All language subtitles for Sleepingdas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,226 --> 00:00:11,359
[panting]
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,408
I know now what it's like to
look into the face of a man
5
00:00:17,495 --> 00:00:20,237
who has professed to
love you fully,
6
00:00:20,281 --> 00:00:23,327
unconditionally, and
forever,
7
00:00:23,414 --> 00:00:27,027
and then watch his lips form the
words "I'm going to kill you".
8
00:00:41,258 --> 00:00:44,305
Hey, is um, something
on your mind?
9
00:00:44,392 --> 00:00:46,089
I'm just wondering if
we'll ever spend a weekend
10
00:00:46,133 --> 00:00:48,222
not in a hotel room.
11
00:00:48,309 --> 00:00:50,572
I'll take you to breakfast.
We'll talk for hours.
12
00:00:50,659 --> 00:00:52,487
Anything you want.
13
00:00:52,574 --> 00:00:53,749
I have a flight in an hour.
14
00:00:53,836 --> 00:00:55,620
Have a friend cover for you.
15
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
You have a flight
in an hour and a half.
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,494
It's France, Grace.
17
00:00:59,581 --> 00:01:01,539
Passengers will understand.
18
00:01:01,626 --> 00:01:04,499
Listen, I'll be back in
the States in a couple weeks.
19
00:01:04,586 --> 00:01:07,458
Maybe we'll see each other.
20
00:01:07,545 --> 00:01:09,765
Maybe.
21
00:01:09,808 --> 00:01:12,594
I'll check my flight schedule.
22
00:01:14,509 --> 00:01:16,076
Get dressed.
23
00:01:17,425 --> 00:01:26,521
♪
24
00:01:26,608 --> 00:01:27,565
Have a good night, Grace!
25
00:01:27,652 --> 00:01:29,176
I will!
26
00:01:29,219 --> 00:01:30,742
Thank you so much for taking
care of my little guy.
27
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
No problem.
28
00:01:32,179 --> 00:01:34,224
Hi.
29
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
I missed you.
30
00:01:42,363 --> 00:01:43,451
Hey, buddy.
31
00:01:44,365 --> 00:01:45,453
Hi.
32
00:01:46,236 --> 00:01:47,411
Hi.
33
00:01:49,413 --> 00:01:50,588
[beep]
34
00:01:50,675 --> 00:01:53,113
[Voicemail] Hey, hey, hey,
it's Sheri.
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,462
Are you home yet?
36
00:01:54,549 --> 00:01:56,246
Well, anyway, I'm coming
to pick you up at 6:00.
37
00:01:56,333 --> 00:01:57,639
And you had better be ready.
38
00:01:57,726 --> 00:02:00,555
Your happy birthday begins
at happy hour.
39
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
See you soon.
40
00:02:02,252 --> 00:02:05,603
I guess in cat years we're
about the same age, huh, Ripley?
41
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
I don't know, Sheri.
42
00:02:12,393 --> 00:02:14,699
At 38 what the hell am I doing
with my life, really?
43
00:02:14,743 --> 00:02:17,572
Seeing the world, having fun,
you poor thing.
44
00:02:17,659 --> 00:02:19,269
What are you talking about?
45
00:02:19,356 --> 00:02:21,706
It's just at 38 I should just
have more to show for my life.
46
00:02:21,750 --> 00:02:23,534
Like what?
Kids? Husband?
47
00:02:23,621 --> 00:02:26,363
Ideally. But it's more
than that.
48
00:02:26,407 --> 00:02:29,497
Ok, well do you see any future
with the sexy pilot?
49
00:02:29,540 --> 00:02:31,238
I'm not moving there.
50
00:02:31,325 --> 00:02:33,153
He's not moving here.
51
00:02:33,196 --> 00:02:34,632
I think that plane has landed.
52
00:02:34,719 --> 00:02:36,808
Ok, so what then?
53
00:02:38,593 --> 00:02:40,508
I just don't matter to anyone.
54
00:02:40,595 --> 00:02:41,596
What?
55
00:02:41,683 --> 00:02:43,641
No, of course you matter.
56
00:02:43,728 --> 00:02:45,121
What if I was struck
by lightning?
57
00:02:45,208 --> 00:02:46,166
What would they say
at my funeral?
58
00:02:46,253 --> 00:02:47,906
Boy, that girl could really,
you know,
59
00:02:47,950 --> 00:02:49,604
pass out those peanut bags.
60
00:02:49,691 --> 00:02:52,781
Well, I mean, you could-
and this is just a suggestion-
61
00:02:52,868 --> 00:02:54,130
find a cure for cancer.
62
00:02:54,217 --> 00:02:54,913
Right?
63
00:02:55,000 --> 00:02:57,177
That'd be an amazing eulogy.
64
00:02:57,264 --> 00:02:58,613
Why do I tell you anything?
65
00:02:58,656 --> 00:03:01,920
Listen, I figure there's a
zillion things you could do
66
00:03:01,964 --> 00:03:03,879
to save the world and make
the world a better place
67
00:03:03,966 --> 00:03:05,402
if that's what you wanna do.
68
00:03:05,489 --> 00:03:07,578
You just gotta decide
what it is and,
69
00:03:07,665 --> 00:03:09,232
I don't know, focus your energy
on that.
70
00:03:09,319 --> 00:03:11,365
I don't have the same energy
I used to have.
71
00:03:11,452 --> 00:03:13,889
Ok, so then that's step one.
72
00:03:13,976 --> 00:03:14,977
Ok?
73
00:03:15,064 --> 00:03:18,241
We take better care
of ourselves.
74
00:03:18,328 --> 00:03:19,199
Yeah.
75
00:03:19,286 --> 00:03:20,243
-Bottom's up.
-Drink up.
76
00:03:20,287 --> 00:03:21,897
[laughing]
77
00:03:30,688 --> 00:03:31,298
Grace Tanner?
78
00:03:31,385 --> 00:03:32,255
Yes, that's me.
79
00:03:32,342 --> 00:03:32,908
-Hi.
-Hi.
80
00:03:32,951 --> 00:03:33,691
I'm Natasha.
81
00:03:33,778 --> 00:03:34,475
Nice to meet you.
82
00:03:34,562 --> 00:03:35,258
Welcome to the program.
83
00:03:35,302 --> 00:03:36,520
Thanks.
84
00:03:36,607 --> 00:03:37,260
Do you have any questions
before we get started?
85
00:03:37,347 --> 00:03:39,262
Yes. A lot, actually.
