Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,372 --> 00:00:03,539
(dark haunting music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
- [James] One night,
5
00:00:58,080 --> 00:00:58,923
I had a dream.
6
00:01:01,890 --> 00:01:03,740
The problem I got right now
7
00:01:05,984 --> 00:01:07,110
is some days
8
00:01:08,230 --> 00:01:10,930
I couldn't tell you if I
ever woke up from that dream.
9
00:01:12,621 --> 00:01:15,788
(soft haunting music)
10
00:01:22,320 --> 00:01:23,373
See one day,
11
00:01:24,540 --> 00:01:25,853
I found a watch.
12
00:01:27,470 --> 00:01:30,780
Next to it was a US Marshal badge
13
00:01:34,715 --> 00:01:35,683
and a sign:
14
00:01:37,267 --> 00:01:38,390
"Town
15
00:01:38,390 --> 00:01:39,830
needs
16
00:01:39,830 --> 00:01:40,957
a marshall."
17
00:01:42,070 --> 00:01:43,933
Next to that sign was a hat.
18
00:01:45,930 --> 00:01:47,763
Yeah, I needed me a hat.
19
00:01:49,030 --> 00:01:51,793
But I couldn't take my
eyes from that watch.
20
00:01:53,760 --> 00:01:55,603
Then I read the back of the sign:
21
00:01:58,037 --> 00:02:00,859
"Lotta dead people around here."
22
00:02:00,859 --> 00:02:01,692
Hmm.
23
00:02:03,160 --> 00:02:05,143
I coulda told you that one for free,
24
00:02:06,560 --> 00:02:08,223
look at things a different way.
25
00:02:09,400 --> 00:02:10,860
Hell,
26
00:02:10,860 --> 00:02:11,783
I'm one of 'em.
27
00:02:15,280 --> 00:02:17,283
My name was Clinton Butler.
28
00:02:18,320 --> 00:02:20,493
Whole town considered me dead.
29
00:02:21,980 --> 00:02:24,010
But the good Dr. Roth
30
00:02:24,010 --> 00:02:27,473
oversaw the documents
of my official rebirth.
31
00:02:28,690 --> 00:02:32,633
And after a year clawin'
my way back from the dead,
32
00:02:33,840 --> 00:02:36,663
Marshal James Jennings I became.
33
00:02:39,470 --> 00:02:41,513
I don't know if this was my punishment.
34
00:02:43,070 --> 00:02:46,763
I don't know if this is
my heaven or my hell,
35
00:02:48,920 --> 00:02:53,693
but it seems like I found
that watch 1,000 times over.
36
00:02:53,693 --> 00:02:56,860
(soft haunting music)
37
00:05:04,922 --> 00:05:08,089
(dark haunting music)
38
00:05:11,512 --> 00:05:15,030
(eerie chattering)
39
00:05:15,030 --> 00:05:18,280
(eerie haunting music)
40
00:05:28,312 --> 00:05:33,312
(dark mystical music)
(chair creaking)
41
00:05:42,070 --> 00:05:47,070
In 1861, in the vicinity of Helena, Texas,
42
00:05:47,070 --> 00:05:49,210
a few rough acres of woodland
43
00:05:49,210 --> 00:05:52,510
were described by their
solitary inhabitant
44
00:05:52,510 --> 00:05:54,043
as Harbour County.
45
00:05:57,350 --> 00:06:00,070
Reports suggested a small homestead
46
00:06:00,070 --> 00:06:01,633
sat somewhere on the land.
47
00:06:02,990 --> 00:06:06,580
Those who found it and
set foot in the property
48
00:06:06,580 --> 00:06:08,920
were considered to be the guests
49
00:06:08,920 --> 00:06:11,713
of US Marshal James Jennings.
50
00:06:14,070 --> 00:06:17,380
Stories of the mysterious marshal grew.
51
00:06:17,380 --> 00:06:20,270
He became infamous amongst outlaws
52
00:06:20,270 --> 00:06:22,380
who claimed they had killed him
53
00:06:22,380 --> 00:06:25,593
in the town of Goliad years previously.
54
00:06:29,810 --> 00:06:31,600
In the summer months,
55
00:06:31,600 --> 00:06:35,720
a crude rope lined the
boundary of Harbor County.
56
00:06:35,720 --> 00:06:38,010
By the onset of winter,
57
00:06:38,010 --> 00:06:41,023
only a single sign to the
residence would be found.
58
00:06:42,060 --> 00:06:45,393
(dark mysterious music)
59
00:06:51,130 --> 00:06:52,793
Inside Redemption,
60
00:06:54,000 --> 00:06:56,540
a man could attest
61
00:06:56,540 --> 00:06:59,658
or disprove his sins.
62
00:06:59,658 --> 00:07:02,991
(dark mysterious music)
63
00:07:06,430 --> 00:07:07,263
- Mr. Jennings,
64
00:07:09,150 --> 00:07:10,800
not sure how long this one's got.
65
00:07:23,671 --> 00:07:26,143
Looks to me like she's done for.
66
00:07:26,143 --> 00:07:29,310
(dark haunting music)
67
00:07:31,887 --> 00:07:34,804
(Susanna coughing)
68
00:08:02,072 --> 00:08:05,360
(Susanna coughing)
69
00:08:05,360 --> 00:08:07,623
- He tried to take me in the barn.
70
00:08:12,527 --> 00:08:14,027
I have been right.
71
00:08:14,899 --> 00:08:16,649
He didn't believe me
72
00:08:17,877 --> 00:08:18,710
and he.
73
00:08:21,337 --> 00:08:22,813
- You take my word:
74
00:08:26,790 --> 00:08:28,280
I give you vengeance
75
00:08:30,560 --> 00:08:32,223
and I'll make your husband sweat.
76
00:08:36,020 --> 00:08:37,523
- You're a good man, James.
77
00:08:38,371 --> 00:08:39,913
The sorta man I shoulda married.
78
00:08:42,660 --> 00:08:44,160
Make him suffer, Mr. Jennings.
79
00:08:46,330 --> 00:08:47,163
He's a bad man.
80
00:08:49,515 --> 00:08:52,230
- So you gonna talk, my friend?
81
00:08:52,230 --> 00:08:55,603
Hell, you must be on fire down there.
82
00:08:56,924 --> 00:09:00,070
(chuckles softly) Now I challenge
any regular-speakin' man
83
00:09:00,070 --> 00:09:03,850
to sit in that chair with
untreated venereal disease
84
00:09:03,850 --> 00:09:06,130
of the highest order
85
00:09:06,130 --> 00:09:08,380
and not say
86
00:09:08,380 --> 00:09:09,520
a word.
87
00:09:09,520 --> 00:09:12,400
- Please, show me the
compassion you're famed for.
88
00:09:12,400 --> 00:09:16,613
- We are not in the land
of hospitality here.
89
00:09:17,520 --> 00:09:19,403
I know things, Mr. Cooper.
90
00:09:20,310 --> 00:09:21,790
- What do you know?
91
00:09:21,790 --> 00:09:24,543
- She took to whorin'
herself to get back at you.
92
00:09:25,770 --> 00:09:27,380
- That's not true.
93
00:09:27,380 --> 00:09:28,213
I'll tell ya.
94
00:09:28,213 --> 00:09:31,003
- You accused those boys of raping her
95
00:09:32,310 --> 00:09:34,373
when they did nothin' of the sort.
96
00:09:35,560 --> 00:09:37,013
They thought it was paid for.
97
00:09:38,080 --> 00:09:39,350
- I never agreed to that.
98
00:09:39,350 --> 00:09:41,020
They're making that up.
99
00:09:41,020 --> 00:09:44,070
Wait, there ain't nothing
wrong with me, Mr. Jennings
100
00:09:44,070 --> 00:09:45,807
- Did you rape your wife?
101
00:09:45,807 --> 00:09:48,510
- Are you playin' mind games with me?
102
00:09:48,510 --> 00:09:51,150
- Did the blade go in before
103
00:09:52,880 --> 00:09:54,410
or after?
104
00:09:54,410 --> 00:09:55,510
- I'm an innocent man.
105
00:09:56,470 --> 00:10:00,180
- That's the tragedy of death, I'm afraid.
106
00:10:00,180 --> 00:10:01,927
- We had an argument a few days back,
107
00:10:01,927 --> 00:10:03,620
but I ain't seen much of her.
108
00:10:03,620 --> 00:10:05,130
- When I got there,
109
00:10:05,130 --> 00:10:07,073
Susanna come 'round.
110
00:10:09,690 --> 00:10:13,610
I told her Dr. Roth would
be a good couple hours away,
111
00:10:13,610 --> 00:10:17,530
but we could cauterise
the wound, all that.
112
00:10:17,530 --> 00:10:18,970
But
113
00:10:18,970 --> 00:10:20,033
she'd bled.
114
00:10:21,070 --> 00:10:23,253
She'd bled good.
115
00:10:26,490 --> 00:10:27,770
So she sat there
116
00:10:29,020 --> 00:10:30,627
and she said,
117
00:10:30,627 --> 00:10:32,853
"Find my husband.
118
00:10:35,360 --> 00:10:40,360
I won't die until you brought
that bastard in front of me."
119
00:10:41,640 --> 00:10:43,183
Give her some honour in death.
120
00:10:44,910 --> 00:10:45,743
She's dead.
121
00:10:47,330 --> 00:10:50,660
Just acknowledge that
you probably behind it.
122
00:10:50,660 --> 00:10:52,810
- I'll make a deal with you.
123
00:10:52,810 --> 00:10:54,602
I'll sit here like this.
