Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,086
Last time on Superstition...
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,219
Looks like you're gonna be
the man of the house soon.
3
00:00:04,228 --> 00:00:06,184
Want you to take this.
4
00:00:06,209 --> 00:00:07,406
How can you see her?
5
00:00:07,464 --> 00:00:08,661
It must be Pop's ring.
6
00:00:08,914 --> 00:00:10,728
He is your father whether
you like it or not.
7
00:00:10,745 --> 00:00:12,404
I wish it was you and not my mom.
8
00:00:12,429 --> 00:00:14,366
Did you just jump dimensions for me?
9
00:00:14,448 --> 00:00:16,115
I couldn't bear to lose another son.
10
00:00:16,135 --> 00:00:17,746
Now, I need to protect my family.
11
00:00:26,608 --> 00:00:28,271
Arlo, what are you doing?
12
00:00:29,137 --> 00:00:30,862
Pop said that was off limits.
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,779
- It's just a ring, Calvin.
- Last week I touched what I thought
14
00:00:33,804 --> 00:00:35,848
was just a watch and my
hand still stinks. Let's go.
15
00:00:35,899 --> 00:00:37,457
Aren't you curious?
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,449
- No.
- Come on, look.
17
00:00:39,475 --> 00:00:43,260
- We're in a room filled with dope ass weapons.
- Arlo.
18
00:00:43,603 --> 00:00:46,617
Crossbows, swords,
19
00:00:47,041 --> 00:00:48,909
talismans.
20
00:00:49,348 --> 00:00:51,887
There's gotta be something
awesome about that weapon.
21
00:00:52,012 --> 00:00:53,446
That ring.
22
00:00:54,366 --> 00:00:58,101
Nothing so closely
represents our family's legacy
23
00:00:58,452 --> 00:01:00,106
as that ring.
24
00:01:02,578 --> 00:01:04,539
When you put it on...
25
00:01:07,706 --> 00:01:10,421
You have to be fully
committed to using it,
26
00:01:10,856 --> 00:01:12,752
without hesitation.
27
00:01:13,065 --> 00:01:15,563
What if we hesitate, Pop?
28
00:01:17,990 --> 00:01:20,033
When you're ready...
29
00:01:20,818 --> 00:01:23,520
And only when you're really
ready for all the responsibility
30
00:01:23,539 --> 00:01:25,181
that comes with knowing,
31
00:01:25,306 --> 00:01:26,842
I'll tell you both.
32
00:01:27,474 --> 00:01:29,908
Not until then. Hmm?
33
00:01:30,603 --> 00:01:33,262
But what'd I tell ya'll
about being in this room?
34
00:01:46,244 --> 00:01:48,760
Hey, Calvin.
35
00:01:49,296 --> 00:01:52,004
- Um...
- Hey.
36
00:01:52,129 --> 00:01:54,648
- What a coincidence.
- Imagine that. Yeah.
37
00:01:54,668 --> 00:01:56,781
What, that in a town
with limited food options
38
00:01:56,794 --> 00:01:58,416
we'd see you here for lunch?
39
00:01:59,189 --> 00:02:00,926
So...
40
00:02:01,051 --> 00:02:02,874
Since we're all here,
41
00:02:02,893 --> 00:02:05,148
we may as well just share
a table, make it easy.
42
00:02:05,273 --> 00:02:07,089
- What do you think?
- Yeah.
43
00:02:07,127 --> 00:02:08,836
Yeah, let's do that.
44
00:02:09,215 --> 00:02:10,576
Okay, I get it.
45
00:02:10,601 --> 00:02:11,994
You guys set up this whole
46
00:02:12,007 --> 00:02:14,351
little happy to run into
each other family meal.
47
00:02:14,958 --> 00:02:17,010
You're lucky you caught me at
the right amount of starving.
48
00:02:17,020 --> 00:02:18,384
I cannot fight this.
49
00:02:19,350 --> 00:02:21,482
Let's get to the tough decisions first.
50
00:02:22,542 --> 00:02:24,428
Curly fries or onion rings?
51
00:03:04,944 --> 00:03:07,197
I got bad news.
52
00:03:09,746 --> 00:03:12,642
What you've got is bad timing.
53
00:03:13,205 --> 00:03:14,758
Ain't no good timing
54
00:03:14,983 --> 00:03:17,210
to deliver what I got to say.
55
00:03:17,921 --> 00:03:20,276
What you do with the
message is up to you.
56
00:03:20,664 --> 00:03:22,232
But I will caution.
57
00:03:22,641 --> 00:03:26,320
If ignored, your
family will end up dead.
58
00:03:26,445 --> 00:03:30,458
As dead as that man in the box.
59
00:03:32,722 --> 00:03:36,656
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:38,382 --> 00:03:40,462
I miss this sauce.
61
00:03:40,926 --> 00:03:42,219
Ketchup?
62
00:03:42,612 --> 00:03:45,933
I will have you know,
63
00:03:45,981 --> 00:03:49,812
this is a very complex,
secret family blend.
64
00:03:49,894 --> 00:03:51,375
And your mom will back me on it.
65
00:03:51,676 --> 00:03:53,348
'Cause she used to make
it almost every week.
66
00:03:54,364 --> 00:03:57,316
- You worked at the Cottonmouth?
- We're not discussing that.
67
00:03:57,337 --> 00:03:59,156
She was a waitress, but
she spent most of her time
68
00:03:59,166 --> 00:04:00,318
telling everybody else what to do.
69
00:04:00,375 --> 00:04:01,593
Yeah, that I believe.
70
00:04:01,718 --> 00:04:03,085
Well, here's what you want.
71
00:04:03,089 --> 00:04:04,125
One night,
72
00:04:04,418 --> 00:04:06,375
your mom, she was supposed to
be cleaning the grease traps.
73
00:04:06,379 --> 00:04:08,153
But she ends up Tom
Sawyering me to do it.
74
00:04:08,173 --> 00:04:09,981
I believe I rewarded you
75
00:04:10,011 --> 00:04:12,167
with something very special
that night, did I not?
76
00:04:14,241 --> 00:04:16,392
Oh, my God. You had sex
with him for grease traps?
77
00:04:16,459 --> 00:04:18,559
God, no, Garvey!
78
00:04:18,594 --> 00:04:22,921
Your mom made this recipe for fries
79
00:04:22,937 --> 00:04:24,746
out of almost everything
she could find in the kitchen
80
00:04:24,756 --> 00:04:26,166
that was borderline expired.
81
00:04:26,426 --> 00:04:30,207
Chili, uh, pastrami, hot
sauce, more hot sauce,
82
00:04:30,229 --> 00:04:33,313
- cheddar cheese.
- It was not cheddar, it was pimento.
83
00:04:33,329 --> 00:04:34,968
If you're going to tell
the story, tell it right.
84
00:04:35,817 --> 00:04:38,591
Whatever. And she called
it fireworks fries.