86
00:03:39,349 --> 00:03:40,785
I'm a little dubious
when it comes to words like
87
00:03:40,829 --> 00:03:42,787
"holistic" and
"alternative medicine".
88
00:03:42,831 --> 00:03:45,181
I'm a little more western
when it comes to these things.
89
00:03:45,268 --> 00:03:47,401
Dr. Carter is mainly
a nutritionist
90
00:03:47,488 --> 00:03:50,926
so there's no chanting
or crystals or any of that
sort of thing.
91
00:03:50,969 --> 00:03:52,406
Well, that makes me feel better.
92
00:03:52,493 --> 00:03:53,668
That's why people come here.
93
00:03:53,755 --> 00:03:56,584
They don't feel sick,
they just wanna feel better.
94
00:03:56,671 --> 00:03:57,498
Is that you?
95
00:03:57,585 --> 00:03:58,716
That is definitely me.
96
00:03:58,803 --> 00:04:00,501
Well, then, he's your guy.
97
00:04:00,544 --> 00:04:03,547
And I'm not just saying that
because he's my dad.
98
00:04:03,634 --> 00:04:04,766
Paul: Well, just keep on doing
what you're doing.
99
00:04:04,809 --> 00:04:05,941
You're out-pacing yourself.
100
00:04:06,028 --> 00:04:08,900
And we'll see you again
in two weeks.
101
00:04:08,944 --> 00:04:10,598
Grace Tanner?
102
00:04:10,685 --> 00:04:12,469
Yes, that's me.
103
00:04:12,556 --> 00:04:13,601
Hi.
104
00:04:13,644 --> 00:04:15,690
Dr. Paul Carter.
Lovely to meet you.
105
00:04:15,777 --> 00:04:16,952
I see you're new.
106
00:04:17,039 --> 00:04:18,475
I love it when new people
give my program a try.
107
00:04:18,519 --> 00:04:19,650
We're gonna do great things.
108
00:04:19,694 --> 00:04:20,782
I hope so.
109
00:04:20,869 --> 00:04:21,739
Come on in.
110
00:04:21,826 --> 00:04:22,871
Thanks.
111
00:04:23,350 --> 00:04:25,003
Let's just get this on.
112
00:04:25,090 --> 00:04:25,961
Good.
113
00:04:28,616 --> 00:04:30,661
I just need a little blood,
Grace.
114
00:04:30,705 --> 00:04:31,836
No need to be so nervous.
115
00:04:31,880 --> 00:04:33,664
I stopped using leeches
months ago.
116
00:04:33,708 --> 00:04:34,839
I'm just not good with needles.
117
00:04:34,926 --> 00:04:35,753
Well, I am.
118
00:04:35,840 --> 00:04:36,928
I'm terrific with needles,
119
00:04:37,015 --> 00:04:39,322
so there's nothing for you
to worry about.
120
00:04:39,409 --> 00:04:40,454
Ok.
121
00:04:42,456 --> 00:04:43,848
Connect with me.
122
00:04:43,935 --> 00:04:45,241
Ok.
123
00:04:45,328 --> 00:04:46,721
Just focus on me, alright?
124
00:04:46,808 --> 00:04:48,418
Don't look at the needle.
125
00:04:48,505 --> 00:04:49,854
We simply draw a little blood
for analysis,
126
00:04:49,941 --> 00:04:51,334
see exactly what you need.
127
00:04:51,421 --> 00:04:53,510
Ok, just get it over with.
128
00:04:53,597 --> 00:04:54,990
It's already done.
129
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
That's mine?
130
00:04:56,774 --> 00:04:57,819
Not anymore.
131
00:04:57,906 --> 00:04:59,647
I didn't even feel the needle
go in.
132
00:04:59,734 --> 00:05:02,389
That's because I said
"connect with me" and you did.
133
00:05:02,476 --> 00:05:05,914
You were listening to me and you
weren't thinking about needles.
134
00:05:06,001 --> 00:05:07,829
So we're gonna do
a full work-up,
135
00:05:07,872 --> 00:05:09,352
see what you're deficient in,
136
00:05:09,396 --> 00:05:11,311
see what maybe you have
too much of,
137
00:05:11,398 --> 00:05:13,313
and then we're gonna tailor
a program
138
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
specific to your body type.
139
00:05:15,924 --> 00:05:17,491
You stick with it for six weeks
140
00:05:17,578 --> 00:05:19,580
and I promise you you're gonna
feel like a new woman.
141
00:05:19,667 --> 00:05:22,757
Not like you're anything close
to an old one.
142
00:05:22,844 --> 00:05:24,672
Are you with me?
143
00:05:25,803 --> 00:05:27,805
I'm all yours.
144
00:05:29,154 --> 00:05:33,507
[soft jazz music plays]
♪
145
00:05:33,550 --> 00:05:36,684
[phone rings]
146
00:05:36,771 --> 00:05:37,772
Hello?
147
00:05:37,859 --> 00:05:40,514
Grace. Hi, it's Paul.
148
00:05:42,951 --> 00:05:45,083
Oh, Dr. Paul?
149
00:05:45,170 --> 00:05:47,434
Are you calling about
my blood results?
150
00:05:47,521 --> 00:05:48,957
Uh, no.
151
00:05:49,044 --> 00:05:51,133
I'm uh, I'm just calling
to check up on you
152
00:05:51,220 --> 00:05:53,962
and just make sure you didn't
have any questions.
153
00:05:54,049 --> 00:05:56,617
Uh, no, no, I don't
have any questions.
154
00:05:56,704 --> 00:05:57,966
Mmm-mmm.
155
00:05:58,053 --> 00:06:00,577
I mean, I'm sure I'll have
questions along the way
156
00:06:00,664 --> 00:06:02,884
but I don't really have
any questions right now.
157
00:06:02,971 --> 00:06:04,712
You don't have to call me
"Dr. Paul", by the way.
158
00:06:04,799 --> 00:06:07,715
Just Paul is fine.
159
00:06:07,758 --> 00:06:09,978
Ok.
160
00:06:10,065 --> 00:06:11,719
Paul.
161
00:06:11,806 --> 00:06:15,070
Do you call all of your patients
for night time follow-ups?
162
00:06:15,157 --> 00:06:17,464
Oh, uh, look, I'm really sorry,
163
00:06:17,551 --> 00:06:18,856
I didn't know if it was
too late for you.
164
00:06:18,943 --> 00:06:22,773
No, I'm... I'm up,
I'm just reading.