124
00:10:54,602 --> 00:10:56,510
No pains, no crying
125
00:10:56,510 --> 00:10:57,980
and you'll see there ain't
nothing wrong with me
126
00:10:57,980 --> 00:11:00,110
which will prove that I
did not do what you claim.
127
00:11:00,110 --> 00:11:02,840
- I'll give you eight
days to think about this.
128
00:11:02,840 --> 00:11:07,350
Now if you can sit there for
eight days and not demonstrate
129
00:11:08,290 --> 00:11:10,360
a symptom of the disease
130
00:11:10,360 --> 00:11:13,083
that I know will be ravaging your body,
131
00:11:14,520 --> 00:11:15,870
then you a free man
132
00:11:16,730 --> 00:11:20,560
and I am the devil for subjecting you
133
00:11:20,560 --> 00:11:22,103
to such a torture.
134
00:11:24,040 --> 00:11:26,840
Might be a good idea to shut
your eyes for a little bit.
135
00:11:28,060 --> 00:11:29,173
Get some rest.
136
00:11:30,240 --> 00:11:32,290
I don't want you wakin' up with no fever.
137
00:11:33,350 --> 00:11:37,210
I don't wanna get you well
just to then watch you hang.
138
00:11:37,210 --> 00:11:39,860
- You ain't never hanged
a person in your life.
139
00:11:39,860 --> 00:11:42,590
- Is that the compassion I'm famed for?
140
00:11:42,590 --> 00:11:44,370
- That's what they say.
141
00:11:44,370 --> 00:11:47,120
You give people a chance
to prove themselves.
142
00:11:47,120 --> 00:11:50,573
- Stay alive long enough, you'll find out.
143
00:11:52,310 --> 00:11:53,853
Now your eight days,
144
00:11:55,620 --> 00:11:56,761
they begin now.
145
00:11:56,761 --> 00:11:59,928
(soft haunting music)
146
00:12:06,714 --> 00:12:09,881
(dark haunting music)
147
00:13:50,704 --> 00:13:53,383
♪ Down by the river ♪
148
00:13:53,383 --> 00:13:56,237
♪ I saw my girl ♪
149
00:13:56,237 --> 00:14:00,092
♪ My girl, my girl ♪
150
00:14:00,092 --> 00:14:04,448
♪ I don't know where to go next ♪
151
00:14:04,448 --> 00:14:09,448
♪ But it's gonna be Redemption ♪
152
00:14:10,528 --> 00:14:15,528
♪ I don't know where Mr. Jennings' gone ♪
153
00:14:15,828 --> 00:14:16,983
I didn't stab her.
154
00:14:18,285 --> 00:14:21,560
I don't know why people
think that I would do that.
155
00:14:21,560 --> 00:14:23,308
She's my wife, you know?
(dead man coughing)
156
00:14:23,308 --> 00:14:26,320
I don't know why people would
think I was gonna do that.
157
00:14:26,320 --> 00:14:27,153
- [Dead Man] Shut up.
158
00:14:27,153 --> 00:14:28,250
- [William] I don't know why
159
00:14:28,250 --> 00:14:30,420
everybody would've thought
I woulda done that,
160
00:14:30,420 --> 00:14:31,980
but it wasn't me.
161
00:14:31,980 --> 00:14:33,173
I mean she's my wife.
162
00:14:34,330 --> 00:14:36,003
- (coughs) Shut up!
163
00:14:37,426 --> 00:14:40,373
- [William] (sighs) Nobody
wants to listen to me,
164
00:14:42,870 --> 00:14:44,320
not even a dead man.
165
00:14:44,320 --> 00:14:47,487
(soft haunting music)
166
00:14:52,290 --> 00:14:53,713
- Eight days.
167
00:14:55,360 --> 00:14:58,080
Why'd you put yourself
through that, Mr. Cooper?
168
00:14:58,080 --> 00:14:59,300
- Because I don't think a word
169
00:14:59,300 --> 00:15:01,263
about what they say about you is true.
170
00:15:02,980 --> 00:15:07,113
- And now you know I am a man of my word.
171
00:15:07,990 --> 00:15:09,710
When am I gonna hang then?
172
00:15:09,710 --> 00:15:11,750
- You're not gonna hang, Coop.
173
00:15:11,750 --> 00:15:13,670
See, I challenged you.
174
00:15:13,670 --> 00:15:17,580
I said, "Any man that can sit there
175
00:15:17,580 --> 00:15:20,630
with venereal disease of the highest order
176
00:15:22,250 --> 00:15:23,950
for eight days
177
00:15:23,950 --> 00:15:27,010
and not show any symptoms
178
00:15:28,100 --> 00:15:29,277
can walk free."
179
00:15:31,871 --> 00:15:33,623
I don't like you.
180
00:15:33,623 --> 00:15:36,283
I don't enjoy the
pleasure of your company.
181
00:15:37,440 --> 00:15:39,500
But two things happened
182
00:15:39,500 --> 00:15:42,163
before I pulled you in
that you were unaware of.
183
00:15:43,630 --> 00:15:47,010
You have a house girl called Callie.
184
00:15:47,010 --> 00:15:48,760
Is that correct?
185
00:15:48,760 --> 00:15:51,130
- What she got to do with all this?
186
00:15:51,130 --> 00:15:54,400
- Well Callie has been the
recipient of your desire
187
00:15:54,400 --> 00:15:56,658
for the past year, has she not?
188
00:15:56,658 --> 00:16:00,170
(soft intriguing music)
189
00:16:00,170 --> 00:16:01,640
- Yeah.
190
00:16:01,640 --> 00:16:04,723
- Don't mind me sayin', but
she ain't exactly purty.
191
00:16:05,630 --> 00:16:07,580
- No, she's ugly as sin.
192
00:16:07,580 --> 00:16:10,563
But the only person who
has lain with her is me.
193
00:16:12,530 --> 00:16:15,240
- And Susanna caught you,
waited for you to clean up,
194
00:16:15,240 --> 00:16:16,640
then confronted you.
195
00:16:16,640 --> 00:16:18,550
- I'll never rape Susanna.
196
00:16:18,550 --> 00:16:19,550
I never stabbed her.
197
00:16:20,500 --> 00:16:22,560
I've been here eight days.
198
00:16:22,560 --> 00:16:23,660
Do you not believe me?
199
00:16:25,230 --> 00:16:26,963
- No, I believe you.
200
00:16:28,630 --> 00:16:31,090
It's the rest of the town that don't.
201
00:16:31,090 --> 00:16:34,090
You'd have been hanged a week
ago if I hadn't pulled you in.
202
00:16:35,470 --> 00:16:37,850
You betrayed your wife
203
00:16:37,850 --> 00:16:40,770
and she got back at
you by openin' her legs
204
00:16:40,770 --> 00:16:42,663
to the whole of the town.
205
00:16:47,970 --> 00:16:50,800
You're the man who's gotta live with that.
206
00:16:50,800 --> 00:16:52,810
- What I do next?
207
00:16:52,810 --> 00:16:55,683
- We hanged William Cooper a week ago.
208
00:16:57,120 --> 00:16:58,753
I inspected your property.
209
00:16:59,670 --> 00:17:03,000
I found a will that you recently signed
210
00:17:03,000 --> 00:17:06,210
leavin' your estate to Callie Mitchell.
211
00:17:06,210 --> 00:17:10,160
But seizing all cash assets to deal with:
212
00:17:10,160 --> 00:17:12,840
your funeral $20,
213
00:17:12,840 --> 00:17:14,047
unpaid wages
214
00:17:14,047 --> 00:17:16,690
$680,
215
00:17:16,690 --> 00:17:18,367
unpaid bar tab
216
00:17:18,367 --> 00:17:19,713
$16,
217
00:17:21,660 --> 00:17:26,310
general store payments in lieu $410
218
00:17:26,310 --> 00:17:28,530
and a clerk's fee for the remainder.
219
00:17:28,530 --> 00:17:32,170
Approximately $3,400
220
00:17:32,170 --> 00:17:33,890
for landholdings,
221
00:17:33,890 --> 00:17:36,050
identifications
222
00:17:36,050 --> 00:17:37,640
and passage
223
00:17:37,640 --> 00:17:39,303
to a new world.
224
00:17:40,570 --> 00:17:42,350
- You liquidated my business.
225
00:17:42,350 --> 00:17:43,510
- Nope,
226
00:17:43,510 --> 00:17:46,270
we just paid up what you owed
227
00:17:47,130 --> 00:17:49,290
and we got you a one-way ticket
228
00:17:49,290 --> 00:17:54,020
to not bein' annihilated by a bayin' mob
229
00:17:54,020 --> 00:17:57,540
who were quite prepared
to pull you to pieces.
230
00:17:57,540 --> 00:17:59,157
- You're for real, aren't you?
231
00:17:59,157 --> 00:18:00,863
- You see this guy in front of me?
232
00:18:02,400 --> 00:18:05,123
I walked I don't know
how long to find him.
233
00:18:06,930 --> 00:18:09,200
I dragged his sorry ass back here
234
00:18:09,200 --> 00:18:14,200
because rumour is this man is
worth a hell of a lotta money.
235
00:18:18,450 --> 00:18:21,760
- I was a rich man before
I walked into this place.
236
00:18:21,760 --> 00:18:24,970
- You're richer now, believe me.
237
00:18:24,970 --> 00:18:27,710
- Yeah, I'm starting to think that way.
238
00:18:27,710 --> 00:18:28,543
So
239
00:18:29,870 --> 00:18:30,950
what next?
240
00:18:30,950 --> 00:18:32,860
- Get yourself together.
241
00:18:32,860 --> 00:18:34,130
Have a look in that bag
242
00:18:34,130 --> 00:18:36,903
and understand why you came to Redemption.
