Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,032 --> 00:02:51,027
THE SALESMAN
2
00:04:05,211 --> 00:04:09,740
240 DAYS
3
00:05:16,015 --> 00:05:18,814
Can you start
with the ones in front?
4
00:05:18,951 --> 00:05:22,979
They're being delivered and
have to go to the beauty salon.
5
00:05:37,136 --> 00:05:39,298
"The entire town holds its breath."
6
00:05:41,607 --> 00:05:43,667
"Pulp-and-paper plant closes."
7
00:05:43,810 --> 00:05:46,541
"Shut down indefinitely
239 days ago."
8
00:05:46,679 --> 00:05:47,908
240 now.
9
00:05:48,047 --> 00:05:50,516
My brother wants to sell his house.
10
00:05:50,650 --> 00:05:53,586
Mine too.
He's awaiting the announcement.
11
00:05:54,153 --> 00:05:56,019
They'll move to Montr�al.
12
00:05:56,155 --> 00:05:57,817
There are no buyers.
13
00:05:58,157 --> 00:05:59,386
If everybody leaves...
14
00:05:59,959 --> 00:06:01,587
No jobs in Montr�al either.
15
00:06:01,728 --> 00:06:04,664
The kids are planning a march
with costumes.
16
00:06:04,797 --> 00:06:08,256
The closure will probably
be announced in spring.
17
00:06:09,736 --> 00:06:11,204
Spring is here!
18
00:06:11,337 --> 00:06:12,930
Listen, guys,
19
00:06:13,539 --> 00:06:15,371
it's not closed yet.
20
00:06:15,975 --> 00:06:18,672
Anyway, we don't work there.
21
00:06:19,312 --> 00:06:20,940
We sell cars, not newsprint.
22
00:06:21,080 --> 00:06:21,740
Right.
23
00:06:21,881 --> 00:06:23,873
Winter won't last forever.
24
00:06:24,417 --> 00:06:26,249
I need to clear out my lot.
25
00:06:27,153 --> 00:06:28,883
I'm holding a sale
26
00:06:29,021 --> 00:06:31,252
to get rid of our leftovers.
27
00:06:32,558 --> 00:06:35,357
I want salesmen with smiling faces.
28
00:06:35,595 --> 00:06:37,427
I want smiling faces.
29
00:06:38,765 --> 00:06:41,291
Enough gloom and doom!
30
00:06:41,567 --> 00:06:43,263
The sale starts Friday.
31
00:06:43,403 --> 00:06:45,634
Marcel, did you close Mr Couture?
32
00:06:45,905 --> 00:06:47,203
Not yet.
33
00:06:47,607 --> 00:06:49,439
I want to take a minute
34
00:06:49,575 --> 00:06:52,773
to congratulate our friend,
Marcel L�vesque,
35
00:06:52,912 --> 00:06:55,575
top salesman in December, again.
36
00:07:01,954 --> 00:07:05,254
It's no small feat.
I wanted to acknowledge it.
37
00:07:05,691 --> 00:07:07,557
Congrats. I'm proud and happy.
38
00:07:08,361 --> 00:07:09,124
Thanks.
39
00:07:09,262 --> 00:07:10,252
The champ!
40
00:07:10,696 --> 00:07:11,493
Bravo, Marcel!
41
00:07:11,631 --> 00:07:13,293
Bravo, way to go, Marcel!
42
00:07:13,533 --> 00:07:15,001
Tell me your secret.
43
00:07:16,102 --> 00:07:17,468
That I keep to myself.
44
00:07:20,206 --> 00:07:21,936
Come with me, kiddo.
45
00:07:25,812 --> 00:07:27,674
1 Salesman 2002
46
00:07:27,814 --> 00:07:30,443
Stage 3 of your pitch are the specs.
47
00:07:30,583 --> 00:07:32,313
Specs bore some people.
48
00:07:32,452 --> 00:07:35,945
If they're not interested,
just move on.
49
00:07:38,958 --> 00:07:40,586
Circle the entire car,
50
00:07:40,993 --> 00:07:42,859
in a clockwise direction.
51
00:07:42,995 --> 00:07:45,863
That's important: always clockwise.
52
00:07:45,998 --> 00:07:49,264
It leads you here, to the door,
53
00:07:49,402 --> 00:07:52,031
when you first have
the customer get in,
54
00:07:52,171 --> 00:07:54,504
for the hands-on discovery stage.
55
00:07:55,441 --> 00:07:58,934
The customer sits
and starts feeling things out.
56
00:07:59,078 --> 00:08:02,207
That's when you back off,
you stop talking.
57
00:08:05,918 --> 00:08:07,113
Then you go on.
58
00:08:08,788 --> 00:08:10,279
You move in closer.
59
00:08:11,123 --> 00:08:13,149
Show them the controls.
60
00:08:14,927 --> 00:08:18,489
You explain the dash
and make your pitch.
61
00:08:20,867 --> 00:08:23,632
You present the vehicle's interior.
62
00:08:23,769 --> 00:08:25,965
You recap your major points.
63
00:08:26,105 --> 00:08:28,301
But give them a bit of time first.
64
00:09:14,754 --> 00:09:16,689
Looking for a little car?
65
00:09:16,989 --> 00:09:18,389
Does it come in blue?
66
00:09:18,524 --> 00:09:22,757
Not blue. But I have azure.
What you're looking for is azure.
67
00:09:22,895 --> 00:09:24,625
Today, everything's white.
68
00:09:24,764 --> 00:09:28,929
But if we look hard enough,
we should be able to find azure.
69
00:09:29,569 --> 00:09:33,370
If it'll make you happy,
the salesman will find one.
70
00:09:33,606 --> 00:09:34,733
Here we go.
71
00:09:35,575 --> 00:09:37,043
Azure.
72
00:09:39,211 --> 00:09:41,407
Azure's way prettier than blue.
73
00:09:41,547 --> 00:09:43,243
Blue's a thing of the past.
74
00:09:43,382 --> 00:09:44,873
That your last one?
75
00:09:45,017 --> 00:09:47,248
My last one? No, sir!
76
00:09:47,386 --> 00:09:49,946
I've got lots, but they're hidden.
77
00:09:50,089 --> 00:09:51,819
I have a few left.
78
00:09:51,958 --> 00:09:54,792
And in Quebec City,
if I sell out today.
79
00:09:54,927 --> 00:09:59,092
Otherwise I have ghost grey,
garnet red, sage green,
80
00:09:59,699 --> 00:10:03,158
thunder grey, galaxy black
and absinthe.
81
00:10:03,302 --> 00:10:04,827
And also azure.
82
00:10:04,971 --> 00:10:07,907
But like I said,
today they're all white.
83
00:10:21,887 --> 00:10:23,822
Do you know him?
84
00:10:23,956 --> 00:10:26,118
Sure I know him.
85
00:10:26,892 --> 00:10:29,623
Need a little car, ma'am?
86
00:10:29,762 --> 00:10:32,755
If I needed a car,
I'd avoid the likes of you.
87
00:10:34,433 --> 00:10:37,426
- 1-0!
- It's cause she didn't get her kiss.
88
00:10:39,472 --> 00:10:40,770
Come, let's chat.
89
00:10:40,906 --> 00:10:43,171
And you, hop on!
90
00:10:47,413 --> 00:10:48,813
Faster! Faster!
91
00:10:49,315 --> 00:10:50,806
You can go faster!
92
00:10:56,322 --> 00:10:59,815
I called a lady earlier.
She said, "It's not even 10!"
93
00:11:00,526 --> 00:11:02,392
Even my kids haven't called!
94
00:11:02,528 --> 00:11:06,158
Who says nobody likes car salesmen?
95
00:11:06,532 --> 00:11:08,501
And here you are, dear daughter!
96
00:11:10,102 --> 00:11:11,229
Still taping?
97
00:11:12,171 --> 00:11:13,901
Sometimes, for fun.
98
00:11:14,040 --> 00:11:15,474
I hear where I mess up.
99
00:11:15,975 --> 00:11:17,466
I can still improve.
100
00:11:18,844 --> 00:11:21,575
Can you keep Antoine?
There's no school.
101
00:11:22,548 --> 00:11:23,516
Any time.
102
00:11:23,983 --> 00:11:24,643
You working?
103
00:11:24,984 --> 00:11:26,850
I'm alone at the salon.
104
00:11:26,986 --> 00:11:30,320
Marie's sick. Caro wanted the day.
So I'm it.
105
00:11:30,790 --> 00:11:32,088
He nixed coming.
106
00:11:32,491 --> 00:11:34,187
He wanted his Grandpa.
107
00:11:34,326 --> 00:11:35,385
Smart man.
108
00:11:36,962 --> 00:11:38,191
What's in that?
109
00:11:38,698 --> 00:11:40,860
My new business cards.