165
00:06:22,817 --> 00:06:23,992
I'm reading a book.
166
00:06:24,079 --> 00:06:25,559
Yeah, me too.
167
00:06:25,646 --> 00:06:26,951
I- I mean, I'm not reading,
168
00:06:27,038 --> 00:06:30,085
I'm just... it's-
it's not too late for me
169
00:06:30,172 --> 00:06:32,087
but I know for some people,
170
00:06:32,174 --> 00:06:33,697
and of course you fly
for a living
171
00:06:33,784 --> 00:06:35,438
so you probably have some
very early morning wake-ups.
172
00:06:35,482 --> 00:06:37,658
I should be more aware
of that I guess-
173
00:06:37,745 --> 00:06:39,790
you know, I'm just gonna- just
gonna go ahead and shut up now.
174
00:06:39,877 --> 00:06:41,531
[laughs]
175
00:06:41,618 --> 00:06:42,793
[laughs nervously]
176
00:06:42,837 --> 00:06:45,883
Uh, well, I'm- I'm glad
you called.
177
00:06:45,970 --> 00:06:47,711
Ok then.
178
00:06:47,798 --> 00:06:51,062
Uh, well I look forward
to working with you, Grace.
179
00:06:51,149 --> 00:06:52,716
Yeah, yeah, me too.
180
00:06:52,803 --> 00:06:58,374
I'm looking forward to working
with you, too.
181
00:06:58,461 --> 00:07:01,508
[sighs]
So um, ok, well goodnight.
182
00:07:01,595 --> 00:07:03,727
Yeah, goodnight.
183
00:07:03,814 --> 00:07:04,772
[meows]
184
00:07:10,952 --> 00:07:12,693
[meows]
185
00:07:13,563 --> 00:07:16,436
What? He was just checking
on a patient.
186
00:07:16,523 --> 00:07:17,785
[meows]
187
00:07:17,872 --> 00:07:20,091
You always read into things.
188
00:07:20,483 --> 00:07:22,398
♪
189
00:07:22,485 --> 00:07:24,444
Oh! There she is!
190
00:07:26,489 --> 00:07:28,709
Carlos, we need another
Sea Breeze over here STAT.
191
00:07:28,796 --> 00:07:31,189
No. Carlos, I need a cranberry
juice, please.
192
00:07:31,276 --> 00:07:31,973
No.
193
00:07:32,060 --> 00:07:32,756
Cranberry juice?
194
00:07:32,843 --> 00:07:34,018
What, are you pregnant?
195
00:07:34,105 --> 00:07:35,716
No, I've made those lifestyle
changes, you know?
196
00:07:35,803 --> 00:07:37,631
Remember? We were gonna make
some healthy choices?
197
00:07:37,718 --> 00:07:39,067
Oh, I didn't think we'd actually
be doing them.
198
00:07:39,154 --> 00:07:40,982
And I'm also seeing
this doctor
199
00:07:41,069 --> 00:07:43,593
and I gotta tell you,
he is kind of a genius.
200
00:07:43,680 --> 00:07:44,986
Yeah?
201
00:07:45,073 --> 00:07:47,771
Well, I'm seeing a lifeguard
and he's sort of a dingus.
202
00:07:47,858 --> 00:07:48,859
I mean, seriously.
203
00:07:48,946 --> 00:07:51,166
He's helpful and inspiring
and he just,
204
00:07:51,253 --> 00:07:52,559
you know, he helps people.
205
00:07:52,646 --> 00:07:54,212
The exact thing
that I was saying
206
00:07:54,299 --> 00:07:55,692
that I'm not doing
in my life.
207
00:07:55,736 --> 00:07:57,085
Ok, so he's married, right?
208
00:07:57,172 --> 00:07:58,782
Divorced.
209
00:07:58,869 --> 00:08:00,654
But it doesn't really matter.
That's not what the point is.
210
00:08:00,741 --> 00:08:03,047
Ok, so he's a hunchback then,
maybe?
211
00:08:03,091 --> 00:08:04,701
No, he actually is very
good looking.
212
00:08:04,788 --> 00:08:06,224
Ok.
213
00:08:06,311 --> 00:08:09,663
Well, he's doing something
right because you look good.
214
00:08:09,750 --> 00:08:10,620
Thank you.
215
00:08:10,707 --> 00:08:11,708
I am feeling good.
216
00:08:11,795 --> 00:08:13,101
But if you think I believe
for a second
217
00:08:13,188 --> 00:08:15,538
that you're not interested
in a good-looking, inspiring,
218
00:08:15,625 --> 00:08:18,106
and available doctor,
you have been drinking.
219
00:08:18,193 --> 00:08:19,063
[laughs]
220
00:08:19,150 --> 00:08:20,021
Whatever, Sheri.
221
00:08:20,108 --> 00:08:21,152
Oh, really?
222
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
Then why are you blushing?
223
00:08:22,632 --> 00:08:23,807
[laughs]
224
00:08:23,894 --> 00:08:24,852
Cheers.
225
00:08:27,376 --> 00:08:29,813
So everything is looking
pretty good,
226
00:08:29,900 --> 00:08:32,729
although your thiamine level
is still a little low.
227
00:08:32,773 --> 00:08:33,991
Hmm.
228
00:08:34,078 --> 00:08:35,645
Have you been eating
your cauliflower, young lady?
229
00:08:35,732 --> 00:08:38,169
Well, see, the thing
about cauliflower
230
00:08:38,256 --> 00:08:40,084
is I kind of hate its guts
231
00:08:40,171 --> 00:08:41,825
and if there was a hell
for vegetables
232
00:08:41,912 --> 00:08:46,308
I would probably like it
to burn there for eternity.
233
00:08:46,395 --> 00:08:49,006
Ok, so that's a hard no
on cauliflower.
234
00:08:49,093 --> 00:08:50,268
Are we asparagus friendly?
235
00:08:50,355 --> 00:08:52,183
Oh yeah. We're like this.
236
00:08:52,270 --> 00:08:55,796
You know, there is this place
around the corner that makes
237
00:08:55,883 --> 00:09:00,627
an amazing roasted vegetable
salad chock full of asparagus.
238
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
Have you had lunch yet?
239
00:09:02,890 --> 00:09:06,633
I have an exercise that I think
you might find really helpful.
240
00:09:06,720 --> 00:09:08,809
It can be sometimes a little
bit obnoxious.
241
00:09:08,896 --> 00:09:09,810
You wanna try?
242
00:09:09,897 --> 00:09:10,767
Not really.