243
00:18:39,150 --> 00:18:42,050
- My folks left England for a better life.
244
00:18:42,050 --> 00:18:45,223
- William Cooper is
leaving for a better life,
245
00:18:47,400 --> 00:18:50,420
one where he ain't dead.
246
00:18:50,420 --> 00:18:52,420
- How'd you fix all this so quick?
247
00:18:52,420 --> 00:18:53,663
- Wise up, Mr. Cooper.
248
00:18:55,430 --> 00:18:56,880
You a healthy man.
249
00:18:56,880 --> 00:18:58,210
You start walkin' South
250
00:18:58,210 --> 00:19:02,020
and y'all hit the coastline
in about three days
251
00:19:02,020 --> 00:19:03,270
if you get yourself down
252
00:19:03,270 --> 00:19:05,563
to what they now calling Corpus Christi.
253
00:19:06,920 --> 00:19:10,380
Go East and y'all hit Galveston.
254
00:19:10,380 --> 00:19:14,340
But that's about seven or eight days walk.
255
00:19:14,340 --> 00:19:18,100
So maybe you wanna pick up a horse,
256
00:19:18,100 --> 00:19:21,210
let it loose on the
outskirts when you get there.
257
00:19:21,210 --> 00:19:23,029
But don't be tradin'
258
00:19:23,029 --> 00:19:24,529
'cause you a dead man walkin'.
259
00:19:25,610 --> 00:19:27,880
- You got this all figured out, ain't ya?
260
00:19:27,880 --> 00:19:30,560
- I got this figured out
same way for everybody.
261
00:19:30,560 --> 00:19:31,853
Hell, you're home free.
262
00:19:33,490 --> 00:19:36,890
Even if you jump a steam
ship takes you to New York,
263
00:19:36,890 --> 00:19:38,380
that don't matter.
264
00:19:38,380 --> 00:19:41,800
You just find another one headin'
home to queen and country.
265
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
- Bein' dead has a price
266
00:19:43,400 --> 00:19:45,500
- That it does, Mr. Cooper.
267
00:19:45,500 --> 00:19:46,610
That it does.
268
00:19:46,610 --> 00:19:49,150
- So you're just gonna let me go?
269
00:19:49,150 --> 00:19:51,980
- Yeah, we had our talk.
270
00:19:51,980 --> 00:19:55,070
Life has moved on.
271
00:19:55,070 --> 00:19:56,369
Hell, you're dad the only one
272
00:19:56,369 --> 00:19:58,460
who might've had a beef with you.
273
00:19:58,460 --> 00:20:01,800
You got a piece of paper that
says you are somebody else
274
00:20:01,800 --> 00:20:05,050
and you got a death
certificate and documents
275
00:20:05,050 --> 00:20:07,193
that relate to a family friend.
276
00:20:08,850 --> 00:20:11,380
- A week ago, I had everything.
277
00:20:11,380 --> 00:20:13,770
Now I've got nothing.
278
00:20:13,770 --> 00:20:14,913
- You been redeemed.
279
00:20:16,460 --> 00:20:17,353
Now get out.
280
00:20:18,870 --> 00:20:21,273
- Wait, you never bought me any shoes.
281
00:20:22,650 --> 00:20:23,483
- Well shoot.
282
00:20:24,700 --> 00:20:25,533
Have mine.
283
00:20:26,630 --> 00:20:28,380
I can't help you with that, Cooper.
284
00:20:29,520 --> 00:20:32,170
Why don't you ask the dead man
here if he'll lend you his?
285
00:20:33,797 --> 00:20:35,390
- Oh, be reasonable.
286
00:20:35,390 --> 00:20:36,740
It's freezin' out there.
287
00:20:36,740 --> 00:20:38,850
Well then improvise
288
00:20:38,850 --> 00:20:40,643
or ask the dead man.
289
00:20:42,896 --> 00:20:45,693
- (sighs) Can I take your shoes?
290
00:20:48,387 --> 00:20:49,633
- $20.
291
00:20:51,550 --> 00:20:52,633
I want a burial.
292
00:20:54,530 --> 00:20:56,080
Jennings can't pay that for me.
293
00:20:59,247 --> 00:21:00,080
- $20.
294
00:21:01,210 --> 00:21:06,210
That boy is thinking ahead. (chuckles)
295
00:21:06,420 --> 00:21:07,300
- That it?
296
00:21:07,300 --> 00:21:08,313
Can I go now?
297
00:21:09,230 --> 00:21:10,773
- [James] Pay him the $20.
298
00:21:11,860 --> 00:21:14,280
Put it in his hand or put
it in his shirt pocket.
299
00:21:14,280 --> 00:21:15,130
- Why?
300
00:21:15,130 --> 00:21:16,830
You're only gonna take it off him.
301
00:21:18,568 --> 00:21:20,113
- I want my shoes back.
302
00:21:21,850 --> 00:21:24,730
- [James] Man wants his shoes back, Coop.
303
00:21:24,730 --> 00:21:26,483
- I want my shoes back.
304
00:21:30,210 --> 00:21:32,790
- Look, I'm puttin' $40 in his hand.
305
00:21:38,219 --> 00:21:39,469
- I don't care.
306
00:21:40,530 --> 00:21:42,263
I want my shoes back.
307
00:21:43,240 --> 00:21:44,960
40's not enough.
308
00:21:46,070 --> 00:21:47,017
100.
309
00:21:47,017 --> 00:21:50,184
(soft haunting music)
310
00:21:51,790 --> 00:21:54,135
- [James] You're not 60 short are you?
311
00:21:54,135 --> 00:21:54,968
- No.
312
00:21:55,940 --> 00:21:57,240
Look,
313
00:21:57,240 --> 00:21:58,370
here's a $100
314
00:21:59,280 --> 00:22:00,940
for this man's shoes.
315
00:22:00,940 --> 00:22:02,273
Thank you, dead man.
316
00:22:04,360 --> 00:22:08,673
- Next time, just pull a dead
man's shoes off his feet.
317
00:22:09,530 --> 00:22:11,757
I stopped feelin' my legs hours ago.
318
00:22:13,220 --> 00:22:14,770
- What did he say?
319
00:22:14,770 --> 00:22:15,940
- He said next time,
320
00:22:15,940 --> 00:22:19,170
just pull a dead man's shoes off his feet.
321
00:22:19,170 --> 00:22:22,323
He stopped feelin' his legs hours ago.
322
00:22:22,323 --> 00:22:24,333
- I want my $100 back.
323
00:22:26,151 --> 00:22:26,984
- Nuh-uh.
324
00:22:28,000 --> 00:22:30,213
That man is next in that chair.
325
00:22:31,720 --> 00:22:34,033
Redemption has a price, Mr. Cooper.
326
00:22:34,900 --> 00:22:37,260
More money you have comin' in,
327
00:22:37,260 --> 00:22:39,540
the better your chances
are of gettin' out.
328
00:22:40,630 --> 00:22:41,565
Got it?
329
00:22:41,565 --> 00:22:44,898
(soft intriguing music)
330
00:23:08,120 --> 00:23:09,348
- I need water.
331
00:23:09,348 --> 00:23:12,214
(soft haunting music)
332
00:23:12,214 --> 00:23:13,047
Water.
333
00:23:20,421 --> 00:23:23,090
- I could give you water.
334
00:23:23,090 --> 00:23:27,610
But we live in parts where
they sell liquor by the keg
335
00:23:27,610 --> 00:23:29,960
because it's cheaper than water.
336
00:23:32,520 --> 00:23:33,610
But I can give you
337
00:23:34,690 --> 00:23:35,523
water.
338
00:23:38,720 --> 00:23:40,370
So
339
00:23:40,370 --> 00:23:41,663
what's your name?
340
00:23:45,132 --> 00:23:47,686
(cup clanking)
341
00:23:47,686 --> 00:23:49,113
- You sold him my shoes.
342
00:23:53,310 --> 00:23:55,290
- [James] What's your name?
343
00:23:55,290 --> 00:23:56,640
I thought you knew Leyland.
344
00:23:58,770 --> 00:24:00,557
- My name isn't important.
345
00:24:01,840 --> 00:24:03,383
You'll kill me if I tell you,
346
00:24:05,477 --> 00:24:06,940
but I know Leyland.
347
00:24:07,860 --> 00:24:09,110
- [James] Prove it to me.
348
00:24:11,120 --> 00:24:13,297
- Leyland saw his father hanged.
349
00:24:15,680 --> 00:24:16,513
Look,
350
00:24:18,010 --> 00:24:21,023
there's gonna be a Confederate
man comin' for you.
351
00:24:23,330 --> 00:24:24,373
He's an imposter.
352
00:24:26,830 --> 00:24:27,780
- [James] Imposter.
353
00:24:28,777 --> 00:24:31,033
You know of this imposter's name?
354
00:24:33,641 --> 00:24:36,041
- It's Jacob Fulford.
355
00:24:36,041 --> 00:24:38,853
- [James] Jacob Fulford.
356
00:24:38,853 --> 00:24:40,103
So the name.
357
00:24:40,103 --> 00:24:41,587
You knowin' the name of the imposter,
358
00:24:41,587 --> 00:24:43,920
but you can't tell me yours.
359
00:24:46,312 --> 00:24:48,812
- You'd kill me if I tell you.
360
00:24:54,027 --> 00:24:57,037
- [James] Well I think
you's done for, my friend.
361
00:24:57,037 --> 00:25:00,370
(soft mysterious music)
362
00:25:02,312 --> 00:25:07,312
You know, my friend, that
I have a gift, don't you?
363
00:25:07,343 --> 00:25:08,883
You know that I can hear you.
364
00:25:10,255 --> 00:25:12,173
I can translate your thoughts.
