Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,460
Previously on "Superstition"...
2
00:00:08,571 --> 00:00:09,733
Welcome home, son.
3
00:00:09,954 --> 00:00:11,400
I wanna help out with the business.
4
00:00:11,433 --> 00:00:12,762
You can just skip back in here.
5
00:00:12,787 --> 00:00:13,819
This is ancient.
6
00:00:13,843 --> 00:00:15,862
A coin that powerful,
that doesn't just get out there.
7
00:00:15,887 --> 00:00:17,536
Would it had killed you to let
me know I had a daughter?
8
00:00:17,561 --> 00:00:18,965
'Cause I'm the daughter you left behind.
9
00:00:18,990 --> 00:00:22,314
This is the work of an infernal
more powerful than we've ever seen.
10
00:00:22,339 --> 00:00:24,117
- I came back to save you.
- I'm gonna be just fine.
11
00:00:24,189 --> 00:00:25,722
No!
12
00:00:25,822 --> 00:00:26,919
No!
13
00:00:36,382 --> 00:00:38,456
No! No, Pop!
14
00:00:39,691 --> 00:00:40,956
I'm sorry.
15
00:00:41,056 --> 00:00:43,589
I'm sorry. I'm sorry.
16
00:00:54,822 --> 00:00:57,556
I have more... coins.
17
00:00:58,072 --> 00:00:59,789
Let me see the coins.
18
00:01:01,081 --> 00:01:04,481
Hey, can you break whatever...
Whatever this curse is?
19
00:01:04,580 --> 00:01:06,369
I have victims in my
holding cells right now.
20
00:01:06,416 --> 00:01:08,080
They are banging their heads
against the wall, and I...
21
00:01:08,180 --> 00:01:09,599
Okay, okay. Listen...
22
00:01:09,694 --> 00:01:12,447
Bea is the only victim I'm
concerned with at this time.
23
00:01:12,952 --> 00:01:15,887
Once the hex is broken,
everyone will be okay.
24
00:01:15,912 --> 00:01:18,147
Where the hell are Calvin and Isaac?
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,313
May, come on.
26
00:01:40,680 --> 00:01:42,247
Put your hands over mine.
27
00:01:42,861 --> 00:01:43,894
Do it.
28
00:01:46,813 --> 00:01:48,980
Okay, just focus in.
29
00:01:52,065 --> 00:01:54,204
- Okay, focus in.
- Right.
30
00:01:55,390 --> 00:01:57,118
Oh, thank goodness.
31
00:01:57,819 --> 00:01:59,752
Do you have the rest of the coins?
32
00:02:02,047 --> 00:02:04,880
- How is she?
- She's been kind of as...
33
00:02:06,913 --> 00:02:08,647
Where' Isaac?
34
00:02:15,034 --> 00:02:15,965
No.
35
00:02:15,990 --> 00:02:18,631
Look. Okay, okay, listen, Calvin.
36
00:02:18,916 --> 00:02:20,846
Calvin, I'm gonna need you
to go clean yourself up
37
00:02:20,917 --> 00:02:23,621
and go help Garvey ward the grounds.
38
00:02:23,700 --> 00:02:25,847
- As the sun rises...
- Calvin...
39
00:02:25,947 --> 00:02:27,147
Ma...
40
00:02:28,513 --> 00:02:29,813
I'm sorry.
41
00:02:30,581 --> 00:02:33,526
We need your help with protecting
this place right now, okay?
42
00:02:33,812 --> 00:02:35,907
- Please.
- He was my father.
43
00:02:36,145 --> 00:02:38,347
- Calvin. Calvin!
- He was my father.
44
00:02:38,447 --> 00:02:40,724
Tilly needs us to do this right now.
45
00:02:41,068 --> 00:02:43,201
It's what Isaac would do.
46
00:02:45,027 --> 00:02:47,213
Please.
47
00:03:03,180 --> 00:03:06,080
Tilly, I'm so sorry about Isaac.
48
00:03:11,180 --> 00:03:15,613
Okay, well... Um, we need
to focus on Bea right now, okay, so...
49
00:03:16,311 --> 00:03:18,778
Just... just focus on Bea.
50
00:03:18,878 --> 00:03:20,247
But what can you do for her?
51
00:03:20,334 --> 00:03:22,878
I only know the cure she's taught me.
52
00:03:24,823 --> 00:03:25,878
Cupping.
53
00:03:25,879 --> 00:03:28,115
- Cupping, yeah. Cupping. Cupping.
- What's cupping?
54
00:03:28,140 --> 00:03:30,117
I'll be in the alchemy
room, I'll be right back.
55
00:03:30,211 --> 00:03:31,311
What do you need me do? Can I...
56
00:03:31,411 --> 00:03:33,611
Uh, just take her blouse off.
57
00:03:39,845 --> 00:03:41,745
I'm sorry, Bea.
58
00:03:54,811 --> 00:03:55,978
Is she gonna die?
59
00:03:57,011 --> 00:03:58,878
Not my mother.
60
00:03:58,978 --> 00:04:02,278
I've known drill instructors who
weren't half as tough as she is.
61
00:04:04,811 --> 00:04:08,411
When I was a kid, part of my Sunday
chores were resetting the wards.
62
00:04:08,511 --> 00:04:11,178
Demon rat traps, Pops called 'em.
63
00:04:11,278 --> 00:04:13,366
It's supposed to keep evil away.
64
00:04:14,578 --> 00:04:16,596
Didn't think I'd take 'em literally.
65
00:04:17,445 --> 00:04:20,511
I wanna help, but they
always stick me so far away.
66
00:04:20,611 --> 00:04:22,448
At the kids' table?
67
00:04:22,543 --> 00:04:23,678
With me?
68
00:04:26,911 --> 00:04:29,310
I know you weren't planning on
meeting you father this way,
69
00:04:29,335 --> 00:04:31,262
but sometimes life...
70
00:04:31,373 --> 00:04:34,635
My father woud've stayed
around to raise me.
71
00:04:35,134 --> 00:04:36,834
You're just a sperm donor.
72
00:04:59,945 --> 00:05:02,545
Maybe it's best for
everyone if I just leave.
73
00:05:04,978 --> 00:05:06,778
Is that what you want?
74
00:05:09,378 --> 00:05:12,045
I just want things to be the way
they used to be.
75
00:05:12,145 --> 00:05:14,011
Goofy and weird.