110
00:11:41,567 --> 00:11:43,399
C'mon! How many are there?
111
00:11:43,536 --> 00:11:46,199
I don't know. Ten thousand.
112
00:11:46,872 --> 00:11:49,341
Planning to work another 20 years?
113
00:11:49,475 --> 00:11:52,172
This here is gold dust.
114
00:11:52,311 --> 00:11:54,280
Rub it and the salesman
115
00:11:54,413 --> 00:11:56,177
fulfills your wish.
116
00:11:56,682 --> 00:11:58,275
Dad, you're 67.
117
00:11:58,517 --> 00:12:01,453
Forget my retirement!
I'm not dead yet.
118
00:12:01,587 --> 00:12:03,613
Here, hand 'em out at the salon.
119
00:12:03,756 --> 00:12:04,780
For your pals.
120
00:12:06,025 --> 00:12:08,893
Give 'em away. Don't sell 'em.
They're free!
121
00:12:17,436 --> 00:12:19,098
I like seeing my friends.
122
00:12:19,238 --> 00:12:21,298
You're a friend, I like seeing you.
123
00:12:21,440 --> 00:12:23,773
You have to, my friend. I miss you.
124
00:12:24,176 --> 00:12:26,771
You have no choice
but to come see me.
125
00:12:27,780 --> 00:12:32,275
No, I'm a salesman.
I'm not an advisor. I sell cars.
126
00:12:32,418 --> 00:12:34,819
Let's call it like it is, Mr Simard.
127
00:12:35,888 --> 00:12:37,481
So you'll come see me?
128
00:12:38,057 --> 00:12:41,221
No, they are sales advisors.
I'm a salesman.
129
00:12:42,895 --> 00:12:45,956
As a salesman,
I wouldn't steer you wrong.
130
00:12:46,532 --> 00:12:49,229
I'd never advise you
to buy somewhere else.
131
00:13:25,237 --> 00:13:26,136
What's up?
132
00:13:26,272 --> 00:13:29,140
A customer is asking for caps.
He wants caps.
133
00:13:29,275 --> 00:13:32,712
A $50,000 pick-up and
he's holding out for caps?
134
00:13:33,012 --> 00:13:35,208
Well, if it'll make him happy...
135
00:13:35,981 --> 00:13:37,210
A clementine?
136
00:13:39,118 --> 00:13:40,882
We don't have any caps.
137
00:13:41,453 --> 00:13:43,285
The company never sent me any.
138
00:13:43,856 --> 00:13:46,553
I've got key chains,
I've got coffee mugs,
139
00:13:46,692 --> 00:13:47,523
but no caps.
140
00:13:51,530 --> 00:13:52,793
Here's your caps!
141
00:13:54,767 --> 00:13:55,496
How many?
142
00:13:55,868 --> 00:13:57,359
Just one.
143
00:13:59,705 --> 00:14:00,900
Thanks, Marcel.
144
00:14:07,713 --> 00:14:08,737
Paolo!
145
00:14:13,519 --> 00:14:14,680
Paolo!
146
00:14:22,995 --> 00:14:24,486
Look!
147
00:14:25,197 --> 00:14:26,597
It's a human!
148
00:14:32,137 --> 00:14:33,366
Good lord!
149
00:14:50,556 --> 00:14:52,218
You know where to find me.
150
00:14:53,592 --> 00:14:55,220
OK, thank you. Goodbye.
151
00:15:19,551 --> 00:15:21,110
They're calling for -30�!
152
00:15:23,789 --> 00:15:25,815
They're always calling for -30�!
153
00:15:32,865 --> 00:15:33,833
Well,
154
00:15:35,534 --> 00:15:36,593
see you tomorrow.
155
00:15:37,202 --> 00:15:38,261
See you tomorrow.
156
00:16:31,991 --> 00:16:34,017
Here, I'll take it.
157
00:18:57,302 --> 00:18:58,167
241 DAYS
158
00:18:58,303 --> 00:19:01,831
Management cites market conditionsto justify extending
159
00:19:01,974 --> 00:19:03,704
the closure indefinitely.
160
00:19:03,842 --> 00:19:06,368
They don't rule outselling the plant.
161
00:19:06,712 --> 00:19:10,877
We can't deny that the paper marketisn't very good.
162
00:19:11,016 --> 00:19:12,507
That's their excuse.
163
00:19:12,651 --> 00:19:14,381
The mood is glum.
164
00:19:14,520 --> 00:19:18,651
Workers say the company isn'tbeing open about the closure.
165
00:19:18,790 --> 00:19:20,486
Everyone is very anxious
166
00:19:20,626 --> 00:19:23,687
because the plant is
167
00:19:24,963 --> 00:19:26,829
the heartof the community.
168
00:19:26,965 --> 00:19:30,766
Atone point the plantemployed nearly 2000 workers.
169
00:19:30,903 --> 00:19:32,201
Under 600 are left.
170
00:19:32,337 --> 00:19:34,932
Last year the plant shutfor 12 weeks.
171
00:19:35,407 --> 00:19:40,175
What's infuriating is that every dayloaded trucks drive away.
172
00:19:40,312 --> 00:19:43,840
And the raw material belongs to us.We won't give in.
173
00:19:44,416 --> 00:19:47,181
It's an integrated company.We'll fight it.
174
00:19:47,319 --> 00:19:49,584
We'll get the plant running again.
175
00:19:49,721 --> 00:19:53,522
Neighboring communitiesare worried about the closure.
176
00:20:18,116 --> 00:20:19,607
- Math?
- 82.
177
00:20:19,751 --> 00:20:21,083
- French?
- 92.
178
00:20:21,220 --> 00:20:22,813
- Phys ed?
- 93.
179
00:20:22,955 --> 00:20:25,390
- Science? 92.
180
00:20:25,958 --> 00:20:27,256
Geography: 74.
181
00:20:27,926 --> 00:20:29,952
But the class average is 62.
182
00:20:30,729 --> 00:20:31,389
And English?
183
00:20:31,797 --> 00:20:33,595
We don't have English.
184
00:20:33,732 --> 00:20:37,601
How come? English is important.
If I spoke English, I'd be rich.
185
00:20:38,637 --> 00:20:41,607
Tell your teacher:
You need English to get rich.
186
00:20:41,907 --> 00:20:43,739
Well, it does help.
187
00:20:45,143 --> 00:20:47,635
Back to your bad eating habits,
I see.
188
00:20:47,779 --> 00:20:49,509
I knew you'd say that.
189
00:20:49,648 --> 00:20:53,483
It's the first time
I've had this since my tests.
190
00:20:54,386 --> 00:20:55,581
You need watching!
191
00:20:55,787 --> 00:20:57,187
Just once!
192
00:20:57,422 --> 00:20:59,254
I want you here.
193
00:20:59,591 --> 00:21:01,355
I know you want me here.
194
00:21:01,660 --> 00:21:03,094
I don't want to nag.
195
00:21:03,295 --> 00:21:04,695
Well, you're nagging.
196
00:21:05,397 --> 00:21:06,592
It's your loss.
197
00:21:06,732 --> 00:21:09,668
It's not my loss.
It's the pig's loss.
198
00:21:09,801 --> 00:21:12,532
Right, Antoine? It's the pig's loss.
199
00:21:20,646 --> 00:21:22,171
Yes, Marcel L�vesque.
200
00:21:22,781 --> 00:21:25,945
Mr Jean! When are you picking up
your little car?
201
00:21:27,019 --> 00:21:30,046
Whenever, even if you're not
in your Sunday best.
202
00:21:30,822 --> 00:21:35,226
There's no rush. I'll wait.
The dealership isn't going anywhere.
203
00:21:35,360 --> 00:21:37,955
I'm not pressuring you.
Not my style.
204
00:21:39,364 --> 00:21:43,665
If I should sell it, I'm sure
you'll find another one you like.
205
00:21:44,136 --> 00:21:47,197
Do you mind if it's a different color?
206
00:21:48,674 --> 00:21:50,973
There may be one in Quebec City.
207
00:21:52,544 --> 00:21:53,978
Right. Bye, my friend.
208
00:21:56,715 --> 00:21:59,583
I bet he comes in tonight
with his wife.
209
00:23:20,198 --> 00:23:21,757
Here, my friend.
210
00:23:30,208 --> 00:23:31,437
Thanks, Marcel.
211
00:23:31,810 --> 00:23:34,143
Still nothing for you? Fine.
212
00:23:42,788 --> 00:23:43,847
Here.
213
00:23:44,456 --> 00:23:45,651
Thanks, Marcel.
214
00:23:48,460 --> 00:23:50,088
Quiet morning, Marcel?
215
00:23:50,228 --> 00:23:51,628
We never stop.
216
00:23:51,997 --> 00:23:53,966
I'm hiding from the customers.