243
00:09:10,811 --> 00:09:12,029
Ok.
244
00:09:12,116 --> 00:09:14,118
Well look, hey, I can only
lead you to water
245
00:09:14,162 --> 00:09:15,555
but I can't make you
drink it.
246
00:09:15,598 --> 00:09:17,644
Ok, be obnoxious if you want.
247
00:09:17,731 --> 00:09:19,994
Alright.
248
00:09:20,081 --> 00:09:20,951
One question.
249
00:09:21,038 --> 00:09:22,257
Hmm.
250
00:09:22,344 --> 00:09:25,652
What can you teach me?
251
00:09:25,739 --> 00:09:28,916
I wanna know what,
in your opinion,
252
00:09:29,003 --> 00:09:33,094
have you observed that you think
can help other people?
253
00:09:33,181 --> 00:09:35,923
Ok, there's gotta be something.
254
00:09:36,010 --> 00:09:37,794
Well, I hope something
comes to mind.
255
00:09:37,881 --> 00:09:39,927
You travel all over the world,
you fly for a living,
256
00:09:40,014 --> 00:09:42,843
you work with people,
you gotta learn something.
257
00:09:42,930 --> 00:09:44,671
Ok, energy is contagious,
258
00:09:44,758 --> 00:09:48,022
whether it's positive
or negative.
259
00:09:48,109 --> 00:09:49,850
Well, why don't you give me
an example?
260
00:09:49,937 --> 00:09:52,940
The first thing that pops
into your head.
261
00:09:53,027 --> 00:09:54,985
Okay, so the woman in 14B,
she's yelling at her son
262
00:09:55,029 --> 00:09:58,119
because he spilled her
red wine and suddenly
263
00:09:58,206 --> 00:10:00,164
the entire environment on
the plane becomes toxic
264
00:10:00,208 --> 00:10:02,732
and everybody is tense
and uncomfortable
265
00:10:02,819 --> 00:10:08,695
and just one funny remark
from me diffuses everything.
266
00:10:08,782 --> 00:10:09,783
Huh.
267
00:10:13,047 --> 00:10:16,833
What else have you learned
in the sky?
268
00:10:16,877 --> 00:10:19,227
Turbulence happens.
269
00:10:22,360 --> 00:10:23,840
Paul?
270
00:10:23,927 --> 00:10:25,015
Hey.
271
00:10:25,102 --> 00:10:26,756
Oh, Tom. What're you doing here?
272
00:10:26,843 --> 00:10:28,105
Tom, how are ya?
273
00:10:28,192 --> 00:10:31,326
Uh, Grace, this is my friend
and client, Tom Garvey.
274
00:10:31,413 --> 00:10:32,196
Very nice to meet you.
275
00:10:32,283 --> 00:10:33,284
Hi.
276
00:10:33,371 --> 00:10:34,634
Are you uh, you on
Paul's program?
277
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
Yeah, we just started
a couple weeks ago.
278
00:10:36,374 --> 00:10:38,159
He is gonna change your life.
279
00:10:38,202 --> 00:10:40,204
I hope so.
280
00:10:40,291 --> 00:10:41,292
When I started working
with Paul
281
00:10:41,379 --> 00:10:43,381
it was like the heavens
opened up-
282
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
Tom.
283
00:10:44,774 --> 00:10:45,732
He's making me sound like
a cult leader.
284
00:10:45,819 --> 00:10:46,776
I am not a cult leader.
285
00:10:46,863 --> 00:10:48,038
Good to know.
286
00:10:48,125 --> 00:10:50,214
No, I think actually Grace
here might be the one
287
00:10:50,301 --> 00:10:51,781
to make a real difference.
288
00:10:51,868 --> 00:10:53,914
Why don't you tell him
what you were just telling me?
289
00:10:54,001 --> 00:10:56,090
No, it's not some
brilliant insight.
290
00:10:56,177 --> 00:10:59,006
Well, let's let him be
the judge of that.
291
00:10:59,093 --> 00:11:00,311
You wanna make a difference?
292
00:11:00,398 --> 00:11:03,010
Why don't you go ahead
and start right now?
293
00:11:07,144 --> 00:11:09,016
[phone rings]
294
00:11:09,103 --> 00:11:10,191
Hello?
295
00:11:10,278 --> 00:11:11,409
Telemarketer: Good evening,
ma'am.
296
00:11:11,496 --> 00:11:12,889
Are you happy
with your long distance plan?
297
00:11:12,976 --> 00:11:15,326
No, my long distance plan
is fine.
298
00:11:15,413 --> 00:11:16,763
Thank you.
299
00:11:16,806 --> 00:11:17,938
But if you give me
just a moment, ma'am,
300
00:11:18,025 --> 00:11:19,156
I have some wonderful
deals I-
301
00:11:19,243 --> 00:11:20,201
[hangs up]
302
00:11:24,118 --> 00:11:26,163
Why won't he call?
303
00:11:28,731 --> 00:11:31,473
Paul: Ok. Ok, great,
see you next time.
304
00:11:33,388 --> 00:11:35,042
Grace. How are ya?
305
00:11:36,304 --> 00:11:37,914
Hi.
306
00:11:37,958 --> 00:11:40,787
So, you'll be happy to know
everything looks really good.
307
00:11:40,874 --> 00:11:43,267
Thanks to you.
308
00:11:43,311 --> 00:11:46,227
Well, you did all the work.
309
00:11:48,490 --> 00:11:56,324
And um, well, I'm gonna miss
seeing you every week.
310
00:11:56,411 --> 00:11:59,196
Yeah, me- me too.
311
00:11:59,283 --> 00:12:01,372
Maybe I should have told you
your blood work looked lousy,
312
00:12:01,459 --> 00:12:05,725
that way you'd have to keep
on coming back.
313
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
Keep me in your clutches?
314
00:12:07,596 --> 00:12:09,337
Oh, come on, now.
I'm not like that.
315
00:12:09,424 --> 00:12:10,817
[laughs]
316
00:12:10,860 --> 00:12:11,861
A warm embrace and
my professional care.
317
00:12:11,948 --> 00:12:14,821
Now that you put it
that way, yeah.
318
00:12:21,262 --> 00:12:26,484
Look, um... it's not
very professional of me,
319
00:12:26,571 --> 00:12:31,402
I know, but uh, I think
about you a lot.
320
00:12:31,489 --> 00:12:34,449
I uh, I felt a very strong
connection to you
321
00:12:34,536 --> 00:12:37,234
the very first time
you came in.