76
00:05:18,045 --> 00:05:19,678
Think I'd like that, too.
77
00:05:22,285 --> 00:05:24,697
Here. Take your time.
78
00:05:26,101 --> 00:05:27,872
Yeah.
79
00:05:28,411 --> 00:05:30,217
Good.
80
00:05:35,111 --> 00:05:36,378
Uh-uh.
81
00:05:39,213 --> 00:05:40,579
Tilly...
82
00:05:42,305 --> 00:05:44,608
I'm cupping her Manipura Chakra.
83
00:05:44,811 --> 00:05:47,245
Are you sure this is gonna work?
84
00:05:47,945 --> 00:05:49,778
Really hope so.
85
00:05:53,178 --> 00:05:55,125
Now I'm going to cup her...
86
00:05:57,188 --> 00:05:58,958
Anahata Chakra.
87
00:06:02,011 --> 00:06:04,111
I have to whisper this just right.
88
00:06:12,642 --> 00:06:14,936
It's working.
89
00:06:18,890 --> 00:06:20,206
Tilly, what's happening?
90
00:06:20,231 --> 00:06:22,389
Tilly, Tilly, what's happening?
Do something!
91
00:06:22,414 --> 00:06:24,222
She has to fight to live now!
92
00:06:24,247 --> 00:06:26,319
She has to fight?
93
00:06:26,525 --> 00:06:29,311
Do something! You want me to
call somebody, do something?
94
00:06:34,071 --> 00:06:42,932
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
95
00:06:55,011 --> 00:06:57,728
- Just tell me.
- She can tell you herself.
96
00:06:59,454 --> 00:07:01,820
Hey. Hey, sweetie.
97
00:07:02,245 --> 00:07:03,445
Hey.
98
00:07:04,139 --> 00:07:05,639
What'd I say?
99
00:07:05,867 --> 00:07:07,260
Calvin said you were
as tough as a Marine.
100
00:07:07,324 --> 00:07:10,398
You got that right.
101
00:07:10,628 --> 00:07:12,454
I... I could really use a cup of tea.
102
00:07:12,534 --> 00:07:14,271
Yeah. Yeah, I got it.
103
00:07:16,949 --> 00:07:18,316
Hi.
104
00:07:21,626 --> 00:07:23,626
Let's not go doing that
too many times, okay?
105
00:07:23,726 --> 00:07:26,873
You sound like Isaac.
106
00:07:27,031 --> 00:07:28,192
Where is he?
107
00:07:30,928 --> 00:07:32,326
Uh, Ma, you should get some rest.
108
00:07:32,426 --> 00:07:35,259
I have the rest of my life to rest.
Where is Isaac?
109
00:07:35,359 --> 00:07:37,387
Bea, why don't you sit down?
110
00:07:37,534 --> 00:07:38,901
I want you to go home now.
111
00:07:39,359 --> 00:07:41,426
- What happened?
- Now.
112
00:07:41,526 --> 00:07:43,192
- Where is he?
- Okay.
113
00:07:43,244 --> 00:07:44,243
Where is he?
114
00:07:44,268 --> 00:07:45,507
Now, I hate to be the one to tell you...
115
00:07:45,532 --> 00:07:46,682
- No, where is he? Where's my husband?
- Mom.
116
00:07:46,707 --> 00:07:48,170
- It's bad...
- I heard you.
117
00:07:48,195 --> 00:07:49,395
Where is his body?
118
00:07:51,859 --> 00:07:54,726
This isn't a good
idea for you to see. No!
119
00:07:54,810 --> 00:07:56,576
Leave me alone!
120
00:07:58,892 --> 00:08:00,226
And don't come in.
121
00:08:08,526 --> 00:08:10,369
Oh, God.
122
00:08:18,359 --> 00:08:19,810
It's gonna be okay.
123
00:08:45,892 --> 00:08:47,259
Come back to me, Isaac.
124
00:09:05,043 --> 00:09:06,910
Did I miss anything?
125
00:09:22,126 --> 00:09:24,792
- He's finally sleeping.
- Sleeping?
126
00:09:24,892 --> 00:09:26,560
- My pop was dead.
- That was a close call.
127
00:09:26,585 --> 00:09:28,862
Close call? Bea, he was decapitated.
128
00:09:28,894 --> 00:09:30,410
The alchemy room had a cure.
129
00:09:30,526 --> 00:09:32,386
A cure?
130
00:09:32,624 --> 00:09:33,989
I know I'm on the outside
131
00:09:34,014 --> 00:09:35,466
of most of what goes on around here
132
00:09:35,717 --> 00:09:38,577
but since when can anything in that
room bring somebody back to life?
133
00:09:38,892 --> 00:09:40,126
Since never.
134
00:09:40,226 --> 00:09:42,792
- Okay.
- Ma, he was dead.
135
00:09:42,892 --> 00:09:44,600
I was there. I put his body in a bag,
136
00:09:44,783 --> 00:09:47,392
put in on the prep table. After four
tours, I know what dead looks like.
137
00:09:47,492 --> 00:09:48,504
Enough.
138
00:09:48,529 --> 00:09:50,315
Isaac needs his rest. You guys, get.
139
00:09:50,340 --> 00:09:51,388
He's not sleeping.
140
00:09:51,413 --> 00:09:53,026
- Ma...
- Get... Go.
141
00:09:54,899 --> 00:09:56,133
Go.
142
00:10:30,559 --> 00:10:32,959
He's talking about
having a splitting headache.
143
00:10:33,169 --> 00:10:35,518
So that tells me he's on the mend.
144
00:10:37,146 --> 00:10:39,079
"On the mend" is an understatement.
145
00:10:43,159 --> 00:10:46,077
He told me what happened.
146
00:10:46,659 --> 00:10:49,204
That the thing overpowered
you both and beheaded him.
147
00:10:50,626 --> 00:10:51,892
He told you that?
148
00:10:53,292 --> 00:10:55,026
He felt I should know.
149
00:11:00,426 --> 00:11:02,492
There's some things
you're not telling me.
150
00:11:03,635 --> 00:11:05,192
So much more.
151
00:11:08,080 --> 00:11:10,826
You know, with any family...
152
00:11:10,926 --> 00:11:12,459
With this family especially...
153
00:11:14,792 --> 00:11:17,755
better to not know some
things to keep you safe.
154
00:11:18,692 --> 00:11:22,426
- To keep things as close to normal...
