Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:07,172
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,547
It's okay, Matías, it's okay.
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,430
It's okay. It's okay.
4
00:00:32,073 --> 00:00:33,623
-Mati.
-Pablo.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,487
What's going on, man?
6
00:00:36,077 --> 00:00:38,657
I screwed up. I screwed up bad. Help me.
7
00:00:47,964 --> 00:00:50,264
What is it, Pablo?
I told you I didn't want to talk to you.
8
00:00:52,010 --> 00:00:53,470
It's not me, it's Matías.
9
00:00:53,553 --> 00:00:54,723
What about Matías?
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,770
You should come here. We need to talk.
11
00:01:10,737 --> 00:01:11,737
There you are.
12
00:01:13,198 --> 00:01:14,488
I thought you'd be asleep.
13
00:01:15,241 --> 00:01:16,451
I can't.
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,662
I don't think I ever will again.
15
00:01:18,745 --> 00:01:19,825
Really?
16
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
-Fucking Matías.
-No.
17
00:01:38,932 --> 00:01:40,062
No, what?
18
00:01:40,475 --> 00:01:42,555
We all did this, we need to fix it.
19
00:01:54,572 --> 00:01:56,412
I'd prefer you didn't smoke in here.
20
00:02:00,036 --> 00:02:02,866
Your car smelling like smoke is the least
of your problems right now.
21
00:02:06,209 --> 00:02:07,459
I didn't know you smoked.
22
00:02:08,044 --> 00:02:10,714
I've lived long enough
to have acquired a vice,
23
00:02:10,797 --> 00:02:12,547
given it up and picked it up again.
24
00:02:15,510 --> 00:02:16,550
I feel like...
25
00:02:17,804 --> 00:02:19,354
you're acting weird with me.
26
00:02:23,017 --> 00:02:24,437
I'm not weird. I'm pissed.
27
00:02:27,981 --> 00:02:30,401
It feels like tonight is gonna
change my life.
28
00:02:32,068 --> 00:02:33,898
After this, there's no going back.
29
00:02:35,196 --> 00:02:36,776
We didn't do this.
30
00:02:40,326 --> 00:02:42,996
Six months ago, Matías could never
have done something like this.
31
00:02:44,914 --> 00:02:46,254
We pushed him.
32
00:02:49,085 --> 00:02:50,035
I know.
33
00:02:52,380 --> 00:02:53,590
I know you know.
34
00:02:55,091 --> 00:02:56,681
I don't know if you understand.
35
00:03:02,307 --> 00:03:03,217
I understand.
36
00:03:04,726 --> 00:03:05,686
No.
37
00:03:08,021 --> 00:03:11,441
Just like I understood
when I joined you in a champagne Jacuzzi.
38
00:03:12,108 --> 00:03:15,108
Except this Jacuzzi is full of shit.
39
00:03:22,619 --> 00:03:23,999
Goodbye, tiny bubbles.
40
00:03:33,338 --> 00:03:35,088
I won't let anything happen to you.
41
00:03:37,675 --> 00:03:40,465
It's too late.
So much has happened already.
42
00:03:42,847 --> 00:03:44,347
Get some sleep.
43
00:04:20,802 --> 00:04:23,302
We both want a place in the world.
Something that's ours.
44
00:04:24,389 --> 00:04:25,889
We have no way of knowing
what will happen.
45
00:04:26,266 --> 00:04:28,306
Where is she?
46
00:05:30,079 --> 00:05:33,459
We have to dig twice as deep
as we thought,
47
00:05:34,250 --> 00:05:37,500
and we need to bury a dead dog
or something on top.
48
00:05:37,587 --> 00:05:39,917
I'm not killing a dog.
49
00:05:45,470 --> 00:05:47,220
No more bullshit.
50
00:05:48,306 --> 00:05:51,176
We do what we need to do,
then we never speak of it again.
51
00:05:52,268 --> 00:05:53,098
Got it?
52
00:05:53,853 --> 00:05:54,693
Yes.