217
00:24:03,275 --> 00:24:05,642
Didn't I sell this pick-up?
218
00:24:08,580 --> 00:24:10,048
The owner is
219
00:24:10,749 --> 00:24:12,877
Paradis. Fran�ois Paradis.
220
00:24:39,144 --> 00:24:42,546
Is there a Paradis here?
Fran�ois Paradis?
221
00:24:42,781 --> 00:24:44,374
His pick-up's in the bay.
222
00:24:44,783 --> 00:24:48,413
Paradis, Paradis...
Tremblay, Caron, Fortin, Paradis...
223
00:24:48,553 --> 00:24:50,181
Paradis, you said?
224
00:24:54,125 --> 00:24:54,990
Mr Paradis?
225
00:24:57,863 --> 00:24:59,263
How are you?
226
00:24:59,397 --> 00:25:00,888
Great memory you have!
227
00:25:01,032 --> 00:25:04,161
Sure, I remember all my customers.
228
00:25:04,503 --> 00:25:06,369
I sold you your pick-up, right?
229
00:25:06,505 --> 00:25:09,100
A blue club cab, wasn't it?
230
00:25:09,541 --> 00:25:11,009
It's in the garage.
231
00:25:11,243 --> 00:25:13,439
You still have it? What's wrong?
232
00:25:13,578 --> 00:25:15,103
Another transmission.
233
00:25:17,148 --> 00:25:18,548
Time to buy a new one.
234
00:25:18,917 --> 00:25:22,285
Too expensive.
And I'm still paying this one off.
235
00:25:22,420 --> 00:25:24,048
It's not too expensive,
236
00:25:24,189 --> 00:25:26,454
not if you crunch the numbers right.
237
00:25:27,025 --> 00:25:28,891
If we go over it together...
238
00:25:29,561 --> 00:25:31,359
Depends how you look at it.
239
00:25:32,063 --> 00:25:34,862
I'll buy back yours,
which is costing you.
240
00:25:35,500 --> 00:25:39,130
And if you lease instead of buy,
you might be shocked.
241
00:25:39,938 --> 00:25:43,636
We'd have to sit down in my office
and work it out.
242
00:25:43,775 --> 00:25:45,209
You'd be surprised.
243
00:25:45,443 --> 00:25:48,538
And right now's the time to buy.
244
00:25:50,048 --> 00:25:52,643
I've never seen deals like these.
245
00:25:52,918 --> 00:25:56,480
It's always the right time,
of course. Always. But now,
246
00:25:57,022 --> 00:25:58,388
it's really worth it.
247
00:26:01,192 --> 00:26:02,387
Still work at PB?
248
00:26:03,595 --> 00:26:05,461
Laid off. You must know.
249
00:26:05,764 --> 00:26:07,960
Yeah, we hear about it.
250
00:26:08,934 --> 00:26:11,301
It'll all work out.
251
00:26:11,436 --> 00:26:12,563
I'm not worried.
252
00:26:12,704 --> 00:26:14,900
The plant's not going anywhere.
253
00:26:17,042 --> 00:26:18,635
My dad worked there.
254
00:26:19,144 --> 00:26:22,114
Not long,
he had his own printing business.
255
00:26:22,247 --> 00:26:23,408
But later...
256
00:26:24,449 --> 00:26:26,350
What's the mileage on your pick-up?
257
00:26:26,751 --> 00:26:28,413
Nearly 300.
258
00:26:30,822 --> 00:26:32,313
Take one for a spin.
259
00:26:33,892 --> 00:26:34,951
No, not today.
260
00:26:35,393 --> 00:26:38,420
Not to buy it,
just take it for a spin.
261
00:26:38,563 --> 00:26:40,327
Drive it for half an hour.
262
00:26:40,465 --> 00:26:42,661
It's more fun than waiting here.
263
00:26:43,001 --> 00:26:44,765
I'm not taking it out today.
264
00:26:44,903 --> 00:26:46,269
You stubborn mule!
265
00:26:47,105 --> 00:26:50,007
I'm trying to be nice.
It's your loss.
266
00:27:04,456 --> 00:27:08,325
249 DAYS
267
00:27:21,506 --> 00:27:23,304
Save our jobs
268
00:27:23,441 --> 00:27:25,467
Days Out of Work
269
00:29:08,613 --> 00:29:11,811
You won't get rich
staring out the window.
270
00:29:12,484 --> 00:29:14,282
Get us coffee. On my way.
271
00:29:54,692 --> 00:29:57,321
We thought you weren't coming,
Marcel.
272
00:29:58,997 --> 00:30:00,659
I almost forgot you.
273
00:30:02,467 --> 00:30:03,491
Here.
274
00:30:04,502 --> 00:30:05,731
Not for you.
275
00:30:44,576 --> 00:30:46,169
- Hi, girls!
- Hello!
276
00:30:46,311 --> 00:30:47,370
So,
277
00:30:47,712 --> 00:30:49,943
what's my old man say for himself?
278
00:30:50,215 --> 00:30:53,549
Got time for a trim round the ears?
I'm going deaf.
279
00:30:53,685 --> 00:30:55,278
- I thought so.
- What?
280
00:30:55,520 --> 00:30:56,852
I thought so.
281
00:31:16,407 --> 00:31:17,238
See you tomorrow!
282
00:31:17,909 --> 00:31:20,743
Y'know, Mr Barrette's
been retired 10 years.
283
00:31:21,880 --> 00:31:23,781
He's got a few years on me.
284
00:31:23,915 --> 00:31:27,283
Not that many. He was 68 in October.
285
00:31:29,187 --> 00:31:31,918
He sold his house
to live in his cottage.
286
00:31:32,056 --> 00:31:33,786
He wants to enjoy life.
287
00:31:38,062 --> 00:31:39,587
How're things at work?
288
00:31:40,431 --> 00:31:43,128
Know how many people came by today?
289
00:31:43,434 --> 00:31:45,835
Two. And they were together.
290
00:31:46,304 --> 00:31:47,602
I tell you,
291
00:31:48,139 --> 00:31:50,267
it's not easy to clear the lot.
292
00:31:50,408 --> 00:31:51,808
The future's none too bright.
293
00:31:52,710 --> 00:31:54,440
You can't work forever.
294
00:31:54,712 --> 00:31:57,147
I still have a few good years left.
295
00:31:58,216 --> 00:32:00,913
As long as I can work, I'll work.
296
00:32:02,420 --> 00:32:04,787
If your mother were still here,
297
00:32:05,556 --> 00:32:08,082
maybe I'd think of retiring.
298
00:32:08,993 --> 00:32:10,586
You're here.
299
00:32:11,462 --> 00:32:14,296
So's Antoine. Otherwise, I'm alone.
300
00:32:15,466 --> 00:32:18,436
What would I get from retiring?
301
00:32:27,645 --> 00:32:29,011
Pull!
302
00:32:29,614 --> 00:32:30,809
Pull!
303
00:32:31,282 --> 00:32:33,444
C'mon, pull! Pull!
304
00:32:41,526 --> 00:32:43,461
Looking for a little car?
305
00:32:43,861 --> 00:32:45,261
Does it come in blue?
306
00:32:45,396 --> 00:32:47,297
No blue, but I have azure.
307
00:32:47,432 --> 00:32:48,957
It's called azure.
308
00:32:50,268 --> 00:32:53,261
A horse is a fine animal.You can sell a horse.
309
00:32:56,407 --> 00:32:57,568
How are you?
310
00:32:57,909 --> 00:32:59,434
Great memory you have!
311
00:32:59,577 --> 00:33:02,342
Sure, I remember all my customers.
312
00:33:02,914 --> 00:33:04,678
I sold you your pick-up, right?
313
00:33:04,816 --> 00:33:06,284
It's in the garage.
314
00:33:06,484 --> 00:33:08,680
You still have it? What's wrong?
315
00:33:08,820 --> 00:33:10,812
Another transmission.
316
00:33:10,955 --> 00:33:12,082
Time to buy a new one.
317
00:33:13,825 --> 00:33:15,851
Too expensive.And I'm still paying this one off.
318
00:33:15,994 --> 00:33:17,690
It's not too expensive,
319
00:33:17,829 --> 00:33:20,594
not if you crunch the numbers right.
320
00:33:20,732 --> 00:33:22,598
If we go over it together...
321
00:33:23,167 --> 00:33:24,795
Depends how you look at it.
322
00:33:25,470 --> 00:33:27,666
Did you see this year's model?
323
00:33:27,805 --> 00:33:28,966
Yeah, outside.
324
00:33:29,107 --> 00:33:30,939
A real beaut, isn't it?
325
00:33:31,442 --> 00:33:32,671
Quite the looker.
326
00:33:32,810 --> 00:33:33,937
Yeah, but...
327
00:33:34,078 --> 00:33:35,842
Still working at PB?
