Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,854 --> 00:00:07,160
(DIALING)
2
00:00:08,123 --> 00:00:09,223
(LINE RINGS)
3
00:00:09,257 --> 00:00:10,958
(TELEPHONE RINGS)
4
00:00:12,227 --> 00:00:13,761
Harold Cooper.
5
00:00:13,795 --> 00:00:16,597
FRIEDENBERG: Harold. Russ
Friedenberg. We need to talk.
6
00:00:16,631 --> 00:00:18,099
Congressman. Has something happened?
7
00:00:18,133 --> 00:00:20,134
Things are much worse than we realized.
8
00:00:20,168 --> 00:00:21,502
Is this about Rakitin?
9
00:00:21,570 --> 00:00:22,670
No names. They could be listening.
10
00:00:22,738 --> 00:00:23,938
Who could be listening?
11
00:00:23,972 --> 00:00:25,639
He's not real, Harold,
we're being played.
12
00:00:25,674 --> 00:00:27,174
They've got us chasing our tails,
13
00:00:27,242 --> 00:00:29,009
trying to find some damn hacker,
but it's a ruse.
14
00:00:29,077 --> 00:00:30,302
- Slow down.
- It's not safe to do this
15
00:00:30,326 --> 00:00:31,479
on the phone.
16
00:00:31,513 --> 00:00:33,555
We need to meet.
I'll come to your office.
17
00:00:33,590 --> 00:00:34,749
No. No.
18
00:00:34,783 --> 00:00:35,916
Two hours.
19
00:00:35,951 --> 00:00:37,521
I'll text you an address.
20
00:00:42,257 --> 00:00:43,257
(CELLPHONE BEEPS)
21
00:00:45,994 --> 00:00:47,962
My daughter will be
home within the hour.
22
00:00:47,996 --> 00:00:50,242
As we agreed, she won't be harmed.
23
00:00:52,548 --> 00:00:53,948
You won't get away with this.
24
00:00:53,983 --> 00:00:54,983
(CHUCKLES SOFTLY)
25
00:00:55,451 --> 00:00:56,451
Perhaps not.
26
00:00:57,119 --> 00:00:58,987
The outcome is uncertain.
27
00:00:59,054 --> 00:01:02,290
Sadly, you won't get to see how it ends.
28
00:01:02,324 --> 00:01:03,730
- (ELECTRICITY CRACKLES)
- (GROANS)
29
00:01:11,133 --> 00:01:12,600
Be thankful
30
00:01:12,635 --> 00:01:15,601
that you died of natural causes.
31
00:01:17,606 --> 00:01:20,842
Things can get messy when
we need to send a message.
32
00:01:20,910 --> 00:01:22,110
(GROANS)
33
00:01:25,286 --> 00:01:32,676
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:36,825 --> 00:01:39,460
Edward said we should be
on the ground in a few minutes.
35
00:01:39,495 --> 00:01:42,931
Good. I just heard from our friend.
36
00:01:42,965 --> 00:01:44,632
We won't be needing the car.
37
00:01:44,667 --> 00:01:46,034
He'll meet us at the hangar.
38
00:01:46,101 --> 00:01:49,504
Quick pep talk
and we'll be heading home.
39
00:01:49,538 --> 00:01:52,307
We flew 5,000 miles for a conversation
40
00:01:52,341 --> 00:01:53,508
you could've had on the phone.
41
00:01:53,542 --> 00:01:56,110
He's nervous. You know how he thinks.
42
00:01:56,145 --> 00:01:58,060
Harold's getting closer to Rakitin.
43
00:01:58,480 --> 00:01:59,714
I'm sure all he wants
44
00:01:59,782 --> 00:02:01,316
is for me to look him in the eye
45
00:02:01,350 --> 00:02:02,684
and tell him I have a plan.
46
00:02:02,718 --> 00:02:03,851
Do you?
47
00:02:03,886 --> 00:02:05,186
(CHUCKLES) To make Harold back off?
48
00:02:05,220 --> 00:02:06,521
No, not really.
49
00:02:06,555 --> 00:02:08,222
Raymond, we have to do something.
50
00:02:08,290 --> 00:02:09,524
If Cooper won't stop,
51
00:02:09,558 --> 00:02:11,492
the only move is to
take Rakitin out of play.
52
00:02:11,527 --> 00:02:13,227
Harold has him under surveillance.
53
00:02:13,295 --> 00:02:15,663
Okay. It's just guesswork at this point,
54
00:02:15,698 --> 00:02:18,232
a hunch that the man
he's following is Rakitin.
55
00:02:18,300 --> 00:02:20,335
If Rakitin suddenly disappeared,
56
00:02:20,369 --> 00:02:22,570
Harold's suspicions would
be (CHUCKLING) confirmed.
57
00:02:22,638 --> 00:02:26,341
Besides, Rakitin is one of
our most productive assets.
58
00:02:26,375 --> 00:02:27,508
We need to keep him working.
59
00:02:27,543 --> 00:02:30,011
Even if it puts Cooper in jeopardy?
60
00:02:30,045 --> 00:02:31,746
Our friend is a reasonable man.
61
00:02:31,814 --> 00:02:33,681
He's careful.
62
00:02:33,716 --> 00:02:35,583
He's already threatened Cooper's life.
63
00:02:35,651 --> 00:02:37,919
You know it's only a matter of time.
64
00:02:37,987 --> 00:02:40,355
He won't kill him.
Not without my consent.
65
00:02:40,389 --> 00:02:42,256
Mmm. You're spinning too many plates.
66
00:02:42,856 --> 00:02:43,856
Yes.
67
00:02:44,893 --> 00:02:46,694
If we're lucky, the curtain'll close
68
00:02:46,729 --> 00:02:49,361
before anyone sees them
come crashing down.
69
00:02:51,205 --> 00:02:52,205
ALLISON: Dad?
70
00:02:52,835 --> 00:02:54,068
RAKITIN: I'm on schedule.
71
00:02:54,103 --> 00:02:56,571
EASTERN FRIEND: Good. So am I.
72
00:02:56,605 --> 00:02:58,072
I'm going to see Reddington now.
73
00:03:00,175 --> 00:03:01,175
(CELLPHONE BEEPS)
74
00:03:11,120 --> 00:03:13,121
Ah! There you are.
75
00:03:13,188 --> 00:03:15,523
Would you care for
a coffee, or a scotch?
76
00:03:15,557 --> 00:03:16,847
We need to talk.
77
00:03:17,693 --> 00:03:18,693
Please.
78
00:03:23,432 --> 00:03:24,599
(SIGHS)
79
00:03:24,633 --> 00:03:27,101
You're concerned about Harold Cooper.
80
00:03:27,136 --> 00:03:28,569
That's why you called me here.
81
00:03:28,604 --> 00:03:31,406
So I can look you in the eye
and assure you that
82
00:03:31,440 --> 00:03:32,874
things are under control.
83
00:03:32,908 --> 00:03:35,073
I don't need your assurance.
84
00:03:35,377 --> 00:03:38,368
Things are under control
because I control them.
85
00:03:39,281 --> 00:03:40,748
What are you getting at?
86
00:03:40,783 --> 00:03:42,750
I never liked you working with the FBI,
87
00:03:42,785 --> 00:03:45,250
but at least when we started,
you knew what they were,
88
00:03:45,721 --> 00:03:47,955
means to our mutual end.
89
00:03:47,990 --> 00:03:49,457
You've come to care about them
90
00:03:49,491 --> 00:03:52,326
in a way that is detrimental
to our objective.
91
00:03:52,394 --> 00:03:54,228
I told you I would handle it.
92
00:03:54,263 --> 00:03:56,130
But you didn't.
93
00:03:56,165 --> 00:03:57,932
Rakitin cannot be arrested.
94
00:03:57,966 --> 00:03:59,734
He must not be interrogated.
95
00:03:59,768 --> 00:04:02,437
You have a deal with the FBI.
96
00:04:02,471 --> 00:04:04,305
Rakitin does not.
97
00:04:04,339 --> 00:04:05,673
He's exposed.
98
00:04:05,741 --> 00:04:06,941
You think he'll talk?
99
00:04:06,975 --> 00:04:08,609
Don't you?
100
00:04:08,644 --> 00:04:10,578
He doesn't know you
work with these people.
101
00:04:10,612 --> 00:04:13,781
All he sees is the FBI getting closer
102
00:04:13,816 --> 00:04:15,650
and you refusing to act.
103
00:04:15,684 --> 00:04:18,033
That's why you insisted
I come to Moscow.
104
00:04:19,288 --> 00:04:20,855
You wanted me out of the way.
105
00:04:20,923 --> 00:04:22,162
Out of position.
106
00:04:23,459 --> 00:04:25,860
Rakitin doesn't just work for us.
107
00:04:25,928 --> 00:04:27,662
He does projects.
108
00:04:27,696 --> 00:04:32,767
Dozens of highly sensitive
projects for the SVR.
109
00:04:32,801 --> 00:04:35,634
If he talks, they're all blown.
110
00:04:40,527 --> 00:04:41,527
Hello?
111
00:04:41,643 --> 00:04:42,777
(HORN HONKS)
112
00:04:42,811 --> 00:04:44,017
REDDINGTON: Call it off.
113
00:04:45,280 --> 00:04:46,347
Call it off.
114
00:04:46,381 --> 00:04:47,615
It's too late.
115
00:04:47,649 --> 00:04:49,606
There's nothing anyone
can do for him now.
116
00:05:06,835 --> 00:05:07,835
(CAR DOOR OPENS)
117
00:05:09,304 --> 00:05:10,705
Director Cooper?
118
00:05:10,739 --> 00:05:11,739
(CAR DOOR CLOSES)
119
00:05:13,876 --> 00:05:15,676
Who are you? Where's the Congressman?
120
00:05:15,711 --> 00:05:17,245
Close.
121
00:05:17,312 --> 00:05:19,013
Leave the car here,
and I'll take you to him.
122
00:05:19,047 --> 00:05:21,048
You better tell me
what the hell is going on.
123
00:05:21,083 --> 00:05:22,973
Leave the car. He sent me to meet you.
124
00:05:25,754 --> 00:05:26,754
Come on, man!
125
00:05:27,256 --> 00:05:28,322
Move it!
126
00:05:28,357 --> 00:05:29,423
(ALL GRUNTING)
127
00:05:29,491 --> 00:05:30,525
- Come on!