365
00:25:13,370 --> 00:25:17,753
And I think all you wanna say is this:
366
00:25:19,947 --> 00:25:23,853
"Why wouldn't you just
let me die in peace?
367
00:25:25,160 --> 00:25:29,180
I wouldna have last through
the night in that cold,
368
00:25:29,180 --> 00:25:31,810
but you bring me here with your vengeance
369
00:25:31,810 --> 00:25:34,450
and your talk of redemption.
370
00:25:34,450 --> 00:25:36,713
Hell, I am redeemed.
371
00:25:38,590 --> 00:25:41,213
I'm a bad man."
372
00:25:41,213 --> 00:25:43,180
But a bad man dies
373
00:25:43,180 --> 00:25:45,844
the same way he lives
374
00:25:45,844 --> 00:25:46,993
(cup clanking)
375
00:25:46,993 --> 00:25:48,160
in the gutter.
376
00:25:51,734 --> 00:25:54,401
(dark rumbling)
377
00:26:10,377 --> 00:26:12,538
(rain trickling)
(owl hooting)
378
00:26:12,538 --> 00:26:15,705
(dark military music)
379
00:26:26,468 --> 00:26:31,468
(eerie reverent music)
(owl hooting)
380
00:27:00,729 --> 00:27:03,479
(wind whooshing)
381
00:27:12,504 --> 00:27:15,754
(eerie reverent music)
382
00:27:34,682 --> 00:27:37,265
(wind howling)
383
00:28:28,422 --> 00:28:33,422
(dark reverent music)
(wind howling)
384
00:29:00,432 --> 00:29:03,765
(dark intriguing music)
385
00:29:53,157 --> 00:29:55,327
(liquid trickling)
386
00:29:55,327 --> 00:29:58,244
(glasses clinking)
387
00:30:38,730 --> 00:30:42,147
(eerie mysterious music)
388
00:31:15,176 --> 00:31:18,109
- [Rosanna] (knocks) Mr. Jennings.
389
00:31:18,109 --> 00:31:20,359
Mr. Jennings, it's Rosanna.
390
00:31:21,640 --> 00:31:23,435
(soft haunting music)
391
00:31:23,435 --> 00:31:26,102
(James sighing)
392
00:31:29,150 --> 00:31:30,200
- I know who you are.
393
00:31:32,710 --> 00:31:35,760
You the devil tauntin' me
on this strange night, girl?
394
00:31:35,760 --> 00:31:37,193
- [Rosanna] You gotta help.
395
00:31:39,930 --> 00:31:41,540
- I don't
396
00:31:41,540 --> 00:31:43,063
gotta help.
397
00:31:44,360 --> 00:31:47,070
- [Rosanna] Leyland and
Elisha are comin' here.
398
00:31:47,070 --> 00:31:50,133
Jacob Fulford and his
gang are huntin' them.
399
00:31:51,250 --> 00:31:53,680
- You seen that man outside?
400
00:31:53,680 --> 00:31:55,142
- [Rosanna] Which one,
401
00:31:55,142 --> 00:31:58,853
the one who was yellin' or
the dyin' one on the porch?
402
00:32:00,660 --> 00:32:01,493
- The dyin' one.
403
00:32:02,850 --> 00:32:05,930
He said Fulford and his gang
404
00:32:05,930 --> 00:32:08,443
are union imposters.
405
00:32:09,750 --> 00:32:11,983
Look, I can't keep that man alive.
406
00:32:12,890 --> 00:32:13,723
This?
407
00:32:14,780 --> 00:32:16,283
This is Redemption.
408
00:32:17,560 --> 00:32:19,363
This ain't a hospital.
409
00:32:20,410 --> 00:32:23,000
- Well Leyland and Elisha
are comin' with a doctor,
410
00:32:23,000 --> 00:32:25,727
so maybe you should drag him back inside
411
00:32:25,727 --> 00:32:28,768
and I can see what I
can do to attend to him.
412
00:32:28,768 --> 00:32:31,433
If he ain't dead, you
can't leave him outside,
413
00:32:32,310 --> 00:32:34,842
not with this storm comin'.
414
00:32:34,842 --> 00:32:39,842
- Well (sighs) I guess you
better get yourself inside then.
415
00:32:40,607 --> 00:32:45,003
(liquid trickling)
(glasses clinking)
416
00:32:45,003 --> 00:32:48,170
(soft haunting music)
417
00:33:06,710 --> 00:33:08,683
You see that man outside, Rosanna?
418
00:33:10,440 --> 00:33:12,043
He's better off dead.
419
00:33:13,430 --> 00:33:17,250
I mean I'll put the knife
to him myself I have to.
420
00:33:17,250 --> 00:33:18,643
I mean that's harsh
421
00:33:19,770 --> 00:33:20,963
but humane.
422
00:33:22,100 --> 00:33:23,953
He's like a lame horse.
423
00:33:24,790 --> 00:33:27,060
He ain't gonna pull through.
424
00:33:27,060 --> 00:33:29,180
See, this room?
425
00:33:29,180 --> 00:33:31,393
This room is justice.
426
00:33:32,300 --> 00:33:34,540
It exists
427
00:33:34,540 --> 00:33:35,880
so the thieves
428
00:33:36,730 --> 00:33:38,850
and lawbreakers
429
00:33:38,850 --> 00:33:41,473
can have some kinda reckoning.
430
00:33:43,950 --> 00:33:45,710
But at dawn,
431
00:33:45,710 --> 00:33:49,150
hell, we're gonna have
one swayin' Jacob Fulford
432
00:33:49,150 --> 00:33:51,713
returnin' to settle a score with me.
433
00:33:52,940 --> 00:33:54,313
Do you understand?
434
00:33:55,360 --> 00:33:57,010
I mean when he comes back
435
00:33:58,310 --> 00:34:00,360
this time,
436
00:34:00,360 --> 00:34:01,773
he'll be prepared.
437
00:34:06,600 --> 00:34:08,200
- You're drunk.
438
00:34:08,200 --> 00:34:09,300
Sober,
439
00:34:09,300 --> 00:34:12,283
you'd never be scared of
Jacob Fulford and his gang.
440
00:34:13,410 --> 00:34:16,750
Mr. Jennings, before you bought
this place and this acre,
441
00:34:16,750 --> 00:34:18,810
this was my family home.
442
00:34:18,810 --> 00:34:19,963
Did you know that?
443
00:34:20,980 --> 00:34:23,930
I mean I'm shocked that you call it
444
00:34:23,930 --> 00:34:26,610
Harbour County and Redemption and all,
445
00:34:26,610 --> 00:34:28,670
but I was only a little girl
446
00:34:28,670 --> 00:34:31,203
before my family moved
that mile away into town.
447
00:34:32,940 --> 00:34:35,920
You weren't originally
from Karnes, were ya?
448
00:34:35,920 --> 00:34:38,560
No, my daddy said you
were from Goliad County.
449
00:34:38,560 --> 00:34:40,070
Is that right?
450
00:34:40,070 --> 00:34:45,070
He said you were a religious
man who strived for order.
451
00:34:45,310 --> 00:34:47,520
- Well bless your daddy
452
00:34:47,520 --> 00:34:49,363
he speaks the truth.
453
00:34:50,760 --> 00:34:52,130
Yes,
454
00:34:52,130 --> 00:34:54,193
I strive for order.
455
00:34:56,070 --> 00:34:58,200
To a certain extent,
456
00:34:58,200 --> 00:35:00,753
I am a religious man.
457
00:35:01,980 --> 00:35:04,543
I am from Goliad County,
458
00:35:05,560 --> 00:35:08,980
but I fail to see what your connection
459
00:35:08,980 --> 00:35:12,660
with my land has to do
460
00:35:12,660 --> 00:35:13,820
with the massacre
461
00:35:15,010 --> 00:35:18,060
we may find ourselves the victims of.
462
00:35:18,060 --> 00:35:21,740
- Oh we won't be the victims
of no massacre, Mr. Jennings.
463
00:35:21,740 --> 00:35:23,577
We came here to hide.
464
00:35:23,577 --> 00:35:27,347
- (chuckles) Well good luck hidin'.
465
00:35:28,262 --> 00:35:30,540
- Can I go through to
your private quarters?
466
00:35:30,540 --> 00:35:33,610
- I only got two rooms in this place.
467
00:35:33,610 --> 00:35:36,223
I wouldn't call either
one of them private,
468
00:35:37,320 --> 00:35:39,250
but you go right ahead.
469
00:35:39,250 --> 00:35:41,064
You go look.
470
00:35:41,064 --> 00:35:44,231
(soft haunting music)
471
00:35:58,573 --> 00:36:01,323
(board grinding)
472
00:36:07,750 --> 00:36:08,763
- [Rosanna] Can you hear me?
473
00:36:11,524 --> 00:36:13,080
- [James] Rosanna, where'd you go?
474
00:36:13,080 --> 00:36:15,740
- [Rosanna] Mr. Jennings, I'm right here.
475
00:36:15,740 --> 00:36:18,088
Can you not hear me?
476
00:36:18,088 --> 00:36:21,255
(soft haunting music)
477
00:36:26,780 --> 00:36:27,613
- Rosanna,
478
00:36:28,570 --> 00:36:30,187
where did you just go?
479
00:36:31,509 --> 00:36:33,648
- The ice store.
480
00:36:33,648 --> 00:36:35,187
You did know there's an ice
store under here, didn't ya?
481
00:36:39,007 --> 00:36:40,340
- An ice store?
482
00:36:42,199 --> 00:36:43,032
Well
483
00:36:44,610 --> 00:36:47,360
I know I got one now you told me.
484
00:36:49,700 --> 00:36:51,550
How'd you get in it?