53
00:05:56,147 --> 00:05:57,477
I'm serious.
54
00:05:58,900 --> 00:06:02,240
No one's gonna miss the bastard,
but we have to stick together.
55
00:06:02,320 --> 00:06:05,820
We get out of the car
and do exactly what Sofía just said.
56
00:06:07,075 --> 00:06:09,155
Now's not the time to do the right thing.
57
00:06:09,744 --> 00:06:12,714
I repeat, we never talk about this again.
58
00:06:15,625 --> 00:06:18,415
No one ever talks anyway. Ever.
59
00:07:20,815 --> 00:07:21,935
Anyone here?
60
00:08:59,622 --> 00:09:00,712
Santi.
61
00:09:02,875 --> 00:09:04,625
Santi, wake up.
62
00:09:05,670 --> 00:09:06,500
What?
63
00:09:06,587 --> 00:09:08,087
Do you hear that?
64
00:09:32,530 --> 00:09:33,910
God, it smells like gas.
65
00:09:33,990 --> 00:09:35,530
Don't joke like that. What happened?
66
00:10:06,063 --> 00:10:07,903
I hadn't thought about
what this all meant.
67
00:10:08,941 --> 00:10:10,741
Now's not the time.
68
00:10:11,819 --> 00:10:13,989
I'm never gonna see Lorena again.
69
00:10:19,702 --> 00:10:20,952
Look, asshole.
70
00:10:21,662 --> 00:10:24,922
We're here fixing your fuck-up,
so grab a shovel,
71
00:10:24,999 --> 00:10:27,079
because I don't give a shit about Lorena!
72
00:10:35,426 --> 00:10:36,756
I'm sorry, man.
73
00:10:37,887 --> 00:10:39,597
I'm sorry, Mati.
74
00:10:40,765 --> 00:10:43,595
I'll always be here for you, okay?
75
00:10:43,934 --> 00:10:46,354
But right now we need to do this.
I need you to hurry.
76
00:10:48,773 --> 00:10:49,863
Here.
77
00:10:56,739 --> 00:10:57,659
I can't.
78
00:10:58,824 --> 00:11:00,124
Can't what?
79
00:11:00,201 --> 00:11:01,541
Kill a dog.
80
00:11:02,036 --> 00:11:03,696
Bury a body.
81
00:11:04,205 --> 00:11:07,205
Sofía, you have to do it.
You have to kill the dog.
82
00:11:07,625 --> 00:11:10,035
I don't have to do anything.
I didn't kill anyone.
83
00:11:10,753 --> 00:11:11,633
What?
84
00:11:11,837 --> 00:11:13,297
Babe, what have you done?
85
00:11:13,381 --> 00:11:15,131
Hey, no.
86
00:11:15,216 --> 00:11:16,676
Hey! No!
87
00:11:16,759 --> 00:11:18,549
We can't let it get to us.
88
00:11:18,636 --> 00:11:21,056
We need to stick together
now more than ever.
89
00:11:21,931 --> 00:11:24,931
Forget about the dog.
We need to get this done before dawn.
90
00:11:27,144 --> 00:11:28,404
We're in this together.
91
00:11:29,689 --> 00:11:31,269
Like you said, Sofía,
92
00:11:32,733 --> 00:11:34,113
no more bubbles.
93
00:11:55,214 --> 00:11:56,924
What the hell happened?
94
00:11:57,007 --> 00:11:58,757
Come on, asshole, drive!
95
00:12:01,345 --> 00:12:02,425
What are you doing?
96
00:12:02,847 --> 00:12:03,927
-Calling Pablo.
-No.
97
00:12:04,724 --> 00:12:05,644
What are you doing, asshole?
98
00:12:19,697 --> 00:12:21,027
Where are you?
99
00:12:21,699 --> 00:12:22,869
In the living room.
100
00:12:27,913 --> 00:12:29,503
You have the best weed.
101
00:12:29,999 --> 00:12:31,579
Right?
102
00:12:33,085 --> 00:12:34,915
No fucking way.