- Let's go!
128
00:05:31,326 --> 00:05:32,326
(SPEAKING INDISTINCTLY)
129
00:05:33,996 --> 00:05:34,996
(GRUNTS)
130
00:05:38,005 --> 00:05:39,005
(DOOR OPENS)
131
00:05:43,185 --> 00:05:44,185
(STRAINING)
132
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
(DOOR CLOSES)
133
00:05:47,155 --> 00:05:48,589
Put him down.
134
00:05:48,623 --> 00:05:49,890
I want to talk to him first.
135
00:05:49,925 --> 00:05:50,958
(CHAIR SCRAPES)
136
00:05:50,992 --> 00:05:51,992
(GRUNTS)
137
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
(RAKITIN CHUCKLES)
138
00:05:59,507 --> 00:06:00,969
Do you want to know how I found you?
139
00:06:01,937 --> 00:06:03,938
Uh, I found you.
140
00:06:03,972 --> 00:06:06,187
I'm an Assistant Director of the FBI.
141
00:06:06,211 --> 00:06:08,245
The Bureau's been looking
for Rakitin for some time.
142
00:06:08,279 --> 00:06:09,980
Looking.
143
00:06:10,048 --> 00:06:12,282
With nothing to show for it.
144
00:06:12,317 --> 00:06:14,985
And then, suddenly,
you appear out of nowhere.
145
00:06:16,266 --> 00:06:17,377
DEMBE: They have orders to kill him.
146
00:06:17,555 --> 00:06:19,256
Raymond, he may already be dead.
147
00:06:19,290 --> 00:06:20,424
- (SIGHS)
- (CELLPHONE BEEPS)
148
00:06:20,458 --> 00:06:22,426
We have to call Ressler,
warn the Task Force.
149
00:06:22,460 --> 00:06:24,417
I told Harold he was in danger.
150
00:06:24,441 --> 00:06:26,141
Stubborn son of a bitch couldn't let go.
151
00:06:26,176 --> 00:06:27,276
Call Rakitin.
152
00:06:27,310 --> 00:06:28,310
(CELLPHONE DIALING)
153
00:06:30,347 --> 00:06:31,347
(LINE RINGS)
154
00:06:32,148 --> 00:06:33,148
(CELLPHONE BUZZING)
155
00:06:37,993 --> 00:06:39,285
Sorry, not a good time.
156
00:06:39,522 --> 00:06:41,070
You do not have my authorization,
157
00:06:41,096 --> 00:06:44,112
which means whatever pain
you inflict on Director Cooper
158
00:06:44,170 --> 00:06:46,961
will be revisited upon
you tenfold. Are we clear?
159
00:06:46,985 --> 00:06:49,653
I don't need your authorization.
160
00:06:49,688 --> 00:06:52,189
Our Eastern friend
gave me the green light.
161
00:06:52,257 --> 00:06:53,791
I just left our friend.
162
00:06:53,825 --> 00:06:55,326
I told him Cooper was under control.
163
00:06:55,360 --> 00:06:57,400
- Now, you listen to me...
- (CELLPHONE BEEPS)
164
00:06:57,425 --> 00:06:58,759
COOPER: Why should I tell you anything?
165
00:06:58,930 --> 00:07:00,264
You're gonna kill me anyway.
166
00:07:00,298 --> 00:07:02,600
(LAUGHS) Second time
I've heard that today.
167
00:07:02,634 --> 00:07:04,368
The Congressman asked me
the same question.
168
00:07:05,370 --> 00:07:06,703
- Friedenberg?
- Mmm.
169
00:07:06,728 --> 00:07:08,362
You used him to lure me out.
170
00:07:08,387 --> 00:07:09,387
Did you hurt him?
171
00:07:09,894 --> 00:07:10,894
Please.
172
00:07:11,650 --> 00:07:12,916
He hardly felt a thing.
173
00:07:14,372 --> 00:07:17,207
And by helping set a trap for you,
174
00:07:17,421 --> 00:07:20,790
he bought himself a
long life for his daughter.
175
00:07:21,697 --> 00:07:23,892
Now I'll make you
the same generous offer.
176
00:07:23,955 --> 00:07:26,604
If you talk, when we're done here,
177
00:07:26,629 --> 00:07:28,890
I won't go and visit Charlene.
178
00:07:29,167 --> 00:07:31,201
Or your son.
179
00:07:31,396 --> 00:07:33,649
Rakitin can't get arrested.
He knows too much.
180
00:07:33,674 --> 00:07:35,508
We can take care of it after
we know Cooper is safe.
181
00:07:36,851 --> 00:07:39,693
If you kill me,
the Task Force I lead will investigate.
182
00:07:40,255 --> 00:07:41,288
They'll know it was you.
183
00:07:41,356 --> 00:07:43,057
Mmm. (CLICKS TONGUE) No.
184
00:07:43,091 --> 00:07:44,224
No, they may suspect,
185
00:07:44,259 --> 00:07:46,226
but they won't have proof.
186
00:07:46,261 --> 00:07:47,895
See, that's why we're here.
187
00:07:47,929 --> 00:07:50,631
To stop you before
you can make your case.
188
00:07:50,699 --> 00:07:53,540
And your death won't look like a murder.
189
00:07:56,163 --> 00:07:58,431
You've been depressed, haven't you?
190
00:07:58,606 --> 00:08:01,108
(SIGHS) Sadly, it's all too common
191
00:08:01,142 --> 00:08:03,577
among men who work in law enforcement.
192
00:08:04,038 --> 00:08:05,844
You wrote a note
193
00:08:06,621 --> 00:08:08,756
before taking your own life.
194
00:08:08,781 --> 00:08:10,549
See, that's where the carbon monoxide
195
00:08:10,574 --> 00:08:11,974
comes into the scene.
196
00:08:11,999 --> 00:08:14,534
You left your car running
197
00:08:14,559 --> 00:08:16,494
in a closed garage. (SIGHS)
198
00:08:17,131 --> 00:08:18,707
About an hour from now,
199
00:08:18,732 --> 00:08:21,100
you will be found dead,
200
00:08:21,125 --> 00:08:23,559
your lungs filled with fumes.
201
00:08:23,584 --> 00:08:24,584
(CELLPHONE BUZZING)
202
00:08:29,671 --> 00:08:30,671
(SIGHS)
203
00:08:31,414 --> 00:08:32,580
- (CELLPHONE BEEPS)
- Yes?
204
00:08:32,614 --> 00:08:35,098
If you're gonna kill him,
at least squeeze him first.
205
00:08:35,363 --> 00:08:37,464
Oh, honey, I knew you'd come around.
206
00:08:37,489 --> 00:08:39,423
He runs a secret Task Force.
207
00:08:39,448 --> 00:08:41,950
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
208
00:08:41,975 --> 00:08:44,410
I want to know everything
they're working on.
209
00:08:44,435 --> 00:08:46,003
Be sure you get details.
210
00:08:46,028 --> 00:08:47,177
Consider it done.
211
00:08:48,716 --> 00:08:49,716
(CELLPHONE BEEPS)
212
00:08:52,428 --> 00:08:53,495
Did you get that?
213
00:08:53,529 --> 00:08:55,110
(BEEPING, KEYS CLACKING)
214
00:08:55,134 --> 00:08:56,935
We got it. They're at a
warehouse on Fullerton.
215
00:08:56,970 --> 00:08:58,203
Go. Now.
216
00:08:58,237 --> 00:09:00,072
Or he won't be alive when you get there.
217
00:09:00,106 --> 00:09:01,306
- (MACHINE WHIRRING)
- (GROANING)
218
00:09:03,695 --> 00:09:05,696
(COUGHS, GASPING)
219
00:09:05,721 --> 00:09:08,256
- Okay, now, let's try this...
- (COUGHING)
220
00:09:08,281 --> 00:09:09,848
...one more time.
221
00:09:09,873 --> 00:09:13,375
Who told you about the stolen files,
222
00:09:13,400 --> 00:09:15,869
the ones I placed
on the Volgograd servers?
223
00:09:15,894 --> 00:09:16,894
Nobody.
224
00:09:17,283 --> 00:09:18,283
(WHEEZING)
225
00:09:19,993 --> 00:09:21,160
- (MACHINE WHIRRING)
- (COUGHING, GROANING)
226
00:09:23,957 --> 00:09:26,007
I want a name!
227
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
(MUFFLED COUGHING)
228
00:09:28,955 --> 00:09:30,570
I fed you a suspect.
229
00:09:30,595 --> 00:09:32,411
- (COUGHING)
- I gave you every reason
230
00:09:32,436 --> 00:09:34,137
to believe Rakitin was dead,
231
00:09:34,162 --> 00:09:36,563
and yet, you persisted.
232
00:09:36,935 --> 00:09:38,002
Why?
233
00:09:39,932 --> 00:09:42,167
Because we're the FBI. (PANTING)
234
00:09:43,223 --> 00:09:44,223
(COUGHING)
235
00:09:44,944 --> 00:09:45,944
Oh.
236
00:09:48,135 --> 00:09:49,135
Finish it.
237
00:09:50,036 --> 00:09:51,436
You know where to take him.
238
00:09:51,461 --> 00:09:54,163
Make sure that the police
find the note in the garage.
239
00:09:54,188 --> 00:09:55,188
(MACHINERY WHIRRING)
240
00:09:56,116 --> 00:09:57,116
(GASPS)
241
00:09:57,837 --> 00:09:58,903
(DOOR BURSTS OPEN)
242
00:09:59,152 --> 00:10:00,786
- (INDISTINCT SHOUTING)
- (GUNFIRE)
243
00:10:02,770 --> 00:10:04,290
- Cooper!
- MAN: Hey, clear!
244
00:10:06,913 --> 00:10:08,681
Hey. Cooper!
245
00:10:08,706 --> 00:10:10,473
(GASPS HOARSELY)
246
00:10:10,498 --> 00:10:12,303
- (PANTING)
- (PANTING, COUGHING)
247
00:10:15,481 --> 00:10:16,648
(ELEVATOR DOORS OPEN)
248
00:10:16,683 --> 00:10:18,550
ARAM: Mr. Cooper.
249
00:10:18,585 --> 00:10:20,085
Mr. Cooper. Thank God you're all right.
250
00:10:20,153 --> 00:10:21,153
I heard what happened.