322
00:12:37,321 --> 00:12:40,324
Grace, I felt that deep
connection ever since.
323
00:12:40,411 --> 00:12:41,412
Wow.
324
00:12:43,284 --> 00:12:45,852
I don't know that I expected...
325
00:12:45,895 --> 00:12:48,071
Please don't tell me
I've misread this.
326
00:12:48,855 --> 00:12:51,161
No. No. No.
327
00:12:51,248 --> 00:12:52,423
Not at all.
328
00:12:52,510 --> 00:12:57,124
I... I feel the same connection.
329
00:13:12,879 --> 00:13:13,793
[giggling]
330
00:13:14,881 --> 00:13:19,537
♪ I got a kiss for you
331
00:13:19,624 --> 00:13:23,846
♪ We've broken
the mould in two ♪
332
00:13:23,933 --> 00:13:28,329
♪ Together we look so good ♪
333
00:13:28,372 --> 00:13:33,334
♪
334
00:13:33,421 --> 00:13:35,989
♪ Undress me ♪
335
00:13:36,032 --> 00:13:40,820
♪
336
00:13:40,907 --> 00:13:42,038
♪ Oh♪
337
00:13:42,082 --> 00:13:45,433
♪ Undress me ♪
338
00:14:04,191 --> 00:14:05,540
[sighs]
339
00:14:09,283 --> 00:14:11,676
[phone rings]
340
00:14:13,461 --> 00:14:14,549
Hello?
341
00:14:14,592 --> 00:14:17,508
Paul: How's my special lady?
342
00:14:17,595 --> 00:14:19,380
Pretty much the same
as when you called me
343
00:14:19,467 --> 00:14:21,295
when I landed at the gate.
344
00:14:21,338 --> 00:14:24,341
Well, that was a whole hour ago.
I missed you, sweetheart.
345
00:14:24,428 --> 00:14:26,474
You sound like a 16-year-old.
346
00:14:26,561 --> 00:14:28,868
Well, you're the fountain
of youth.
347
00:14:28,955 --> 00:14:30,130
[Paul laughs]
348
00:14:30,217 --> 00:14:33,089
Speaking of which, I would
love to take a hot bath.
349
00:14:33,133 --> 00:14:34,177
How about I join you?
350
00:14:34,264 --> 00:14:35,222
I wish.
351
00:14:35,309 --> 00:14:38,051
The phone cord doesn't reach
that far.
352
00:14:38,094 --> 00:14:39,400
Make a bet?
353
00:14:39,443 --> 00:14:40,270
[hangs up]
354
00:14:40,314 --> 00:14:42,403
Hello? Paul?
355
00:15:02,292 --> 00:15:03,598
[knocking]
356
00:15:08,429 --> 00:15:09,343
Who is it?
357
00:15:09,430 --> 00:15:10,997
Paul: Room service.
358
00:15:13,608 --> 00:15:15,131
What're you doing here?
359
00:15:15,218 --> 00:15:18,091
Well, I've always wanted
to see Detroit.
360
00:15:23,531 --> 00:15:24,271
How about that bath?
361
00:15:24,358 --> 00:15:25,272
Yeah.
362
00:15:25,315 --> 00:15:27,187
Let's get dirty first.
363
00:15:27,274 --> 00:15:29,232
Oh, I like that.
364
00:15:41,114 --> 00:15:45,379
My whole life I would laugh at
the idea of finding true love.
365
00:15:45,466 --> 00:15:50,645
But then Paul came along
and I suddenly understood.
366
00:15:53,387 --> 00:15:56,433
The thought of him being locked
in a cage for the rest
367
00:15:56,520 --> 00:15:59,219
of his life was worse than
the idea of letting him go
368
00:15:59,306 --> 00:16:00,307
and never seeing him again.
369
00:16:00,350 --> 00:16:01,482
Oh.
370
00:16:01,569 --> 00:16:02,570
So I took him to the back yard,
371
00:16:02,657 --> 00:16:05,007
I said my goodbyes
and off he flew.
372
00:16:05,094 --> 00:16:06,443
Stop, you're gonna
make me cry.
373
00:16:06,487 --> 00:16:07,705
I'm gonna cry.
374
00:16:07,792 --> 00:16:09,446
I'm telling you, every time
I see a blue jay
375
00:16:09,533 --> 00:16:11,100
I can't help but think
376
00:16:11,187 --> 00:16:13,973
that maybe it's a great-great-
grandkid of my Louey-Bluey.
377
00:16:15,148 --> 00:16:16,062
I'm gonna get a refill.
378
00:16:16,149 --> 00:16:17,367
-Do you guys need anything?
-No.
379
00:16:17,454 --> 00:16:18,281
Ok.
380
00:16:21,284 --> 00:16:22,024
Uh...
381
00:16:22,111 --> 00:16:23,634
[laughing]
382
00:16:23,721 --> 00:16:24,984
I approve.
383
00:16:25,071 --> 00:16:26,942
I gargantuanly approve.
384
00:16:27,029 --> 00:16:28,465
I know, right?
385
00:16:28,552 --> 00:16:30,163
Ok, so what's the other shoe?
'Cause there's always something.
386
00:16:30,250 --> 00:16:32,426
Oh, well... no, I mean,
387
00:16:32,513 --> 00:16:35,603
maybe sometimes he can be a
little over-attentive, you know?
388
00:16:35,690 --> 00:16:37,561
Over-attentive?
389
00:16:37,605 --> 00:16:39,259
And you pick that
as your gripe?
390
00:16:39,346 --> 00:16:41,391
[laughs]
391
00:16:41,478 --> 00:16:42,479
Oh, go easy on me.
392
00:16:42,566 --> 00:16:44,351
Up until now the only man
in my life
393
00:16:44,438 --> 00:16:45,743
has been a cat named Ripley.
394
00:16:45,830 --> 00:16:47,484
[laughs]
395
00:16:47,571 --> 00:16:49,269
-Meow.
-Meow.
396
00:16:49,356 --> 00:16:50,096
Grace.
397
00:16:50,183 --> 00:16:52,446
-Hi.
-Hi.
398
00:16:52,533 --> 00:16:54,143
Merry Christmas.
399
00:16:54,230 --> 00:16:55,057
I can't believe it's you.
400
00:16:55,101 --> 00:16:55,623
How are you?
401
00:16:55,710 --> 00:16:56,537
-I'm great.
-I know.
402
00:16:59,105 --> 00:17:00,367
You look fantastic.
403
00:17:02,108 --> 00:17:02,717
I'm in love.