485
00:36:51,550 --> 00:36:54,220
- Move the bed, lift the boards
486
00:36:54,220 --> 00:36:57,313
and you can step on down
into the abyss, Mr. Jennings.
487
00:36:58,240 --> 00:37:00,430
Now we'll be hidin' on down there
488
00:37:00,430 --> 00:37:02,473
and you can do your shootin' up here.
489
00:37:03,360 --> 00:37:06,380
- So you came to hide
in a part of my place
490
00:37:06,380 --> 00:37:09,300
that I didn't even know existed?
491
00:37:09,300 --> 00:37:13,520
- Well my daddy dug it out,
kinda a secret and all.
492
00:37:13,520 --> 00:37:16,760
The man you bought the land
from, well he's dead now.
493
00:37:16,760 --> 00:37:20,830
But he harassed my daddy
for it for quite some time.
494
00:37:20,830 --> 00:37:23,250
He thought there was somethin' of value
495
00:37:23,250 --> 00:37:24,990
in the ground 'round here.
496
00:37:24,990 --> 00:37:26,590
Oil, I think.
497
00:37:26,590 --> 00:37:28,860
There wasn't, not here.
498
00:37:28,860 --> 00:37:33,860
But before daddy sold on, he
satisfied his own curiosity.
499
00:37:34,960 --> 00:37:37,940
He spent two summers diggin' a hole,
500
00:37:37,940 --> 00:37:40,760
big as a house and then bigger still.
501
00:37:40,760 --> 00:37:43,400
It's hard rock, so cool too.
502
00:37:43,400 --> 00:37:45,920
Nice hideaway from the sun.
503
00:37:45,920 --> 00:37:48,390
But daddy didn't want no
one knowin' about the hole
504
00:37:48,390 --> 00:37:50,220
and he was a good carpenter.
505
00:37:50,220 --> 00:37:53,120
So he laid up a new floor.
506
00:37:53,120 --> 00:37:56,000
You can't even tell there's
anythin' under there.
507
00:37:56,000 --> 00:37:58,310
- Why didn't you just tell
me this before, Rosanna?
508
00:37:58,310 --> 00:38:00,683
- Well I didn't really know you, did I?
509
00:38:01,650 --> 00:38:02,483
I still don't.
510
00:38:02,483 --> 00:38:04,830
I never had no reason
to tell you anythin',
511
00:38:04,830 --> 00:38:07,010
but I never had no one
512
00:38:07,010 --> 00:38:10,330
chasin' and beatin' up my family before.
513
00:38:10,330 --> 00:38:11,980
Never had no reason to hide.
514
00:38:11,980 --> 00:38:14,140
But now I do find myself
with reason to hide,
515
00:38:14,140 --> 00:38:16,990
I will hide in the best place I know.
516
00:38:16,990 --> 00:38:17,823
- Look,
517
00:38:19,050 --> 00:38:22,023
I got liquor and I got cups.
518
00:38:23,440 --> 00:38:26,400
So why don't you take a seat
519
00:38:27,970 --> 00:38:29,343
and we'll sit this one out?
520
00:38:39,430 --> 00:38:43,593
That chair is reserved for lawbreakers.
521
00:38:44,465 --> 00:38:47,240
(dark foreboding music)
522
00:38:47,240 --> 00:38:48,690
- It's a chair, Mr. Jennings.
523
00:38:49,558 --> 00:38:51,870
You're gonna make me sit on the floor?
524
00:38:51,870 --> 00:38:55,203
(dark foreboding music)
525
00:39:01,920 --> 00:39:04,500
- Now weren't you gonna
attend to that corpse outside,
526
00:39:04,500 --> 00:39:05,333
I mean
527
00:39:06,430 --> 00:39:08,883
if he's still alive that he is?
528
00:39:10,200 --> 00:39:12,997
I just got no use for him in here.
529
00:39:12,997 --> 00:39:16,330
(dark foreboding music)
530
00:39:25,160 --> 00:39:26,453
- Mr. Jennings,
531
00:39:29,040 --> 00:39:30,173
I think he's dead.
532
00:39:32,320 --> 00:39:36,293
- Oh, you think he's
dead? (chuckles softly)
533
00:39:37,280 --> 00:39:39,390
Yeah, I thought he was dead.
534
00:39:39,390 --> 00:39:43,300
I mean I was damn convinced he was dead.
535
00:39:43,300 --> 00:39:46,410
But if I didn't drag him
a couple of hundred yards
536
00:39:46,410 --> 00:39:47,993
back to this place,
537
00:39:49,187 --> 00:39:51,490
then I coulda been sleepin' in my bed
538
00:39:52,420 --> 00:39:56,670
and Jacob Fulford woulda crept up on me
539
00:39:56,670 --> 00:39:59,253
and slit my throat whilst I slept.
540
00:40:09,730 --> 00:40:11,607
So the doctor definitely comin'?
541
00:40:12,460 --> 00:40:17,140
- Yes, Dr. Roth from Goliad
County like yourself.
542
00:40:17,140 --> 00:40:19,460
Oh, she don't like it 'round here.
543
00:40:19,460 --> 00:40:22,443
Says the injuries remind her
of bein' on the battlefield.
544
00:40:24,500 --> 00:40:27,150
- You know they started this
new way of settlin' scores
545
00:40:27,150 --> 00:40:28,983
amongst the thieves in town?
546
00:40:28,983 --> 00:40:32,844
(soft intriguing music)
547
00:40:32,844 --> 00:40:36,173
They'd tie a pair of 'em
together, buckskin at the arm.
548
00:40:38,040 --> 00:40:42,973
And they put a little one-inch
blade into their hands.
549
00:40:44,130 --> 00:40:48,330
And the bettin' in the circle intensifies
550
00:40:48,330 --> 00:40:50,113
then the fight begins.
551
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
And these fools, they slicin'
and cuttin' at each other.
552
00:40:56,560 --> 00:40:59,973
Because these little
blades only an inch thick,
553
00:41:01,260 --> 00:41:03,563
you can't really deliver the fatal blow.
554
00:41:04,770 --> 00:41:08,010
So these guys, hell,
they're losin' so much blood
555
00:41:09,250 --> 00:41:12,543
'til eventually one of
'em hits the ground.
556
00:41:13,770 --> 00:41:18,043
And the thing is it's the
collapse that's the real killer.
557
00:41:19,450 --> 00:41:22,930
'Cause even if you deliver
the death blow first,
558
00:41:22,930 --> 00:41:25,600
oh hell, that man's
bringin' you down with him.
559
00:41:25,600 --> 00:41:28,767
(soft haunting music)
560
00:41:30,731 --> 00:41:32,320
- I seen it.
561
00:41:32,320 --> 00:41:34,280
- Well that's why a man of law
562
00:41:35,410 --> 00:41:37,393
and a man of order.
563
00:41:40,025 --> 00:41:42,083
(sighs) We're better than that.
564
00:41:43,920 --> 00:41:46,440
We're not animals.
565
00:41:46,440 --> 00:41:49,603
We're not supposed to just
cut each other to pieces.
566
00:41:50,450 --> 00:41:51,963
But that's what these men do.
567
00:41:53,630 --> 00:41:54,463
Look,
568
00:41:56,050 --> 00:42:00,270
go see if we can drag that man
back in here, clean him up,
569
00:42:00,270 --> 00:42:03,323
find out who he actually might be.
570
00:42:06,120 --> 00:42:06,953
- Mr. Jennings,
571
00:42:08,440 --> 00:42:09,923
the man is gone.
572
00:42:13,430 --> 00:42:14,263
- Hmm.
573
00:42:16,210 --> 00:42:21,113
Well on a night like tonight,
that just don't surprise me.
574
00:42:24,016 --> 00:42:27,183
(dark haunting music)
575
00:43:19,009 --> 00:43:22,176
(dark reverent music)
576
00:43:59,944 --> 00:44:00,777
= it's mighty kind of you
577
00:44:00,777 --> 00:44:03,445
letting my wife and I
hide here, Mr. Jennings.
578
00:44:03,445 --> 00:44:05,003
That Jacob Fulford is crazy.
579
00:44:07,064 --> 00:44:12,064
(soft haunting music)
(boots clacking)
580
00:44:28,840 --> 00:44:32,253
- You know you're the last
of Karankawa, don't you?
581
00:44:37,390 --> 00:44:38,883
I know what you come for,
582
00:44:43,200 --> 00:44:45,200
but I ain't ready to give it to you yet.
583
00:44:46,910 --> 00:44:49,840
So you're just gonna
have to head back outside
584
00:44:49,840 --> 00:44:51,723
and wait for that storm to come in,
585
00:44:53,680 --> 00:44:54,910
then you'll know when.
586
00:45:06,310 --> 00:45:09,477
(soft haunting music)
587
00:45:18,487 --> 00:45:21,820
(dark mysterious music)
588
00:45:27,299 --> 00:45:29,966
(glasses clank)
589
00:45:44,896 --> 00:45:48,063
(soft haunting music)
590
00:46:04,310 --> 00:46:06,477
- Who were you talkin' to?
591
00:46:09,494 --> 00:46:10,327
- Myself.
592
00:46:11,690 --> 00:46:13,483
I talk to myself a lot.
593
00:46:15,030 --> 00:46:16,853
They all comfortable down there?
594
00:46:17,750 --> 00:46:19,850
- They alive down there.
595
00:46:19,850 --> 00:46:22,673
I don't think I'd be sayin'
that if they stayed in town.
596
00:46:27,370 --> 00:46:29,343
- You told 'em to hush down there?
597
00:46:30,200 --> 00:46:33,070
- Mr. Jennings, ELisha
about to have a baby.