103
00:12:35,004 --> 00:12:37,054
You guys have to see this. Now. Come on.
104
00:12:37,131 --> 00:12:39,341
-Let's go!
-Hold on.
105
00:12:40,092 --> 00:12:40,932
What?
106
00:12:41,010 --> 00:12:43,430
#It happened in Las Lomas.
107
00:12:43,512 --> 00:12:44,352
What?
108
00:12:47,975 --> 00:12:50,305
What should I do? I don't know what to do.
109
00:12:52,021 --> 00:12:53,481
I should call Pablo, right?
110
00:12:54,398 --> 00:12:55,898
Should I call Pablo?
111
00:13:11,290 --> 00:13:12,460
Not now, man.
112
00:13:14,502 --> 00:13:15,802
He's not answering.
113
00:13:16,504 --> 00:13:17,764
I need something.
114
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
Or someone, whoever.
115
00:13:25,930 --> 00:13:27,680
Please be Sofía. Please be Sofía.
116
00:13:29,183 --> 00:13:30,943
Did you just fall out of the sky?
117
00:13:32,853 --> 00:13:33,853
Yes.
118
00:13:33,938 --> 00:13:35,938
Max and Santiago are with me.
119
00:13:36,023 --> 00:13:37,653
And I have all the equipment.
120
00:13:37,817 --> 00:13:38,897
-Santiago?
-Yes.
121
00:13:38,984 --> 00:13:40,904
They were the ones making the E.
122
00:13:41,278 --> 00:13:42,738
Does Pablo know about this?
123
00:13:43,239 --> 00:13:45,829
No, Santiago is unconscious,
and Max is in shock.
124
00:13:45,908 --> 00:13:47,198
Ana Pau is gonna kill me.
125
00:13:47,284 --> 00:13:49,084
I don't know what I was thinking.
126
00:13:49,161 --> 00:13:51,251
It's okay, calm down.
127
00:13:51,330 --> 00:13:52,620
Everything will be fine.
128
00:13:53,123 --> 00:13:56,923
Why don't you bring everything
that's in the van here,
129
00:13:57,044 --> 00:13:58,254
including Pablo's little brother?
130
00:13:58,337 --> 00:14:00,047
No.
131
00:14:00,130 --> 00:14:00,970
No?
132
00:14:02,049 --> 00:14:03,629
Have fun in jail.
133
00:14:04,343 --> 00:14:08,813
How long do you think it'll take Pabloto figure out who did this?
134
00:14:09,139 --> 00:14:12,729
How hard would it be for somethingto happen to Ana Pau?
135
00:14:13,686 --> 00:14:14,596
No.
136
00:14:15,020 --> 00:14:16,270
What are you gonna do?
137
00:14:16,355 --> 00:14:18,225
I'm gonna save your skin, asshole,
138
00:14:18,649 --> 00:14:20,989
so you're in no position to ask questions.
139
00:14:22,069 --> 00:14:23,989
No.
140
00:14:25,281 --> 00:14:26,951
We're going to Pablo's house.
141
00:14:29,243 --> 00:14:30,163
Oh, no.
142
00:14:35,124 --> 00:14:36,084
Idiot!
143
00:14:36,917 --> 00:14:38,037
Idiot.
144
00:14:38,544 --> 00:14:40,504
I'm out of patience. That's it.
145
00:14:41,547 --> 00:14:42,717
Go home.
146
00:14:43,215 --> 00:14:44,375
What for?
147
00:14:44,466 --> 00:14:45,676
"What for?"
148
00:14:45,759 --> 00:14:48,639
So we can protect the legitimate side
of the business.
149
00:14:49,221 --> 00:14:50,681
Oh, okay.
150
00:14:51,849 --> 00:14:53,519
-What about me?
-Not you.
151
00:14:54,435 --> 00:14:55,475
I need you.
152
00:14:56,395 --> 00:14:57,975
That's not a compliment.
153
00:14:58,063 --> 00:14:59,233
Shut up.