251
00:10:21,187 --> 00:10:22,187
Put him in box one.
252
00:10:23,442 --> 00:10:26,111
Call Cynthia Panabaker. Tell
her I need her here right away.
253
00:10:26,359 --> 00:10:28,560
Uh, sir, you really should
let us get you a medic.
254
00:10:29,562 --> 00:10:30,662
Sir.
255
00:10:30,697 --> 00:10:31,697
(CELLPHONE RINGING)
256
00:10:33,499 --> 00:10:35,867
- (CELLPHONE BEEPS)
- Harold. Thank goodness.
257
00:10:35,902 --> 00:10:37,569
You knew nothing about this?
258
00:10:37,604 --> 00:10:40,633
Of course not. I'm the one who
helped the Task Force find you.
259
00:10:40,674 --> 00:10:42,574
If you think that changes things,
you're wrong.
260
00:10:42,609 --> 00:10:45,110
We have Rakitin. I'm not standing down.
261
00:10:45,135 --> 00:10:46,348
If he implicates you...
262
00:10:46,380 --> 00:10:49,267
You'll follow the evidence. Of
course. I have no doubt you will.
263
00:10:49,292 --> 00:10:51,126
We can worry about that another time.
264
00:10:51,151 --> 00:10:52,718
- (CELLPHONE LINE BEEPS)
- Ah.
265
00:10:52,743 --> 00:10:54,377
That's me. I need to take this.
266
00:10:54,402 --> 00:10:55,935
Deep breaths, Harold.
267
00:10:55,960 --> 00:10:57,193
I'm glad you're alive.
268
00:10:58,071 --> 00:10:59,071
(CELLPHONE BEEPS)
269
00:10:59,853 --> 00:11:02,388
They have Rakitin in custody!
270
00:11:02,615 --> 00:11:04,950
Couldn't be avoided.
Well, it could've been,
271
00:11:04,975 --> 00:11:06,356
if you'd listened to me
in the first place.
272
00:11:06,389 --> 00:11:08,635
He's one of our top operatives,
273
00:11:08,660 --> 00:11:11,470
and you just hand-delivered
him to the American government.
274
00:11:11,536 --> 00:11:13,970
I can see I've made a mistake with you,
old friend.
275
00:11:15,256 --> 00:11:17,991
We've been on the same side so long,
276
00:11:18,016 --> 00:11:19,951
you've forgotten who you're talking to.
277
00:11:20,714 --> 00:11:22,548
You're the one forgetting.
278
00:11:22,575 --> 00:11:25,377
If he talks, if he exposes me,
279
00:11:25,402 --> 00:11:28,129
exposes what he's done for the SVR,
280
00:11:28,254 --> 00:11:31,557
the full weight of this agency
281
00:11:31,582 --> 00:11:34,618
will come down on you
like a thunderbolt.
282
00:11:34,775 --> 00:11:36,096
That won't happen.
283
00:11:36,735 --> 00:11:38,740
Because here's what I'm going to do.
284
00:11:38,765 --> 00:11:41,351
I'm going to fix it,
and then, when it's done,
285
00:11:42,176 --> 00:11:43,812
you and I are gonna have a chat.
286
00:11:46,105 --> 00:11:47,105
(CELLPHONE BEEPS)
287
00:11:49,838 --> 00:11:51,111
We can't break him out.
288
00:11:52,073 --> 00:11:54,008
He's under guard at the Post Office.
289
00:11:54,042 --> 00:11:56,610
Raymond, it's... impossible.
290
00:12:07,188 --> 00:12:09,456
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
291
00:12:09,524 --> 00:12:10,758
(LINE RINGS)
292
00:12:10,792 --> 00:12:11,792
(CELLPHONE BUZZING)
293
00:12:12,546 --> 00:12:13,713
(CELLPHONE BEEPS)
294
00:12:13,738 --> 00:12:14,905
Why are you calling this number?
295
00:12:14,930 --> 00:12:16,997
- Just listen.
- Elizabeth was crystal clear.
296
00:12:17,022 --> 00:12:19,137
You were only to reach out
in a life-or-death emergency.
297
00:12:19,181 --> 00:12:20,186
If you're tracing this call,
298
00:12:20,210 --> 00:12:21,268
- don't bother.
- I'm not.
299
00:12:21,310 --> 00:12:23,507
The signal's untraceable,
and I'm losing this phone in 30 seconds.
300
00:12:23,532 --> 00:12:26,676
Skip, stop talking. I need to
speak with Keen. Tell her to call me.
301
00:12:26,701 --> 00:12:28,331
Or get me a number where I can call her.
302
00:12:28,990 --> 00:12:30,291
Why? What's happened?
303
00:12:30,316 --> 00:12:32,284
The situation here has changed.
304
00:12:32,309 --> 00:12:34,977
If things go well,
we may be getting close to the end.
305
00:12:36,051 --> 00:12:37,051
The end of what?
306
00:12:37,893 --> 00:12:39,159
Reddington.
307
00:12:39,320 --> 00:12:41,722
We may be able to prove
that she was right all along.
308
00:12:41,802 --> 00:12:43,536
I'm talking about bringing her in,
309
00:12:43,561 --> 00:12:44,791
on her own terms.
310
00:12:52,631 --> 00:12:54,345
MRS. PANABAKER: My God, Harold!
311
00:12:54,370 --> 00:12:57,012
I can't imagine. If you need time,
312
00:12:57,037 --> 00:12:58,885
whatever I can do to make things easier,
you...
313
00:12:58,910 --> 00:13:00,430
I appreciate your concern,
314
00:13:00,993 --> 00:13:03,327
but I have a feeling when
you hear why it happened,
315
00:13:03,352 --> 00:13:05,620
sympathy may not be the first
emotion that comes to mind.
316
00:13:05,645 --> 00:13:06,845
Oh.
317
00:13:06,926 --> 00:13:08,897
It's not my first rodeo, partner.
318
00:13:09,671 --> 00:13:10,738
You've been hiding something.
319
00:13:11,483 --> 00:13:12,650
I've known for a while.
320
00:13:12,675 --> 00:13:14,309
Something big.
321
00:13:14,334 --> 00:13:16,235
The real reason Agent Keen
went out on her own.
322
00:13:16,260 --> 00:13:17,894
She saw Reddington kill her mother.
323
00:13:17,919 --> 00:13:19,052
That's reason enough.
324
00:13:19,077 --> 00:13:20,477
But that's half the story.
325
00:13:20,502 --> 00:13:23,170
And to tell it,
we have to go back over 30 years,
326
00:13:23,676 --> 00:13:25,305
to the fall of the Soviet Union.
327
00:13:25,524 --> 00:13:28,826
Around that time, a file was
stolen from Soviet intelligence.
328
00:13:28,851 --> 00:13:32,386
A blackmail file consisting
of 13 packets of data.
329
00:13:32,411 --> 00:13:34,839
Damaging intel on rival governments,
330
00:13:34,864 --> 00:13:35,917
secrets held by some of the world's
331
00:13:35,941 --> 00:13:37,525
most powerful people and corporations.
332
00:13:37,550 --> 00:13:38,717
Who stole it?
333
00:13:38,742 --> 00:13:41,010
An unidentified Russian operative.
334
00:13:41,822 --> 00:13:43,389
Thirteen packets.
335
00:13:43,414 --> 00:13:45,648
So, after the theft,
336
00:13:45,673 --> 00:13:47,740
the Russians began calling him N-13.
337
00:13:47,765 --> 00:13:49,432
The stolen file
338
00:13:50,108 --> 00:13:51,731
is the Sikorsky Archive.
339
00:13:52,658 --> 00:13:54,592
(SIGHS) I'm gonna need a scratch pad.
340
00:13:54,617 --> 00:13:56,444
That's where Neville Townsend comes in.
341
00:13:57,043 --> 00:14:00,779
He was one of the powerful
people named in the Archive.
342
00:14:00,804 --> 00:14:03,339
As a result, his family was killed.
343
00:14:03,364 --> 00:14:05,386
And he put a bounty
on the head of the woman
344
00:14:06,132 --> 00:14:07,500
he thought was responsible.
345
00:14:07,525 --> 00:14:08,926
Katarina Rostova.
346
00:14:08,951 --> 00:14:10,166
Exactly.
347
00:14:10,523 --> 00:14:13,225
Agent Keen's mother ran for 30 years,
348
00:14:13,250 --> 00:14:16,319
all the while insisting
that she was framed.
349
00:14:16,344 --> 00:14:18,479
Set up by the real N-13.
350
00:14:20,293 --> 00:14:21,393
Not Reddington.
351
00:14:22,562 --> 00:14:24,063
Please don't say Reddington.
352
00:14:24,088 --> 00:14:25,388
That's what Agent Keen believes.
353
00:14:26,372 --> 00:14:28,407
Her mother found some kind of proof,
354
00:14:28,432 --> 00:14:30,566
but Reddington killed her
before she could release it.
355
00:14:30,591 --> 00:14:32,392
Keen believes he's a Russian spy,
356
00:14:32,425 --> 00:14:35,994
a plant sent to infiltrate
our intelligence agencies
357
00:14:36,019 --> 00:14:37,552
and to execute some kind of endgame.
358
00:14:37,577 --> 00:14:38,844
And you believe her?
359
00:14:38,869 --> 00:14:40,036
I didn't at first, but...
360
00:14:40,061 --> 00:14:41,312
(SIGHS)
361
00:14:41,337 --> 00:14:42,601
Now I think she may be right.
362
00:14:43,658 --> 00:14:45,058
The man we arrested today,
363
00:14:45,126 --> 00:14:46,860
his name is Andrew Patterson,
364
00:14:46,894 --> 00:14:48,328
but the Russians call him Rakitin.
365
00:14:49,530 --> 00:14:52,799
He's feeding intel to N-13.
366
00:14:52,834 --> 00:14:56,236
Clearly, he works with
or for Reddington.
367
00:14:56,261 --> 00:14:57,461
Let me get this straight.
368
00:14:58,553 --> 00:15:01,188
You're saying that our
confidential informant,
369
00:15:01,213 --> 00:15:04,416
the man we officially
gave blanket immunity,
370
00:15:04,441 --> 00:15:07,140
is actually a Russian sleeper agent?
371
00:15:08,336 --> 00:15:09,636
Quite possibly.
372
00:15:09,661 --> 00:15:10,661
(CELLPHONE BUZZES)
373
00:15:13,154 --> 00:15:14,922
- Keen?