328
00:33:36,014 --> 00:33:38,449
Laid off. You must know.
329
00:33:38,683 --> 00:33:40,675
Yeah, we hear about it.
330
00:33:41,853 --> 00:33:43,981
It'll all work out.
331
00:33:44,322 --> 00:33:47,315
I'm not worried.The plant's not going anywhere.
332
00:33:49,694 --> 00:33:51,993
- Keys to the Special Edition?
- No.
333
00:34:04,642 --> 00:34:06,577
Do you have the keys to the SE?
334
00:34:06,711 --> 00:34:08,145
Not on the rack?
335
00:34:11,382 --> 00:34:13,647
Problem with your little car?
336
00:34:13,785 --> 00:34:15,981
- The keys to the SE?
- Try Pierre.
337
00:34:16,120 --> 00:34:18,487
Everyone says ask Pierre, but no.
338
00:34:18,623 --> 00:34:20,888
Come see me. Bye, my friend.
339
00:34:22,160 --> 00:34:23,093
Marcel!
340
00:34:23,561 --> 00:34:24,995
Looking for the keys?
341
00:34:25,129 --> 00:34:28,065
I don't believe it.
For me? Thank you!
342
00:34:35,640 --> 00:34:37,199
Have fun, my friend.
343
00:34:44,015 --> 00:34:46,678
I'll wait here, then sell it to you.
344
00:34:47,085 --> 00:34:50,078
Take a back road,
see how she handles.
345
00:34:50,721 --> 00:34:53,190
Take St-Paul to St-Pierre Rd.
346
00:34:53,324 --> 00:34:54,348
Enjoy yourself!
347
00:34:55,393 --> 00:34:56,622
Go along the river!
348
00:35:27,358 --> 00:35:28,417
Thanks.
349
00:35:36,934 --> 00:35:37,993
Mr B�dard.
350
00:35:41,472 --> 00:35:43,304
Thanks.
351
00:37:07,558 --> 00:37:11,427
252 DAYS
352
00:37:21,205 --> 00:37:23,731
Lord, we praise you
353
00:37:24,041 --> 00:37:28,069
and thank you for all the giftsyou have given us...
354
00:37:28,846 --> 00:37:31,179
nature's beauty, the countryside,
355
00:37:31,315 --> 00:37:33,716
and most importantly, our health,
356
00:37:33,851 --> 00:37:36,377
so we can enjoy it.
357
00:37:37,421 --> 00:37:39,549
Keep us mindful
358
00:37:39,690 --> 00:37:43,559
of our responsibilityto respect nature,
359
00:37:43,694 --> 00:37:46,129
to respectothers and ourselves.
360
00:37:47,098 --> 00:37:50,933
Make sure thatwhile enjoying this sport,
361
00:37:51,602 --> 00:37:55,630
we continue to growunder your watchful care.
362
00:37:56,073 --> 00:37:57,200
Now,
363
00:37:57,742 --> 00:38:00,439
I know that many of you
364
00:38:00,845 --> 00:38:02,746
are worried about your future,
365
00:38:03,347 --> 00:38:04,610
for your jobs.
366
00:38:06,117 --> 00:38:08,643
I would like us allto pull together
367
00:38:09,453 --> 00:38:12,617
to support our friendswhose jobs are threatened.
368
00:38:14,458 --> 00:38:16,723
These 600 workers,
369
00:38:17,228 --> 00:38:19,288
our friends at PB,
370
00:38:20,264 --> 00:38:23,666
need us to keep themin our thoughts.
371
00:38:24,735 --> 00:38:27,569
When we realize
we are not alone,
372
00:38:28,272 --> 00:38:32,175
it makes it easierto get through tough times.
373
00:38:33,544 --> 00:38:38,505
So, I'd ask you all
to stay beside your snowmobile.
374
00:38:38,649 --> 00:38:41,619
There are many to bless,
but no problem.
375
00:38:41,752 --> 00:38:43,948
I'll see everyone, don't worry.
376
00:38:44,088 --> 00:38:46,523
But before I do,
377
00:38:47,224 --> 00:38:51,662
I would like us all to prayto the Virgin Mary.
378
00:38:52,263 --> 00:38:56,030
Hail Mary, full of grace,the Lord is with Thee.
379
00:38:56,500 --> 00:38:58,469
Blessed are Thou among women,
380
00:38:58,602 --> 00:39:00,764
and blessed is the fruitof Thy womb...
381
00:39:03,140 --> 00:39:04,369
How is everything?
382
00:39:33,871 --> 00:39:36,363
I come every year. It's fun.
383
00:40:44,208 --> 00:40:45,471
Rum and Coke, please.
384
00:40:47,011 --> 00:40:48,411
Mr L�vesque!
385
00:40:48,746 --> 00:40:51,306
We haven't seen you in church
in ages.
386
00:40:51,449 --> 00:40:53,884
Working hard?
I miss you, my friend.
387
00:40:54,018 --> 00:40:57,648
You haven't visited the lot either.
If you miss me, drop by.
388
00:40:58,856 --> 00:41:01,655
No time,
with those two parishes we closed.
389
00:41:01,792 --> 00:41:03,886
We have to merge our services.
390
00:41:04,028 --> 00:41:05,929
But yes, I could come by.
391
00:41:06,263 --> 00:41:09,062
Just don't take
your business elsewhere.
392
00:41:09,200 --> 00:41:10,668
Thanks.
393
00:41:33,657 --> 00:41:37,094
Father, do you know my daughter,
Maryse?
394
00:41:37,228 --> 00:41:39,925
We've met, but we've never talked.
395
00:41:40,064 --> 00:41:41,589
- A pleasure.
- Me too.
396
00:41:41,732 --> 00:41:43,598
Do you sell cars like him?
397
00:41:43,734 --> 00:41:46,465
No, one salesman in the family
is enough.
398
00:41:46,604 --> 00:41:48,971
Maryse is a hairdresser.
399
00:41:49,106 --> 00:41:51,007
And a great one at that.
400
00:41:51,141 --> 00:41:54,805
If ever you need a cut,
or just a trim, go see her.
401
00:41:55,279 --> 00:41:57,680
She's too nice to sell cars.
402
00:41:58,449 --> 00:41:59,815
My wife used to say,
403
00:41:59,950 --> 00:42:02,784
women should avoid car dealerships
404
00:42:02,920 --> 00:42:05,856
because those people
are blasphemers and liars.
405
00:42:05,990 --> 00:42:07,219
That's a myth, no?
406
00:42:07,358 --> 00:42:09,350
Of course it's a myth.
407
00:42:09,493 --> 00:42:13,555
I've told lies, Father,
but I always dress them up nice.
408
00:42:13,697 --> 00:42:15,131
Sure, beautiful lies.
409
00:42:15,499 --> 00:42:17,525
I just want to help people.
410
00:42:17,668 --> 00:42:20,331
I lie to make people happy.
411
00:42:20,771 --> 00:42:22,831
When somebody needs a car,
412
00:42:22,973 --> 00:42:25,135
I know they need a car.
413
00:42:26,010 --> 00:42:27,876
I just have to persuade them.