404
00:17:02,804 --> 00:17:04,719
You're in love, wow.
405
00:17:10,812 --> 00:17:12,248
[laughs]
406
00:17:12,292 --> 00:17:13,684
Grace. Can I talk to you
for a second, please?
407
00:17:13,771 --> 00:17:15,251
Oh, no, I just want
to introduce you to my-
408
00:17:15,295 --> 00:17:16,296
Thank you.
409
00:17:18,341 --> 00:17:19,429
Hi, Captain.
410
00:17:19,516 --> 00:17:21,170
-Hi.
-How are you?
411
00:17:21,257 --> 00:17:22,606
That was incredibly rude,
what you just did.
412
00:17:22,650 --> 00:17:23,825
What the hell were you
doing in there?
413
00:17:23,912 --> 00:17:25,131
What did it look like
I was doing?
414
00:17:25,218 --> 00:17:26,175
I was talking to my friends.
415
00:17:26,262 --> 00:17:27,220
Oh, you were talking
to your friends.
416
00:17:27,307 --> 00:17:28,308
His hands were all over you.
417
00:17:28,395 --> 00:17:30,136
I don't recall his hands
being all over me.
418
00:17:30,223 --> 00:17:30,788
He was.
419
00:17:30,875 --> 00:17:31,876
Plenty.
420
00:17:33,182 --> 00:17:34,270
Look, he's just an old friend
421
00:17:34,357 --> 00:17:36,055
who was telling me
that he got engaged.
422
00:17:36,142 --> 00:17:38,492
He was going on
about his fiancé.
423
00:17:40,102 --> 00:17:41,364
[sighs]
424
00:17:46,543 --> 00:17:51,592
Look, I'm sorry, ok?
425
00:17:51,635 --> 00:17:55,291
Grace, I've just never
felt this...
426
00:17:55,378 --> 00:17:56,727
these kind of feelings before.
427
00:17:56,814 --> 00:18:01,558
I've just never felt anything
this intense for anyone.
428
00:18:01,645 --> 00:18:02,646
Really?
429
00:18:02,733 --> 00:18:04,126
Yeah.
430
00:18:04,213 --> 00:18:06,085
Baby, I've never loved anyone
like I love you
431
00:18:06,172 --> 00:18:08,609
and I'm just kind of flailing
a bit.
432
00:18:10,785 --> 00:18:12,265
Me too.
433
00:18:12,352 --> 00:18:16,704
I just feel 100 percent
committed and loyal to you.
434
00:18:16,791 --> 00:18:19,794
You have my commitment
and loyalty.
435
00:18:19,881 --> 00:18:20,490
Yeah?
436
00:18:20,577 --> 00:18:21,622
Yes.
437
00:18:22,797 --> 00:18:24,146
Ok, well-
438
00:18:24,233 --> 00:18:25,626
You have nothing to ever
be jealous about.
439
00:18:25,713 --> 00:18:28,281
I think I just needed
to hear it, that's it.
440
00:18:28,324 --> 00:18:29,717
You know what I mean?
441
00:18:30,848 --> 00:18:32,546
I'm sorry.
442
00:18:32,633 --> 00:18:34,591
And I love you.
443
00:18:36,376 --> 00:18:38,595
I really love you.
444
00:18:39,727 --> 00:18:50,564
♪
445
00:18:50,651 --> 00:19:00,269
♪
446
00:19:00,356 --> 00:19:09,713
♪
447
00:19:09,757 --> 00:19:11,411
It's gonna be a bumpy ride.
448
00:19:11,498 --> 00:19:14,370
You better fasten
your seat belt.
449
00:19:14,457 --> 00:19:15,719
Mmm.
450
00:19:15,763 --> 00:19:19,854
Flying first class, baby.
I don't do seat belts.
451
00:19:19,897 --> 00:19:22,987
Don't make me call the pilot.
452
00:19:28,689 --> 00:19:32,693
I am the pilot on this flight.
453
00:19:32,780 --> 00:19:33,737
[rip]
454
00:19:33,824 --> 00:19:38,220
[gasping]
455
00:19:38,264 --> 00:19:40,875
Easy, Paul!
456
00:19:40,962 --> 00:19:43,225
Pipe down, stewardess.
457
00:19:43,269 --> 00:19:48,361
[moaning]
458
00:20:17,651 --> 00:20:18,913
They're beautiful.
459
00:20:19,000 --> 00:20:20,523
Uh-huh. Are you talking about
my eyes or the flowers?
460
00:20:20,610 --> 00:20:21,611
There's no wrong answer,
by the way.
461
00:20:21,698 --> 00:20:22,569
You're a sweetheart.
462
00:20:22,656 --> 00:20:24,397
Yes, indeed I am.
463
00:20:24,440 --> 00:20:26,573
I got something to show you.
Come on.
464
00:20:26,660 --> 00:20:29,402
I have something I wanna
show you, too.
465
00:20:29,489 --> 00:20:30,838
Ok, you go first.
466
00:20:31,447 --> 00:20:34,711
Frankly, I've been thinking
about it since I...
467
00:20:34,798 --> 00:20:36,583
I've been gone.
468
00:20:36,626 --> 00:20:38,802
What the hell happened to you?
469
00:20:38,889 --> 00:20:39,716
You.
470
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
You happened to me, Paul.
471
00:20:41,762 --> 00:20:42,937
You were rough on me
when we-
472
00:20:42,980 --> 00:20:44,895
Oh, my god. No.
473
00:20:44,982 --> 00:20:46,897
That first-class
passenger fantasy...
474
00:20:46,984 --> 00:20:48,377
No, sweetheart.
Sweetheart, god.
475
00:20:48,464 --> 00:20:49,900
Why didn't you say anything
to me?
476
00:20:49,987 --> 00:20:52,686
I did say something,
you just didn't hear me.
477
00:20:52,773 --> 00:20:55,384
I must have gotten
so caught up with it.
478
00:20:55,471 --> 00:20:56,603
I'm truly sorry.
479
00:20:56,690 --> 00:20:59,301
I know that you're sorry.
480
00:20:59,345 --> 00:21:00,824
God. Jesus.
481
00:21:00,911 --> 00:21:04,393
Just maybe no more
role-playing and...
482
00:21:04,480 --> 00:21:05,002
Yeah, of course.
483
00:21:05,089 --> 00:21:05,873
Ok.
484
00:21:05,960 --> 00:21:07,570
No more.
485
00:21:07,657 --> 00:21:09,398
Just standard, all-American
regular adult fun, I promise.