- I can give you a number.
374
00:15:14,947 --> 00:15:16,814
Leave a message,
and Elizabeth will hear the recording.
375
00:15:16,839 --> 00:15:18,106
I need to talk to her.
376
00:15:18,131 --> 00:15:19,364
That point was conveyed.
377
00:15:19,389 --> 00:15:20,923
She gave me clear instructions.
378
00:15:20,948 --> 00:15:22,048
She didn't trust me?
379
00:15:22,073 --> 00:15:24,074
She does. I don't.
380
00:15:24,099 --> 00:15:25,700
I told her to ignore you completely.
381
00:15:25,725 --> 00:15:26,993
Now, do you want the number or not?
382
00:15:28,623 --> 00:15:30,123
- Shoot.
- (PEN CLICKS)
383
00:15:30,148 --> 00:15:33,483
In a way,
you were right to try to kill me.
384
00:15:33,508 --> 00:15:35,776
I wouldn't have stopped
until I knew the truth
385
00:15:35,801 --> 00:15:37,268
and you were sitting in that very chair.
386
00:15:38,533 --> 00:15:39,533
But Friedenberg...
387
00:15:40,755 --> 00:15:42,122
He was a politician.
388
00:15:42,170 --> 00:15:43,526
- (FOLDER THUMPS)
- Not an agent.
389
00:15:45,006 --> 00:15:46,673
Killing him was unnecessary.
390
00:15:46,698 --> 00:15:48,866
RAKITIN: How did your people find us?
391
00:15:48,891 --> 00:15:52,294
That's two murders. The
Congressman and the suspect...
392
00:15:52,319 --> 00:15:55,087
How did you put it? You
"fed" to us as a misdirect.
393
00:15:55,112 --> 00:15:57,113
I'm sitting here, I'm...
I'm doing the math,
394
00:15:57,138 --> 00:15:59,250
and I just can't make sense of it.
395
00:15:59,275 --> 00:16:01,465
Add to that the attempted
murder of a federal agent,
396
00:16:01,490 --> 00:16:03,891
at least a dozen intrusions
into government servers,
397
00:16:03,916 --> 00:16:05,721
the theft of confidential intelligence.
398
00:16:05,746 --> 00:16:07,413
And then, of course,
there's the treason.
399
00:16:07,438 --> 00:16:08,938
I know that it wasn't one of my people,
400
00:16:08,963 --> 00:16:11,298
because only two of them
knew of our location,
401
00:16:11,323 --> 00:16:13,024
and your agents killed them.
402
00:16:13,049 --> 00:16:14,883
How long have you been
spying for the Russians?
403
00:16:18,611 --> 00:16:21,079
Doesn't matter. We'll find out.
404
00:16:21,113 --> 00:16:24,649
As we speak, agents are
taking apart your home and office,
405
00:16:24,717 --> 00:16:26,451
scrubbing every device,
document, and drive.
406
00:16:26,485 --> 00:16:27,552
I should've just shot you.
407
00:16:27,586 --> 00:16:28,586
And you know the best part?
408
00:16:29,221 --> 00:16:30,221
You were right.
409
00:16:30,870 --> 00:16:32,137
Our case wasn't there yet.
410
00:16:32,162 --> 00:16:33,802
By coming after me,
you've (LAUGHING) made it
411
00:16:33,847 --> 00:16:36,189
so much easier, Mr. Patterson.
412
00:16:42,081 --> 00:16:43,781
REDDINGTON: (ON TAPE)
He runs a secret Task Force.
413
00:16:43,806 --> 00:16:46,474
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
414
00:16:46,499 --> 00:16:48,833
I want to know everything
they're working on.
415
00:16:48,858 --> 00:16:50,492
Be sure you get details.
416
00:16:50,517 --> 00:16:51,684
So, it's true.
417
00:16:51,709 --> 00:16:53,977
Keen was right. Reddington is N-13.
418
00:16:54,002 --> 00:16:56,169
How is this possible?
419
00:16:56,194 --> 00:16:58,100
Mr. Reddington knew
how to contact Rakitin.
420
00:16:58,812 --> 00:17:01,180
He has been playing us this whole time,
421
00:17:01,205 --> 00:17:02,972
for the Russians. I just... (SIGHS)
422
00:17:04,590 --> 00:17:05,824
I don't understand it.
423
00:17:05,849 --> 00:17:08,184
You think this means Keen
can come in from the cold?
424
00:17:08,209 --> 00:17:10,611
I don't know. She tried
to kill Mr. Reddington.
425
00:17:10,636 --> 00:17:12,804
She got the Freelancer out
and had him target a plane
426
00:17:12,829 --> 00:17:14,116
full of innocent passengers.
427
00:17:14,141 --> 00:17:15,993
Yeah, but she warned us
about it in time to save them.
428
00:17:16,035 --> 00:17:17,186
But what if we didn't?
429
00:17:18,504 --> 00:17:19,504
I don't know.
430
00:17:20,408 --> 00:17:22,742
Maybe there's a way. I just... (SIGHS)
431
00:17:22,810 --> 00:17:23,977
One thing is for sure.
432
00:17:24,011 --> 00:17:25,678
If Rakitin talks and
confirms that Mr. Reddington
433
00:17:25,713 --> 00:17:27,488
is on some sort of Russian mission...
434
00:17:28,516 --> 00:17:29,849
Say good-bye to his immunity deal.
435
00:17:29,884 --> 00:17:31,384
You think that could happen?
436
00:17:31,419 --> 00:17:33,753
At this point, I don't think
anyone can stop it from happening.
437
00:17:33,821 --> 00:17:35,021
(CELLPHONE RINGING)
438
00:17:38,359 --> 00:17:39,359
(CELLPHONE BEEPS)
439
00:17:40,428 --> 00:17:41,602
You're calling me?
440
00:17:41,627 --> 00:17:43,294
Agent Park. You seem surprised.
441
00:17:43,319 --> 00:17:45,353
I thought we were colleagues.
442
00:17:45,378 --> 00:17:47,245
- (SIGHS) What do you want?
- Payback.
443
00:17:47,270 --> 00:17:48,637
That favor you owe me?
444
00:17:48,888 --> 00:17:49,888
It's time to collect.
445
00:17:50,311 --> 00:17:51,377
I can't help you.
446
00:17:51,402 --> 00:17:52,435
Oh, yes, you can.
447
00:17:52,460 --> 00:17:53,542
And you will.
448
00:17:53,988 --> 00:17:55,155
We need to meet.
449
00:17:55,180 --> 00:17:57,014
Dembe will send you an address.
450
00:17:57,039 --> 00:17:58,539
Leave now. We don't have much time.
451
00:17:59,413 --> 00:18:00,413
(CELLPHONE BEEPS)
452
00:18:02,877 --> 00:18:03,877
(CELLPHONE DIALING)
453
00:18:05,827 --> 00:18:06,994
(LINE RINGS)
454
00:18:07,019 --> 00:18:08,219
FEMALE VOICE: Record at the tone.
455
00:18:08,244 --> 00:18:10,312
- (BEEPS)
- Hey, Keen. It's me.
456
00:18:10,337 --> 00:18:12,538
Look, I know you don't want
to talk to me in person.
457
00:18:12,563 --> 00:18:15,231
Maybe 'cause you think
I'm angry, but I'm not.
458
00:18:15,256 --> 00:18:17,790
I mean, no, I don't understand
all the choices you've made.
459
00:18:17,815 --> 00:18:19,649
I mean, Townsend's a killer.
460
00:18:19,674 --> 00:18:22,076
The man put a bounty on your mother's
head, and now he's your partner?
461
00:18:22,349 --> 00:18:23,419
Where does it stop?
462
00:18:25,193 --> 00:18:26,927
It has to stop.
463
00:18:26,952 --> 00:18:28,152
We have Rakitin, thanks to you
464
00:18:28,177 --> 00:18:29,911
and that flash drive you sent Cooper.
465
00:18:29,936 --> 00:18:32,137
If Reddington's really N-13,
466
00:18:32,162 --> 00:18:33,329
we have a good chance of proving it.
467
00:18:33,354 --> 00:18:34,354
And if we can,
468
00:18:35,429 --> 00:18:37,097
maybe you can come home.
469
00:18:37,276 --> 00:18:38,676
It's all I care about, Liz.
470
00:18:40,005 --> 00:18:42,406
I don't know, maybe you
can't be an agent again,
471
00:18:42,431 --> 00:18:44,265
but at least you can get your life back.
472
00:18:44,290 --> 00:18:45,733
You and Agnes can be together.
473
00:18:47,113 --> 00:18:48,113
The point is...
474
00:18:48,994 --> 00:18:50,961
I'm here, and I'm still on your side.
475
00:18:52,398 --> 00:18:54,432
We got to talk,
figure out how to end this.
476
00:18:54,481 --> 00:18:56,148
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
477
00:18:56,355 --> 00:18:57,355
Meet me there.
478
00:18:57,380 --> 00:18:58,380
And, Keen,
479
00:18:58,885 --> 00:18:59,918
you can trust me.
480
00:19:01,902 --> 00:19:02,902
(CELLPHONE BEEPS)
481
00:19:06,316 --> 00:19:08,317
REDDINGTON: Ah!
So, you're outside Coatti's?
482
00:19:08,342 --> 00:19:10,276
PARK: Yeah,
after a 40-minute drive to get here.
483
00:19:10,301 --> 00:19:11,801
Are you inside? What are we doing here?
484
00:19:11,826 --> 00:19:13,493
Oh, dear. I'm sorry.
485
00:19:13,518 --> 00:19:15,486
I'm afraid I've given you
the false impression
486
00:19:15,511 --> 00:19:18,447
we were going on this
field trip together.
487
00:19:18,472 --> 00:19:19,659
We're not.
488
00:19:19,697 --> 00:19:22,465
I'll be guiding you
through this remotely.
489
00:19:22,490 --> 00:19:24,425
Now, I'm sure I don't need to remind you
490
00:19:24,450 --> 00:19:26,084
of our little arrangement.
491
00:19:26,109 --> 00:19:28,644
You asked me to make a man disappear.
492
00:19:28,669 --> 00:19:29,802
I know what happened.
493
00:19:29,827 --> 00:19:31,961
That's no small thing, am I right?
494
00:19:31,986 --> 00:19:34,657
Erasing a human being from existence.