414
00:42:29,880 --> 00:42:33,976
Hot chili peppers in the blistering sun
415
00:42:36,220 --> 00:42:38,587
Dust on my face and my cape
416
00:42:40,391 --> 00:42:43,156
Me and Magdalena on the run
417
00:42:44,161 --> 00:42:47,325
I think this time we shall escape
418
00:42:48,999 --> 00:42:51,798
Sold my guitar to the baker's son
419
00:42:53,137 --> 00:42:56,005
For a few crumbs and a place to hide
420
00:42:57,541 --> 00:43:00,272
But I can get another one
421
00:43:01,779 --> 00:43:04,908
And I'll play for Magdalena as we ride
422
00:43:05,549 --> 00:43:07,609
No llores mi querida
423
00:43:07,751 --> 00:43:09,686
Dios nos vigila
424
00:43:09,820 --> 00:43:13,279
Soon the horse will take us to Durango
425
00:43:14,491 --> 00:43:15,959
Agarrame mi vida
426
00:43:16,093 --> 00:43:18,494
Soon the desert will be gone
427
00:43:18,629 --> 00:43:22,122
Soon you will be dancing the fandango
428
00:43:27,438 --> 00:43:31,000
Past the Aztec ruinsand the ghosts of our people
429
00:43:31,809 --> 00:43:34,438
Hoof beats like castanets on stone
430
00:43:35,913 --> 00:43:38,883
At night I dream of bellsin the village steeple
431
00:43:40,317 --> 00:43:43,116
Then I see the bloody face of Ramon
432
00:43:44,622 --> 00:43:47,456
Was it me that shot him downin the cantina
433
00:43:48,692 --> 00:43:51,685
Was it my hand that held the gun
434
00:43:53,197 --> 00:43:56,190
Come let us fly my Magdalena
435
00:43:57,601 --> 00:44:00,571
The dogs are barkingand what's done is done
436
00:44:02,706 --> 00:44:05,699
The way is long but the end is near
437
00:44:07,111 --> 00:44:10,639
Already the fiesta has begun
438
00:44:12,449 --> 00:44:15,613
The face of God will appear
439
00:44:16,620 --> 00:44:20,955
With His serpent eyes of black obsidian
440
00:44:21,825 --> 00:44:24,090
No llores mi querida
441
00:44:24,228 --> 00:44:26,288
Dios nos vigila
442
00:44:26,430 --> 00:44:29,730
Soon the horse will take us to Durango
443
00:44:30,868 --> 00:44:32,598
Agarrame mi vida
444
00:44:32,736 --> 00:44:34,967
Soon the desert will be gone
445
00:44:35,105 --> 00:44:38,735
Soon you will be dancing the fandango
446
00:44:59,296 --> 00:45:02,289
Quick Magdalena take my gun
447
00:45:03,500 --> 00:45:06,470
Look up in the hills that flash of light
448
00:45:07,905 --> 00:45:10,670
Aim well my little one
449
00:45:12,376 --> 00:45:15,141
We may not make it through the night
450
00:45:15,946 --> 00:45:17,778
No llores mi querida
451
00:45:17,915 --> 00:45:19,816
Dios nos vigila
452
00:45:19,950 --> 00:45:24,251
Soon the horse will take us to Durango
453
00:45:24,388 --> 00:45:26,289
Agarrame mi vida
454
00:45:26,423 --> 00:45:28,585
Soon the desert will be gone
455
00:45:28,726 --> 00:45:31,423
Soon you will be dancing
456
00:45:34,131 --> 00:45:36,930
The fandango
457
00:45:49,246 --> 00:45:51,181
My darling daughter!
458
00:45:52,049 --> 00:45:53,574
My princess!
459
00:45:57,421 --> 00:46:01,290
253 DAYS
460
00:46:03,026 --> 00:46:04,892
The weekly report.
461
00:46:05,863 --> 00:46:10,597
I had printer problems.
We sent it to your computers.
462
00:46:11,401 --> 00:46:13,893
We're still behind last year.
463
00:46:14,938 --> 00:46:18,306
Since things are slow,
I took out some ad space
464
00:46:18,442 --> 00:46:20,570
to drum up interest.
465
00:46:21,211 --> 00:46:22,440
Here it is.
466
00:46:24,014 --> 00:46:25,983
You all got equal treatment.
467
00:46:26,116 --> 00:46:28,950
We decided to use your pictures,
everybody.
468
00:46:29,586 --> 00:46:30,952
Joss, you're glaring!
469
00:46:31,088 --> 00:46:32,886
What'd they do to your hair?
470
00:46:34,124 --> 00:46:36,457
That's not the photo I picked.
471
00:46:36,593 --> 00:46:38,755
Too late, it's already printed.
472
00:46:38,896 --> 00:46:41,456
The important thing is the cars.
473
00:46:41,698 --> 00:46:43,564
People won't notice that.
474
00:46:44,368 --> 00:46:47,167
Don't forget,
this deal ends Thursday.
475
00:46:47,304 --> 00:46:49,500
See Jacques if you need details.
476
00:46:50,374 --> 00:46:52,434
I have good news.
477
00:46:52,876 --> 00:46:55,471
A call for tenders
for some police cars.
478
00:46:55,612 --> 00:46:57,945
A fleet for our pals on the force.
479
00:47:00,117 --> 00:47:02,609
Marcel, I'd like you to handle this.
480
00:47:02,753 --> 00:47:04,813
You have the most experience.
481
00:47:05,722 --> 00:47:07,588
- Sure.
- Here's the file.
482
00:47:08,659 --> 00:47:11,686
We sure love those white cars!
483
00:47:11,829 --> 00:47:12,956
A fleet?
484
00:47:13,263 --> 00:47:16,631
Yep, greenhorn, a fleet. A fleet!
485
00:47:16,767 --> 00:47:18,429
Have a great day, a great week!
486
00:47:21,071 --> 00:47:23,165
Your picture's not bad, Joss.
487
00:47:23,307 --> 00:47:26,106
A fleet!
488
00:47:27,110 --> 00:47:28,544
He doesn't get it.
489
00:47:29,346 --> 00:47:30,336
Whatever.
490
00:47:30,480 --> 00:47:32,346
You'll end up selling shoes.
491
00:47:33,817 --> 00:47:35,149
Mr Gagnon...
492
00:47:35,285 --> 00:47:37,516
Oh, yeah!
493
00:47:46,964 --> 00:47:50,401
Do you look more like
your mom or your dad?
494
00:47:52,970 --> 00:47:54,962
They take after their mom.
495
00:47:55,839 --> 00:47:58,206
- What's your wife's name?
- Nancy.
496
00:48:00,544 --> 00:48:04,379
You sure Nancy
doesn't want to see it first?
497
00:48:05,048 --> 00:48:06,141
Yup.
498
00:48:09,786 --> 00:48:14,724
Well, your financing application
has been approved, big guy.
499
00:48:15,058 --> 00:48:16,253
Glad?
500
00:48:23,867 --> 00:48:27,827
The sales I've lost at the last minute
because of wives!
501
00:48:27,971 --> 00:48:30,770
You know, often for little stuff.
502
00:48:33,477 --> 00:48:37,505
Details. The dashboard controls,
the color...
503
00:48:38,749 --> 00:48:40,411
But that's OK too.
504
00:48:41,385 --> 00:48:43,183
If everybody always agreed...
505
00:48:43,320 --> 00:48:44,618
Here and here.
506
00:48:44,888 --> 00:48:47,084
...we salesmen would be rich!
507
00:48:51,595 --> 00:48:53,063
And now,
508
00:48:54,865 --> 00:48:56,959
one last one, here.
509
00:48:59,169 --> 00:49:00,637
Being well looked after?
510
00:49:01,371 --> 00:49:03,772
He's our best. Congratulations.
511
00:49:04,274 --> 00:49:06,573
If you ever need anything,
512
00:49:06,710 --> 00:49:09,646
call Mr L�vesque or me.
It'll be a pleasure.
513
00:49:10,180 --> 00:49:11,910
I'll let you sign the nuptials.
514
00:49:12,549 --> 00:49:13,949
Congratulations.
515
00:49:14,084 --> 00:49:15,143
Thank you.
516
00:49:15,619 --> 00:49:17,554
And one last one here.
517
00:49:18,088 --> 00:49:19,818
And initial here.
518
00:49:21,692 --> 00:49:22,921
That's it.
519
00:49:23,794 --> 00:49:24,818
Here, kids.
520
00:49:26,930 --> 00:49:28,899
Pink, yellow.
521
00:49:29,700 --> 00:49:31,635
We'll put it all in here.
522
00:49:31,768 --> 00:49:33,430
With the little card.
523
00:49:33,971 --> 00:49:35,496
And we can go home.
524
00:49:39,309 --> 00:49:40,470
Here.
525
00:49:42,579 --> 00:49:44,275
And here's my card.
526
00:49:45,215 --> 00:49:46,843
Gold dust, 14 carat.
527
00:49:46,984 --> 00:49:48,577
Not everyone has that.
528
00:49:48,719 --> 00:49:52,850
If ever you need something,
you rub the circle in the middle,
529
00:49:52,990 --> 00:49:56,324
and the salesman appears
to fulfill your wish!
530
00:49:56,793 --> 00:49:59,592
He's at your service.
He wants you to be happy.
531
00:49:59,730 --> 00:50:01,631
Are you happy?
532
00:50:01,765 --> 00:50:02,664
Yes.
533
00:50:02,799 --> 00:50:04,028
We'll get it ready.
534
00:50:04,167 --> 00:50:07,160
Send it to the beauty salon,
get the plates.
535
00:50:07,304 --> 00:50:09,330
Thursday you can come get her.
536
00:50:10,974 --> 00:50:12,670
Kiss your wife for me.
537
00:50:12,943 --> 00:50:14,377
Nancy, right?
538
00:50:14,511 --> 00:50:16,377
- Thanks.
- Bye, kids.
539
00:50:16,813 --> 00:50:18,213
It's bedtime soon.
540
00:50:34,097 --> 00:50:37,625
Too crowded here tonight.
Think I'll call it quits.
541
00:51:17,140 --> 00:51:21,601
254 DAYS
542
00:52:03,353 --> 00:52:06,152
Company executives made no promisesto plant workers.
543
00:52:08,191 --> 00:52:10,057
An indeterminate period...
544
00:52:10,193 --> 00:52:13,652
Even they don't know.They go day by day.
545
00:52:13,797 --> 00:52:17,495
Our hope is, other millshave reopened after 2 years.