85
00:04:38,652 --> 00:04:39,793
What's the fireworks?
86
00:04:40,206 --> 00:04:41,709
What was it, hot sauce?
87
00:04:41,995 --> 00:04:43,026
Uh...
88
00:04:44,371 --> 00:04:45,773
Well, that was where your mom
89
00:04:46,084 --> 00:04:47,841
finally decided to tell me she loved me.
90
00:04:49,235 --> 00:04:52,124
After, big guy here, told me first.
91
00:04:53,440 --> 00:04:57,291
And then we took up the
old Cottonmouth tradition
92
00:04:57,336 --> 00:04:59,093
of carving our initials into the bar.
93
00:04:59,118 --> 00:05:01,641
Along with the hundreds of
other initials that were there.
94
00:05:01,657 --> 00:05:03,521
Random initials.
95
00:05:03,646 --> 00:05:05,494
- You remember, May?
- Yeah.
96
00:05:05,729 --> 00:05:07,998
And it's still up there if
you wanna see it, Garvey.
97
00:05:10,056 --> 00:05:11,273
Why?
98
00:05:13,071 --> 00:05:15,470
To see a symbol of
something that doesn't exist?
99
00:05:15,514 --> 00:05:18,045
I mean, all tradition, you
guys still split up, so...
100
00:05:18,071 --> 00:05:19,476
- Garvey.
- What?
101
00:05:19,894 --> 00:05:22,628
We're not a family. Not a real one.
102
00:05:22,674 --> 00:05:24,998
So, the next time you guys
wanna ambush me, skip it.
103
00:05:36,559 --> 00:05:37,928
Looks like Mom needs me.
104
00:05:38,598 --> 00:05:40,018
I gotta run.
105
00:05:44,407 --> 00:05:45,434
Mmm.
106
00:05:55,580 --> 00:05:57,000
So, you two are old friends?
107
00:05:57,501 --> 00:05:59,227
In a manner of speaking.
108
00:05:59,518 --> 00:06:02,380
And I've known your
father ways before that.
109
00:06:03,028 --> 00:06:04,939
Like the kind of old friends
110
00:06:04,975 --> 00:06:06,946
that value faded pictures
of each other or...
111
00:06:07,381 --> 00:06:09,195
The kind that have some
long standing grudge.
112
00:06:13,850 --> 00:06:15,969
Guess we'll keep this
conversation about the present.
113
00:06:17,093 --> 00:06:19,803
Well, pecan pie and visions of death.
114
00:06:20,266 --> 00:06:22,999
You have my undivided
attention, Aunt Nancy.
115
00:06:23,807 --> 00:06:26,842
So, how exactly are we going to die?
116
00:06:27,588 --> 00:06:28,977
The Dredge.
117
00:06:30,433 --> 00:06:32,742
That furnace is still kicking,
we can go ahead there right now.
118
00:06:32,993 --> 00:06:36,030
I wouldn't be so quick
to rush to the very thing
119
00:06:36,053 --> 00:06:39,959
- that's trying to take you and your family down.
- Why is its sights set on us?
120
00:06:40,084 --> 00:06:43,133
If I knew that I wouldn't
have bought the sweets.
121
00:06:44,372 --> 00:06:45,822
But...
122
00:06:46,141 --> 00:06:49,123
Every piece of a person's life
123
00:06:49,666 --> 00:06:52,004
is woven like a web.
124
00:06:52,667 --> 00:06:55,215
One moment, this moment.
125
00:06:55,445 --> 00:06:57,744
Past, future, all...
126
00:06:57,993 --> 00:06:59,777
Conducted as one.
127
00:07:00,509 --> 00:07:04,526
I've gleaned that the fight
coming with The Dredge,
128
00:07:04,590 --> 00:07:07,859
is tied to another nasty inferno,
129
00:07:08,746 --> 00:07:11,154
in your past.
130
00:07:14,079 --> 00:07:16,270
Aunt Nancy has a gift
131
00:07:16,615 --> 00:07:18,564
for collecting memories.
132
00:07:18,934 --> 00:07:20,898
And once collected,
133
00:07:21,578 --> 00:07:24,305
I can read 'em like the pages of a book.
134
00:07:25,748 --> 00:07:27,230
That's quite a tale.
135
00:07:28,871 --> 00:07:30,174
Aunt Nancy, huh?
136
00:07:31,279 --> 00:07:32,509
That's cute.
137
00:07:33,029 --> 00:07:34,913
Little play on words.
138
00:07:35,213 --> 00:07:36,854
Because she's no one's aunt.
139
00:07:36,979 --> 00:07:39,952
You're looking at the Anansi.
140
00:07:42,079 --> 00:07:44,959
There's quite a few Anansis
running around these days.
141
00:07:44,966 --> 00:07:46,556
There's only one.
142
00:07:46,681 --> 00:07:50,363
Heard you died, like,
100 years ago in Ghana.
143
00:07:50,488 --> 00:07:52,822
A good story is hard to keep buried.
144
00:07:53,161 --> 00:07:56,322
And the new ones always have to
145
00:07:56,686 --> 00:07:58,117
change the title.
146
00:07:58,155 --> 00:08:00,004
Curacao, Shi Maria.
147
00:08:00,646 --> 00:08:02,192
Professional trickster.
148
00:08:02,317 --> 00:08:05,047
Different names, same old lies.
149
00:08:05,507 --> 00:08:08,119
Except she's gonna use
her creepy blood magic
150
00:08:08,145 --> 00:08:10,948
to weave a web of them
to catch your tail.
151
00:08:11,155 --> 00:08:13,451
Whether you want to give it up or not.
152
00:08:13,911 --> 00:08:15,706
I see you two are old friends, too.
153
00:08:15,738 --> 00:08:17,654
She's a guest in our home, Tilly.
154
00:08:17,659 --> 00:08:19,595
Yeah, I would've recommended
that you keep her in the porch,
155
00:08:19,616 --> 00:08:21,140
but it looks like we're way past that.
156
00:08:21,170 --> 00:08:22,815
- Do not eat that pie!
- Hey!
157
00:08:22,856 --> 00:08:26,075
I see you still have a
flair for the dramatic.
158
00:08:26,442 --> 00:08:30,014
My guess, there'll be no
shortage of drama today.
159
00:08:38,977 --> 00:08:40,085
Calvin!
160
00:08:40,101 --> 00:08:43,457
- Calvin, what's wrong?
- You see, I warned you!
161
00:08:44,249 --> 00:08:47,386
Looks like we'll be
skipping once upon a time.
162
00:08:52,043 --> 00:08:53,813
What is this, Aunt Nancy?
163
00:08:54,880 --> 00:08:57,247
Don't worry he's not
dead, it's just that
164
00:08:57,697 --> 00:09:00,967
some people that need to
go on a journey the most
165
00:09:00,980 --> 00:09:02,864
need a little push.
166
00:09:02,908 --> 00:09:05,975
What exactly are you
pushing my boy to remember?