495
00:19:34,724 --> 00:19:38,494
In your case,
someone capable of ending your career
496
00:19:38,519 --> 00:19:40,487
and sending you to prison.
497
00:19:40,512 --> 00:19:42,179
At the time, if you remember,
498
00:19:42,204 --> 00:19:45,639
I warned you that repayment
might be unpleasant.
499
00:19:45,664 --> 00:19:47,128
Yeah, fine.
500
00:19:47,404 --> 00:19:50,172
But what does that have to do with
you sending me here to this garage?
501
00:19:50,197 --> 00:19:51,831
Agent Park. Please.
502
00:19:51,856 --> 00:19:54,091
Just watch and wait for it.
503
00:19:54,116 --> 00:19:55,850
Wait for what? What's wrong with you?
504
00:19:55,875 --> 00:19:56,941
What are you talking about?
505
00:19:56,966 --> 00:19:57,966
Wait for it.
506
00:19:58,935 --> 00:19:59,935
Wait.
507
00:20:04,922 --> 00:20:06,689
PARK: (ECHOING) You sent
men to Jenna's apartment?
508
00:20:09,293 --> 00:20:11,027
(GRUNTING)
509
00:20:13,451 --> 00:20:16,052
- Dieterle.
- Yahtzee! Yes!
510
00:20:16,077 --> 00:20:19,112
Mr. Mason Dieterle in the flesh.
511
00:20:19,137 --> 00:20:20,972
Ladies and gentlemen, we have a winner,
512
00:20:20,997 --> 00:20:22,698
Agent Alina Park!
513
00:20:22,723 --> 00:20:23,824
I thought you took care of him.
514
00:20:23,849 --> 00:20:25,283
And that's exactly what I did.
515
00:20:25,308 --> 00:20:26,776
You didn't ask me to kill him.
516
00:20:26,801 --> 00:20:28,568
You asked me to make him go away.
517
00:20:28,593 --> 00:20:29,926
We gave him a new identity,
518
00:20:29,951 --> 00:20:31,785
relocated him outside the city.
519
00:20:31,810 --> 00:20:33,077
He resisted at first,
520
00:20:33,102 --> 00:20:35,603
but we can be very persuasive.
How does he look?
521
00:20:35,628 --> 00:20:36,694
Why would you do this?
522
00:20:36,719 --> 00:20:38,051
For this very moment.
523
00:20:38,076 --> 00:20:41,345
It occurred to me that you might
need some additional motivation.
524
00:20:41,370 --> 00:20:43,138
So, do as you're told,
525
00:20:43,163 --> 00:20:45,698
and Mr. Dieterle remains a ghost.
526
00:20:45,723 --> 00:20:48,792
Refuse, and hallelujah! He's born again.
527
00:20:48,817 --> 00:20:50,833
Are you surprised?
528
00:20:50,858 --> 00:20:52,158
What if I take my chances?
529
00:20:53,097 --> 00:20:54,431
It's my word against his.
530
00:20:54,456 --> 00:20:56,224
That occurred to me, as well.
531
00:20:56,249 --> 00:20:58,047
If you'd be so kind
as to check the video...
532
00:20:58,072 --> 00:20:59,742
- (CELLPHONE BEEPS)
- ...in your inbox.
533
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
DIETERLE: Let's do that.
534
00:21:05,077 --> 00:21:06,243
(SIGHS)
535
00:21:06,268 --> 00:21:08,636
(CHUCKLES) Oh, my gosh. This is fun.
536
00:21:08,661 --> 00:21:11,630
What the hell do you want me
to do? Rakitin's being guarded.
537
00:21:11,655 --> 00:21:13,790
I can't get you in to see him,
and there's no way to break him out.
538
00:21:13,815 --> 00:21:15,911
Right? It's a puzzle.
539
00:21:15,935 --> 00:21:17,969
Now, go back to the office.
540
00:21:18,004 --> 00:21:20,005
When my plan's in place,
we'll reconvene,
541
00:21:20,072 --> 00:21:23,908
and I promise you,
it'll be even more exciting.
542
00:21:23,943 --> 00:21:25,810
(CELLPHONE BEEPS, THUMPS)
543
00:21:25,845 --> 00:21:30,148
Oh, my stars and garters,
I so love surprises.
544
00:21:30,182 --> 00:21:31,649
- (CELLPHONE BEEPS, CLICKS SHUT)
- (CHUCKLES)
545
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
(CROAKS)
546
00:21:35,707 --> 00:21:36,841
(DOOR OPENS)
547
00:21:36,875 --> 00:21:39,510
Not yet. Out.
548
00:21:39,544 --> 00:21:41,867
Class doesn't begin
for another seven minutes.
549
00:21:42,881 --> 00:21:45,082
My God, it really is you!
550
00:21:45,150 --> 00:21:47,852
I'm sorry,
the front office is down the hall.
551
00:21:47,886 --> 00:21:49,320
(LAUGHS)
552
00:21:49,354 --> 00:21:51,355
Cvetko said you were teaching.
553
00:21:51,389 --> 00:21:54,391
High school biology and chemistry?
554
00:21:54,426 --> 00:21:57,061
That's admirable for
a man of your talents.
555
00:21:57,095 --> 00:22:00,097
Cvetko? I'm... I'm not sure
who you've mistaken me for.
556
00:22:00,165 --> 00:22:02,199
My name is Geoffrey Hill.
557
00:22:02,234 --> 00:22:03,434
Have we met?
558
00:22:03,502 --> 00:22:05,402
Just once. Don't feel badly.
559
00:22:05,437 --> 00:22:06,937
It was years ago,
560
00:22:06,962 --> 00:22:09,130
but it's why I know (WHISPERS)
your name is Felix Klopp.
561
00:22:10,008 --> 00:22:11,135
Ah! Hold on.
562
00:22:11,596 --> 00:22:12,596
This might help.
563
00:22:14,444 --> 00:22:15,512
Reddington.
564
00:22:15,536 --> 00:22:16,988
(LAUGHS)
565
00:22:17,013 --> 00:22:19,548
Dembe,
we're in the presence of greatness.
566
00:22:19,573 --> 00:22:24,277
Uh, the gas in the air ducts at
that military prison in Ankara?
567
00:22:24,302 --> 00:22:25,970
- Felix.
- DEMBE: Ah, yes.
568
00:22:25,995 --> 00:22:28,196
You built the device
569
00:22:28,221 --> 00:22:30,588
that sucked all of the oxygen
out of the dining car
570
00:22:30,612 --> 00:22:32,023
on the Kowloon Express.
571
00:22:32,048 --> 00:22:34,186
- Yes!
- (CHUCKLES) Who was that for?
572
00:22:34,501 --> 00:22:35,771
No, no, no! Don't tell us!
573
00:22:35,796 --> 00:22:37,230
It had to be MI6.
574
00:22:37,303 --> 00:22:40,009
All the gadgets you've
built for them over the years.
575
00:22:40,673 --> 00:22:42,174
That was a long time ago.
576
00:22:42,199 --> 00:22:43,299
I'm retired.
577
00:22:43,324 --> 00:22:45,525
Well, not entirely.
578
00:22:45,550 --> 00:22:47,892
Cvetko mentioned that
you still occasionally do
579
00:22:48,269 --> 00:22:50,003
side jobs when the money's right.
580
00:22:50,469 --> 00:22:52,288
(INHALES DEEPLY) I see.
581
00:22:52,605 --> 00:22:55,673
And what exactly is it
that you think I could do?
582
00:22:55,698 --> 00:22:57,932
What you always do, the impossible.
583
00:22:57,957 --> 00:23:02,260
There's a man being interrogated
in a highly secure room.
584
00:23:02,285 --> 00:23:04,954
Heavily guarded, no way in or out.
585
00:23:04,979 --> 00:23:06,313
I want to remove him.
586
00:23:07,672 --> 00:23:08,839
A break-out?
587
00:23:08,864 --> 00:23:11,098
Well, if that's what you think is best.
588
00:23:11,123 --> 00:23:13,624
I'm open to ideas,
but the most important thing
589
00:23:13,649 --> 00:23:15,549
is that the man cannot be given
590
00:23:15,574 --> 00:23:17,588
any chance to cooperate.
591
00:23:19,012 --> 00:23:21,346
I may have an idea, but it's dangerous.
592
00:23:21,521 --> 00:23:22,788
Risky.
593
00:23:23,029 --> 00:23:25,030
It would take some time to create,
594
00:23:25,055 --> 00:23:27,823
and I'm giving a quiz on
covalent bonds in 10 minutes.
595
00:23:27,848 --> 00:23:29,015
No, Felix, you're not.
596
00:23:29,695 --> 00:23:30,695
School's out for today.
597
00:23:31,591 --> 00:23:34,092
Now, tell me about your idea.
598
00:23:35,214 --> 00:23:37,081
COOPER: Amazing how life goes.
599
00:23:37,276 --> 00:23:39,568
A few hours ago, you almost killed me,
600
00:23:39,773 --> 00:23:41,320
and now you're the one in mortal danger.
601
00:23:42,649 --> 00:23:43,649
Am I?
602
00:23:44,371 --> 00:23:45,574
I wouldn't want to be you.
603
00:23:46,523 --> 00:23:47,615
With the work you've done?
604
00:23:47,640 --> 00:23:49,374
How do you think
Russian intelligence feels
605
00:23:49,399 --> 00:23:50,933
about you being in FBI custody?
606
00:23:50,958 --> 00:23:53,753
Even if you don't talk,
you know they won't risk it.
607
00:23:53,778 --> 00:23:56,112
Their best choice is to
eliminate you as a variable.
608
00:23:56,137 --> 00:23:57,804
Ah. I see.
609
00:23:57,829 --> 00:24:00,731
This is the part where you
claim you can protect me.
610
00:24:00,756 --> 00:24:03,758
And let me guess,
all I need to do to earn your mercy
611
00:24:03,783 --> 00:24:05,317
is tell you everything I know.
612
00:24:05,342 --> 00:24:08,644
No. I don't care about
everything you know.
613
00:24:08,669 --> 00:24:10,836
Right now, all I care about is N-13.
614
00:24:10,901 --> 00:24:12,268
I want to know the endgame.
615
00:24:12,293 --> 00:24:13,726
What was N-13 sent to do?