598
00:46:33,070 --> 00:46:35,560
I don't think she gonna be able to hush.
599
00:46:35,560 --> 00:46:36,730
- Well then I'm gonna have to go
600
00:46:36,730 --> 00:46:40,483
with what my gut's been tellin'
me for the past few hours.
601
00:46:42,690 --> 00:46:46,580
I think the first life
to come out of Redemption
602
00:46:47,930 --> 00:46:49,833
ain't gonna be quiet about it.
603
00:46:51,090 --> 00:46:52,933
Well we take that as a good omen.
604
00:46:55,090 --> 00:46:56,893
The way that room echoes,
605
00:46:58,260 --> 00:47:03,260
any screams be comin' from
that place. (chuckles)
606
00:47:03,300 --> 00:47:04,133
Hell.
607
00:47:05,490 --> 00:47:09,193
Well they gonna pierce the
night like the devil himself.
608
00:47:10,730 --> 00:47:11,893
Can you tell time?
609
00:47:13,130 --> 00:47:14,360
- Not proper.
610
00:47:14,360 --> 00:47:17,351
I get the hands the wrong way.
611
00:47:17,351 --> 00:47:18,184
- See,
612
00:47:19,334 --> 00:47:21,084
I got a pocket watch.
613
00:47:22,885 --> 00:47:23,718
I mean I earned it,
614
00:47:23,718 --> 00:47:28,030
but it was payment for a job
615
00:47:28,030 --> 00:47:32,303
and it sits here you know,
pretty close to my heart, right?
616
00:47:33,340 --> 00:47:36,883
I can't wind it and I can't read it.
617
00:47:38,630 --> 00:47:40,450
See, I never had the time to
618
00:47:41,770 --> 00:47:44,280
sit down with the damn thing and
619
00:47:46,050 --> 00:47:47,603
work a few things out.
620
00:47:48,560 --> 00:47:50,700
- If you can't tell the time,
621
00:47:50,700 --> 00:47:53,640
then how do you know
when the hangings are?
622
00:47:53,640 --> 00:47:54,493
- I don't.
623
00:47:55,810 --> 00:47:59,430
I just know you walk from Redemption
624
00:47:59,430 --> 00:48:02,980
into Helena at sunrise
625
00:48:02,980 --> 00:48:04,113
and you on time.
626
00:48:05,520 --> 00:48:06,700
Look, Rosanna.
627
00:48:06,700 --> 00:48:09,880
I'm in the sad business of keepin' law
628
00:48:10,840 --> 00:48:12,883
and that means killin' people.
629
00:48:13,770 --> 00:48:15,553
I don't much like doin' it.
630
00:48:16,700 --> 00:48:18,363
It makes me feel like a-
631
00:48:20,020 --> 00:48:21,303
- Like a judge?
632
00:48:23,920 --> 00:48:24,763
- Yeah,
633
00:48:25,840 --> 00:48:26,963
like a judge.
634
00:48:28,416 --> 00:48:30,450
You know how old you are?
635
00:48:30,450 --> 00:48:33,390
- Well I know I'm not
a little girl anymore
636
00:48:33,390 --> 00:48:35,030
and they've been callin' you a judge
637
00:48:35,030 --> 00:48:37,193
since however long ago that was.
638
00:48:39,457 --> 00:48:43,157
- "The Judge of Harbor County."
639
00:48:44,472 --> 00:48:49,472
(chuckles) That's what the
damn newspapers do for ya.
640
00:48:49,690 --> 00:48:52,473
Hell, periodicals, magazines.
641
00:48:53,760 --> 00:48:56,390
- Well Leyland reads out that story to me
642
00:48:56,390 --> 00:48:59,633
whenever he needs to try and
explain why he works with you.
643
00:49:00,700 --> 00:49:03,993
But the Judge ain't all
they call you, Mr. Jennings.
644
00:49:05,530 --> 00:49:07,943
They call you the devil of Helena.
645
00:49:09,530 --> 00:49:12,210
- In a God-fearing world,
646
00:49:12,210 --> 00:49:13,043
I am.
647
00:49:15,000 --> 00:49:17,573
- You ain't no devil, Mr. Jennings.
648
00:49:19,580 --> 00:49:22,003
- You see that's what the
real devil don't like.
649
00:49:25,530 --> 00:49:28,040
I'm on the side of God
650
00:49:28,040 --> 00:49:31,553
because he is on the side of order.
651
00:49:34,400 --> 00:49:35,853
- You have a wife before?
652
00:49:36,780 --> 00:49:37,853
- Before when?
653
00:49:38,730 --> 00:49:40,700
- Before you came to Helena.
654
00:49:40,700 --> 00:49:42,783
- Well maybe that's the paradox.
655
00:49:43,620 --> 00:49:44,600
- What?
656
00:49:44,600 --> 00:49:47,290
You say some strange words, Mr. Jennings,
657
00:49:47,290 --> 00:49:51,120
for someone who can't read
and who can't tell time.
658
00:49:51,120 --> 00:49:52,293
What does that mean?
659
00:49:53,529 --> 00:49:55,649
- I've been telling
you too much all night,
660
00:49:55,649 --> 00:49:57,566
but you're curious.
661
00:49:57,566 --> 00:49:59,135
I can see that.
662
00:49:59,135 --> 00:50:01,620
- I been curious all my life.
663
00:50:01,620 --> 00:50:04,173
It's just nobody ain't
ever told me anythin'.
664
00:50:06,340 --> 00:50:08,590
- Well look, you wanna
learn about the world?
665
00:50:09,560 --> 00:50:12,323
Well you gotta get on a steam
ship and cross the ocean.
666
00:50:13,214 --> 00:50:14,214
- That what you did?
667
00:50:15,560 --> 00:50:17,533
- I seen the other side,
668
00:50:19,400 --> 00:50:21,433
but that's why I came back.
669
00:50:22,510 --> 00:50:25,340
- You came back and
started hangin' people.
670
00:50:25,340 --> 00:50:30,320
- No, I came back and I started
educating people up East.
671
00:50:30,320 --> 00:50:33,040
Lotta people ask me to
start preachin' instead,
672
00:50:33,040 --> 00:50:38,040
but I said I never want to
proclaim the words of that book.
673
00:50:39,190 --> 00:50:42,390
It's a story that God
don't ask you to read,
674
00:50:42,390 --> 00:50:44,743
so why make others listen?
675
00:50:45,820 --> 00:50:47,220
- So you weren't a preacher?
676
00:50:48,280 --> 00:50:52,573
The stories say you turned your
back on God a long time ago.
677
00:50:53,910 --> 00:50:56,733
- I turned my back on
preachin' to the converted.
678
00:50:56,733 --> 00:50:59,123
Churchgoer don't think for himself.
679
00:51:00,420 --> 00:51:02,420
He thinks what the
preachers just told him.
680
00:51:02,420 --> 00:51:04,090
His neighbour agrees with him
681
00:51:04,090 --> 00:51:08,020
because the preacher told him
the same thing a week ago.
682
00:51:08,020 --> 00:51:10,820
- Don't explain why you kill people.
683
00:51:10,820 --> 00:51:14,210
- Look, I came back to
Goliad expectin' my family,
684
00:51:14,210 --> 00:51:16,613
my wife to still be around.
685
00:51:17,610 --> 00:51:22,080
I didn't know, but I'd
been gone for 10 years.
686
00:51:22,080 --> 00:51:23,893
You see the night before I left,
687
00:51:25,310 --> 00:51:29,080
this old Indian comes
down from the forest.
688
00:51:29,080 --> 00:51:32,483
He stands at my door, he
looks at me with an arrow.
689
00:51:33,970 --> 00:51:36,243
Points at the babe wrapped up in the cot.
690
00:51:37,770 --> 00:51:38,603
Indian
691
00:51:39,540 --> 00:51:40,750
cuts me,
692
00:51:40,750 --> 00:51:42,943
then he takes the babe
away into the night.
693
00:51:43,850 --> 00:51:46,043
I saw the Indian in my dream.
694
00:51:47,640 --> 00:51:48,800
The Indian said he'd
695
00:51:50,150 --> 00:51:51,630
taken my baby to
696
00:51:52,650 --> 00:51:55,070
ensure good passage for the journey
697
00:51:55,070 --> 00:51:57,530
that I was about to undertake.
698
00:51:57,530 --> 00:52:00,463
When I came back to Goliad
all those years later,
699
00:52:02,430 --> 00:52:05,840
my cousin had taken my wife as his own.
700
00:52:05,840 --> 00:52:07,493
She dragged up the past,
701
00:52:08,450 --> 00:52:11,430
said it was me sacrificin' our baby
702
00:52:11,430 --> 00:52:14,273
that justified her adultery.
703
00:52:16,320 --> 00:52:19,623
10 years away and what do
you think they try and do?
704
00:52:22,010 --> 00:52:24,940
Kill me in the bath.
705
00:52:24,940 --> 00:52:27,343
- Are you tryin' to scare
me up, Mr. Jennings?
706
00:52:28,680 --> 00:52:31,810
Bad enough we waitin' here to be shot up,
707
00:52:31,810 --> 00:52:34,470
you sit there tellin' me your tragedy?
708
00:52:34,470 --> 00:52:37,450
- Rosanna, have you
ever seen a photograph?
709
00:52:37,450 --> 00:52:40,290
- I've seen some from time to time.
710
00:52:40,290 --> 00:52:42,100
- Would you like to see a photograph?
711
00:52:42,100 --> 00:52:44,250
- Well who's it gonna be a picture of?
712
00:52:44,250 --> 00:52:45,083
- Me.
713
00:52:46,420 --> 00:52:48,270
- Is it a nice picture?