167
00:09:20,313 --> 00:09:25,216
You and I have been on the
same side more than not,
168
00:09:25,261 --> 00:09:27,445
but you come into my home
169
00:09:27,490 --> 00:09:31,462
talking about the most
painful day of my life...
170
00:09:32,982 --> 00:09:35,925
You'd better have a damn good reason
171
00:09:35,957 --> 00:09:37,573
to dig into this darkness.
172
00:09:37,618 --> 00:09:41,462
We shut some memories
behind a door, Bea.
173
00:09:42,343 --> 00:09:44,079
'Cause some losses
174
00:09:44,105 --> 00:09:47,040
are just too hard to go on
with them out in the open.
175
00:09:47,165 --> 00:09:49,540
What happened to Arlo was a tragedy,
176
00:09:49,665 --> 00:09:53,711
I came to keep you
from having another one.
177
00:10:12,170 --> 00:10:13,550
Arlo?
178
00:10:21,035 --> 00:10:22,510
No.
179
00:10:24,924 --> 00:10:26,086
Pop!
180
00:10:26,211 --> 00:10:27,753
Why?
181
00:10:28,206 --> 00:10:30,123
Why?
182
00:10:33,138 --> 00:10:35,512
I understand you have reservations.
183
00:10:35,858 --> 00:10:38,387
But she and her family
have a long history of...
184
00:10:38,444 --> 00:10:41,581
Which I'll remind you
hasn't always been so smooth.
185
00:10:42,744 --> 00:10:44,531
She's dangerous, Bea.
186
00:10:45,451 --> 00:10:48,357
Don't confuse power with danger.
187
00:10:50,062 --> 00:10:53,166
Your family and I have
always done what's best,
188
00:10:53,166 --> 00:10:56,239
with regard to this very unique town.
189
00:10:56,268 --> 00:10:59,869
And how many other towns have
you left behind during your wake?
190
00:10:59,971 --> 00:11:04,057
Traveling around collecting stories,
collateral damage to be damned.
191
00:11:04,951 --> 00:11:06,910
You've come to like
the drama, haven't you?
192
00:11:07,238 --> 00:11:10,661
She's an unreliable narrator.
193
00:11:11,249 --> 00:11:14,104
You view people, so they're
mainly just characters, huh?
194
00:11:14,119 --> 00:11:15,547
Live or die,
195
00:11:15,672 --> 00:11:17,995
bothers you in the least.
196
00:11:19,489 --> 00:11:21,316
- What's happening?
- I don't know.
197
00:11:21,354 --> 00:11:24,439
Sometimes the answer's
gotta rattle loose.
198
00:11:24,452 --> 00:11:25,908
Bring him out of the vision.
199
00:11:25,931 --> 00:11:28,202
I can't. It's like Tilly said,
200
00:11:28,266 --> 00:11:30,910
I'm not the writer, I'm just the reader.
201
00:11:30,936 --> 00:11:35,004
- What does that mean exactly?
- Calvin's gotta wake himself.
202
00:11:37,295 --> 00:11:39,042
- Is that...
- Stand back.
203
00:11:40,707 --> 00:11:41,997
Oh, God.
204
00:11:50,886 --> 00:11:52,794
Oh, God. Are you okay?
205
00:12:04,202 --> 00:12:06,071
Good. You got my text.
206
00:12:06,709 --> 00:12:08,104
All eight of 'em.
207
00:12:08,364 --> 00:12:10,254
I could've sent a squad car.
208
00:12:10,379 --> 00:12:12,500
Last I checked, somebody
was still grounded.
209
00:12:12,970 --> 00:12:15,100
I let you slide for the stunt you
pulled over at the Cottonmouth,
210
00:12:15,126 --> 00:12:17,231
but that was not one
of your best moments.
211
00:12:17,251 --> 00:12:18,815
Yeah, I know. I get it.
212
00:12:19,160 --> 00:12:20,251
I get it, too.
213
00:12:21,604 --> 00:12:23,688
You've been juggling a lot lately.
214
00:12:24,244 --> 00:12:27,511
So, I figured I would back up,
you know, just make some ribs,
215
00:12:27,543 --> 00:12:29,714
have game night at the
house, just me and you.
216
00:12:29,787 --> 00:12:31,635
- That's my punishment?
- Ha-ha.
217
00:12:33,037 --> 00:12:34,149
Unfortunately,
218
00:12:34,178 --> 00:12:36,663
I just landed this really
time-sensitive case,
219
00:12:36,692 --> 00:12:39,868
so, I was thinking we could just
spend the quality time together here.
220
00:12:41,373 --> 00:12:42,939
Or I could extend your grounding.
221
00:12:44,912 --> 00:12:46,697
Quality time it is.
222
00:12:47,225 --> 00:12:49,015
Just sit here, while
you work on your case.
223
00:12:49,044 --> 00:12:51,190
Oh, no, no. You're gonna
talk to me. Let me have that.
224
00:12:51,843 --> 00:12:53,841
Texting your friends the
whole night kinda defeats
225
00:12:53,849 --> 00:12:55,952
the purpose of said quality
time, don't you think?
226
00:12:56,554 --> 00:12:57,619
Thank you.
227
00:12:59,464 --> 00:13:00,776
Where do you want delivery from?
228
00:13:09,959 --> 00:13:11,334
How did you get in this room?
229
00:13:13,291 --> 00:13:16,354
You wanna pretend that
protection spells and trinkets
230
00:13:16,382 --> 00:13:17,807
can keep me out of it?
231
00:13:19,611 --> 00:13:21,144
I was curious.
232
00:13:22,881 --> 00:13:25,615
I wanted to see where
you spend your days.
233
00:13:27,838 --> 00:13:30,091
I do miss you sometimes.
234
00:13:30,291 --> 00:13:31,521
You were my favorite.
235
00:13:31,746 --> 00:13:33,532
The Artful Dodger had nothing on me.
236
00:13:33,602 --> 00:13:35,343
I didn't hear you complaining about it
237
00:13:35,360 --> 00:13:37,930
when I filled your
belly full of cornbread.
238
00:13:38,630 --> 00:13:40,714
It was easier then between us,
239
00:13:40,999 --> 00:13:42,398
when you were younger.
240
00:13:42,820 --> 00:13:45,431
You should know better
than anybody else.
241
00:13:46,004 --> 00:13:48,288
The story gets more
complicated as it goes on.
242
00:13:48,573 --> 00:13:52,608
Doesn't mean that I don't
ever consider a different path.
243
00:13:53,221 --> 00:13:54,954
But brevity aside,
244
00:13:56,012 --> 00:13:58,706
ours was a wonderful tale.
245
00:13:59,176 --> 00:14:02,331
We both know that you fit
better with the Hastings,
246
00:14:03,819 --> 00:14:06,978
and I see that they've come
to think of you as family.
247
00:14:07,820 --> 00:14:08,800
After all...