486
00:21:09,485 --> 00:21:10,443
Yeah.
487
00:21:12,053 --> 00:21:13,576
Hang on, wait, wait.
488
00:21:13,663 --> 00:21:14,577
Close your eyes, close
your eyes, close your eyes!
489
00:21:14,664 --> 00:21:15,535
Close your eyes.
Close your eyes.
490
00:21:15,622 --> 00:21:16,797
Ok, ok, ok.
491
00:21:18,059 --> 00:21:20,104
Ta-dah. Eh?
492
00:21:22,368 --> 00:21:23,717
Nutristave?
493
00:21:23,804 --> 00:21:26,459
Nutristave. They're
a brand new company.
494
00:21:26,546 --> 00:21:28,591
Supplements, skin care,
detoxifiers,
495
00:21:28,678 --> 00:21:29,984
all of it cutting edge,
496
00:21:30,071 --> 00:21:31,899
and they've just hired me
as their medical consultant
497
00:21:31,986 --> 00:21:33,074
and team leader.
498
00:21:33,161 --> 00:21:34,510
Two scoops of this
in your health shake?
499
00:21:34,597 --> 00:21:36,947
You'll be running a marathon.
500
00:21:37,034 --> 00:21:38,906
Well, what about your practise?
501
00:21:38,993 --> 00:21:40,690
My daughter will handle that,
no problem.
502
00:21:40,734 --> 00:21:42,866
This is a much bigger
opportunity, sweetheart.
503
00:21:42,953 --> 00:21:44,955
You know the money
we can make?
504
00:21:45,042 --> 00:21:45,956
I'm hearing "we".
505
00:21:46,000 --> 00:21:47,436
Yes, you're hearing "we"
506
00:21:47,523 --> 00:21:53,877
because I want you to be
on my sales team.
507
00:21:53,964 --> 00:21:54,965
Huh?
508
00:21:55,009 --> 00:21:56,010
[laughs]
509
00:21:56,097 --> 00:21:56,880
Paul, I have a job.
510
00:21:56,967 --> 00:21:58,142
Look, you've been telling me
511
00:21:58,229 --> 00:21:59,796
since the very first time
we met that, what?
512
00:21:59,883 --> 00:22:01,015
You've been looking for
something more meaningful.
513
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
This is more meaningful,
sweetheart.
514
00:22:03,583 --> 00:22:05,541
I mean, this can actually
help people.
515
00:22:05,585 --> 00:22:07,630
I mean, were you serious about
making a change in your life
516
00:22:07,717 --> 00:22:08,805
or are you just talking
on a whim?
517
00:22:08,892 --> 00:22:10,111
I don't know anything
about this stuff.
518
00:22:10,198 --> 00:22:12,548
Well, they have a training
program.
519
00:22:12,592 --> 00:22:15,899
You don't seem very excited
about it.
520
00:22:15,986 --> 00:22:17,423
You know...
521
00:22:17,510 --> 00:22:18,598
I'm serious about it-
522
00:22:18,685 --> 00:22:19,903
No, you're not.
Just forget it.
523
00:22:19,947 --> 00:22:21,514
I just- I am, I just-
you just dropped it on me.
524
00:22:21,601 --> 00:22:23,690
Let me absorb it
for a minute.
525
00:22:23,777 --> 00:22:26,649
And we could be together
every day.
526
00:22:27,563 --> 00:22:30,131
Ok, it sounds-
it sounds good
527
00:22:30,218 --> 00:22:34,788
and I... wanna make the time
to do that.
528
00:22:34,875 --> 00:22:35,919
Are you serious?
529
00:22:36,006 --> 00:22:38,052
Yes, I'm very serious.
530
00:22:38,139 --> 00:22:40,097
Sweetheart, you don't have
to quit flying right away.
531
00:22:40,184 --> 00:22:41,795
No, I know I don't
have to quit flying.
532
00:22:41,882 --> 00:22:42,883
Listen to me.
533
00:22:42,926 --> 00:22:45,538
Hey, we're gonna have
so much fun.
534
00:22:46,974 --> 00:22:50,586
[buzzing]
535
00:22:50,630 --> 00:22:53,067
Grace, come on.
536
00:22:53,110 --> 00:22:54,547
Girl's day.
537
00:22:56,766 --> 00:22:58,464
-Paul, hi.
-Sheri, hi.
538
00:22:58,551 --> 00:22:59,726
What're you doing here?
539
00:22:59,813 --> 00:23:01,902
Oh, uh, I just came
to fetch Grace.
540
00:23:01,989 --> 00:23:03,077
Oh.
541
00:23:03,120 --> 00:23:04,426
Uh, yeah.
542
00:23:04,470 --> 00:23:05,471
Grace is not home.
543
00:23:05,558 --> 00:23:06,385
What?
544
00:23:06,472 --> 00:23:08,517
No, we had plans.
It's Sunday.
545
00:23:08,604 --> 00:23:10,824
Yeah, well um, she had
to run out to work.
546
00:23:10,911 --> 00:23:12,434
She was covering
for somebody.
547
00:23:12,478 --> 00:23:13,609
It was all very last minute.
548
00:23:13,696 --> 00:23:14,610
Oh.
549
00:23:14,654 --> 00:23:15,481
Bummer.
550
00:23:15,568 --> 00:23:16,917
Uh, when is she back?
551
00:23:19,876 --> 00:23:23,140
Listen, Sheri...
552
00:23:23,227 --> 00:23:25,665
Grace is not gonna be able
to see you for a little while.
553
00:23:25,752 --> 00:23:26,927
What?
554
00:23:27,014 --> 00:23:28,232
What's going on?
555
00:23:28,319 --> 00:23:31,584
She just wants to make
some changes
556
00:23:31,671 --> 00:23:34,630
and she doesn't want to slip
back into old habits.
557
00:23:34,717 --> 00:23:36,980
Is this you telling me
I'm an old habit?
558
00:23:37,067 --> 00:23:38,068
No, no, no.
559
00:23:38,155 --> 00:23:39,679
That's not what I mean.
What I'm saying
560
00:23:39,766 --> 00:23:41,811
is that she's trying to live
a healthier lifestyle.
561
00:23:41,855 --> 00:23:43,900
I didn't realize I was
so unhealthy for her.
562
00:23:43,987 --> 00:23:46,773
She just wants to be free
of temptation, that's all.
563
00:23:46,816 --> 00:23:48,470
Uh-huh.