- You know I want answers.
155
00:11:24,426 --> 00:11:27,505
Then let them come from him.
156
00:11:28,159 --> 00:11:29,592
In his own time.
157
00:11:31,559 --> 00:11:32,892
In the meantime...
158
00:11:33,659 --> 00:11:34,659
meet with Tilly.
159
00:11:34,759 --> 00:11:37,292
She'll walk you through
some of our defenses.
160
00:11:43,292 --> 00:11:45,492
I thought I lost you both today.
161
00:11:47,795 --> 00:11:48,828
No.
162
00:11:51,626 --> 00:11:54,026
No, you'll never lose us, son.
163
00:11:56,679 --> 00:11:58,612
You'll never gonna lose us.
164
00:12:06,095 --> 00:12:08,207
Come on, baby, let's talk about it.
165
00:12:08,232 --> 00:12:10,644
No. And I don't wanna smoke
about it, either.
166
00:12:10,771 --> 00:12:12,626
You do not understand.
167
00:12:12,726 --> 00:12:16,131
I'm offering you an ear and comfort.
Come on... Please.
168
00:12:16,226 --> 00:12:18,926
This is your sanctuary.
It's a place just for you.
169
00:12:20,126 --> 00:12:21,667
What up, Charles?
170
00:12:25,726 --> 00:12:27,626
All right. Okay.
171
00:12:27,726 --> 00:12:29,026
Uh, let's see.
172
00:12:29,126 --> 00:12:32,352
Well, my grandma was very, very sick.
173
00:12:32,439 --> 00:12:35,259
She's better now, but my grandpa...
174
00:12:35,359 --> 00:12:36,892
Oh, my God.
175
00:12:36,975 --> 00:12:39,085
My grandpa was...
176
00:12:39,267 --> 00:12:41,267
Now he's...
177
00:12:41,746 --> 00:12:43,446
I get it, baby.
178
00:12:43,626 --> 00:12:47,792
And my so-called father just
wants to so-called bond with me.
179
00:12:47,892 --> 00:12:50,059
Which at this point could
only end in a murder-suicide.
180
00:12:50,120 --> 00:12:51,906
I know, baby. I know.
181
00:12:54,826 --> 00:12:57,005
What? I'm offering you comfort.
182
00:12:57,061 --> 00:12:58,886
Yeah, well, your comfort's
making me uncomfortable.
183
00:12:58,982 --> 00:13:00,990
Okay. We said we'd wait.
184
00:13:01,053 --> 00:13:02,326
I'm down with that, baby.
185
00:13:02,426 --> 00:13:05,759
Just... You know I love
your dirty drawers.
186
00:13:05,859 --> 00:13:08,426
You know I hate that expression.
My drawers aren't dirty.
187
00:13:08,730 --> 00:13:10,857
What I'm trying to say is...
188
00:13:11,063 --> 00:13:12,682
if you like waiting, I like waiting.
189
00:13:12,754 --> 00:13:14,753
Like if, uh, you wanna
smoke some cigarettes,
190
00:13:14,778 --> 00:13:16,389
I'd smoke 'em too. I mean...
191
00:13:16,452 --> 00:13:19,126
it's silly for both of us to
die of cancer, and, uh...
192
00:13:19,151 --> 00:13:20,234
e-cigarettes aren't even better.
193
00:13:20,257 --> 00:13:22,257
They have a lot of metal in them,
and I just...
194
00:13:22,392 --> 00:13:24,184
I gotta go.
195
00:13:24,209 --> 00:13:27,939
No! Hold on. Hold on. I can
make all this up to you.
196
00:13:27,964 --> 00:13:29,626
Uh...
197
00:13:29,726 --> 00:13:33,766
I got this lavender skin
therapy massage oil off eBay.
198
00:13:34,092 --> 00:13:36,215
- Want a massage?
- Lavender, huh?
199
00:13:36,259 --> 00:13:37,859
Mmm-hmm.
200
00:13:40,959 --> 00:13:42,659
Okay.
201
00:13:42,759 --> 00:13:45,745
Okay, but first I have
a mission for you.
202
00:13:45,959 --> 00:13:47,492
Yeah, anything.
203
00:13:47,592 --> 00:13:52,192
Can you do a deep dive on the dark
web for anything on Calvin Hastings?
204
00:13:52,292 --> 00:13:54,953
Marines. Enlisted 16 years ago.
205
00:13:57,459 --> 00:13:59,334
Yeah. You got it.
206
00:14:00,126 --> 00:14:02,326
Now, focus back to me.
207
00:14:02,426 --> 00:14:03,792
Let's deep dive into here,
208
00:14:03,892 --> 00:14:06,167
I can get those sore muscles out...
209
00:14:07,659 --> 00:14:09,426
Work first, play later.
210
00:14:16,028 --> 00:14:17,359
And I'm supposed to just act like
211
00:14:17,400 --> 00:14:19,650
he just came down with a case of the flu.
212
00:14:21,092 --> 00:14:22,571
I don't know if I can get
my head around that.
213
00:14:23,159 --> 00:14:24,793
Uh, poor choice of words.
214
00:14:24,968 --> 00:14:26,261
Well, you're gonna have to.
215
00:14:26,285 --> 00:14:27,744
In the meantime,
we do have a lot of things to do.
216
00:14:27,745 --> 00:14:31,250
A lot of the instruments have
been upgraded since you were 18.
217
00:14:31,359 --> 00:14:35,426
Amulets, swords, crystals, potions.
Those things never change.
218
00:14:35,526 --> 00:14:37,088
Well, see, Isaac has traveled the world
219
00:14:37,183 --> 00:14:40,726
in search of the most rare and
powerful weapons. Like... Oh.
220
00:14:45,026 --> 00:14:47,427
Check it out. Oh!
221
00:14:47,559 --> 00:14:50,759
It's heavy. Looks ancient.
222
00:14:50,859 --> 00:14:52,713
Yeah. Deadly.
223
00:14:53,888 --> 00:14:55,103
Not bad.
224
00:14:55,190 --> 00:14:57,592
Let me introduce you
to a friend of mine.
225
00:14:58,826 --> 00:15:00,188
This is a KA-BAR.
226
00:15:00,888 --> 00:15:02,221
Next to an M16,
227
00:15:02,302 --> 00:15:04,455
this has been every Marine's
best friend since World War II.