248
00:14:12,013 --> 00:14:15,699
Your blood is kept
with the rest of theirs.
249
00:14:18,151 --> 00:14:19,269
So...
250
00:14:20,171 --> 00:14:22,243
Given how they feel about you,
251
00:14:23,277 --> 00:14:24,552
I'm curious.
252
00:14:25,777 --> 00:14:28,088
Why don't the Hastings know
253
00:14:28,549 --> 00:14:31,320
how you've come to be
everything that you are?
254
00:14:31,872 --> 00:14:34,100
I'll tell them when I'm ready.
255
00:14:34,839 --> 00:14:36,470
Or have you forgotten?
256
00:14:36,519 --> 00:14:39,327
It's my story to tell.
257
00:14:39,838 --> 00:14:44,571
But to keep a story as
good as yours on a shelf...
258
00:14:45,131 --> 00:14:46,476
We both know
259
00:14:47,314 --> 00:14:48,961
that's a missed opportunity.
260
00:14:52,439 --> 00:14:53,780
The truth will come out.
261
00:14:54,272 --> 00:14:55,959
It always does.
262
00:14:57,271 --> 00:15:00,701
And what uncomfortable truth are
you trying to ring out of Calvin?
263
00:15:03,223 --> 00:15:05,834
You may be wary of
me being in your home,
264
00:15:05,959 --> 00:15:07,273
but trust me,
265
00:15:07,890 --> 00:15:13,210
the Hastings would rather learn
their hidden truths from my methods,
266
00:15:13,420 --> 00:15:17,323
as opposed to the ones
implemented by The Dredge.
267
00:15:22,785 --> 00:15:25,212
I... I don't even have the
words to describe. It felt...
268
00:15:25,943 --> 00:15:27,231
Real.
269
00:15:28,540 --> 00:15:30,847
How the hell does reliving
this connect us to The Dredge?
270
00:15:31,307 --> 00:15:33,979
You know, I've known Aunt
Nancy for a long time.
271
00:15:35,145 --> 00:15:37,649
And when she senses trouble brewing,
272
00:15:38,287 --> 00:15:41,117
she's usually right to some degree.
273
00:15:42,614 --> 00:15:45,194
- I mean, her process may be questionable...
- Questionable?
274
00:15:46,067 --> 00:15:48,499
She gave me pie. She should
have given me a heads-up
275
00:15:48,575 --> 00:15:50,113
that I was gonna be
trapped in my own head.
276
00:15:50,144 --> 00:15:52,954
And clearly, there's more to
this process than remembering.
277
00:15:53,015 --> 00:15:55,835
It's because she uses a method
that taps into your soul.
278
00:15:55,917 --> 00:15:57,843
That really sounds like it's gonna hurt.
279
00:15:58,972 --> 00:16:02,135
You see, Aunt Nancy isn't
showing you a memory.
280
00:16:02,727 --> 00:16:04,251
You're literally reliving it.
281
00:16:04,285 --> 00:16:05,894
See, she does that by
282
00:16:05,914 --> 00:16:08,786
tapping into the lines
that run through all of us.
283
00:16:09,021 --> 00:16:11,646
Okay, so now that crazy
talk about spider webs
284
00:16:11,667 --> 00:16:14,048
- is starting to make sense.
- People go to therapy, right?
285
00:16:14,063 --> 00:16:17,078
Because metaphorically speaking,
your memories can hurt you.
286
00:16:17,471 --> 00:16:18,600
It's the same thing.
287
00:16:18,988 --> 00:16:22,120
Except, Aunt Nancy did not tell
you about that little detail
288
00:16:22,145 --> 00:16:24,230
that when you're reliving
in that altered state,
289
00:16:24,276 --> 00:16:26,325
- it can also...
- Kill you.
290
00:16:27,260 --> 00:16:28,987
You were literally re-injured.
291
00:16:29,718 --> 00:16:32,190
- And if Tilly hadn't pulled you out...
- You'd be dead.
292
00:16:33,104 --> 00:16:36,182
The best stories are tinged with danger.
293
00:16:36,984 --> 00:16:40,392
Well, if that doesn't sound like
a reason enough not to get back
294
00:16:40,412 --> 00:16:42,701
onboard the crazy train,
I don't know what does.
295
00:16:42,742 --> 00:16:44,540
Agreed.
296
00:16:45,593 --> 00:16:47,478
Which is why I'll go instead.
297
00:16:47,519 --> 00:16:49,124
- What? No!
- Ma. No, no.
298
00:16:49,155 --> 00:16:50,672
You almost died that day, too.
299
00:16:50,754 --> 00:16:52,940
So, I should do nothing and we just wait
300
00:16:52,955 --> 00:16:54,596
for this new infernal to come for us?
301
00:16:54,642 --> 00:16:57,038
We need to know what
this fight is about.
302
00:16:57,064 --> 00:16:58,632
- We need answers.
- Well,
303
00:16:58,653 --> 00:17:00,953
what if you go and I
lose you in the past, too?
304
00:17:01,029 --> 00:17:04,907
You don't have to unspool
the thread of your story.
305
00:17:05,740 --> 00:17:09,449
But the pages you've
traversed have shown me this.
306
00:17:14,412 --> 00:17:17,413
If the answers are
not found in the past,
307
00:17:18,650 --> 00:17:21,618
you will lose your
other son in the present.
308
00:17:30,685 --> 00:17:32,481
I don't like this at all.
309
00:17:32,606 --> 00:17:34,565
Look, I appreciate your concern.
310
00:17:35,453 --> 00:17:38,902
Don't forget, I'm well-versed
in taking on the unexpected.
311
00:17:39,653 --> 00:17:42,647
I'd say finding out Dad killed
Arlo was unexpected enough.
312
00:17:43,082 --> 00:17:45,764
Now we're being told there's
more hell wrapped up in that day.
313
00:17:46,050 --> 00:17:47,260
You know, maybe we should just let
314
00:17:47,275 --> 00:17:49,401
whatever's in the
shadows just stay there.
315
00:17:50,407 --> 00:17:54,219
If Aunt Nancy told you
Garvey's life was on the line,
316
00:17:54,689 --> 00:17:57,698
you would be back in that memory
looking for clues, you would.
317
00:17:58,726 --> 00:17:59,937
Well, it doesn't change the fact that
318
00:17:59,937 --> 00:18:02,098
this soul cord stuff is dangerous.
319
00:18:02,635 --> 00:18:05,818
It also doesn't change the
fact that your memories alone
320
00:18:05,858 --> 00:18:07,718
can't provide the answer.
321
00:18:08,597 --> 00:18:11,656
Whether trauma or
magic, for some reason,
322
00:18:12,265 --> 00:18:14,722
Calvin's memories fail him.
323
00:18:15,984 --> 00:18:17,119
Well...
324
00:18:17,804 --> 00:18:21,008
As much as I do like
a good family drama,
325
00:18:21,641 --> 00:18:23,240
I think it's time to begin.