154
00:15:00,482 --> 00:15:02,742
-You shut up.
-Both of you shut up!
155
00:15:02,818 --> 00:15:03,858
Shut up! Go home!
156
00:15:05,112 --> 00:15:06,572
You, search for...
157
00:15:07,156 --> 00:15:08,946
-knots.
-Knots?
158
00:15:09,033 --> 00:15:10,623
Knots, ropes, that kind of thing.
159
00:15:11,285 --> 00:15:12,195
I'll be right back.
160
00:15:12,286 --> 00:15:13,326
Where are you going?
161
00:15:14,246 --> 00:15:16,076
Do what I said.
162
00:15:20,419 --> 00:15:22,209
Nobody can ever say a word.
163
00:15:24,423 --> 00:15:25,423
Nothing.
164
00:15:26,926 --> 00:15:28,886
This shit has to stop.
165
00:15:30,137 --> 00:15:31,967
No more. That's it.
166
00:15:33,390 --> 00:15:35,100
That's the end the Club.
167
00:15:37,436 --> 00:15:38,436
What do you mean?
168
00:15:40,606 --> 00:15:43,776
If we keep going,
this kind of thing will keep happening.
169
00:15:44,318 --> 00:15:45,318
There's no turning back.
170
00:15:47,446 --> 00:15:48,736
It'll only get worse.
171
00:15:50,658 --> 00:15:52,028
Either we get out now
172
00:15:52,117 --> 00:15:55,327
or we continue foolishly thinking
we own a legitimate business.
173
00:15:56,288 --> 00:15:57,368
I can't believe it.
174
00:15:58,874 --> 00:16:01,004
We did everything for this business.
175
00:16:04,713 --> 00:16:07,263
And now we could lose everything
because of it.
176
00:16:09,760 --> 00:16:11,300
It's the end of an era.
177
00:16:16,433 --> 00:16:18,733
I think we shouldn't
see each other for a while.
178
00:16:24,274 --> 00:16:26,154
It's so weird, knowing this is the end.
179
00:16:47,423 --> 00:16:48,803
This has to work.
180
00:16:48,882 --> 00:16:51,142
-This is our winning ticket.-What are you talking about?
181
00:16:51,218 --> 00:16:52,178
We're going to sell ecstasy.
182
00:16:52,261 --> 00:16:55,811
I want you to tie me up, to hit meTo kiss me, to lock me up
183
00:16:55,889 --> 00:16:57,729
Let's go to jail, the DEA is after us
184
00:16:57,808 --> 00:17:00,888
The world stops when they see your hips
185
00:17:30,507 --> 00:17:32,377
Open the door, asshole.
186
00:17:34,428 --> 00:17:35,348
Get out!
187
00:17:39,892 --> 00:17:41,812
If the mountain won't come to Muhammad...
188
00:17:41,894 --> 00:17:42,734
What do you want?
189
00:17:47,024 --> 00:17:49,444
-No!
-Don't do anything stupid.
190
00:17:50,152 --> 00:17:50,992
Think about it.
191
00:17:51,070 --> 00:17:53,910
This is your best option. Relax.
192
00:17:54,323 --> 00:17:56,663
Go home. Get some sleep.
193
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
Give Ana Pau a hug.
194
00:18:00,704 --> 00:18:02,624
Now you know I don't play around.
195
00:18:03,123 --> 00:18:04,633
Don't forget it.
196
00:18:20,808 --> 00:18:21,728
Hello.
197
00:18:25,395 --> 00:18:26,605
Jonás isn't here yet?
198
00:18:29,775 --> 00:18:31,235
And now, some breaking news.
199
00:18:31,318 --> 00:18:32,898
In the north of Mexico City,
200
00:18:32,986 --> 00:18:34,986
a gas leak caused a house to explode.
201
00:18:35,072 --> 00:18:36,122
Oh, my God.
202
00:18:36,198 --> 00:18:38,988
...the house was being usedas an illegal lab.
203
00:18:39,743 --> 00:18:41,913
There have been no reported injuries.