714
00:52:48,270 --> 00:52:49,103
- No.
715
00:52:50,337 --> 00:52:52,253
It's a death pose.
716
00:52:54,520 --> 00:52:55,907
You still wanna see?
717
00:52:55,907 --> 00:52:59,240
(soft foreboding music)
718
00:53:06,408 --> 00:53:08,158
- Is that really you?
719
00:53:09,630 --> 00:53:10,840
I ain't no doctor,
720
00:53:10,840 --> 00:53:15,030
but you got an axe in your head
721
00:53:15,030 --> 00:53:18,580
and an axe in your head
usually means you a dead man.
722
00:53:18,580 --> 00:53:20,553
In that picture, you look dead.
723
00:53:22,090 --> 00:53:25,093
You have succeeded in
scarin' me, Mr. Jennings.
724
00:53:26,570 --> 00:53:28,493
- No commotion, Dr. Roth.
725
00:53:30,400 --> 00:53:32,300
You have a look at the picture for us.
726
00:53:34,800 --> 00:53:39,310
- I know you've showed
me before 100 times.
727
00:53:39,310 --> 00:53:40,660
It's you, James.
728
00:53:40,660 --> 00:53:42,943
It's the same face I'm looking at now.
729
00:53:46,170 --> 00:53:47,413
What's this about?
730
00:53:48,900 --> 00:53:51,410
You playin' tricks on Rosanna?
731
00:53:51,410 --> 00:53:54,860
- I'm just telling Rosanna the truth.
732
00:53:54,860 --> 00:53:58,610
You know, the truth about
me being dead in that bath.
733
00:53:58,610 --> 00:54:01,020
- How are you still alive, old man?
734
00:54:01,020 --> 00:54:05,090
- Look, I need to be back
downstairs with Elisha.
735
00:54:05,090 --> 00:54:05,923
But Rosanna,
736
00:54:06,790 --> 00:54:09,740
you need to believe what's
right for you with Mr. Jennings.
737
00:54:10,860 --> 00:54:12,533
You can't explain it quickly.
738
00:54:15,740 --> 00:54:16,573
- The Indian
739
00:54:17,520 --> 00:54:18,913
came to me in my head,
740
00:54:19,940 --> 00:54:22,383
showed me the path to follow.
741
00:54:24,360 --> 00:54:26,723
Next time I opened my eyes,
742
00:54:27,710 --> 00:54:29,513
I woke up in this place.
743
00:54:30,370 --> 00:54:34,583
I didn't know how I got here
or what I was supposed to do.
744
00:54:36,010 --> 00:54:38,930
Except in my hand, I had a newspaper.
745
00:54:38,930 --> 00:54:41,450
And in it, it had a story about a man
746
00:54:41,450 --> 00:54:43,170
who was murdered by his wife
747
00:54:44,450 --> 00:54:47,240
with a little line drawing
of that death pose.
748
00:54:47,240 --> 00:54:48,860
- How'd you get better?
749
00:54:48,860 --> 00:54:49,693
- Rosanna,
750
00:54:52,160 --> 00:54:54,173
I didn't get better.
751
00:54:56,320 --> 00:54:58,020
- Well your wife and cousin
752
00:54:58,020 --> 00:55:00,803
don't sound like the sorta
people I'd like to mix with.
753
00:55:02,200 --> 00:55:04,993
- Life weaves us a circle.
754
00:55:07,630 --> 00:55:10,610
That day the Indian left you at my door
755
00:55:10,610 --> 00:55:13,373
with the axe on your
chest, do you remember?
756
00:55:16,013 --> 00:55:17,563
In my mind, it's clear as day.
757
00:55:20,130 --> 00:55:23,703
I never thought I'd be so
happy to see something broken.
758
00:55:25,410 --> 00:55:27,580
- Anyone would think
this was a sewin' circle
759
00:55:27,580 --> 00:55:29,620
the yarn you spinnin'.
760
00:55:29,620 --> 00:55:33,140
- Do you not know the outcome
of this yarn thing, Rosanna?
761
00:55:33,140 --> 00:55:35,623
- It's a story about an axe.
762
00:55:36,600 --> 00:55:37,433
- Well?
763
00:55:38,290 --> 00:55:40,130
- There ain't no explanation.
764
00:55:40,130 --> 00:55:43,900
It's just a dead man
look like Mr. Jennings.
765
00:55:43,900 --> 00:55:46,963
- No, that was Mr. Jennings.
766
00:55:48,080 --> 00:55:49,763
Show her your charm, James.
767
00:55:50,620 --> 00:55:52,440
- I thought we was gonna
be gettin' shot at.
768
00:55:52,440 --> 00:55:54,920
What're you showin' me?
769
00:55:54,920 --> 00:55:56,520
- [James] Sacred piece of metal.
770
00:55:58,120 --> 00:55:59,570
- There's life in this metal.
771
00:56:00,410 --> 00:56:01,910
- You see that?
772
00:56:01,910 --> 00:56:05,300
That's a perfect fracture curve.
773
00:56:05,300 --> 00:56:07,180
You know when metal's been badly forged
774
00:56:07,180 --> 00:56:09,673
and it gets too cold and
cracks under pressure.
775
00:56:10,840 --> 00:56:12,760
Well the old axe that me and my father
776
00:56:12,760 --> 00:56:17,760
had used for many years was
just that, badly forged.
777
00:56:18,340 --> 00:56:21,020
It was just waiting for the right hit
778
00:56:21,020 --> 00:56:23,013
to crack the metal clean through.
779
00:56:24,550 --> 00:56:27,800
I knew that, my father knew that,
780
00:56:27,800 --> 00:56:29,423
so we respected the flaw.
781
00:56:31,760 --> 00:56:33,980
Thieves who stole that axe,
782
00:56:33,980 --> 00:56:34,813
well
783
00:56:36,000 --> 00:56:37,293
they didn't know that.
784
00:56:39,120 --> 00:56:40,833
They used the axe for murder.
785
00:56:43,550 --> 00:56:47,670
In their barbaric excitement,
786
00:56:47,670 --> 00:56:49,940
they hit the poor school teacher so hard
787
00:56:49,940 --> 00:56:51,680
that they snapped the metal
788
00:56:51,680 --> 00:56:54,313
and lost it inside her
flesh without realising.
789
00:56:55,270 --> 00:56:57,213
She was dead in a single blow.
790
00:56:59,330 --> 00:57:03,500
Now James here was in the
bath, but it was dark.
791
00:57:03,500 --> 00:57:05,370
And they struck his head with such force
792
00:57:05,370 --> 00:57:08,383
that the axe clamped around his head.
793
00:57:09,400 --> 00:57:10,250
Blood seeped out
794
00:57:10,250 --> 00:57:12,993
and they couldn't even
pull the weapon free.
795
00:57:16,430 --> 00:57:20,653
To their eyes, James here was
dead with an axe in his head.
796
00:57:23,400 --> 00:57:28,400
The deed was done and the
murderers escaped into darkness.
797
00:57:28,947 --> 00:57:32,114
(soft haunting music)
798
00:57:34,970 --> 00:57:37,740
- Well I reckon dawn's
just about to break,
799
00:57:37,740 --> 00:57:40,777
so you best keep your wits about you.
800
00:57:40,777 --> 00:57:44,695
- [Elisha] Oh doctor! (groans)
801
00:57:44,695 --> 00:57:48,028
(soft foreboding music)
802
00:57:52,833 --> 00:57:55,500
(weeps) Doctor.
803
00:57:58,780 --> 00:58:00,791
- Mr. Jennings.
804
00:58:00,791 --> 00:58:04,124
(soft foreboding music)
805
00:58:11,460 --> 00:58:13,593
- God's called me, Rosanna.
806
00:58:15,446 --> 00:58:18,696
- I don't know what you're
sayin', Mr. Jennings.
807
00:58:18,696 --> 00:58:22,029
(soft foreboding music)
808
00:58:24,388 --> 00:58:25,620
(Elisha groaning)
809
00:58:25,620 --> 00:58:28,283
- Go downstairs and help with Elisha.
810
00:58:28,283 --> 00:58:29,970
- But I-
811
00:58:29,970 --> 00:58:31,513
- I told you, Rosanna.
812
00:58:34,040 --> 00:58:36,153
God has called me.
813
00:58:41,170 --> 00:58:42,993
I know what you come for, my friend.
814
00:58:44,970 --> 00:58:46,193
But this time,
815
00:58:48,260 --> 00:58:49,653
you can't take my baby.
816
00:58:52,800 --> 00:58:54,800
So you're gonna have to take me instead.
817
00:58:57,210 --> 00:58:58,593
I mean this is precious metal.
818
00:59:00,610 --> 00:59:03,163
I understand what happens
when I give this up.
819
00:59:04,790 --> 00:59:06,153
I know what's comin' to me.
820
00:59:08,250 --> 00:59:10,367
So it's yours now, my friend.
821
00:59:11,503 --> 00:59:14,670
(dark haunting music)
822
01:00:09,844 --> 01:00:11,011
Jacob Fulford?
823
01:00:12,695 --> 01:00:13,862
Jacob Fulford,
824
01:00:15,747 --> 01:00:17,083
I'm gonna make you famous.
825
01:00:22,540 --> 01:00:23,433
Are you a coward?
826
01:00:37,320 --> 01:00:38,880
I said
827
01:00:38,880 --> 01:00:40,152
are you
828
01:00:40,152 --> 01:00:41,001
a coward?
829
01:00:41,001 --> 01:00:45,647
(dark haunting music)
(Elisha whimpering)
830
01:00:45,647 --> 01:00:49,230
(Elisha breathing heavily)
831
01:00:51,082 --> 01:00:53,141
(gun blasting)
832
01:00:53,141 --> 01:00:58,141
(dark haunting music)
(shoes clacking)
833
01:00:58,210 --> 01:00:59,610
- [Rosanna] Can you hear me?