326
00:18:24,114 --> 00:18:25,207
Again.
327
00:18:40,147 --> 00:18:42,451
- No talking you out of this, is there?
- No.
328
00:18:49,426 --> 00:18:51,265
I'm gonna be holding
your hand the entire time.
329
00:18:53,161 --> 00:18:55,633
It's easy to get lost in there, so...
330
00:18:56,150 --> 00:18:58,797
If you hear me call your
name, just answer, okay?
331
00:18:59,180 --> 00:19:00,432
I'll be listening.
332
00:19:42,802 --> 00:19:45,286
I'm worried about our little boy's
333
00:19:45,342 --> 00:19:47,058
pushing when he should be pulling,
334
00:19:47,370 --> 00:19:49,153
talking when he should be listening.
335
00:19:49,327 --> 00:19:51,109
He's smart and bright,
336
00:19:51,234 --> 00:19:53,460
just maybe too bright for his own good.
337
00:19:53,710 --> 00:19:55,779
Fathers and sons clash.
338
00:19:56,883 --> 00:19:58,032
Thankfully,
339
00:19:58,476 --> 00:20:00,044
we have Calvin to look after him, too.
340
00:20:00,075 --> 00:20:02,768
Yeah, and two boys that can't
swim can drown each other.
341
00:20:03,973 --> 00:20:05,873
Hey, wait, I'm sorry.
342
00:20:06,384 --> 00:20:07,759
You asked me here to talk
343
00:20:07,884 --> 00:20:09,281
and here I am blabbing.
344
00:20:09,573 --> 00:20:10,865
What you got on your mind?
345
00:20:12,398 --> 00:20:14,018
Uh, I've...
346
00:20:14,268 --> 00:20:17,650
I have some concerning
news about Calvin and May.
347
00:20:19,356 --> 00:20:22,059
Don't tell me he let that good
one slip through his fingers.
348
00:20:22,269 --> 00:20:25,359
Hmm, she reminds me of you, Bea.
349
00:20:26,080 --> 00:20:29,288
We Hastings men, we need a good
woman that keep us centered,
350
00:20:30,076 --> 00:20:33,050
on track, in line.
351
00:20:34,143 --> 00:20:36,574
May told me a secret.
352
00:20:37,704 --> 00:20:41,560
One that she wants me to
keep from Calvin for now.
353
00:20:42,097 --> 00:20:43,573
She's pregnant.
354
00:20:44,043 --> 00:20:45,657
We're gonna be grandparents?
355
00:20:48,763 --> 00:20:50,894
Oh, wow.
356
00:20:51,019 --> 00:20:53,700
Girl, you'll be the
youngest, finest granny ever.
357
00:20:53,705 --> 00:20:55,662
Grandma!
358
00:20:55,738 --> 00:20:57,858
Ah! Grandma!
359
00:21:01,011 --> 00:21:02,860
Whoo! Man.
360
00:21:02,866 --> 00:21:04,658
- You...
- What?
361
00:21:04,704 --> 00:21:06,040
You just, you...
362
00:21:06,165 --> 00:21:08,833
I don't know. You've seen
it all and done it all and...
363
00:21:09,635 --> 00:21:11,030
What I love about you is, you...
364
00:21:11,155 --> 00:21:14,489
- You still live in the moment.
- It is a good moment.
365
00:21:14,614 --> 00:21:16,405
On the other side of that,
366
00:21:17,387 --> 00:21:19,738
our baby is going to have
a baby of his own soon.
367
00:21:19,840 --> 00:21:21,570
- Mmm-hmm.
- Are you sure
368
00:21:21,610 --> 00:21:25,098
the family business is what we
want Calvin and Arlo committing to?
369
00:21:25,130 --> 00:21:26,444
Well...
370
00:21:27,715 --> 00:21:29,615
It's in their blood, Bea.
371
00:21:30,391 --> 00:21:31,796
It's their duty.
372
00:21:33,922 --> 00:21:36,572
One that you yourself
has struggled with.
373
00:21:36,598 --> 00:21:38,890
True. But look around you.
374
00:21:40,033 --> 00:21:43,884
So many of these people,
they have empty lives,
375
00:21:44,231 --> 00:21:45,991
looking for a reason.
376
00:21:46,585 --> 00:21:48,099
And then there's us.
377
00:21:49,069 --> 00:21:52,123
And the good we do, the
good that only we can do
378
00:21:52,174 --> 00:21:54,239
far outweighs the burden.
379
00:21:55,450 --> 00:21:57,769
And you know that I'm
not lying when I say,
380
00:21:58,037 --> 00:22:00,208
Calvin's a natural at it.
381
00:22:00,713 --> 00:22:02,061
Natural.
382
00:22:02,386 --> 00:22:04,960
Doesn't necessarily mean natural fit.
383
00:22:05,599 --> 00:22:07,852
Are you saying you want Calvin
384
00:22:08,395 --> 00:22:10,267
to walk away from his true calling?
385
00:22:10,312 --> 00:22:13,250
No, I'm... I'm saying that you
386
00:22:13,896 --> 00:22:15,952
need to tell him everything.
387
00:22:17,792 --> 00:22:20,761
The best of it, the darkest parts, too.
388
00:22:22,645 --> 00:22:25,003
And then he can pick his path.
389
00:22:27,408 --> 00:22:28,980
And after all, it's...
390
00:22:30,444 --> 00:22:32,288
It's not just
391
00:22:33,047 --> 00:22:35,533
his life to consider anymore. It's...
392
00:22:36,127 --> 00:22:37,916
It's our grandkids, too.
393
00:22:57,025 --> 00:22:59,585
Russ had better not be sending
you anything more scandalous
394
00:22:59,604 --> 00:23:01,526
than some smiley face emojis.
395
00:23:01,651 --> 00:23:03,148
Is that why I'm in jail?
396
00:23:03,212 --> 00:23:05,058
Keep my virginity locked up.
397
00:23:05,492 --> 00:23:07,356
Everything below is off-limits.
398
00:23:07,370 --> 00:23:09,158
So everything above it is fair game.
399
00:23:10,065 --> 00:23:12,205
We're not Gilmore Girls open.
400
00:23:12,268 --> 00:23:14,519
I'm not about to share every
detail of my life with you.
401
00:23:14,925 --> 00:23:16,752
You can trust me.
402
00:23:17,327 --> 00:23:19,843
As of late, I haven't been
able to trust you with anything.
403
00:23:20,047 --> 00:23:22,564
You've been sneaking around,
dabbling in mysticism.
404
00:23:22,596 --> 00:23:24,129
That's a part of who I am.
405
00:23:24,254 --> 00:23:26,127
And that is why I need the Hastings
406
00:23:26,172 --> 00:23:28,567
to go over the list of dangers
that come along with it.
407
00:23:29,072 --> 00:23:30,930
So that's what that was.