616
00:24:15,273 --> 00:24:16,273
(SIGHS)
617
00:24:18,416 --> 00:24:20,884
You asked me how my people found us.
618
00:24:20,909 --> 00:24:21,909
The answer is, they didn't.
619
00:24:23,021 --> 00:24:24,221
Reddington gave you up.
620
00:24:25,431 --> 00:24:26,431
Harold.
621
00:24:28,221 --> 00:24:29,535
That's a lie.
622
00:24:29,560 --> 00:24:31,494
You don't know anything
about the man you're protecting.
623
00:24:31,791 --> 00:24:34,326
REDDINGTON: (ON TAPE)
He runs a secret Task Force.
624
00:24:34,360 --> 00:24:36,194
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
625
00:24:36,219 --> 00:24:37,296
I want to know everything
626
00:24:37,320 --> 00:24:38,615
- they're working on.
- Don't do it.
627
00:24:38,640 --> 00:24:40,307
Be sure you get details.
628
00:24:40,332 --> 00:24:41,899
RAKITIN: (ON TAPE) Consider it done.
629
00:24:41,924 --> 00:24:43,691
- REDDINGTON: Did you get that?
- (BEEPING)
630
00:24:43,716 --> 00:24:45,617
ARAM: We got it. They're
at a warehouse on Fullerton.
631
00:24:45,642 --> 00:24:47,910
REDDINGTON: Go. Now. Or he
won't be alive when you get there.
632
00:24:47,935 --> 00:24:49,069
- (DOOR OPENS)
- Why would he do that?
633
00:24:49,094 --> 00:24:50,573
We need to talk.
634
00:24:50,606 --> 00:24:51,481
Stop protecting him.
635
00:24:51,505 --> 00:24:52,766
He doesn't care about you.
You're a pawn to be sacrifi...
636
00:24:52,791 --> 00:24:53,976
We need to talk now!
637
00:24:59,684 --> 00:25:01,251
You want to tell me what you were doing?
638
00:25:01,319 --> 00:25:02,586
I had to do something.
639
00:25:02,654 --> 00:25:04,688
You just came pretty damn
close to exposing the fact
640
00:25:04,722 --> 00:25:06,056
that Reddington is our informant.
641
00:25:06,090 --> 00:25:08,091
I don't care. He has
answers that we need.
642
00:25:08,159 --> 00:25:09,860
You don't care?
643
00:25:09,894 --> 00:25:11,395
I'm sorry, who am I talking to now?
644
00:25:11,429 --> 00:25:13,363
Harold Cooper or Elizabeth Keen?
645
00:25:13,398 --> 00:25:16,380
COOPER: Did you see the look
on his face? It worked, Cynthia.
646
00:25:16,404 --> 00:25:18,038
He's thrown. He wants to talk.
647
00:25:18,072 --> 00:25:20,908
There is a difference between
talking and telling the truth.
648
00:25:20,942 --> 00:25:22,643
The Cooper I know understands that.
649
00:25:22,710 --> 00:25:25,913
Meaning what? You think
Reddington's innocent? He's not N-13?
650
00:25:25,947 --> 00:25:28,949
I don't know. But now,
whatever Rakitin tells us,
651
00:25:28,983 --> 00:25:30,484
we're gonna have to wonder if it's true
652
00:25:30,552 --> 00:25:31,919
or just a way to get
revenge on Reddington.
653
00:25:32,580 --> 00:25:34,714
We are missing something.
654
00:25:34,739 --> 00:25:38,208
If Reddington really is N-13,
why did he save you?
655
00:25:38,233 --> 00:25:40,234
Why hand us one of his
chief collaborators?
656
00:25:40,259 --> 00:25:42,166
You do. You think I'm wrong.
657
00:25:42,730 --> 00:25:43,817
Maybe.
658
00:25:44,199 --> 00:25:46,333
And you know my best argument?
659
00:25:46,358 --> 00:25:48,792
Rakitin's still sitting in that room.
660
00:25:48,817 --> 00:25:50,017
You think if he knew the truth,
661
00:25:50,042 --> 00:25:51,809
Reddington would ever allow that?
662
00:25:51,834 --> 00:25:53,869
Don't you think
he'd be trying to stop it?
663
00:26:03,085 --> 00:26:04,986
(DOOR OPENS) (SIGHS SOFTLY)
664
00:26:05,011 --> 00:26:06,011
(DOOR CREAKS)
665
00:26:08,003 --> 00:26:09,208
Has he said anything?
666
00:26:09,233 --> 00:26:11,635
Not yet. If he doesn't talk soon,
the plan is to transport him
667
00:26:11,660 --> 00:26:13,132
to a black site by morning.
668
00:26:13,157 --> 00:26:14,691
Then we need to act quickly.
669
00:26:14,716 --> 00:26:16,016
How? I can't break him out.
670
00:26:16,041 --> 00:26:17,641
I'm not asking you to.
671
00:26:17,666 --> 00:26:19,700
Then, what? I can't hurt him.
672
00:26:19,725 --> 00:26:21,169
I won't.
673
00:26:21,194 --> 00:26:23,028
Tell Cooper about
Dieterle. I don't care.
674
00:26:23,053 --> 00:26:24,186
Agent Park, really?
675
00:26:24,211 --> 00:26:25,845
What do you imagine I'd have you do?
676
00:26:25,870 --> 00:26:27,937
Shoot the man in cold blood?
677
00:26:27,962 --> 00:26:31,064
All you have to do is pass
along these instructions.
678
00:26:31,089 --> 00:26:32,756
Instructions to do what?
679
00:26:32,781 --> 00:26:34,014
You can't break him out.
680
00:26:34,039 --> 00:26:35,273
The less you know, the better.
681
00:26:36,191 --> 00:26:37,625
Do not read it.
682
00:26:37,859 --> 00:26:38,959
Don't even open it.
683
00:26:39,275 --> 00:26:41,343
I'm very serious.
684
00:26:41,368 --> 00:26:44,978
The instructions it contains
are for Rakitin's eyes only.
685
00:26:46,128 --> 00:26:47,828
He's locked down.
How do I get it to him?
686
00:26:47,853 --> 00:26:49,187
Well, that part's up to you.
687
00:26:49,265 --> 00:26:50,766
And after? What happens then?
688
00:26:50,791 --> 00:26:52,091
You burn the evidence.
689
00:26:52,116 --> 00:26:53,816
As I said, the less you know,
the better.
690
00:26:54,702 --> 00:26:55,836
Whatever happens,
691
00:26:56,603 --> 00:26:58,204
it's my doing, not yours.
692
00:26:59,072 --> 00:27:00,973
Now, wish us luck.
693
00:27:01,041 --> 00:27:02,229
We're all going to need it.
694
00:27:12,661 --> 00:27:13,661
(DOOR CLOSES)
695
00:27:15,363 --> 00:27:16,363
You asked to see me?
696
00:27:17,618 --> 00:27:19,553
I've decided to make a statement.
697
00:27:19,578 --> 00:27:20,789
Is that so?
698
00:27:21,410 --> 00:27:23,211
And what, may I ask, changed your mind?
699
00:27:24,371 --> 00:27:26,211
I know why Reddington gave me up.
700
00:27:28,236 --> 00:27:29,369
To punish me.
701
00:27:29,394 --> 00:27:32,796
For my (INHALES DEEPLY) disobedience.
702
00:27:32,821 --> 00:27:34,722
You see, I asked for his permission
703
00:27:36,051 --> 00:27:37,051
to kill you.
704
00:27:37,953 --> 00:27:39,387
But he refused.
705
00:27:39,421 --> 00:27:40,788
He said he'd handle it himself.
706
00:27:40,856 --> 00:27:42,590
And when he didn't,
707
00:27:42,624 --> 00:27:45,314
I took matters into my own hands.
708
00:27:45,946 --> 00:27:49,949
To him, that deserves a death sentence.
709
00:27:49,974 --> 00:27:51,941
Doesn't matter what our history is.
710
00:27:51,966 --> 00:27:54,834
I defied him, so I'm expendable.
711
00:27:55,796 --> 00:27:57,130
- I see.
- (SIGHS)
712
00:27:57,155 --> 00:28:00,591
And now, he expects me to stay quiet,
713
00:28:00,616 --> 00:28:03,951
to take my punishment like a man,
714
00:28:03,976 --> 00:28:06,077
go to prison for my sins.
715
00:28:06,102 --> 00:28:09,605
Well, if that's what he expects,
then he is, uh...
716
00:28:09,630 --> 00:28:11,931
He's about to find out
just how wrong he is.
717
00:28:11,956 --> 00:28:13,289
We can try to protect you.
718
00:28:13,314 --> 00:28:15,260
No, we're... we're well past that.
719
00:28:16,324 --> 00:28:19,793
He destroyed my life
720
00:28:19,818 --> 00:28:22,553
when he made that phone call.
721
00:28:22,578 --> 00:28:25,981
And now it's my turn
to inflict a little damage,
722
00:28:26,006 --> 00:28:29,609
which includes my very educated guess
723
00:28:29,634 --> 00:28:31,501
that he is your informant.
724
00:28:33,509 --> 00:28:34,675
(LAUGHS, SNIFFS)
725
00:28:35,437 --> 00:28:37,038
That's how they found us.
726
00:28:37,063 --> 00:28:38,864
That little recording that you played,
727
00:28:38,889 --> 00:28:41,328
the one your boss
didn't want me to hear,
728
00:28:43,377 --> 00:28:45,499
you got that from Reddington,
didn't you?
729
00:28:48,189 --> 00:28:50,157
Because he works for you.
730
00:28:52,127 --> 00:28:53,257
I'll make the arrangements.
731
00:28:55,823 --> 00:28:58,291
(DOOR OPENS, CLOSES)
732
00:29:03,624 --> 00:29:04,925
Harold, this should work.
733
00:29:04,950 --> 00:29:06,684
You make sure he signs it
before we start.
734
00:29:06,709 --> 00:29:08,609
- What is it?
- Insurance.
735
00:29:08,634 --> 00:29:10,402
I want it in writing that he
wasn't promised anything
736
00:29:10,427 --> 00:29:11,594
to get him to do this.
737
00:29:11,619 --> 00:29:13,527
If he recants later, it may help.
738
00:29:15,117 --> 00:29:16,117
I'll take it to him.