204
00:18:41,995 --> 00:18:43,455
That's all for today.
205
00:18:48,168 --> 00:18:51,548
Hey, good morning!
206
00:19:23,620 --> 00:19:26,040
I have a surprise for you.
207
00:19:26,123 --> 00:19:27,373
Not right now, Polly.
208
00:19:36,925 --> 00:19:37,965
Hello.
209
00:19:38,051 --> 00:19:39,091
Where are you?
210
00:19:39,595 --> 00:19:41,175
What do you mean? I'm home.
211
00:19:42,389 --> 00:19:43,219
What's wrong?
212
00:19:43,307 --> 00:19:46,097
There was an explosion in a house
that was being used as a lab.
213
00:19:46,185 --> 00:19:47,015
What?
214
00:19:51,398 --> 00:19:52,318
See it?
215
00:19:55,903 --> 00:19:58,413
-Yes.
-Was it yours?
216
00:19:59,198 --> 00:20:00,118
Yes.
217
00:20:00,240 --> 00:20:01,950
I thought something had happened to you.
218
00:20:02,492 --> 00:20:05,202
I don't want anything to happen to you.
Are you okay?
219
00:20:05,787 --> 00:20:06,787
Santi and Max.
220
00:20:07,623 --> 00:20:08,713
What?
221
00:20:10,209 --> 00:20:11,749
They were in the lab.
222
00:20:15,297 --> 00:20:17,127
-Sof.
-What about Jonás?
223
00:20:21,470 --> 00:20:23,720
I thought something had happened to you.
224
00:20:23,805 --> 00:20:24,885
Are you okay?
225
00:20:28,560 --> 00:20:29,770
What did you do?
226
00:20:31,730 --> 00:20:33,570
I thought there was no one there.
227
00:20:35,359 --> 00:20:37,489
I really thought there was no one there.
228
00:20:37,903 --> 00:20:39,783
Please tell me this wasn't you.
229
00:20:40,280 --> 00:20:43,830
Or this just became so much worse.
230
00:20:43,909 --> 00:20:45,289
Oh, my God.
231
00:20:46,036 --> 00:20:47,196
Where are they?
232
00:20:47,287 --> 00:20:49,247
-Who?
-Santiago and Max, where are they?
233
00:20:49,331 --> 00:20:50,921
-How do you know?
-I just spoke to Sofía.
234
00:20:50,999 --> 00:20:51,919
Where are they? Are they okay?
235
00:20:52,000 --> 00:20:52,920
Was Santiago in the house?
236
00:20:53,001 --> 00:20:53,921
Where are they?
237
00:20:56,296 --> 00:20:57,796
She had a gun.
238
00:20:58,257 --> 00:21:01,007
I got to Pablo's house,
239
00:21:01,093 --> 00:21:03,603
I got out of the car,
and she basically kidnapped them.
240
00:21:03,679 --> 00:21:05,309
So they weren't in the explosion?
241
00:21:06,056 --> 00:21:07,716
No, they're fine. I think.
242
00:21:08,267 --> 00:21:10,347
-Polly has them.
-Why does she want them?
243
00:21:10,435 --> 00:21:12,145
You're worse than Pablo.
244
00:21:13,438 --> 00:21:14,818
I was protecting us.
245
00:21:15,357 --> 00:21:17,687
You brought us down to his level, asshole!
246
00:21:17,776 --> 00:21:19,696
Now we don't have any options.
247
00:21:20,821 --> 00:21:22,611
Now what are we supposed to do?
248
00:21:27,411 --> 00:21:28,371
Please.
249
00:21:28,870 --> 00:21:30,410
Please, tell me where he is.
250
00:21:30,497 --> 00:21:32,367
-Where is he?
-Calm down.
251
00:21:32,499 --> 00:21:34,129
-Tell me where he is.
-Listen, I told you, I...
252
00:21:36,003 --> 00:21:39,463
All right, asshole, calm down.
253
00:21:40,132 --> 00:21:42,382
Santiago isn't your concern right now.