228
00:15:05,099 --> 00:15:07,465
Hmm. It's heavy.
229
00:15:07,564 --> 00:15:09,431
Wouldn't an M16 be faster?
230
00:15:09,659 --> 00:15:10,792
Guns are noisy.
231
00:15:10,892 --> 00:15:13,792
This is for those close encounters
where silence is golden.
232
00:15:13,892 --> 00:15:16,091
Mmm-hmm. Well...
233
00:15:16,170 --> 00:15:18,926
we'll see how useful they are
against chupacabras, jinns,
234
00:15:19,026 --> 00:15:21,559
- infernals...
- Doppelgangers, Girgashites.
235
00:15:21,659 --> 00:15:24,302
I've not forgotten everything
about the family business.
236
00:15:24,635 --> 00:15:28,259
Hey, do you have any mystical way
you could weaponize this quickly?
237
00:15:29,262 --> 00:15:32,062
Isaac's taught me a thing or two.
238
00:15:32,226 --> 00:15:34,459
Yeah, I'll get it back to you.
But first...
239
00:15:34,559 --> 00:15:36,797
you ever shot one of these bad boys?
240
00:15:39,551 --> 00:15:41,659
Maybe I'll just leave you
in here by yourself.
241
00:16:16,927 --> 00:16:18,371
Everything back to normal now?
242
00:16:18,395 --> 00:16:20,015
What is normal in La Rochelle?
243
00:16:20,070 --> 00:16:21,855
You know there's always been
a bit of crazy in the town.
244
00:16:21,880 --> 00:16:24,533
- It just makes it quirky.
- Yeah.
245
00:16:24,776 --> 00:16:27,009
- How's Isaac?
- Still alive.
246
00:16:27,172 --> 00:16:29,406
Still can't believe it, Chief.
247
00:16:29,530 --> 00:16:31,030
Welcome back.
248
00:16:31,226 --> 00:16:33,724
Hey. He's with me.
249
00:16:34,059 --> 00:16:36,692
You know, Pop and I got a pretty
good strike at what attacked us.
250
00:16:36,744 --> 00:16:38,644
Seen any new faces around town?
251
00:16:38,792 --> 00:16:40,226
Not many. Who?
252
00:16:40,326 --> 00:16:42,515
Creepy looking white guy. Cowboy hat.
253
00:16:42,650 --> 00:16:45,721
Kinda look like Johnny Cash
and Undertaker made a baby.
254
00:16:46,426 --> 00:16:49,567
You're gonna have to
give me more than that to go on.
255
00:16:49,926 --> 00:16:51,924
Maybe I can sit down with
one of your sketch artists.
256
00:16:51,988 --> 00:16:55,659
Who or whatever he is should
be on your watchlist.
257
00:16:55,759 --> 00:16:57,685
I'll make that happen.
258
00:16:58,092 --> 00:17:00,392
Um...
259
00:17:01,271 --> 00:17:03,571
Listen. About Garvey...
260
00:17:03,759 --> 00:17:06,520
- What'd she do now?
- Nothing.
261
00:17:06,963 --> 00:17:08,567
She's got a tough shell.
262
00:17:10,159 --> 00:17:11,859
I don't know how to talk to her.
263
00:17:14,292 --> 00:17:16,789
Calvin, you're still a stranger to her.
264
00:17:17,526 --> 00:17:20,526
Maybe try not talking
at all, just listen.
265
00:17:22,592 --> 00:17:24,159
Give it time.
266
00:17:27,992 --> 00:17:30,426
All right, well, first I hit
Google and there's nothing interesting.
267
00:17:30,526 --> 00:17:32,326
You know, basic high
school photos and junk,
268
00:17:32,351 --> 00:17:35,139
but then, my boy got me
access to the dark web.
269
00:17:35,242 --> 00:17:39,059
Staff Sergeant Calvin Earl Hastings
served four tours overseas.
270
00:17:39,159 --> 00:17:40,892
Iraq and Afghanistan.
271
00:17:40,992 --> 00:17:43,492
How he's not a PTSD
basket case is a miracle.
272
00:17:43,592 --> 00:17:44,992
Yeah, and that door is not closed.
273
00:17:45,304 --> 00:17:47,910
Well, most of his records are
classified, but check it.
274
00:17:47,957 --> 00:17:50,892
Calvin was at the bloodiest
battles of both wars.
275
00:17:50,992 --> 00:17:52,949
- And got the bronze star.
- Yeah.
276
00:17:53,052 --> 00:17:54,559
That's three years ago.
Where's the rest?
277
00:17:54,584 --> 00:17:55,926
That's it.
278
00:17:55,951 --> 00:17:58,341
The trail goes dead. It's like
he disappeared off Earth.
279
00:17:59,259 --> 00:18:00,626
How's that possible?
280
00:18:00,726 --> 00:18:02,492
Did he quit? Was he booted out?
281
00:18:02,592 --> 00:18:04,746
If so, there'd be records.
282
00:18:05,180 --> 00:18:07,180
Yeah, so now you're just back here.
283
00:18:07,392 --> 00:18:08,959
Why?
284
00:18:09,439 --> 00:18:12,117
- Can you email me this?
- Sure.
285
00:18:12,226 --> 00:18:13,591
This is good. Keep digging.
286
00:18:13,689 --> 00:18:15,734
You know you're my hero.
287
00:18:30,662 --> 00:18:32,095
Mi reina.
288
00:18:33,470 --> 00:18:36,937
You... should be resting.
289
00:18:37,126 --> 00:18:39,149
With that thing still out there?
290
00:18:39,535 --> 00:18:41,602
I need to find out what it is.
291
00:18:46,026 --> 00:18:48,157
Look, I know it hurts more each time.
292
00:18:49,559 --> 00:18:52,693
You'd think after dying
hundreds of times...
293
00:18:52,986 --> 00:18:54,311
feeling the blade
294
00:18:54,414 --> 00:18:58,225
touch your vocal cords,
sever your spinal column...
295
00:18:59,759 --> 00:19:04,344
I felt like my entire system
was shutting down. Forever.
296
00:19:04,792 --> 00:19:07,884
And you're going to remember
every second of it
297
00:19:08,294 --> 00:19:10,394
if we don't use the memory crystals.
298
00:19:11,400 --> 00:19:12,967
In time, baby.
299
00:19:14,617 --> 00:19:16,371
Honey.