408
00:23:31,055 --> 00:23:32,897
Hey, we just happened
to run into the man
409
00:23:32,910 --> 00:23:34,832
who followed you at the
Cottonmouth for lunch.
410
00:23:34,896 --> 00:23:36,519
Force us to spend quality time together.
411
00:23:36,519 --> 00:23:38,760
Not the smoothest play,
but still the right one.
412
00:23:39,061 --> 00:23:41,162
Your father is the only one
who can help you navigate
413
00:23:41,215 --> 00:23:42,848
what you've been born into, Garvey.
414
00:23:43,084 --> 00:23:46,507
Yeah, well, it wasn't exactly
my decision to keep him away.
415
00:23:49,590 --> 00:23:52,836
I made a judgment call
to protect you. Okay?
416
00:23:52,875 --> 00:23:54,982
I thought I could keep you away
from the creepiness in the world,
417
00:23:54,995 --> 00:23:57,706
but apparently, I can't. So, new call.
418
00:23:57,725 --> 00:23:59,784
You will make an attempt
to get to know your father.
419
00:23:59,836 --> 00:24:02,557
- Stop calling him that.
- That is who he is.
420
00:24:02,604 --> 00:24:04,193
Donating DNA doesn't mean
421
00:24:04,217 --> 00:24:06,131
I need to send him a
card every year mid-June.
422
00:24:06,144 --> 00:24:08,372
You can call him the tooth fairy,
if you want to. I don't care.
423
00:24:08,404 --> 00:24:09,649
You will get to know him.
424
00:24:09,662 --> 00:24:11,731
He's the only one who can
help you with the path.
425
00:24:11,776 --> 00:24:13,635
I have made it this far.
426
00:24:13,760 --> 00:24:15,742
I think me and my path
are doing just fine.
427
00:24:23,610 --> 00:24:25,257
I can handle this.
428
00:24:28,036 --> 00:24:30,930
Famous last words from every
teenager throughout time.
429
00:24:49,521 --> 00:24:50,816
Are they coming for us?
430
00:24:50,918 --> 00:24:52,317
What?
431
00:24:52,419 --> 00:24:55,262
- Did we do that?
- All right, you just stay here.
432
00:25:16,777 --> 00:25:18,366
Hmm.
433
00:25:18,813 --> 00:25:20,645
Thank you.
434
00:25:31,317 --> 00:25:33,757
It is glorious to finally be out.
435
00:25:35,091 --> 00:25:36,286
No.
436
00:25:37,327 --> 00:25:39,402
Get back in. I... I command you.
437
00:25:41,561 --> 00:25:43,490
You're scared of this, aren't you?
438
00:25:43,771 --> 00:25:46,856
That's no magic lamp and I'm no genie.
439
00:25:47,291 --> 00:25:51,135
You turned the key on the prison
that's held me for centuries.
440
00:25:51,454 --> 00:25:53,855
Okay, well, you don't
have to get back in,
441
00:25:54,060 --> 00:25:55,670
but could you just go away?
442
00:25:55,795 --> 00:25:57,582
I promise I won't tell anybody.
443
00:25:57,684 --> 00:25:59,189
I promise.
444
00:25:59,314 --> 00:26:01,150
I recall that custom.
445
00:26:01,188 --> 00:26:02,804
You cross your heart.
446
00:26:02,856 --> 00:26:04,899
So do you now hope to die?
447
00:26:05,288 --> 00:26:07,064
If I'm the one that got you out,
448
00:26:07,527 --> 00:26:09,140
I'm the one that can put you back in.
449
00:26:09,265 --> 00:26:12,297
But your father hasn't
taught you to do that, has he?
450
00:26:12,399 --> 00:26:14,249
Otherwise, you would have done so.
451
00:26:14,601 --> 00:26:17,736
I can't touch the ring,
but because you can,
452
00:26:17,838 --> 00:26:20,113
together we can unleash my brethren.
453
00:26:20,974 --> 00:26:22,470
I'm not helping you do anything.
454
00:26:22,709 --> 00:26:25,414
You have little choice, boy.
455
00:26:25,605 --> 00:26:27,212
Hey, get away from my brother
456
00:26:27,246 --> 00:26:28,920
before I kick your ugly gray ass.
457
00:26:32,024 --> 00:26:33,525
Calvin.
458
00:26:35,575 --> 00:26:38,290
Is this that gray ass-kicking
you were talking about?
459
00:26:40,527 --> 00:26:42,805
There's a darkness in your soul.
460
00:26:48,937 --> 00:26:50,456
Calvin.
461
00:27:06,282 --> 00:27:11,886
Like chains, families are only
as strong as the weakest link.
462
00:27:11,988 --> 00:27:13,565
But the weakest infernal
463
00:27:13,690 --> 00:27:16,515
sets dimensional shift
traps to pick on boys.
464
00:27:16,559 --> 00:27:18,528
You want to get your fight on?
465
00:27:18,961 --> 00:27:20,974
Come on up to the womens' department.
466
00:27:20,997 --> 00:27:22,423
Bitch.
467
00:27:22,548 --> 00:27:24,565
And what's to be found there?
468
00:27:24,667 --> 00:27:26,996
The source of your son's weakness?
469
00:27:39,815 --> 00:27:41,875
Mom! Mom!
470
00:27:43,953 --> 00:27:45,376
Ugh.
471
00:27:45,586 --> 00:27:47,170
Tilly!
472
00:27:48,281 --> 00:27:50,257
Ma, come back to me.
473
00:27:50,359 --> 00:27:52,113
- Come back!
- What is it? What?
474
00:27:52,128 --> 00:27:53,825
You got that taser charged up?
475
00:27:53,863 --> 00:27:56,283
Oh, yeah, the spirit and the Holy Ghost.
476
00:28:02,238 --> 00:28:03,737
It's happening.
477
00:28:08,844 --> 00:28:10,978
Better improvise, Till.
478
00:28:11,080 --> 00:28:12,672
'Cause her heart just stopped.
479
00:28:23,759 --> 00:28:25,893
Okay.
480
00:28:26,762 --> 00:28:28,902
You always were clever.
481
00:28:30,097 --> 00:28:32,836
And you remain duplicitous.
482
00:28:32,849 --> 00:28:34,382
If you want your family safe,
483
00:28:34,403 --> 00:28:36,349
kick her the hell out of this house!
484
00:28:56,428 --> 00:28:58,659
What else did you see?
485
00:28:58,761 --> 00:29:00,849
She saw Arlo's mistake.
486
00:29:01,764 --> 00:29:03,588
What does that mean?
487
00:29:05,863 --> 00:29:07,979
This house is fortified.
488
00:29:08,921 --> 00:29:12,316
No malevolent spirit should have
been able to enter that night.
489
00:29:12,330 --> 00:29:16,115
The only way they could have is
if a spirit was tied to one of us.
490
00:29:16,145 --> 00:29:17,544
No.