254
00:21:42,467 --> 00:21:44,717
Now, you're gonna shut up
until I say otherwise
255
00:21:44,803 --> 00:21:46,853
because you know exactly
what I'm capable of.
256
00:21:47,514 --> 00:21:49,564
-Don't go.
-I have to find Sofía.
257
00:21:49,641 --> 00:21:50,811
No, I'll take care of it.
258
00:21:50,892 --> 00:21:53,562
You can't,
and you shouldn't be on the street.
259
00:21:53,645 --> 00:21:55,185
We don't know if anyone saw you.
260
00:21:57,232 --> 00:21:59,652
Try not to do anything stupid
until I get back.
261
00:22:16,668 --> 00:22:18,838
-Mati.
-What if they find out?
262
00:22:19,338 --> 00:22:22,128
What if they put me in jail?
263
00:22:22,549 --> 00:22:23,719
They won't.
264
00:22:24,968 --> 00:22:26,598
We're in this together, remember that.
265
00:22:26,678 --> 00:22:28,348
We don't know, and...
266
00:22:28,930 --> 00:22:30,020
I can't...
267
00:22:30,098 --> 00:22:31,678
I can't close my eyes
268
00:22:31,767 --> 00:22:34,097
because I see him, dead, Pabi.
269
00:22:34,603 --> 00:22:36,403
I can't sleep.
270
00:22:36,480 --> 00:22:37,520
Where are you?
271
00:22:38,315 --> 00:22:39,935
In my room.
272
00:22:40,359 --> 00:22:41,399
It's okay.
273
00:22:42,361 --> 00:22:43,491
I'll be right there.
274
00:22:43,987 --> 00:22:45,447
Please.
275
00:22:53,038 --> 00:22:54,618
Not now, Polly.
276
00:22:55,207 --> 00:22:56,327
Thank you.
277
00:23:03,965 --> 00:23:06,005
Why won't your brother answer?
278
00:23:08,053 --> 00:23:09,433
Don't you feel like crying?
279
00:23:11,556 --> 00:23:13,056
It's gotta be one of two things.
280
00:23:14,434 --> 00:23:15,944
Either he doesn't care about you
281
00:23:16,686 --> 00:23:18,856
or, as usual, he has better things to do.
282
00:23:19,773 --> 00:23:20,693
I don't know.
283
00:23:21,108 --> 00:23:22,358
What do you think?
284
00:23:22,442 --> 00:23:24,322
Where are you? I have to talk to you.
285
00:23:24,403 --> 00:23:26,153
-I'm going to the lab.
-Are you stupid?
286
00:23:27,572 --> 00:23:32,082
What? I have to talk to Santiago and Max,
but they're not answering, so...
287
00:23:32,160 --> 00:23:33,410
They're fine.
288
00:23:33,495 --> 00:23:34,325
How do you know?
289
00:23:34,413 --> 00:23:35,753
I'll explain later.
290
00:23:35,831 --> 00:23:36,751
I'll meet you at your house.
291
00:23:36,832 --> 00:23:38,922
You can't be seen there.
The police will be there.
292
00:23:39,000 --> 00:23:40,960
Just trust me.
293
00:23:41,044 --> 00:23:42,134
Okay. I'll see you there.
294
00:23:49,678 --> 00:23:51,008
Aren't you gonna answer?
295
00:23:52,264 --> 00:23:53,224
It's Polly.
296
00:23:54,141 --> 00:23:55,811
I don't feel like answering right now.
297
00:23:57,310 --> 00:23:59,310
I've been thinking, and Sofía is right.
298
00:23:59,396 --> 00:24:00,356
About what?
299
00:24:02,107 --> 00:24:04,027
There will never be
a clearer ending than this.
300
00:24:05,193 --> 00:24:07,703
I don't know what I'm going to do
without Lorena.
301
00:24:09,072 --> 00:24:10,532
I killed someone, man.
302
00:24:10,615 --> 00:24:11,775
Oh, my God.