300
00:19:16,474 --> 00:19:19,992
You have to rest to fully heal.
301
00:19:20,092 --> 00:19:21,326
Hmm? Come on.
302
00:19:23,592 --> 00:19:26,162
Calvin can fight the fight.
303
00:19:26,795 --> 00:19:28,362
Calvin is a kid.
304
00:19:28,874 --> 00:19:30,963
He's got his own things to work through.
305
00:19:31,959 --> 00:19:33,426
Okay.
306
00:19:33,470 --> 00:19:37,255
Our kid is a Marine vet.
307
00:19:37,726 --> 00:19:39,541
And we all have our own
things to work through
308
00:19:39,565 --> 00:19:40,683
or we wouldn't be incarnate.
309
00:19:40,723 --> 00:19:42,708
Isn't that what you always told me?
310
00:19:44,259 --> 00:19:47,426
This infernal is a bigger evil
than we've ever faced, Bea.
311
00:19:47,451 --> 00:19:48,401
Mmm.
312
00:19:48,426 --> 00:19:50,891
I don't know how to banish it.
313
00:19:51,272 --> 00:19:52,994
- I don't even know if I can.
- Mmm.
314
00:19:54,826 --> 00:19:56,459
Look, it won't be just you.
315
00:19:58,359 --> 00:20:02,492
You've got a family
of warriors behind you.
316
00:20:04,826 --> 00:20:06,923
- Family?
- Mmm-hmm.
317
00:20:07,992 --> 00:20:09,659
Come here, family.
318
00:20:13,592 --> 00:20:16,737
Usually when I come back from death,
319
00:20:19,459 --> 00:20:21,348
I'm freezing
320
00:20:21,759 --> 00:20:23,578
and I'm alone.
321
00:20:23,898 --> 00:20:25,064
Like a newborn.
322
00:20:25,244 --> 00:20:26,644
In a way.
323
00:20:26,792 --> 00:20:31,717
And for a moment I don't
know even who I am or where I am.
324
00:20:31,959 --> 00:20:33,725
It's like this flash of confusion.
325
00:20:35,492 --> 00:20:39,025
But this time, Bea,
I opened my eyes and...
326
00:20:39,326 --> 00:20:40,826
You were the first thing I saw.
327
00:20:41,726 --> 00:20:43,724
And I was warm.
328
00:20:43,999 --> 00:20:46,319
You healed me.
329
00:20:46,526 --> 00:20:49,926
Like, like the Goddess Isis, you...
330
00:20:50,026 --> 00:20:51,645
You just put me back together.
331
00:20:51,700 --> 00:20:54,426
- It would've happened without me.
- Not as fast.
332
00:20:54,526 --> 00:20:56,092
You ease my pain.
333
00:20:58,826 --> 00:21:00,862
You save me every day.
334
00:21:03,292 --> 00:21:05,894
You know every little thing about me.
335
00:21:06,461 --> 00:21:08,503
And all the crazy shit
that comes with that...
336
00:21:08,528 --> 00:21:10,195
- I do.
- Woman, and...
337
00:21:10,826 --> 00:21:13,459
- Still you stay.
- Mmm.
338
00:21:15,826 --> 00:21:18,094
Because immortal men are so hot.
339
00:21:20,559 --> 00:21:21,759
Mmm.
340
00:21:24,417 --> 00:21:26,592
Okay, okay.
341
00:21:26,638 --> 00:21:29,408
- Come here. Come here.
- What are you doing?
342
00:21:29,510 --> 00:21:30,643
Come here.
343
00:21:32,959 --> 00:21:34,459
Mmm.
344
00:21:35,026 --> 00:21:36,326
Mmm.
345
00:21:38,659 --> 00:21:40,559
Yup. Here?
346
00:21:42,292 --> 00:21:43,826
Can you even handle this now?
347
00:21:44,134 --> 00:21:46,697
Trust me, I'm good.
348
00:21:46,988 --> 00:21:48,755
He didn't cut off everything.
349
00:21:56,094 --> 00:21:57,276
Hello.
350
00:21:58,352 --> 00:21:59,652
You thirsty?
351
00:21:59,792 --> 00:22:02,926
Can I give one of my,
uh, famous mint juleps?
352
00:22:03,026 --> 00:22:04,859
Uh, yeah, sure, that'd be great.
353
00:22:10,159 --> 00:22:12,833
- What?
- Nothing.
354
00:22:13,392 --> 00:22:16,426
Nothing? It's never nothing. What?
355
00:22:16,526 --> 00:22:19,174
It's just the middle of the day.
You've got bed head.
356
00:22:20,892 --> 00:22:23,226
Old house, thin walls. Just saying.
357
00:22:24,030 --> 00:22:25,617
Calvin...
358
00:22:28,926 --> 00:22:30,792
I'm just glad you two
are feeling better.
359
00:22:30,892 --> 00:22:33,294
Good as new. Thank you.
360
00:22:33,792 --> 00:22:35,683
You know, your father...
361
00:22:36,059 --> 00:22:39,334
Is literally indestructible.
362
00:22:40,126 --> 00:22:42,659
- Yeah. So I heard.
- Okay.
363
00:22:44,259 --> 00:22:47,359
So, you can calm down now
about that whole
364
00:22:47,459 --> 00:22:49,730
seeing your father's death foolishness.
365
00:22:51,292 --> 00:22:54,159
Uh, yeah, I wish I could.
366
00:22:54,792 --> 00:22:57,246
But what I saw had nothing
to do with the beheading.
367
00:22:57,926 --> 00:22:59,259
We were at his funeral.
368
00:23:00,242 --> 00:23:02,266
That was a bad dream.
369
00:23:02,692 --> 00:23:05,361
- Or anxiety.
- Well, that was before I came home.
370
00:23:06,396 --> 00:23:08,230
And if that's the case,
371
00:23:08,426 --> 00:23:11,192
why would I see Tilly?
And I've never met her before.
372
00:23:11,276 --> 00:23:13,827
We were all the same age
we are right now.
373
00:23:14,184 --> 00:23:18,192
Whatever's out there, Mom,
it knows Dad's weak spot.
374
00:23:18,292 --> 00:23:20,092
It's not gonna stop until he's dead.
375
00:23:21,492 --> 00:23:22,692
For real.
376
00:23:36,526 --> 00:23:37,759
Young man.
377
00:23:40,426 --> 00:23:43,892
Hey. So sorry. I know the
field's closed after dark.