491
00:29:17,647 --> 00:29:19,646
No, we promised each other
not to mess with anything
492
00:29:19,649 --> 00:29:21,382
Isaac hadn't shown us how to use.
493
00:29:21,638 --> 00:29:24,148
- He wouldn't have gone against that.
- What if he was tricked?
494
00:29:24,644 --> 00:29:27,438
The infernal used Arlo to get free.
495
00:29:28,024 --> 00:29:30,480
And it was after
something in your study.
496
00:29:30,760 --> 00:29:33,371
That study is filled with thousands
497
00:29:33,496 --> 00:29:36,904
of weapons and writings and relics.
It could've been after anything.
498
00:29:37,266 --> 00:29:39,120
Mom, was there anything
else you remember?
499
00:29:39,171 --> 00:29:42,065
She did wake in the Cottonmouth.
500
00:29:45,961 --> 00:29:47,935
What does one thing have
to do with the other?
501
00:29:50,313 --> 00:29:51,578
Mom?
502
00:29:51,681 --> 00:29:53,180
Your future...
503
00:29:53,209 --> 00:29:56,013
After Arlo passed, I...
504
00:29:56,819 --> 00:30:00,721
Spoke with Isaac about helping
you pick a quieter path.
505
00:30:00,823 --> 00:30:03,624
One different from all
these deathlessness.
506
00:30:05,594 --> 00:30:07,427
You knew May was pregnant.
507
00:30:08,103 --> 00:30:09,987
Ma, how could you keep that from me?
508
00:30:15,771 --> 00:30:20,347
No matter their age, parents
protect their children from monsters.
509
00:30:22,178 --> 00:30:25,201
Arlo's death became something
I couldn't guard you from.
510
00:30:25,681 --> 00:30:27,794
You were no good to yourself.
511
00:30:27,919 --> 00:30:31,211
And May could see at that time
that you would be no good to her.
512
00:30:31,620 --> 00:30:33,220
Your Garvey...
513
00:30:33,322 --> 00:30:34,691
She was right.
514
00:30:36,492 --> 00:30:38,811
How could you not respect her wishes?
515
00:30:39,169 --> 00:30:42,483
Clearly your future
is important, Calvin.
516
00:30:42,965 --> 00:30:46,333
That infernal didn't just
wanna end your family,
517
00:30:46,435 --> 00:30:48,715
it wanted to end your legacy.
518
00:30:53,486 --> 00:30:55,102
Pop always said,
519
00:30:56,245 --> 00:30:58,155
this ring was our legacy.
520
00:31:01,807 --> 00:31:04,950
Arlo must have stood his ground
against the infernal to keep it.
521
00:31:05,075 --> 00:31:06,566
Your father has secrets
522
00:31:06,579 --> 00:31:08,661
regarding that ring
that even I don't know.
523
00:31:09,868 --> 00:31:13,627
And things he'd planned to
teach you when he saw you ready.
524
00:31:13,729 --> 00:31:16,925
Pop may have had a
plan, but he's not here.
525
00:31:17,232 --> 00:31:19,460
You said you wanted to
help me choose a path,
526
00:31:20,112 --> 00:31:23,253
but I need to know the truth
to know that I can handle it.
527
00:31:24,607 --> 00:31:27,813
I get the pull to see the truth, I do.
528
00:31:28,037 --> 00:31:31,262
But, Calvin, we both tried
and we didn't get any answers.
529
00:31:31,300 --> 00:31:32,871
This time it will be different.
530
00:31:32,916 --> 00:31:35,282
This time we'll go into
the memories together.
531
00:31:36,417 --> 00:31:40,147
Once combined, we can find
a way to help the family.
532
00:31:42,792 --> 00:31:44,261
Well,
533
00:31:45,053 --> 00:31:47,417
let's find a bigger room.
534
00:31:50,482 --> 00:31:53,017
So, I've been doing some thinking...
535
00:31:53,362 --> 00:31:55,796
And it seems the more
salacious the ending,
536
00:31:55,994 --> 00:31:57,814
the more you like the story.
537
00:31:57,857 --> 00:32:00,381
Not that you'll believe this,
538
00:32:00,663 --> 00:32:04,086
but this journey taken
ultimately will keep you safe.
539
00:32:04,211 --> 00:32:07,197
The Dredge has designs on that ring.
540
00:32:09,769 --> 00:32:11,551
I don't know what exactly.
541
00:32:11,596 --> 00:32:13,033
Right.
542
00:32:13,439 --> 00:32:14,972
But you know something.
543
00:32:15,074 --> 00:32:21,770
I know that he told me either I
help him acquire it, or when he does,
544
00:32:21,949 --> 00:32:24,363
he swore there will be a reckoning.
545
00:32:25,785 --> 00:32:27,384
And to that end,
546
00:32:27,486 --> 00:32:31,362
I apologize in advance for
what's about to happen next.
547
00:32:39,632 --> 00:32:41,287
What the hell are you doing?
548
00:32:41,300 --> 00:32:44,802
I'm bombarding them with
the memory repeatedly.
549
00:32:48,107 --> 00:32:50,209
They led you how far?
550
00:32:53,412 --> 00:32:57,273
No, I know how far you are, that's
a pretty big soup of the area.
551
00:32:59,752 --> 00:33:01,499
All is well here.
552
00:33:03,167 --> 00:33:04,482
Okay.
553
00:33:05,291 --> 00:33:06,680
Okay, bye.
554
00:33:29,563 --> 00:33:30,554
If we're gonna end this,
555
00:33:30,555 --> 00:33:32,716
we're gonna need Arlo and
Isaac's account of that night.
556
00:33:32,818 --> 00:33:35,052
Since they're not here, I
got you the next best thing.
557
00:33:39,373 --> 00:33:42,629
Blood is a mystical representation
of a person's whole life,
558
00:33:42,661 --> 00:33:44,023
and this is theirs.
559
00:33:45,352 --> 00:33:48,030
You remain quite the clever girl.
560
00:34:06,081 --> 00:34:09,013
I'm eager to see how this story ends.
561
00:34:23,235 --> 00:34:24,802
Arlo...
562
00:34:25,557 --> 00:34:26,967
What happened to Mom?
563
00:34:28,407 --> 00:34:29,691
Arlo!
564
00:34:35,031 --> 00:34:36,278
It's inside of me.
565
00:34:38,863 --> 00:34:40,784
Shut up, boy.
566
00:34:42,688 --> 00:34:45,367
It's gonna reach hundreds of
infernals and kill everyone.
567
00:34:45,551 --> 00:34:46,924
You gotta shoot me.
568
00:34:47,026 --> 00:34:48,965
I messed up and I let it out.
569
00:34:49,090 --> 00:34:50,971
You gotta help me make this right.
570
00:35:01,753 --> 00:35:03,774
No, dark soul.
571
00:35:04,129 --> 00:35:06,555
Your future will bring death to others.
572
00:35:06,579 --> 00:35:09,334
And I will unleash hell upon your world
573
00:35:09,381 --> 00:35:11,859
that hasn't been seen since Solomon.