834
01:01:01,999 --> 01:01:06,999
(Elisha breathing heavily)
(baby weeping)
835
01:01:12,235 --> 01:01:14,818
(gun blasting)
836
01:01:23,010 --> 01:01:26,010
- [Jacob] Nobody is going to call me
837
01:01:26,873 --> 01:01:27,706
a coward.
838
01:01:30,601 --> 01:01:31,768
Nobody is here
839
01:01:33,092 --> 01:01:35,289
but the two of us.
840
01:01:35,289 --> 01:01:36,122
- Oh no.
841
01:01:38,570 --> 01:01:40,823
I reckon there's at least four people.
842
01:01:42,000 --> 01:01:43,810
Who are witness to the fact that
843
01:01:45,680 --> 01:01:47,970
you are just a coward
844
01:01:49,476 --> 01:01:54,181
and a coldblooded murderer, Jacob Fulford.
845
01:01:54,181 --> 01:01:55,210
- [Jacob] You are not dead yet.
846
01:01:56,760 --> 01:01:58,560
- [James] I'll give myself a minute.
847
01:01:59,870 --> 01:02:03,276
Shame you didn't shoot my watch.
848
01:02:03,276 --> 01:02:05,970
That maybe coulda saved my life.
849
01:02:05,970 --> 01:02:09,450
I think it started tickin'. (chuckles)
850
01:02:10,649 --> 01:02:14,066
- [Jacob] Mortals said you could not die,
851
01:02:16,320 --> 01:02:20,583
but I have injured you with their weapons.
852
01:02:20,583 --> 01:02:23,733
- You didn't just shoot me, Jacob Fulford.
853
01:02:25,658 --> 01:02:29,940
I just opened the door. (chuckles)
854
01:02:29,940 --> 01:02:33,410
(watch ticking)
855
01:02:33,410 --> 01:02:35,323
When that watch stops,
856
01:02:37,490 --> 01:02:38,593
I'll be dead.
857
01:02:39,570 --> 01:02:41,323
Now if you keep that watch,
858
01:02:43,490 --> 01:02:45,013
just remember one thing:
859
01:02:46,950 --> 01:02:48,193
that watch,
860
01:02:51,210 --> 01:02:52,643
it don't tell time.
861
01:02:54,660 --> 01:02:56,733
It tells you how long you got left.
862
01:02:57,646 --> 01:03:02,646
(soft haunting music)
(watch ticking)
863
01:03:02,827 --> 01:03:06,050
Well you just remember, Mr. Fulford.
864
01:03:06,050 --> 01:03:07,123
Redemption.
865
01:03:10,303 --> 01:03:14,079
Redemption is a magnet for souls like you.
866
01:03:14,079 --> 01:03:19,079
(soft haunting music)
(watch ticking)
867
01:03:29,242 --> 01:03:31,909
(James wincing)
868
01:03:41,078 --> 01:03:44,245
(soft haunting music)
869
01:03:47,520 --> 01:03:49,003
- Leave, Fulford.
870
01:03:50,230 --> 01:03:52,553
- [Jacob] Your precious judge is gone.
871
01:03:56,293 --> 01:03:59,126
Have I not done enough to come in?
872
01:04:03,140 --> 01:04:04,710
- No.
873
01:04:04,710 --> 01:04:07,460
Cowardly act like that doesn't
deserve anything at all.
874
01:04:09,620 --> 01:04:10,650
We don't want you.
875
01:04:10,650 --> 01:04:11,553
You can leave.
876
01:04:14,938 --> 01:04:17,188
- [Jacob] I have his watch.
877
01:04:18,853 --> 01:04:20,603
I have his power now,
878
01:04:22,060 --> 01:04:22,893
do I not?
879
01:04:27,940 --> 01:04:31,103
- You're a cursed man now, Jacob.
880
01:04:32,250 --> 01:04:33,093
Leave.
881
01:04:35,400 --> 01:04:37,323
We have our own business to settle.
882
01:04:39,137 --> 01:04:44,137
(soft haunting music)
(watch ticking)
883
01:05:01,077 --> 01:05:04,963
- "Why won't you just let me die in peace?
884
01:05:06,390 --> 01:05:10,320
I wouldn't have lasted
the night in that cold,
885
01:05:10,320 --> 01:05:12,940
but you bring me here with your vengeance
886
01:05:12,940 --> 01:05:16,060
and your talk of redemption.
887
01:05:16,060 --> 01:05:17,727
Hell, I am redeemed."
888
01:05:19,026 --> 01:05:22,193
(soft haunting music)
889
01:05:35,660 --> 01:05:38,533
Redemption is a magnet for souls like you.
890
01:05:44,123 --> 01:05:47,202
You the devil tauntin' me
on a strange night, girl?
891
01:05:47,202 --> 01:05:48,682
- You gotta help.
892
01:05:48,682 --> 01:05:51,849
(soft haunting music)
893
01:06:07,150 --> 01:06:08,920
Is he comin' back?
894
01:06:08,920 --> 01:06:10,163
- Find out tomorrow.
895
01:06:11,020 --> 01:06:13,310
- What does that mean, Dr. Roth?
896
01:06:13,310 --> 01:06:15,310
- Think about what he told you, Rosanna.
897
01:06:16,490 --> 01:06:18,883
- Well Mr. Jennings
tells me a lotta things.
898
01:06:20,500 --> 01:06:23,533
- He told you everything
you need to know about him.
899
01:06:27,260 --> 01:06:32,258
You don't know much about the
law in these parts, do you?
900
01:06:32,258 --> 01:06:35,425
(dark haunting music)
901
01:06:59,610 --> 01:07:02,220
- [James] In spring 1862,
902
01:07:02,220 --> 01:07:05,440
the remains of a small rural homestead
903
01:07:05,440 --> 01:07:07,600
were found by US marshals
904
01:07:07,600 --> 01:07:11,463
searching for their
brother-in-arms, James Jennings.
905
01:07:13,380 --> 01:07:15,630
In the near-frozen location,
906
01:07:15,630 --> 01:07:18,660
personal effects were
found abandoned in the snow
907
01:07:18,660 --> 01:07:21,463
and a crude rope marked the boundary.
908
01:07:22,670 --> 01:07:26,070
Months earlier, the sounds
of an intense battle
909
01:07:26,070 --> 01:07:29,167
were reported by the townsfolk of Helena.
910
01:07:29,167 --> 01:07:31,348
- [Marshal] Charge 'er up, W.
911
01:07:31,348 --> 01:07:32,756
- [Marshal] Judge, you gonna get it now.
912
01:07:32,756 --> 01:07:35,160
(explosion bursting)
913
01:07:35,160 --> 01:07:39,570
- [James] Explosions and
the screams of a posse
914
01:07:39,570 --> 01:07:42,533
of Confederate army deserters.
915
01:07:44,520 --> 01:07:47,833
No evidence of any such
battle could be found.
916
01:07:49,560 --> 01:07:52,550
The marshals had been led to the location
917
01:07:52,550 --> 01:07:54,900
by a respected Goliad doctor.
918
01:07:54,900 --> 01:07:57,500
Make sure Dr. Roth knows what's goin' on.
919
01:07:57,500 --> 01:07:59,930
The young family also present
920
01:07:59,930 --> 01:08:02,800
insisted a girl had come from the woods
921
01:08:02,800 --> 01:08:04,940
to guide them to the property
922
01:08:04,940 --> 01:08:09,940
and help them seek refuge in a
hidden underground ice house.
923
01:08:09,983 --> 01:08:13,150
(soft haunting music)
924
01:08:14,600 --> 01:08:17,210
In their report to superiors,
925
01:08:17,210 --> 01:08:21,800
the marshals noted that
despite an extensive search
926
01:08:21,800 --> 01:08:24,173
no additional rooms were uncovered.
927
01:08:26,520 --> 01:08:29,130
The body of James Jennings
928
01:08:29,130 --> 01:08:32,390
also known as the Judge was never found
929
01:08:33,600 --> 01:08:35,830
and the testimony of the group
930
01:08:35,830 --> 01:08:39,140
reduced to that of drunken hysteria
931
01:08:39,140 --> 01:08:41,810
on a macabre night of celebration
932
01:08:43,820 --> 01:08:45,631
all Hallows' Eve.
933
01:08:45,631 --> 01:08:48,964
(soft foreboding music)
934
01:08:50,345 --> 01:08:52,293
- [Marshal] Charge 'er up, W.
935
01:08:52,293 --> 01:08:53,676
- [Marshal] Judge, you gonna get it now.
936
01:08:53,676 --> 01:08:55,192
(explosion bursting)
937
01:08:55,192 --> 01:08:59,491
- [Marshal] Give Jennings a warning shot.
938
01:08:59,491 --> 01:09:02,658
(soft haunting music)
939
01:09:04,325 --> 01:09:05,983
(baby cries)
940
01:09:05,983 --> 01:09:10,983
(eerie mystical music)
(music box winding)
941
01:09:34,653 --> 01:09:36,320
- [James] One night,
942
01:09:37,370 --> 01:09:38,203
I had a dream.
943
01:09:41,170 --> 01:09:42,960
the problem I got right now
944
01:09:45,245 --> 01:09:46,350
is some days
945
01:09:47,530 --> 01:09:50,230
I couldn't tell you if I
ever woke up from that dream.
946
01:09:52,389 --> 01:09:55,556
(dark haunting music)
947
01:11:38,632 --> 01:11:41,215
(wind howling)
62302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.