546
00:52:17,634 --> 00:52:19,398
We're not giving up.
547
00:53:07,250 --> 00:53:07,945
We're closed.
548
00:53:08,485 --> 00:53:09,953
What do you mean, closed?
549
00:53:10,353 --> 00:53:12,117
Closed. Closed for good.
550
00:53:12,656 --> 00:53:15,626
I was fed up paying
to keep the place running.
551
00:53:15,759 --> 00:53:19,628
I wanted to wait out the winter,
but patience has a limit.
552
00:53:20,096 --> 00:53:23,191
My wife was losing sleep.
It couldn't go on.
553
00:53:23,567 --> 00:53:25,263
Nobody pulls in anymore.
554
00:53:25,402 --> 00:53:27,371
When the plant suffers,
we all do.
555
00:53:27,504 --> 00:53:29,063
It's hard for everyone.
556
00:53:29,706 --> 00:53:33,370
Only hair salons and bars
are doing OK, but even them...
557
00:53:33,543 --> 00:53:34,533
So I'm closing.
558
00:53:34,678 --> 00:53:38,046
I'll have the land decontaminated
so I can sell.
559
00:53:39,349 --> 00:53:41,818
You can get gas at Tremblay's.
560
00:53:42,752 --> 00:53:44,311
Wait, I have something for you.
561
00:53:51,394 --> 00:53:54,296
A closing present.
I have a bunch left.
562
00:53:54,431 --> 00:53:55,763
Open the back.
563
00:54:07,210 --> 00:54:08,974
Thanks, that's very kind.
564
00:54:09,479 --> 00:54:12,472
It's been a real pleasure
filling up here.
565
00:54:14,251 --> 00:54:15,913
Thank you, my friend.
566
00:56:12,168 --> 00:56:16,071
I've decided I might sell cars
when I'm older.
567
00:56:18,775 --> 00:56:20,300
Know what I think?
568
00:56:20,443 --> 00:56:23,880
I think you'll be
the best salesman in North America.
569
00:56:24,748 --> 00:56:27,479
You could beat all my sales records.
570
00:56:28,718 --> 00:56:30,118
You have to start young.
571
00:56:31,788 --> 00:56:33,586
Start with small stuff.
572
00:56:34,958 --> 00:56:39,589
Practice with your friends at school,
selling hockey cards and gum.
573
00:56:39,729 --> 00:56:41,823
I started with guitar picks
for a nickel.
574
00:56:44,100 --> 00:56:45,500
You have to like people.
575
00:56:47,437 --> 00:56:49,929
You have to practice liking people,
576
00:56:50,974 --> 00:56:53,341
and looking them in the eye.
577
00:56:53,877 --> 00:56:56,813
When you look them in the eye,
you see into their soul.
578
00:56:58,381 --> 00:56:59,815
What's that?
579
00:56:59,949 --> 00:57:01,679
What? A soul?
580
00:57:03,887 --> 00:57:05,321
A soul...
581
00:57:06,823 --> 00:57:08,451
You say your prayers...
582
00:57:08,725 --> 00:57:10,694
I don't know what that is either.
583
00:57:10,827 --> 00:57:12,193
How to pray?
584
00:57:13,263 --> 00:57:14,822
You don't know how to pray?
585
00:57:15,498 --> 00:57:16,158
Seriously?
586
00:57:16,800 --> 00:57:18,462
Hail Mary...
587
00:57:18,601 --> 00:57:20,866
I believe in God, the Father...
588
00:57:21,004 --> 00:57:23,030
What do you learn in school?
589
00:57:25,008 --> 00:57:27,375
To sell cars, you'll have to pray.
590
00:57:27,510 --> 00:57:28,603
Why?
591
00:57:28,912 --> 00:57:32,508
For luck.
To make sure luck is on your side,
592
00:57:33,783 --> 00:57:36,480
and the good Lord
sends you customers.
593
00:57:37,020 --> 00:57:39,854
You don't have to believe,
but it pays off.
594
00:57:39,989 --> 00:57:41,651
It's paid off big time.
595
00:57:43,993 --> 00:57:45,154
Our Father...
596
00:57:46,162 --> 00:57:47,687
Repeat after me.
597
00:57:48,998 --> 00:57:50,796
Our Father
598
00:57:50,934 --> 00:57:52,800
Who art in heaven,
599
00:57:52,936 --> 00:57:56,065
hallowed be Thy name.
600
00:57:56,206 --> 00:57:58,402
Thy kingdom come,
601
00:57:58,541 --> 00:58:00,908
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
602
00:58:01,044 --> 00:58:04,378
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
603
00:58:04,514 --> 00:58:06,745
Give us this day our daily bread,
604
00:58:06,883 --> 00:58:10,684
- Give us this day...
- Our daily bread.
605
00:58:10,954 --> 00:58:12,650
Our daily bread.
606
00:58:12,789 --> 00:58:16,817
And forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us.
607
00:58:16,960 --> 00:58:19,327
And forgive us our trespasses,
608
00:58:19,462 --> 00:58:22,398
- as we forgive...
- Those who trespass against us.
609
00:58:22,532 --> 00:58:26,162
- Those who trespass...
- Who trespass against us.
610
00:58:26,302 --> 00:58:28,066
...trespass against us.
611
00:58:30,373 --> 00:58:31,841
- Against us.
- Right.
612
00:58:32,308 --> 00:58:34,834
And lead us not into temptation.
613
00:58:34,978 --> 00:58:37,413
And lead us not into temptation.
614
00:58:37,547 --> 00:58:40,415
But deliver us from evil.
615
00:58:42,085 --> 00:58:43,451
Now you know a prayer.
616
00:58:43,586 --> 00:58:45,612
Now you know a prayer!
617
00:58:49,926 --> 00:58:51,690
Don't tell your mom, OK?
618
00:59:19,522 --> 00:59:20,751
Is that OK?
619
01:01:25,982 --> 01:01:28,008
Who said I couldn't get you one?
620
01:01:28,885 --> 01:01:31,252
What do you mean?
621
01:01:32,021 --> 01:01:33,546
Yeah, sure.
622
01:01:36,592 --> 01:01:39,528
I can get you the grey.
It's in Quebec City.
623
01:01:41,264 --> 01:01:43,927
Yes, exactly the same.
624
01:01:44,400 --> 01:01:46,392
Never been driven in winter!
625
01:01:47,870 --> 01:01:51,238
He just wants me to lose my sale!
626
01:01:51,908 --> 01:01:53,536
I want you to be happy.
627
01:01:54,444 --> 01:01:55,309
Yes!
628
01:01:56,713 --> 01:01:58,306
My guy'll pick it up tomorrow.
629
01:02:00,583 --> 01:02:02,211
Will a grey one make you happy?
630
01:02:02,919 --> 01:02:04,717
Will it make you happy?
631
01:02:04,954 --> 01:02:06,547
If it makes you happy,
I'll get you one.
632
01:02:11,894 --> 01:02:13,760
I'll take care of it.
633
01:02:15,031 --> 01:02:17,796
I'll call you back in an hour,
my friend.
634
01:03:00,777 --> 01:03:04,771
Can Mr Tremblay pick up a little car
in Quebec City tomorrow?
635
01:03:05,615 --> 01:03:07,641
Why not? He's never free!
636
01:03:08,084 --> 01:03:10,178
Do I have to go myself?
637
01:03:11,487 --> 01:03:13,149
I need to pick up a car.
638
01:03:16,526 --> 01:03:19,496
If not, I lose the sale.
You know that.
639
01:03:21,164 --> 01:03:22,564
Call me back.
640
01:03:28,471 --> 01:03:29,166
I can go.
641
01:03:31,507 --> 01:03:32,531
You're working!
642
01:03:33,109 --> 01:03:35,044
I'm off tomorrow.
643
01:03:35,344 --> 01:03:37,836
I'll take Antoine.
We'll visit Quebec.
644
01:03:37,980 --> 01:03:39,573
We'll stay in a hotel.
645
01:03:40,183 --> 01:03:41,879
Nah, it's too complicated.
646
01:03:42,318 --> 01:03:44,753
It's simple, I'll take the bus.
647
01:03:49,492 --> 01:03:51,017
I'm doing it for you.
648
01:03:51,527 --> 01:03:53,223
You'll lose your sale.
649
01:04:11,914 --> 01:04:14,679
I found someone to get the car
in Quebec.
650
01:04:14,917 --> 01:04:17,546
Maryse. Yeah, my daughter.
651
01:04:18,087 --> 01:04:19,578
Right. Bye then.
652
01:04:41,010 --> 01:04:43,707
- You have the dealer's address?
- Yup. Bye.
653
01:04:45,281 --> 01:04:46,579
See you, big guy.