378
00:23:43,992 --> 00:23:45,556
I just wanted to...
379
00:23:45,731 --> 00:23:47,392
Your heart. It's racing.
380
00:23:47,556 --> 00:23:51,556
Trying to get my heart rate down
to like, 40 beats a minute.
381
00:23:51,792 --> 00:23:52,992
It's defective.
382
00:23:54,326 --> 00:23:55,659
Atrial septum.
383
00:23:56,598 --> 00:23:59,759
ASD. Since I was a baby.
384
00:24:01,392 --> 00:24:02,659
How did you know?
385
00:24:03,759 --> 00:24:05,051
I can help.
386
00:24:06,524 --> 00:24:08,824
You're like a doctor or something?
387
00:24:08,877 --> 00:24:11,892
If you will allow me to take your pulse.
388
00:24:22,526 --> 00:24:24,826
- Perfect.
- Oh! Oh, God.
389
00:24:26,074 --> 00:24:27,359
What's wrong with me?
390
00:24:27,459 --> 00:24:30,026
I need your strength, I need your eyes.
391
00:24:33,126 --> 00:24:35,326
You will find this for me.
392
00:24:45,592 --> 00:24:47,026
Perfect.
393
00:24:56,817 --> 00:24:58,624
All right.
394
00:24:59,592 --> 00:25:02,512
Wheel it closer to the corner.
395
00:25:05,206 --> 00:25:08,143
On the waiting list, already
got four bodies in the morgue.
396
00:25:08,245 --> 00:25:10,533
- Say he's a heart attack.
- Oh, thank goodness.
397
00:25:10,587 --> 00:25:12,026
- What? Why?
- Oh.
398
00:25:13,959 --> 00:25:15,199
Easy prep.
399
00:25:15,338 --> 00:25:19,372
See, young guys these days, they die
from suicides, gunshots, car crashes...
400
00:25:19,726 --> 00:25:22,059
Falling off cliffs while taking selfies.
401
00:25:22,159 --> 00:25:24,926
So prepping him is like a day off work.
402
00:25:25,626 --> 00:25:26,692
But first...
403
00:25:29,859 --> 00:25:31,759
Yup. Just a normal dead body.
404
00:25:32,426 --> 00:25:33,659
How old was he?
405
00:25:33,759 --> 00:25:36,459
Twenty-eight. Ancient, huh?
406
00:25:36,559 --> 00:25:37,792
No, I just...
407
00:25:37,892 --> 00:25:39,992
I don't know. Sometimes
I wonder when it will be my time.
408
00:25:40,092 --> 00:25:41,752
Oh, girl, please.
409
00:25:42,592 --> 00:25:44,092
Hey.
410
00:25:44,192 --> 00:25:46,867
You have so much life left in you.
411
00:25:47,937 --> 00:25:49,487
Yeah.
412
00:25:49,826 --> 00:25:52,448
Okay, well, I have another pickup.
413
00:25:54,528 --> 00:25:58,496
He had this condition when he was tiny.
414
00:25:58,821 --> 00:26:00,283
His heart...
415
00:26:00,359 --> 00:26:02,892
But all his doctors said
that he'd beaten it.
416
00:26:02,992 --> 00:26:04,392
Miracle boy.
417
00:26:04,488 --> 00:26:07,409
He ran track in high school
and he wrestled in college.
418
00:26:08,059 --> 00:26:09,353
Total sports nut.
419
00:26:09,378 --> 00:26:11,616
Artist and sports nut.
420
00:26:11,766 --> 00:26:13,607
That's why he looked up to Arlo.
421
00:26:16,444 --> 00:26:18,729
We're so sorry.
422
00:26:19,026 --> 00:26:22,192
No, that's, that's...
It's all right. It's...
423
00:26:23,392 --> 00:26:26,773
It's been 16 years, but...
424
00:26:27,792 --> 00:26:32,259
still not a day goes by when he's
not in my thoughts and, uh...
425
00:26:32,859 --> 00:26:34,209
in my heart.
426
00:26:37,126 --> 00:26:38,910
Nothing can hurt us after this.
427
00:26:38,990 --> 00:26:40,859
We've suffered the worst pain.
428
00:26:42,159 --> 00:26:43,792
But this we know.
429
00:26:43,926 --> 00:26:48,053
We would rather have had
Francisco for 28 years...
430
00:26:49,339 --> 00:26:53,459
...and all of the heartache that
comes with losing him than to...
431
00:26:54,526 --> 00:26:56,792
never had had him at all.
432
00:28:25,459 --> 00:28:27,767
These ladies are kicking our ass, son.
433
00:28:28,692 --> 00:28:31,021
- Beginner's luck.
- Hmm.
434
00:28:31,426 --> 00:28:33,164
How many spades you got
under that dress, Mama?
435
00:28:33,306 --> 00:28:36,037
Okay. Just quiet down. Mmm?
436
00:28:36,392 --> 00:28:38,792
It's the last game before I have you
all come help me set the table.
437
00:28:38,892 --> 00:28:41,626
I bid three tricks.
438
00:28:42,762 --> 00:28:43,959
Calvin, your bid.
439
00:28:44,859 --> 00:28:46,926
- One.
- One?
440
00:28:47,026 --> 00:28:48,792
But what kinda boy did I raise?
441
00:28:50,818 --> 00:28:52,092
Four.
442
00:28:53,692 --> 00:28:54,726
Five.
443
00:28:54,826 --> 00:28:55,724
Hmm.
444
00:28:55,811 --> 00:28:58,292
Apparently, I am playing for two.
445
00:29:02,605 --> 00:29:03,838
Calvin.
446
00:29:12,026 --> 00:29:13,626
What's wrong now, son?
447
00:29:14,822 --> 00:29:16,750
What's wrong?
448
00:29:17,192 --> 00:29:19,648
Three days ago, you were dead.
449
00:29:20,226 --> 00:29:22,645
And I don't mean some
David Blaine magic-dead.
450
00:29:22,726 --> 00:29:24,169
I mean, you were decapitated.
451
00:29:24,194 --> 00:29:25,221
And now we're just sitting around here
452
00:29:25,246 --> 00:29:26,217
playing cards like nothing happened.
453
00:29:26,242 --> 00:29:28,376
- Yeah, I'm gonna see about dinner.
- No, Mom.
454
00:29:28,511 --> 00:29:29,880
What's going on around here?
