't we?
1195
01:15:47,168 --> 01:15:48,336
Where the widow was buried.
1196
01:15:48,545 --> 01:15:49,504
Do you copy?
1197
01:15:49,713 --> 01:15:51,339
- The rescue team is here.
- There's no escape.
1198
01:15:51,548 --> 01:15:52,674
- Are you there?
- Ilya?
1199
01:15:52,882 --> 01:15:54,926
- No escape.
- Ilya, don't do this.
1200
01:15:55,135 --> 01:15:56,302
- Ilya, answer.
- No escape.
1201
01:15:56,511 --> 01:15:58,179
- Answer them!
- No escape.
1202
01:15:58,555 --> 01:16:00,765
No escape, no escape.
1203
01:16:01,307 --> 01:16:03,685
- Ilya, please don't do this.
- No escape.
1204
01:16:03,893 --> 01:16:05,645
Please, hello, can you hear us?
1205
01:16:05,854 --> 01:16:08,940
- Come save us, please.
- No escape, no escape.
1206
01:16:09,149 --> 01:16:10,734
No escape.
1207
01:16:11,234 --> 01:16:13,945
No escape, no escape.
1208
01:16:15,155 --> 01:16:16,448
No escape.
1209
01:16:19,200 --> 01:16:20,410
This is the end.
1210
01:16:22,328 --> 01:16:24,789
I'm not worried, I'll just die.
1211
01:16:27,083 --> 01:16:28,543
But she wants one of you.
1212
01:16:30,670 --> 01:16:32,756
Death is such a great mercy.
1213
01:16:36,718 --> 01:16:38,053
We can't help him now.
1214
01:16:41,514 --> 01:16:42,515
She heard us.
1215
01:16:43,767 --> 01:16:44,726
Way too loud.
1216
01:16:45,351 --> 01:16:46,352
She heard us.
1217
01:16:46,770 --> 01:16:50,982
She heard us, she heard us,
she heard us, she heard us.
1218
01:16:54,652 --> 01:16:56,362
Here, here, here.
1219
01:16:57,363 --> 01:16:58,239
Right here.
1220
01:17:00,200 --> 01:17:01,785
Here, here.
1221
01:18:07,517 --> 01:18:08,935
- Get up.
- I can't.
1222
01:18:14,732 --> 01:18:16,109
- Get up!
- I can't.
1223
01:18:20,196 --> 01:18:22,073
Get up.
Do you hear me? Listen to me.
1224
01:18:22,365 --> 01:18:23,158
Listen to me!
1225
01:19:18,755 --> 01:19:19,547
No, no.
1226
01:19:23,426 --> 01:19:25,178
I'll be your friend.
1227
01:21:24,505 --> 01:21:25,548
Viktoria.
1228
01:21:32,555 --> 01:21:33,389
Viktoria.
1229
01:22:44,377 --> 01:22:47,088
I promise, my lady,
to keep you warm.
1230
01:22:47,630 --> 01:22:49,841
We shall not do the living harm
1231
01:22:50,425 --> 01:22:51,926
as long as I live in sacrifice
1232
01:22:52,135 --> 01:22:53,928
you must spare
the other's lives.
1233
01:22:54,762 --> 01:22:56,681
I will give you my every breath,
1234
01:22:57,181 --> 01:22:59,267
upon my release,
you grant me death.
1235
01:22:59,475 --> 01:23:01,269
Red sunrise and brightest day,
1236
01:23:01,727 --> 01:23:03,438
I will serve you any way.
1237
01:23:15,648 --> 01:23:20,648
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
83286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.