654
01:05:02,398 --> 01:05:04,663
"Indeterminate" meansthey won't reopen.
655
01:05:04,800 --> 01:05:08,134
It's a legal thingso they don't pay compensation.
656
01:05:08,271 --> 01:05:11,105
Our contract callsfor severance pay,
657
01:05:11,240 --> 01:05:13,471
but not until they officially close.
658
01:05:13,809 --> 01:05:18,838
In theory, since PB is protectedby the Creditors Act, which complicates...
659
01:05:19,916 --> 01:05:21,976
Lots of workers still hope
660
01:05:22,118 --> 01:05:25,350
it's only temporary.
661
01:05:25,721 --> 01:05:28,953
Personally,I don't really believe it.
662
01:05:29,091 --> 01:05:32,425
We didn't finish school,but we're not total morons.
663
01:05:33,396 --> 01:05:37,265
256 DAYS
664
01:06:28,117 --> 01:06:29,176
More!
665
01:06:29,318 --> 01:06:31,480
Back up! Back up!
666
01:06:32,154 --> 01:06:33,645
Brake! Brake!
667
01:06:33,789 --> 01:06:36,657
You're mixing me up, Marcel.
Get away!
668
01:06:36,792 --> 01:06:39,557
Don't worry. Use your mirrors.
669
01:06:40,329 --> 01:06:43,265
Come on, back up!
670
01:06:43,399 --> 01:06:44,264
Looks good.
671
01:06:44,400 --> 01:06:45,390
Marcel!
672
01:06:54,677 --> 01:06:56,236
Are they all parked?
673
01:07:06,322 --> 01:07:07,381
Yeah.
674
01:07:08,724 --> 01:07:12,388
You understand, my friend.
I sell cars, that's all.
675
01:07:14,830 --> 01:07:16,423
If I could help you...
676
01:07:17,533 --> 01:07:19,900
It's not that I don't want to.
I can't.
677
01:07:22,238 --> 01:07:25,208
If I buy it back, you'll lose out.
678
01:07:27,343 --> 01:07:30,472
I always say,
"The company has a thick hide,
679
01:07:30,613 --> 01:07:32,377
the salesman a soft heart."
680
01:07:35,351 --> 01:07:37,877
I feel for you and your situation.
681
01:07:41,524 --> 01:07:42,890
Plant news is bad?
682
01:07:48,964 --> 01:07:51,263
The union said to expect the worst.
683
01:07:52,468 --> 01:07:53,993
Who can you believe?
684
01:07:56,038 --> 01:07:57,802
Yeah.
685
01:08:00,609 --> 01:08:04,068
Try to sell it yourself.
It shouldn't be hard.
686
01:08:04,613 --> 01:08:06,775
No mileage on it. Almost new.
687
01:08:08,050 --> 01:08:10,986
I can't take it back.
My lot is full.
688
01:08:11,754 --> 01:08:14,815
We're making room for the new models.
689
01:08:16,625 --> 01:08:18,856
It's not because I don't like you.
690
01:08:19,261 --> 01:08:20,923
It's the same for everyone.
691
01:08:28,170 --> 01:08:30,105
Sure, I understand. It's not...
692
01:08:32,641 --> 01:08:34,633
Anyway, thank you.
693
01:08:56,866 --> 01:08:58,732
Emptying the lot's one thing.
694
01:08:59,168 --> 01:09:01,831
Having to sell the same car twice
695
01:09:01,971 --> 01:09:05,408
because somebody can't pay,
that's another.
696
01:09:07,176 --> 01:09:08,667
What'll he do?
697
01:09:10,446 --> 01:09:11,846
Not our problem.
698
01:09:12,615 --> 01:09:15,847
We did our part.
The bank will take care of it.
699
01:09:16,619 --> 01:09:17,643
Yeah.
700
01:09:17,987 --> 01:09:20,821
They thought he could pay.
Let them handle it.
701
01:09:26,362 --> 01:09:30,959
My customer is very happy.
You've made him a happy man, Maryse.
702
01:09:31,634 --> 01:09:34,900
I told him
he'd get it tonight.
703
01:09:38,641 --> 01:09:43,477
You'll probably get held up
by the roadwork on the 169.
704
01:09:46,949 --> 01:09:49,885
But they're calling for good weather.
705
01:09:52,154 --> 01:09:54,180
Is Antoine having fun?
706
01:09:56,458 --> 01:09:58,393
Great.
707
01:09:59,628 --> 01:10:01,392
Does he want to talk to me?
708
01:10:02,631 --> 01:10:04,691
That's fine.
709
01:10:07,303 --> 01:10:09,329
Well, see you soon, sweetheart.
710
01:11:00,022 --> 01:11:02,719
The workers are now creditors,
711
01:11:02,858 --> 01:11:05,293
and the mattercould end up in court.
712
01:11:05,427 --> 01:11:08,397
For workers who took early retirement,
713
01:11:08,530 --> 01:11:10,999
claims will be evaluated one by one.
714
01:11:11,133 --> 01:11:15,298
The Repurposing Committee regretsthe multinational's decision.
715
01:11:15,437 --> 01:11:18,066
It was preparing a restart plan
716
01:11:18,207 --> 01:11:20,506
and the plant was in the black.
717
01:11:20,643 --> 01:11:23,238
It's a tough dayfor the 520 employees.
718
01:11:23,379 --> 01:11:25,746
The plant had been shut 256 days.
719
01:11:25,881 --> 01:11:27,179
What's up?
720
01:11:27,816 --> 01:11:30,342
To recap,early this morning at 8 a.m.,
721
01:11:30,486 --> 01:11:33,581
management announcedthe permanent closure.
722
01:11:33,722 --> 01:11:36,157
A hard blow for the 500 workers.
723
01:11:36,292 --> 01:11:40,252
We went to the dinernext to the plant
724
01:11:40,396 --> 01:11:43,798
and met with workers,who are saddened and shocked.
725
01:11:44,266 --> 01:11:46,030
It feels really strange.
726
01:11:47,903 --> 01:11:49,030
My wife doesn't work.
727
01:11:49,505 --> 01:11:51,770
It's hard to swallow.
728
01:11:52,408 --> 01:11:55,435
I'm 53 years old.
729
01:11:56,078 --> 01:12:00,812
I was planning to retire at 57, 58.You don't expect this.
730
01:12:01,250 --> 01:12:05,312
You ask yourself,What am I going to do now?
731
01:12:05,454 --> 01:12:07,047
It's hard to take.
732
01:12:07,690 --> 01:12:09,124
You can't speak.
733
01:12:10,626 --> 01:12:13,391
You get this lump in your throat.
734
01:12:13,529 --> 01:12:16,363
It won't go away.You stare at each other:
735
01:12:16,498 --> 01:12:18,399
"Is this really happening?"
736
01:12:19,034 --> 01:12:22,698
You're so mixed up inside,you can't talk about it.
737
01:12:23,605 --> 01:12:27,406
That and the hospitalwere the big employers. Now...
738
01:12:28,043 --> 01:12:30,535
Now there's nothing left.
739
01:12:31,480 --> 01:12:34,473
Severance packagesare among the claims.
740
01:12:34,616 --> 01:12:37,313
They get bonusesof $100,000, $60,000.
741
01:12:37,453 --> 01:12:39,547
And we get $3,000 in severance.
742
01:12:39,688 --> 01:12:42,590
That's not fair.It's not acceptable.
743
01:12:42,725 --> 01:12:47,026
We shouldn't be listeningto management.
744
01:12:47,162 --> 01:12:48,858
They're plain dishonest.
745
01:13:03,846 --> 01:13:05,212
Mr L�vesque?
746
01:13:24,833 --> 01:13:26,734
Let me guess.
747
01:13:27,603 --> 01:13:30,266
15 white cars for our boys in blue.
748
01:13:30,572 --> 01:13:33,064
I didn't call you,
but the bid's ready.
749
01:13:33,208 --> 01:13:35,939
I needed some details
from my manager.
750
01:13:37,179 --> 01:13:38,272
Marcel L�vesque?
751
01:13:41,950 --> 01:13:45,284
The father of Maryse L�vesque
of Ste-Famille St?
752
01:13:53,729 --> 01:13:55,391
There was an accident
753
01:13:56,064 --> 01:13:58,624
involving her and her son, Antoine.
754
01:13:59,268 --> 01:14:02,102
Sadly, both were killed
in the accident.
755
01:14:06,408 --> 01:14:10,243
Their car collided
with a moose near km. 105,
756
01:14:10,379 --> 01:14:12,280
and went off the road.
757
01:14:13,215 --> 01:14:15,275
It happened at around noon.
758
01:14:16,285 --> 01:14:20,746
They were taken to hospital
where they were declared dead.
759
01:14:29,231 --> 01:14:31,791
We're very sorry
to have to tell you.