739
00:29:28,349 --> 00:29:29,816
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
740
00:29:29,841 --> 00:29:31,008
(LINE RINGS)
741
00:29:31,033 --> 00:29:32,166
FEMALE VOICE: Record at the tone.
742
00:29:32,191 --> 00:29:33,941
- (BEEPS)
- Hey, Keen, it's me.
743
00:29:34,489 --> 00:29:35,489
It's happening. (SIGHS)
744
00:29:35,514 --> 00:29:36,814
Rakitin's agreed to talk.
745
00:29:36,839 --> 00:29:38,640
Cooper's about to take his statement.
746
00:29:38,665 --> 00:29:41,366
Look, this could be all over soon.
747
00:29:41,489 --> 00:29:43,182
I'll be there tonight. Bentham Park.
748
00:29:43,812 --> 00:29:44,812
(CELLPHONE BEEPS)
749
00:29:57,325 --> 00:29:59,526
It's a document you need
to sign before we start.
750
00:29:59,551 --> 00:30:01,719
It just confirms your
statement is voluntary.
751
00:30:01,744 --> 00:30:02,944
(SIGHS)
752
00:30:03,237 --> 00:30:06,073
Listen to me. Look down.
753
00:30:06,098 --> 00:30:07,699
Underneath the document
is something else,
754
00:30:07,724 --> 00:30:09,224
something I was asked to give you.
755
00:30:09,249 --> 00:30:11,317
Instructions. From Reddington.
756
00:30:11,342 --> 00:30:12,709
Reddington sent you?
757
00:30:12,734 --> 00:30:15,303
(WHISPERS) Keep your voice
down. We don't have much time.
758
00:30:15,328 --> 00:30:17,729
He said it would give you instructions.
759
00:30:17,754 --> 00:30:19,655
Instructions? What kind of instructions?
760
00:30:19,680 --> 00:30:21,448
I don't know. I haven't read it.
761
00:30:21,473 --> 00:30:23,808
He was very clear,
whatever it says is for your eyes only.
762
00:30:23,833 --> 00:30:25,432
When you're done,
put it back underneath.
763
00:30:32,261 --> 00:30:33,261
(LAUGHS)
764
00:30:34,775 --> 00:30:35,775
What the hell is this?
765
00:30:36,532 --> 00:30:37,532
Some kind of joke?
766
00:30:38,233 --> 00:30:39,400
- Huh?
- (PAPER CRINKLES)
767
00:30:39,434 --> 00:30:41,102
Okay, well, I don't know what...
768
00:30:41,136 --> 00:30:42,803
What kind of games you're playing,
769
00:30:42,828 --> 00:30:46,664
but, uh, the next time
you see Reddington,
770
00:30:46,689 --> 00:30:48,490
you can tell him to go to hell.
771
00:30:48,515 --> 00:30:49,748
(CLIPBOARD SLIDES)
772
00:30:49,773 --> 00:30:50,958
I'm ready to talk.
773
00:30:54,188 --> 00:30:56,797
(DOOR OPENS, CLOSES)
774
00:30:59,654 --> 00:31:02,052
DEMBE: Raymond. Relax.
775
00:31:03,150 --> 00:31:04,617
It will work.
776
00:31:04,642 --> 00:31:05,642
(CLICKS TONGUE)
777
00:31:06,988 --> 00:31:08,555
I never wanted this.
778
00:31:11,045 --> 00:31:12,546
For any of them.
779
00:31:12,571 --> 00:31:14,939
Cooper, Park, Rakitin.
780
00:31:18,420 --> 00:31:19,687
Oh, boy. (SIGHS)
781
00:31:20,455 --> 00:31:21,655
You saved Harold's life.
782
00:31:23,330 --> 00:31:24,491
It was the right choice.
783
00:31:28,063 --> 00:31:30,372
Let's do this. Bring him in.
784
00:31:45,534 --> 00:31:47,034
(HANDCUFFS CLICKING)
785
00:31:52,280 --> 00:31:55,449
My name is Harold Cooper,
Assistant Director of the FBI.
786
00:31:55,474 --> 00:31:57,475
We're here with Mr. Andrew Patterson,
787
00:31:57,500 --> 00:32:00,769
also known by the code name "Rakitin."
788
00:32:00,794 --> 00:32:02,461
Sir, you've been advised of your rights
789
00:32:02,486 --> 00:32:04,387
and have decided to make
a voluntary statement?
790
00:32:04,412 --> 00:32:05,979
(CLEARS THROAT) That's correct.
791
00:32:06,882 --> 00:32:08,015
Tell us who you work for.
792
00:32:08,910 --> 00:32:10,544
(SIGHS) Officially?
793
00:32:10,569 --> 00:32:12,604
The Office of Intelligence and Analysis,
794
00:32:12,629 --> 00:32:14,797
a division of Homeland Security.
795
00:32:14,822 --> 00:32:17,857
Whoever delivers the envelope
must not touch the letter.
796
00:32:17,882 --> 00:32:20,884
Understood? Under any
circumstances. Any.
797
00:32:20,909 --> 00:32:22,410
And once he's handled it?
798
00:32:22,435 --> 00:32:24,069
It won't take long at all.
799
00:32:24,094 --> 00:32:25,495
Unofficially, you've been working
800
00:32:25,520 --> 00:32:27,555
as a covert operative
for Russian intelligence?
801
00:32:27,580 --> 00:32:30,307
(CLEARS THROAT) For several years, yes.
802
00:32:30,698 --> 00:32:33,467
Specifically, the SVR,
among other groups.
803
00:32:33,492 --> 00:32:35,126
Mr. Patterson, I'm gonna
cut right to the chase.
804
00:32:35,151 --> 00:32:37,152
(COUGHS) You're
familiar with the fugitive
805
00:32:37,177 --> 00:32:38,707
- Raymond Red...
- (COUGHING, GAGGING)
806
00:32:40,321 --> 00:32:42,889
The agent is structurally
similar to the VX compound,
807
00:32:43,678 --> 00:32:45,179
but more potent.
808
00:32:45,204 --> 00:32:47,105
(GASPING) I can't... I can't breathe.
809
00:32:47,130 --> 00:32:48,463
- (CHOKING)
- Oh, my God.
810
00:32:48,488 --> 00:32:50,522
- Get a medic in here.
- Agent Ressler! Don't touch him.
811
00:32:50,547 --> 00:32:52,615
(GAGGING, RETCHING)
812
00:32:52,640 --> 00:32:55,608
Odorless. Evaporates much like water.
813
00:32:55,633 --> 00:32:57,300
The longer he touches the letter,
814
00:32:57,472 --> 00:32:59,306
the faster the toxin
will have its effect.
815
00:32:59,331 --> 00:33:00,990
ARAM: Code Black! Code Black!
816
00:33:01,015 --> 00:33:03,016
This is Agent Mojtabai in the War Room.
817
00:33:03,041 --> 00:33:04,542
Get a med team in here now!
818
00:33:04,567 --> 00:33:05,567
(GAGGING)
819
00:33:14,534 --> 00:33:17,636
Fine. Reddington's in the building.
820
00:33:17,670 --> 00:33:20,171
- He's on his way up here.
- He's here?
821
00:33:20,206 --> 00:33:22,307
Harold (SIGHS) I think I know,
822
00:33:22,341 --> 00:33:24,209
but what exactly are we
saying just happened?
823
00:33:24,277 --> 00:33:25,777
- Cynthia...
- I mean, he killed that man.
824
00:33:25,811 --> 00:33:26,878
Is that what we're saying?
825
00:33:26,946 --> 00:33:28,480
Reddington somehow got to him
826
00:33:28,514 --> 00:33:30,282
and murdered our witness
right in front of us?
827
00:33:30,316 --> 00:33:33,051
What's the alternative? Natural
causes? The man was poisoned.
828
00:33:33,119 --> 00:33:35,954
How? He's been in custody
and isolated for hours.
829
00:33:35,988 --> 00:33:37,622
He was fine a few minutes ago!
830
00:33:37,657 --> 00:33:39,291
I don't know.
831
00:33:39,316 --> 00:33:41,450
Maybe the medical examiner can
help us understand how it happened.
832
00:33:41,475 --> 00:33:44,977
Oh, I'll tell you this. If he did it,
that smug son of a bitch
833
00:33:45,031 --> 00:33:46,965
has a set of Rocky
Mountain oysters on him.
834
00:33:46,999 --> 00:33:48,900
And to walk in here right after?
835
00:33:48,968 --> 00:33:50,302
Would he do that?
836
00:33:54,212 --> 00:33:56,647
Agent Park. Going down or up?
837
00:33:56,672 --> 00:33:58,673
I killed him. Rakitin's dead.
838
00:33:58,698 --> 00:34:00,065
You didn't kill anyone.
839
00:34:00,090 --> 00:34:03,425
I told you, whatever happened
was my doing, not yours.
840
00:34:03,450 --> 00:34:05,317
I'm an accessory to murder!
841
00:34:05,342 --> 00:34:09,144
Interesting. I don't recall you
being so concerned about the idea
842
00:34:09,169 --> 00:34:11,804
when you thought
Mr. Dieterle was being killed.
843
00:34:11,829 --> 00:34:14,130
They'll investigate. We
won't get away with it.
844
00:34:14,155 --> 00:34:17,372
Nonsense. Can they prove
you gave Rakitin the letter?
845
00:34:18,831 --> 00:34:20,667
- No.
- And the letter now?
846
00:34:22,101 --> 00:34:23,361
I have it.
847
00:34:23,386 --> 00:34:26,128
Then I suggest you light a
match and destroy it immediately.
848
00:34:26,392 --> 00:34:27,759
Carefully, of course.
849
00:34:29,241 --> 00:34:30,375
I have to tell Cooper.
850
00:34:31,577 --> 00:34:33,805
Now, that would be ironic.
851
00:34:34,193 --> 00:34:36,928
You got into this mess because
you didn't want to end your career
852
00:34:36,953 --> 00:34:38,353
and go to prison.
853
00:34:38,378 --> 00:34:40,770
What do you think will
happen if you confess now?
854
00:34:51,643 --> 00:34:52,643
(BAG ZIPPING)
855
00:35:01,025 --> 00:35:02,092
(DOOR THUMPS OPEN)
856
00:35:12,385 --> 00:35:13,385
(KNOCK ON DOOR)
857
00:35:13,653 --> 00:35:14,653
(DOOR OPENS)
858
00:35:15,321 --> 00:35:16,921
Cynthia.