455
00:29:30,792 --> 00:29:34,162
Pop, who are you?
456
00:29:34,292 --> 00:29:35,932
What are you?
457
00:29:36,859 --> 00:29:40,059
- Now is not the time, son.
- Yeah, well, past the time.
458
00:29:40,159 --> 00:29:41,459
You can't die, can you?
459
00:29:42,482 --> 00:29:44,148
So what does that make us?
460
00:29:44,392 --> 00:29:47,392
Are we expendable? Are we...
Are we cannon fodder?
461
00:29:48,574 --> 00:29:49,859
Pop, what are you?
462
00:29:51,426 --> 00:29:52,526
What was that?
463
00:29:52,645 --> 00:29:56,159
Oh, it's probably that
crazy cat in my lab again.
464
00:30:01,559 --> 00:30:03,292
I'm gonna go check on that.
465
00:30:13,459 --> 00:30:15,435
There was once a group of warriors.
466
00:30:16,992 --> 00:30:19,467
Known as the Warriors of Saladin.
467
00:30:20,459 --> 00:30:22,892
And they were tasked with
protecting the Holy Land.
468
00:30:22,992 --> 00:30:25,659
And our great, great,
great, great grandfather,
469
00:30:25,759 --> 00:30:26,859
Rezan the Moor,
470
00:30:26,959 --> 00:30:29,236
was a knight who helped save
471
00:30:29,300 --> 00:30:31,169
hundreds of people during the crusades.
472
00:30:31,170 --> 00:30:32,207
Pop, I know this story.
473
00:30:32,232 --> 00:30:33,899
You told it to me almost
every night before bed.
474
00:30:33,926 --> 00:30:36,292
It's more than a bedtime story, son.
475
00:30:36,392 --> 00:30:38,862
It's our personal history.
476
00:30:38,973 --> 00:30:40,259
And I should know.
477
00:30:40,980 --> 00:30:42,413
I am Rizan.
478
00:30:43,326 --> 00:30:45,026
I am that Moor.
479
00:30:45,126 --> 00:30:46,526
I am that warrior.
480
00:30:47,459 --> 00:30:49,731
I am that knight.
481
00:30:54,792 --> 00:30:56,810
Doesn't make any sense.
482
00:30:57,040 --> 00:30:58,259
You would have to be...
483
00:30:58,359 --> 00:31:00,986
778 years old,
484
00:31:01,335 --> 00:31:02,701
to be exact.
485
00:31:29,559 --> 00:31:30,926
No! No!
486
00:31:36,235 --> 00:31:37,859
Oh, my God. Tilly.
487
00:31:48,592 --> 00:31:50,660
Tilly? Tilly.
488
00:32:14,263 --> 00:32:15,397
Her hand!
489
00:32:18,995 --> 00:32:20,655
Her hand!
490
00:32:21,259 --> 00:32:22,910
I need a weapon.
491
00:32:43,911 --> 00:32:45,359
What are they?
492
00:32:45,459 --> 00:32:46,554
I don't know.
493
00:32:46,602 --> 00:32:48,026
These runes must have been
the source of their power.
494
00:32:48,051 --> 00:32:49,607
'Cause cutting his
hand off killed this one.
495
00:32:49,659 --> 00:32:51,004
Then we should call the cops.
496
00:32:51,059 --> 00:32:52,924
Yeah, you wanna explain that 911 call?
497
00:32:52,988 --> 00:32:54,336
We've been invaded.
498
00:32:54,392 --> 00:32:56,646
What are they looking for?
What do they want?
499
00:32:59,183 --> 00:33:00,934
Yeah, come here now.
500
00:33:00,959 --> 00:33:03,646
Okay, everybody grab
something they can kill with.
501
00:33:03,670 --> 00:33:06,425
- Okay...
- Son, listen.
502
00:33:06,526 --> 00:33:07,859
We know this house better than anyone.
503
00:33:07,959 --> 00:33:10,868
Calvin, you take the main floor.
Mom and I will be on the top.
504
00:33:10,928 --> 00:33:12,987
- Tilly, you stay here.
- Uh-uh.
505
00:33:40,841 --> 00:33:43,737
Keep your eye on the ball.
506
00:33:51,859 --> 00:33:53,547
What'd you think it is?
507
00:33:54,596 --> 00:33:55,880
Reanimation?
508
00:33:57,175 --> 00:33:58,675
Demonic possession?
509
00:33:58,928 --> 00:34:01,992
Never seen a reanimated corpse before.
510
00:34:03,192 --> 00:34:04,526
Until you, that is.
511
00:34:05,459 --> 00:34:06,959
Stay focused, son.
512
00:34:07,156 --> 00:34:11,085
Madagascar Cortez,
you're not going anywhere.
513
00:34:11,292 --> 00:34:12,492
I know you.
514
00:34:12,592 --> 00:34:15,204
I made you a headless wanderer.
515
00:34:16,168 --> 00:34:17,368
Who are you?
516
00:34:17,492 --> 00:34:20,259
I've gone by many names.
517
00:34:20,359 --> 00:34:23,429
The Romans called me the Inferne.
518
00:34:23,792 --> 00:34:26,513
The Chinese called me Shang Wen.
519
00:34:27,059 --> 00:34:29,291
I have become death,
520
00:34:29,526 --> 00:34:32,084
the destroyer of worlds.
521
00:34:32,259 --> 00:34:35,410
I am the walrus. Coo coo ca-choo.
522
00:34:35,592 --> 00:34:36,726
What do we call you?
523
00:34:37,124 --> 00:34:40,492
The name the Ching Maru
tribe bestowed upon me,
524
00:34:40,592 --> 00:34:43,159
as I vanquished them
nearly to extinction.
525
00:34:43,936 --> 00:34:45,192
The Dredge.
526
00:34:46,222 --> 00:34:49,203
What... What do I call you?
527
00:34:49,359 --> 00:34:52,303
I've never met one of your kind.
528
00:34:52,359 --> 00:34:54,136
I've heard rumors of you mortals,
529
00:34:54,208 --> 00:34:57,993
but none looking quite like you.
530
00:35:00,186 --> 00:35:01,945
Headless one,
531
00:35:02,152 --> 00:35:03,898
you have the ring of Solomon.
532
00:35:05,126 --> 00:35:07,992
Are you all immortal?
533
00:35:10,259 --> 00:35:11,841
That's what I thought.