574
00:35:16,055 --> 00:35:17,598
Pull the trigger, Calvin.
575
00:35:17,723 --> 00:35:19,313
Or people are gonna die.
576
00:35:20,324 --> 00:35:22,025
It's the only way. Do it!
577
00:35:25,500 --> 00:35:29,143
The sons of the great
infernal hunter, will fall.
578
00:35:29,268 --> 00:35:31,678
And from your bones
I will forge a weapon
579
00:35:31,719 --> 00:35:34,273
that will kill your un-killlable father.
580
00:35:35,663 --> 00:35:37,942
You're as weak as your brother.
581
00:36:31,112 --> 00:36:32,274
Calvin.
582
00:36:32,492 --> 00:36:33,738
Why?
583
00:36:35,307 --> 00:36:38,056
Because we don't see things as they are,
584
00:36:38,669 --> 00:36:40,677
we see things as we are.
585
00:36:42,588 --> 00:36:45,765
What I wanna see is you leave.
586
00:36:46,118 --> 00:36:49,035
Our stories are part of life's tapestry.
587
00:36:49,071 --> 00:36:50,578
Leave!
588
00:37:06,538 --> 00:37:07,724
You lied.
589
00:37:13,655 --> 00:37:15,299
You lied to me.
590
00:37:17,271 --> 00:37:18,528
You let them do it.
591
00:37:18,549 --> 00:37:20,342
Only to protect you.
592
00:37:20,408 --> 00:37:23,347
- From the fact that I'm a monster?
- No, son, no.
593
00:37:24,160 --> 00:37:28,170
That thing was right. I
do, I have a dark soul, Ma.
594
00:37:29,918 --> 00:37:31,333
Calvin...
595
00:37:32,151 --> 00:37:34,353
My heart broke for Arlo.
596
00:37:35,564 --> 00:37:40,674
But in those final minutes he
embraced the burden of our legacy,
597
00:37:40,690 --> 00:37:45,046
and the two of you together kept
hundreds of horrors locked away.
598
00:37:45,077 --> 00:37:47,309
And maybe that's why
your dark soul is needed.
599
00:37:47,319 --> 00:37:48,724
I failed him.
600
00:37:49,470 --> 00:37:50,952
I failed Arlo.
601
00:37:51,825 --> 00:37:53,931
- And worse, I blamed Pop for it.
- Calvin.
602
00:37:53,977 --> 00:37:58,248
Being a parent means you protect
your children as best as you can.
603
00:38:00,553 --> 00:38:03,362
Your daughter will be
facing her own choices soon.
604
00:38:03,950 --> 00:38:06,432
When you look into her eyes,
605
00:38:08,864 --> 00:38:11,889
maybe you'll understand why
your father did what he did.
606
00:38:13,646 --> 00:38:15,005
But I don't.
607
00:38:20,262 --> 00:38:21,816
I don't understand it yet.
608
00:38:43,913 --> 00:38:44,980
Hey.
609
00:38:45,471 --> 00:38:47,064
I need a bourbon.
610
00:38:49,543 --> 00:38:51,468
Mmm. Two fingers.
611
00:38:53,583 --> 00:38:55,452
Heck of a night for you, too, huh?
612
00:38:59,438 --> 00:39:00,592
Yeah.
613
00:39:01,537 --> 00:39:02,978
Bea, can I ask you something?
614
00:39:06,028 --> 00:39:07,933
Do you think I made the right decision
615
00:39:08,058 --> 00:39:11,310
in keeping Garvey and Calvin apart?
616
00:39:26,415 --> 00:39:28,025
With kids,
617
00:39:30,447 --> 00:39:33,461
sometimes it takes years to learn
you've made the right decision.
618
00:39:36,353 --> 00:39:38,152
And the day you go through gut,
619
00:39:38,851 --> 00:39:40,511
and pray you're right by them.
620
00:39:41,794 --> 00:39:43,107
My gut...
621
00:39:43,505 --> 00:39:46,018
My gut tells me they need to talk.
622
00:39:48,460 --> 00:39:50,458
I feel like he's the
only one who can help her.
623
00:39:53,011 --> 00:39:55,496
Or maybe she's the only
one who can help him.
624
00:40:22,769 --> 00:40:24,765
Sometimes I come here to think.
625
00:40:25,261 --> 00:40:26,869
That's your favorite spot, too?
626
00:40:28,898 --> 00:40:32,629
Look, I don't get most
of what the family does,
627
00:40:33,402 --> 00:40:35,069
but I know it's important.
628
00:40:35,254 --> 00:40:39,149
I'm just not so sure I can
handle the weight of it all.
629
00:40:39,175 --> 00:40:40,541
Neither am I.
630
00:40:41,570 --> 00:40:43,180
Sometimes I think I can.
631
00:40:44,080 --> 00:40:46,549
Sometimes, not so much.
632
00:40:46,575 --> 00:40:47,915
Yeah?
633
00:40:50,620 --> 00:40:53,220
Do you know what I do when I
don't know which way to go in life?
634
00:40:54,608 --> 00:40:56,257
I get pancakes.
635
00:40:57,660 --> 00:40:59,467
Bigger the problem,
the higher the stack.
636
00:41:01,158 --> 00:41:03,130
Or maybe we can get some now.
637
00:41:03,814 --> 00:41:04,963
Maybe,
638
00:41:05,382 --> 00:41:07,457
over them you can tell me
how you deal with everything
639
00:41:07,482 --> 00:41:09,503
when it just gets so bad.
640
00:41:11,140 --> 00:41:13,322
I was kinda hoping you
could tell me the same thing.
641
00:41:21,350 --> 00:41:22,683
So, the Cottonmouth?
642
00:41:30,293 --> 00:41:31,771
I guess that means a rain check?
643
00:41:34,627 --> 00:41:35,990
Unfortunately.
644
00:41:37,133 --> 00:41:38,766
You got monsters to slay...
645
00:41:39,051 --> 00:41:40,168
Dad.
646
00:41:41,764 --> 00:41:43,889
It's okay, really. I get it.
647
00:41:44,140 --> 00:41:45,739
I'll hold you to that rain check.
648
00:41:48,444 --> 00:41:49,610
Make sure you do.
649
00:41:54,717 --> 00:41:56,283
I got your text, I'm on the way.
650
00:42:09,546 --> 00:42:11,098
Does my family amuse you?
651
00:42:11,670 --> 00:42:13,269
Only their father.
652
00:42:13,719 --> 00:42:16,718
But you might wanna
thank me for saving them,
653
00:42:17,111 --> 00:42:19,607
or at least delaying their slaughter.
654
00:42:21,844 --> 00:42:25,000
I think it'd be wise you
leave them the hell alone.
655
00:42:31,088 --> 00:42:32,943
Welcome back, Isaac.
656
00:42:34,560 --> 00:42:36,905
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.