859
00:35:16,956 --> 00:35:19,090
I didn't know you were here.
860
00:35:19,125 --> 00:35:23,495
I came by to see how Harold's
interrogation was progressing,
861
00:35:23,520 --> 00:35:25,254
but it appears (INHALES DEEPLY)
862
00:35:25,279 --> 00:35:27,513
Things have taken
a most surprising turn.
863
00:35:27,538 --> 00:35:28,738
Did you kill him?
864
00:35:29,448 --> 00:35:30,448
Harold.
865
00:35:31,150 --> 00:35:32,150
I'm asking you.
866
00:35:34,140 --> 00:35:36,117
Are you certain he was murdered?
867
00:35:36,842 --> 00:35:39,744
I once knew a team of Chechens.
868
00:35:39,779 --> 00:35:42,647
All seven had a ricin bean
869
00:35:42,682 --> 00:35:45,083
embedded in a hollowed-out rear molar.
870
00:35:45,117 --> 00:35:46,419
It's just a game to you, isn't it?
871
00:35:47,687 --> 00:35:48,922
A game?
872
00:35:50,322 --> 00:35:52,384
I warned you, Harold.
873
00:35:52,704 --> 00:35:57,074
I explicitly told you that pursuing
this could prove to be deadly.
874
00:35:57,099 --> 00:35:59,373
And I told you I'm not
afraid of your threats.
875
00:35:59,398 --> 00:36:01,165
But you should be afraid.
876
00:36:03,269 --> 00:36:05,170
I saved you today.
877
00:36:05,204 --> 00:36:06,898
But what about tomorrow?
878
00:36:07,425 --> 00:36:10,461
Do you really think the
people who Rakitin worked for
879
00:36:10,486 --> 00:36:13,021
will just allow you to expose them?
880
00:36:14,032 --> 00:36:15,198
So he was killed.
881
00:36:16,849 --> 00:36:18,149
I'm not your enemy.
882
00:36:19,485 --> 00:36:21,538
And whether you believe it or not,
883
00:36:21,563 --> 00:36:23,463
you are both safer today
884
00:36:23,487 --> 00:36:26,293
because you didn't hear
what Rakitin had to say.
885
00:36:28,086 --> 00:36:30,621
MRS. PANABAKER: We're
launching an investigation.
886
00:36:30,646 --> 00:36:33,280
If it proves you were involved,
you have my word,
887
00:36:33,305 --> 00:36:35,640
we will invalidate your immunity deal,
888
00:36:35,665 --> 00:36:37,499
and you will go to prison.
889
00:36:37,524 --> 00:36:39,264
REDDINGTON: So,
you think someone got to him?
890
00:36:39,972 --> 00:36:41,160
Could be.
891
00:36:41,565 --> 00:36:42,553
Though, if you're right,
892
00:36:42,577 --> 00:36:45,061
it would have to have been
one of your own people.
893
00:36:46,112 --> 00:36:47,127
(BREATHES DEEPLY)
894
00:36:47,151 --> 00:36:48,313
If I were you, I'd run with
895
00:36:48,347 --> 00:36:50,181
the "ricin bean in the molar" theory.
896
00:36:51,263 --> 00:36:53,230
Speaking of running,
I have an appointment.
897
00:36:54,186 --> 00:36:56,323
Please, excuse me.
898
00:37:11,170 --> 00:37:13,548
To the artist formerly known as Rakitin.
899
00:37:14,206 --> 00:37:15,206
(CLINKING)
900
00:37:16,408 --> 00:37:18,178
He was an artist, Raymond.
901
00:37:19,291 --> 00:37:21,114
- The best we've ever used, by far.
- (SIGHS)
902
00:37:21,680 --> 00:37:23,515
He won't be easy to replace.
903
00:37:24,250 --> 00:37:25,350
No, I know.
904
00:37:27,133 --> 00:37:29,201
Truth is, I never trusted or liked him.
905
00:37:29,226 --> 00:37:30,560
He was just a spy.
906
00:37:30,585 --> 00:37:31,952
Spineless.
907
00:37:31,977 --> 00:37:33,485
Nameless.
908
00:37:33,892 --> 00:37:36,988
Completely lacking in
conviction and character.
909
00:37:38,397 --> 00:37:39,731
Thankfully, there are others.
910
00:37:39,765 --> 00:37:42,223
EASTERN FRIEND: (SPEAKING RUSSIAN) _
911
00:37:42,247 --> 00:37:45,555
_
912
00:37:45,972 --> 00:37:47,972
_
913
00:37:48,019 --> 00:37:50,019
_
914
00:37:50,976 --> 00:37:53,111
(IN ENGLISH) This is how you handle it?
915
00:37:53,145 --> 00:37:54,968
By killing our most valuable...
916
00:37:54,993 --> 00:37:55,993
(GRUNTS)
917
00:37:57,550 --> 00:37:58,550
(GROANS SOFTLY)
918
00:38:01,487 --> 00:38:04,122
- You hit me.
- Let me be perfectly clear, old friend.
919
00:38:04,156 --> 00:38:06,558
I don't give a damn who you work for.
920
00:38:06,592 --> 00:38:08,593
The next time you threaten me
921
00:38:08,627 --> 00:38:10,562
with the full weight of the SVR,
922
00:38:10,596 --> 00:38:12,497
I'll take that thunderbolt you mentioned
923
00:38:12,565 --> 00:38:14,632
and crack it so far up your ass,
924
00:38:14,667 --> 00:38:16,935
it'll be the last thing you see or hear.
925
00:38:17,949 --> 00:38:18,949
Clear enough?
926
00:38:19,939 --> 00:38:21,673
Nod if you understand.
927
00:38:21,740 --> 00:38:23,608
Good. Now, understand this.
928
00:38:23,642 --> 00:38:25,643
Rakitin's death was your doing.
929
00:38:25,678 --> 00:38:27,445
I hold you responsible
930
00:38:27,479 --> 00:38:29,280
for what is, by any account,
931
00:38:29,315 --> 00:38:31,616
a catastrophic setback for all of us.
932
00:38:31,650 --> 00:38:33,985
You think I'm too
close to Harold Cooper?
933
00:38:34,019 --> 00:38:36,588
Too emotionally involved
with the Task Force?
934
00:38:36,622 --> 00:38:38,623
You better look deep inside yourself
935
00:38:38,657 --> 00:38:40,425
and find a way to accept it,
936
00:38:40,459 --> 00:38:43,928
because that, old friend,
is way beyond your purview.
937
00:38:43,963 --> 00:38:45,463
This is my endgame.
938
00:38:46,866 --> 00:38:48,800
And you will not
interfere with it again.
939
00:39:03,349 --> 00:39:05,216
(SIGHS)
940
00:39:05,284 --> 00:39:07,785
We had a dozen
ongoing projects with him.
941
00:39:08,387 --> 00:39:09,554
All in progress.
942
00:39:11,490 --> 00:39:13,224
All of them lost.
943
00:39:13,292 --> 00:39:14,711
Whose fault is that?
944
00:39:24,136 --> 00:39:25,136
(SIGHING)
945
00:39:37,182 --> 00:39:39,194
You've been with me a long time.
946
00:39:42,054 --> 00:39:44,989
And I value our friendship
above most things.
947
00:39:47,826 --> 00:39:49,527
But we're nearing the end now.
948
00:39:53,198 --> 00:39:55,084
And nothing is more important than that.
949
00:39:57,703 --> 00:39:59,170
Than what?
950
00:39:59,204 --> 00:40:01,039
(OTHER LIVES' "RITUAL" PLAYS)
951
00:40:03,522 --> 00:40:04,522
The end.
952
00:40:12,952 --> 00:40:14,852
(SONG CONTINUES PLAYING)
953
00:40:29,268 --> 00:40:30,368
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
954
00:40:30,402 --> 00:40:32,737
- (LINE RINGS)
- โช In all my youth... โช
955
00:40:32,771 --> 00:40:34,038
FEMALE VOICE: Record at the tone.
956
00:40:34,073 --> 00:40:35,707
- (BEEPS)
- Hey, Keen, it's me.
957
00:40:35,741 --> 00:40:38,943
Uh, I'm here, but you're not.
958
00:40:38,978 --> 00:40:41,546
โช I've been waiting
for something like this... โช
959
00:40:41,580 --> 00:40:43,948
I don't even know if you're
getting these messages.
960
00:40:43,983 --> 00:40:45,383
I don't know who I'm talking to, or...
961
00:40:45,417 --> 00:40:46,918
(SIGHS) Anyway...
962
00:40:46,952 --> 00:40:48,319
โช Creatures of ritual... โช
963
00:40:48,387 --> 00:40:50,388
...it's probably best you didn't show.
964
00:40:50,422 --> 00:40:51,489
The thing is, I don't have good news.
965
00:40:51,557 --> 00:40:53,624
Look, Rakitin's dead.
966
00:40:53,659 --> 00:40:56,894
I don't know how, but someone
got to him. Probably Reddington.
967
00:40:56,929 --> 00:40:58,196
โช Creatures of ritual... โช
968
00:40:58,249 --> 00:41:01,025
The ME, we don't have
word from his office, but...
969
00:41:01,767 --> 00:41:03,134
It seems like he was poisoned.
970
00:41:03,969 --> 00:41:05,236
Cooper's losing his mind.
971
00:41:05,270 --> 00:41:06,671
I mean, we all are, but...
972
00:41:06,739 --> 00:41:08,639
โช We've been waiting... โช
973
00:41:08,674 --> 00:41:11,309
(SIGHS) I really thought
it was over this time.
974
00:41:11,343 --> 00:41:15,146
โช For something like this... โช
975
00:41:15,180 --> 00:41:17,083
We miss you. We just want you back.
976
00:41:19,018 --> 00:41:20,518
- โช Creatures of ritual... โช
- (CELLPHONE BEEPS)
977
00:41:20,567 --> 00:41:22,754
RESSLER: (ON VOICEMAIL) Cooper's losing
his mind. I mean, we all are, but...
978
00:41:24,823 --> 00:41:27,091
(SIGHS) I really thoughtit was over this time.
979
00:41:27,126 --> 00:41:31,095
โช Creatures of ritual... โช
980
00:41:31,130 --> 00:41:33,349
We miss you. We just want you back.
981
00:41:34,433 --> 00:41:35,433
(ENGINE STARTS)
70345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.