534
00:35:13,324 --> 00:35:15,056
Oh, God. No!
535
00:35:15,358 --> 00:35:16,604
No!
536
00:35:28,177 --> 00:35:29,843
Stay dead this time.
537
00:35:37,192 --> 00:35:38,792
- See our boy tonight?
- Mm.
538
00:35:38,892 --> 00:35:41,041
- Huh?
- Mm-hmm.
539
00:35:41,426 --> 00:35:43,559
- He did good, didn't he?
- Mm-hmm.
540
00:35:44,792 --> 00:35:47,726
What about you? You okay?
541
00:35:47,826 --> 00:35:51,759
Hey, I am the kind of brother
that's built to last.
542
00:35:57,759 --> 00:35:59,059
Let me see.
543
00:35:59,159 --> 00:36:00,759
Bea, I'm good.
544
00:36:00,859 --> 00:36:02,030
I'm good, sweetie.
545
00:36:02,592 --> 00:36:03,892
Good.
546
00:36:03,992 --> 00:36:05,259
But not a good liar.
547
00:36:06,426 --> 00:36:07,559
Open your shirt.
548
00:36:08,514 --> 00:36:09,626
Come on.
549
00:36:17,792 --> 00:36:19,774
Dear God!
550
00:36:20,492 --> 00:36:23,059
- It looks worse than it is.
- It looks pretty bad.
551
00:36:23,134 --> 00:36:26,082
- What is it? How do you feel?
- I don't know.
552
00:36:26,661 --> 00:36:29,192
I haven't felt like this since
before I became immortal.
553
00:36:31,482 --> 00:36:34,682
Just think a lifetime of
battles is catching up on me.
554
00:36:35,726 --> 00:36:38,759
I've seen it once before
on another one like me.
555
00:36:40,726 --> 00:36:42,653
It spread pretty fast.
556
00:36:44,359 --> 00:36:46,526
Well then, you need
to go and take care of it.
557
00:36:48,092 --> 00:36:49,526
I can't do that here, Bea.
558
00:36:49,626 --> 00:36:52,226
And I can't leave
the family in jeopardy.
559
00:36:55,292 --> 00:36:56,859
Do you hear yourself?
560
00:36:58,626 --> 00:37:01,092
Honey, you're immortal. Not invincible.
561
00:37:02,992 --> 00:37:04,666
Come here.
562
00:37:04,892 --> 00:37:07,026
Oh, gosh.
563
00:37:10,059 --> 00:37:12,722
You said the, um... The dredge would...
564
00:37:13,892 --> 00:37:15,357
need some time to lick its wounds.
565
00:37:15,460 --> 00:37:18,126
How much... How much time do you have?
566
00:37:19,792 --> 00:37:21,326
Days, hours, I don't know.
567
00:37:23,526 --> 00:37:25,683
I know someone who can help.
568
00:37:26,620 --> 00:37:29,754
And he can help me find a
weapon to defeat this Dredge.
569
00:37:33,292 --> 00:37:35,259
Okay, I'm not asking you.
570
00:37:35,892 --> 00:37:37,059
I'm telling you.
571
00:37:37,552 --> 00:37:38,592
Go.
572
00:37:41,226 --> 00:37:44,496
We have raised a decorated Marine.
573
00:37:45,026 --> 00:37:47,626
You just saw him fight. We will be okay.
574
00:37:49,059 --> 00:37:50,226
Go.
575
00:37:58,892 --> 00:38:02,126
The upside is, this thing is after me.
576
00:38:03,892 --> 00:38:05,259
So,
577
00:38:06,326 --> 00:38:07,826
Bea, If I...
578
00:38:07,926 --> 00:38:10,889
If I left tonight, it would follow me.
579
00:38:11,526 --> 00:38:13,192
And you'd be safe for a while.
580
00:38:15,392 --> 00:38:17,859
That's not exactly an upside.
581
00:39:15,501 --> 00:39:16,859
Where are you headed?
582
00:39:19,059 --> 00:39:20,492
Can't tell you.
583
00:39:21,126 --> 00:39:22,459
Yeah.
584
00:39:22,559 --> 00:39:25,192
If you don't know. Nothing
can force it out of you.
585
00:39:31,326 --> 00:39:34,081
Looks like you're gonna be
the man of the house, son.
586
00:39:34,526 --> 00:39:36,326
You don't mind sticking around a while?
587
00:39:40,152 --> 00:39:41,492
Wanna think about it?
588
00:39:43,359 --> 00:39:45,090
It's all I've been thinking about.
589
00:39:46,026 --> 00:39:48,233
Everything that's gone down since I...
590
00:39:48,796 --> 00:39:51,559
Only got 30 days leave.
That's not nearly enough.
591
00:39:55,492 --> 00:39:57,294
I'm gonna resign my commission.
592
00:39:58,041 --> 00:39:59,564
I'm leaving the Corps.
593
00:40:01,992 --> 00:40:03,559
Calvin, you sure?
594
00:40:07,749 --> 00:40:09,383
Sixteen years.
595
00:40:09,626 --> 00:40:11,940
My first mission has been
to protect the country,
596
00:40:12,017 --> 00:40:13,670
now I need to protect my family.
597
00:40:26,626 --> 00:40:28,126
I want you to take this.
598
00:40:28,226 --> 00:40:30,112
It's always kept me safe.
599
00:40:30,392 --> 00:40:32,088
You wear it.
600
00:40:32,334 --> 00:40:34,334
And don't ever take it off.
601
00:40:36,492 --> 00:40:39,026
Pop, you've had it since forever.
I can't take this.
602
00:40:39,126 --> 00:40:40,259
You can and you will.
603
00:40:40,359 --> 00:40:42,026
- Pop.
- That's an order.
604
00:40:52,826 --> 00:40:54,459
What do these inscriptions mean?
605
00:40:54,590 --> 00:40:57,050
More than I got time to teach you.
606
00:40:58,059 --> 00:41:01,026
Everything you need to know
is in the alchemy book.
607
00:41:01,126 --> 00:41:02,826
The rest, you'll learn for yourself.
608
00:41:08,345 --> 00:41:09,568
I gotta get.
609
00:41:17,192 --> 00:41:18,826
You come back soon, Pop.
610
00:41:19,459 --> 00:41:20,959
I promise.
611
00:42:47,736 --> 00:42:52,736
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.