760
01:15:07,135 --> 01:15:08,467
Marcel.
761
01:16:48,370 --> 01:16:51,670
256 Days Without Work
762
01:16:51,807 --> 01:16:55,175
Our jobs, our region
763
01:17:30,012 --> 01:17:34,143
Top Salesman, 1988
764
01:17:38,286 --> 01:17:40,812
I'm not knocking the competition.
765
01:17:40,956 --> 01:17:44,051
They say they can stand
3 bikes inside.
766
01:17:44,192 --> 01:17:48,152
That's marvelous!
But there's no room left to sit.
767
01:17:48,664 --> 01:17:50,895
Where do the kids go?
On the roof?
768
01:17:51,033 --> 01:17:53,161
You need riders for them too!
769
01:18:08,283 --> 01:18:09,649
Here.
770
01:19:04,706 --> 01:19:09,406
I'll wrap up by congratulating Marcel,
our top seller for January.
771
01:19:14,416 --> 01:19:18,615
We'd like to honor you
by taking you for breakfast.
772
01:19:18,754 --> 01:19:21,986
I have the vouchers.
I'll go with you.
773
01:19:22,691 --> 01:19:23,624
Just say when.
774
01:19:24,192 --> 01:19:25,057
Right.
775
01:19:39,474 --> 01:19:41,136
Have a good day, everyone.
776
01:20:10,105 --> 01:20:11,835
Follow the salesman.
777
01:20:20,115 --> 01:20:22,016
Here you are, ma'am.
778
01:20:25,587 --> 01:20:26,816
There you go.
779
01:21:35,857 --> 01:21:37,223
We'll think about it.
780
01:21:37,359 --> 01:21:41,228
My dear friends, no problem.
781
01:21:41,363 --> 01:21:42,956
The garage isn't going anywhere.
782
01:21:43,098 --> 01:21:47,229
I'm here every day.
And every evening, except Friday.
783
01:21:47,502 --> 01:21:49,596
It's been a pleasure.
784
01:21:50,105 --> 01:21:51,801
Goodbye, ma'am.
785
01:22:26,908 --> 01:22:28,740
Marcel, this is nuts.
786
01:22:30,111 --> 01:22:31,636
You need a break.
787
01:22:33,782 --> 01:22:36,411
You barely stopped.
It's only normal.
788
01:22:38,286 --> 01:22:40,517
Why not take a week or two off?
789
01:22:40,655 --> 01:22:42,419
Just a week or two.
790
01:22:43,458 --> 01:22:45,654
It's my role to step in.
791
01:22:47,662 --> 01:22:48,994
Think about yourself.
792
01:22:49,130 --> 01:22:52,100
Someone else who wants me to stop!
793
01:22:52,267 --> 01:22:54,259
That's not what I said.
794
01:22:54,402 --> 01:22:56,098
Let me think about it.
795
01:22:56,338 --> 01:22:58,432
No, you don't understand.
796
01:22:58,907 --> 01:23:01,809
I want you to stop a while.
I'm not asking.
797
01:23:01,943 --> 01:23:05,209
What'll your kids do
without your top salesman?
798
01:23:05,347 --> 01:23:06,815
That's not the problem.
799
01:23:07,449 --> 01:23:11,011
When you need to bid on a fleet,
who'll you turn to?
800
01:23:18,193 --> 01:23:20,355
You make people uncomfortable.
801
01:23:23,164 --> 01:23:25,633
They wonder why you're still here.
802
01:23:29,137 --> 01:23:31,629
They wonder why you don't stop.
803
01:23:44,819 --> 01:23:46,879
Used! Golden Opportunity!
804
01:24:11,546 --> 01:24:13,674
See you tomorrow
805
01:26:14,135 --> 01:26:15,626
Hello, Mr L�vesque.
806
01:26:51,172 --> 01:26:53,835
It'll be a long convalescence.
807
01:26:54,475 --> 01:26:57,912
No color. I can touch up
the greys, but...
808
01:27:00,181 --> 01:27:02,343
No more rinses for a year.
809
01:27:33,014 --> 01:27:36,382
You've reached Maryse and Antoine.We're not home.
810
01:27:36,517 --> 01:27:38,281
Leave us a message.
811
01:29:11,346 --> 01:29:14,180
Need a little car, ma'am?
812
01:29:14,315 --> 01:29:18,013
If I needed a car,I'd avoid the likes of you.
813
01:29:19,020 --> 01:29:19,988
1-0!
814
01:29:20,121 --> 01:29:22,556
It's cause she didn't get her kiss.
815
01:29:23,491 --> 01:29:25,357
Come, let's chat.
816
01:29:25,493 --> 01:29:27,428
And you, hop on!
817
01:29:33,501 --> 01:29:35,493
Faster! You can go faster!
818
01:29:54,088 --> 01:29:56,614
And here you are, dear daughter!
819
01:29:57,725 --> 01:29:59,489
Still taping?
820
01:29:59,894 --> 01:30:02,261
Sometimes, for fun.
821
01:30:02,397 --> 01:30:05,492
I hear where I mess up.
822
01:30:05,767 --> 01:30:07,668
I can still improve.
823
01:31:27,114 --> 01:31:29,913
From Sonia, for her husbandwho is working far away,
824
01:31:30,551 --> 01:31:33,385
here is Greenville,by Lucinda Williams.
825
01:32:50,298 --> 01:32:52,199
My manager says it looks fine.
826
01:32:52,500 --> 01:32:54,594
Your offer's been accepted. So,
827
01:32:54,735 --> 01:32:57,000
let's celebrate the nuptials!
828
01:32:59,640 --> 01:33:00,630
Here.
829
01:33:13,988 --> 01:33:15,012
Hello?
830
01:33:15,923 --> 01:33:17,448
Fran�ois Paradis?
831
01:33:17,658 --> 01:33:19,627
Do I have time to talk to you?
832
01:33:19,760 --> 01:33:22,355
Of course I have time, my friend.
833
01:33:22,863 --> 01:33:25,355
Of course I remember you!
834
01:33:28,936 --> 01:33:31,804
Sure. You have my card,
you can call me.
835
01:33:32,139 --> 01:33:33,801
Sure we're friends.
836
01:33:35,943 --> 01:33:37,536
Calm down.
837
01:33:38,379 --> 01:33:41,406
Slow down,
I can't hear you very well.
838
01:33:44,452 --> 01:33:46,148
Where is your wife?
839
01:33:46,487 --> 01:33:48,251
Where is she now?
840
01:33:50,825 --> 01:33:53,056
You can't say that, my friend.
841
01:33:53,694 --> 01:33:54,855
Don't...
842
01:33:54,996 --> 01:33:56,020
Listen...
843
01:33:56,897 --> 01:33:58,832
I'm coming over now, OK?
844
01:33:59,033 --> 01:34:03,437
Stay calm. It's important you stay calm.
I'm coming over, OK?
845
01:34:09,410 --> 01:34:10,776
Marie?
846
01:34:11,012 --> 01:34:14,881
Give me the address of Fran�ois Paradis,
a customer of mine.
847
01:34:16,984 --> 01:34:20,580
Yeah, Paradis.
He bought a pick-up two months back.
848
01:36:14,335 --> 01:36:15,701
Fran�ois!
849
01:36:16,504 --> 01:36:18,496
Fran�ois, it's Marcel!
850
01:36:51,338 --> 01:36:53,239
Good thing you were there.
851
01:37:02,316 --> 01:37:03,784
Know where his wife is?
852
01:37:06,353 --> 01:37:07,446
No.
853
01:37:10,758 --> 01:37:12,886
I think her name is Nancy.
854
01:37:13,828 --> 01:37:16,388
I think she moved away.
855
01:37:17,264 --> 01:37:18,857
Are you a relative?
856
01:37:20,000 --> 01:37:21,024
No.
857
01:37:21,535 --> 01:37:22,901
Are you a friend?
858
01:37:28,843 --> 01:37:29,902
No.
859
01:37:34,515 --> 01:37:37,075
What's your relationship?
860
01:37:38,752 --> 01:37:40,812
I'm a car salesman.
861
01:37:43,791 --> 01:37:45,987
I sold him a truck a while back.
862
01:37:47,127 --> 01:37:49,722
I sell cars, that's all.
863
01:38:25,399 --> 01:38:28,699
Big Spring Sale
Easter Parade
864
01:38:30,237 --> 01:38:31,830
Used
865
01:38:37,244 --> 01:38:38,678
They're coming!
866
01:40:42,903 --> 01:40:46,431
Days Without Work
867
01:44:50,784 --> 01:44:52,480
THE SALESMAN
868
01:44:52,853 --> 01:44:54,845
Translation: Shonda Secord and
Robert Gray, Kinograph
869
01:44:55,055 --> 01:44:57,047
DVD Subtitling: CNST, Montreal
60903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.