303
00:24:14,619 --> 00:24:16,749
I promise you, it'll be fine.
304
00:24:17,956 --> 00:24:19,616
Don't worry about Lorena.
305
00:24:20,917 --> 00:24:23,037
We'll deal with it little by little.
306
00:24:23,295 --> 00:24:24,415
Little by little.
307
00:24:25,255 --> 00:24:26,415
I mean,
308
00:24:27,048 --> 00:24:28,548
one day at a time.
309
00:24:29,885 --> 00:24:31,755
That's how we'll get out of this.
310
00:24:33,430 --> 00:24:34,600
One day...
311
00:24:35,348 --> 00:24:36,428
at a time.
312
00:24:42,606 --> 00:24:45,436
I just keep thinking
about how worthless I am.
313
00:24:49,029 --> 00:24:50,359
I don't know what's happening to me.
314
00:24:50,447 --> 00:24:53,157
It's like something in my head is broken.
315
00:24:54,951 --> 00:24:59,121
Like for months something
was going to explode and boom.
316
00:25:04,503 --> 00:25:06,003
You made a serious mistake.
317
00:25:06,087 --> 00:25:07,417
Don't add salt to the wound.
318
00:25:07,506 --> 00:25:11,256
I'm not adding salt to anything.
I just want you to take responsibility.
319
00:25:13,428 --> 00:25:14,348
Where are you going?
320
00:25:14,930 --> 00:25:16,100
"We," you mean.
321
00:25:16,890 --> 00:25:19,310
I can't help but feel
a little responsible.
322
00:25:19,392 --> 00:25:23,732
Not for your pyromania,
but because Polly has Santiago.
323
00:25:25,524 --> 00:25:27,614
Now's the time to face the consequences.
324
00:25:28,735 --> 00:25:31,065
Besides this being a lesson for you,
325
00:25:31,154 --> 00:25:32,454
Santiago is in real danger.
326
00:25:32,531 --> 00:25:35,281
And you put him there.
You need to get him out.
327
00:25:35,867 --> 00:25:36,827
Or we do.
328
00:25:36,910 --> 00:25:38,290
How?
329
00:25:38,370 --> 00:25:40,790
I have no idea, but we have to try.
330
00:25:58,348 --> 00:25:59,428
I'm sorry.
331
00:26:04,813 --> 00:26:07,023
Yes, but there's no time,
we have to find Pablo.
332
00:26:07,148 --> 00:26:08,318
What's going on?
333
00:26:09,401 --> 00:26:12,701
The explosion at the lab
was not an act of God.
334
00:26:13,488 --> 00:26:15,028
-What do you mean?
-Come on.
335
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
You should answer.
336
00:26:31,464 --> 00:26:32,424
What do you want?
337
00:26:32,674 --> 00:26:34,344
For you not to use that tone with me.
338
00:26:35,051 --> 00:26:37,471
You should be a little...
339
00:26:38,305 --> 00:26:39,215
nicer,
340
00:26:39,723 --> 00:26:40,563
tone it down.
341
00:26:40,640 --> 00:26:43,180
Honestly, I don't care about
what you have to say.
342
00:26:44,269 --> 00:26:45,519
I'm out of the game.
343
00:26:46,062 --> 00:26:48,062
Let's see how much fun you have alone.
344
00:26:48,815 --> 00:26:50,775
Be careful with what you say.
345
00:26:52,569 --> 00:26:54,569
Why should I be careful
with someone like you?
346
00:26:54,654 --> 00:26:55,614
Well...
347
00:26:56,448 --> 00:26:57,868
because of him.
348
00:27:00,702 --> 00:27:03,332
Don't worry. He's fine.
349
00:27:03,997 --> 00:27:06,037
He's really comfortable.
350
00:27:06,124 --> 00:27:07,294
What do you want?
351
00:27:07,375 --> 00:27:09,085
This could get interesting.
352
00:28:36,965 --> 00:28:38,965
Subtitle translation by Kim Atkinson
22299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.