564
00:23:48,557 --> 00:23:49,645
She's back tomorrow?
565
00:23:49,732 --> 00:23:51,038
Yeah two or three days,
I'm not exactly sure.
566
00:23:51,125 --> 00:23:52,387
But I'll tell her you came by,
alright?
567
00:23:52,474 --> 00:23:53,693
No need.
568
00:23:53,780 --> 00:23:55,042
I'll call her myself.
569
00:23:55,129 --> 00:23:56,565
Sure.
570
00:24:07,228 --> 00:24:09,230
[TV plays in background]
571
00:24:09,317 --> 00:24:15,628
[phone rings]
572
00:24:15,715 --> 00:24:17,760
Hi, this is Grace and Paul,
leave us a message.
573
00:24:17,847 --> 00:24:18,892
[beep]
574
00:24:18,979 --> 00:24:20,546
Hey, Grace.
575
00:24:20,633 --> 00:24:22,199
It's Sheri again.
576
00:24:22,286 --> 00:24:24,811
Just calling to see
if you're back in town.
577
00:24:24,854 --> 00:24:26,769
Give me a jingle if you are.
578
00:24:26,856 --> 00:24:28,641
Or I'll just call you
back again.
579
00:24:28,728 --> 00:24:29,946
Hope you're well.
580
00:24:30,033 --> 00:24:31,818
Message deleted.
581
00:24:31,861 --> 00:24:33,167
[sighs]
582
00:24:58,845 --> 00:24:59,889
Chicago Four Towers.
583
00:24:59,933 --> 00:25:03,110
Yeah, uh, could I speak
to room 1138?
584
00:25:03,197 --> 00:25:08,768
[ringing]
585
00:25:08,855 --> 00:25:11,031
Man: Hello?
586
00:25:11,074 --> 00:25:12,946
Who is this?
587
00:25:13,033 --> 00:25:15,035
You called me, buddy.
588
00:25:15,122 --> 00:25:16,123
Put Grace on the phone
right now.
589
00:25:16,210 --> 00:25:17,864
I need to talk to her.
590
00:25:17,951 --> 00:25:19,561
Have another drink, pal.
591
00:25:19,605 --> 00:25:20,127
[hangs up]
592
00:25:20,214 --> 00:25:21,041
Hello?
593
00:25:22,085 --> 00:25:23,217
Hello?
594
00:25:32,792 --> 00:25:34,533
Don't do this to me, Grace.
595
00:25:34,620 --> 00:25:38,972
[ringing]
596
00:25:39,059 --> 00:25:40,016
Hello?
597
00:25:40,103 --> 00:25:41,191
Put that son of a bitch
back on.
598
00:25:41,235 --> 00:25:42,236
Paul?
599
00:25:42,323 --> 00:25:43,585
Who is he, Grace?
600
00:25:43,672 --> 00:25:45,152
Who is- What're you
talking about?
601
00:25:45,239 --> 00:25:46,762
The guy in your room.
602
00:25:46,806 --> 00:25:48,242
Baby, there's nobody
in my room.
603
00:25:48,285 --> 00:25:49,635
You just woke me up.
604
00:25:49,722 --> 00:25:50,636
I just talked to him!
605
00:25:50,723 --> 00:25:51,941
What, do you think
I'm an idiot?!
606
00:25:52,028 --> 00:25:53,769
Well, obviously they patched you
into the wrong room.
607
00:25:53,856 --> 00:25:55,292
Don't lie to me!
608
00:25:55,336 --> 00:25:57,294
Why are you calling me at 2:00
in the morning?
609
00:25:57,381 --> 00:26:00,254
Because I can call you any
damn time I want, that's why!
610
00:26:00,341 --> 00:26:03,039
Paul, I can tell that
you've been drinking.
611
00:26:03,126 --> 00:26:05,651
There's nobody in my room
and I'm gonna get some sleep
612
00:26:05,694 --> 00:26:07,957
because I have to get to work
in the morning.
613
00:26:08,044 --> 00:26:10,046
Just sleep it off and I will
call you tomorrow.
614
00:26:10,133 --> 00:26:10,917
Listen-
615
00:26:11,004 --> 00:26:12,614
[hangs up]
616
00:26:12,701 --> 00:26:14,921
Grace? Grace?
617
00:26:19,403 --> 00:26:22,711
Where is all this jealousy
coming from, Paul?
618
00:26:22,798 --> 00:26:26,062
Look, I'm not even gonna-
619
00:26:26,149 --> 00:26:28,325
Because do you really think that
I wanna be with somebody else?
620
00:26:28,412 --> 00:26:29,936
I don't.
621
00:26:31,024 --> 00:26:33,287
You need to get a handle
on yourself.
622
00:26:33,374 --> 00:26:35,332
And what is this about
telling Sheri
623
00:26:35,419 --> 00:26:36,899
that I don't wanna be friends
with her anymore?
624
00:26:36,986 --> 00:26:38,684
No, that was- you said
you wanted to make a change-
625
00:26:38,771 --> 00:26:40,773
That is my decision to make
for myself.
626
00:26:40,816 --> 00:26:43,645
Ok, right. Alright,
you're right.
627
00:26:43,732 --> 00:26:46,866
I'm sorry.
628
00:26:46,909 --> 00:26:52,306
Look, sweetheart, I think I
might know what's going on.
629
00:26:52,349 --> 00:26:54,395
I go crazy when
you're not around.
630
00:26:54,482 --> 00:26:56,658
You know this.
631
00:26:56,745 --> 00:26:58,399
I can't help it, ok?
632
00:26:58,486 --> 00:27:02,055
It's just the way things-
and I'm sorry but I do it
633
00:27:02,142 --> 00:27:05,754
because I love you and I'm
not gonna apologize for that.
634
00:27:05,841 --> 00:27:07,147
So what's the solution?
635
00:27:07,190 --> 00:27:09,192
Because I really want
to help you.
636
00:27:09,279 --> 00:27:11,934
You become my partner
at the company.
637
00:27:12,021 --> 00:27:14,371
I already brought
Tom Garvey on, ok?
638
00:27:14,458 --> 00:27:15,808
To be part of my team.
639
00:27:15,895 --> 00:27:19,942
Our team, if you say yes.
640
00:27:20,029 --> 00:27:22,771
But if I leave my job I lose
my pension and my benefits.
641
00:27:22,858 --> 00:27:23,990
-No.
-Yeah.
642
00:27:24,077 --> 00:27:25,382
You won't. It's seniority.
643
00:27:25,469 --> 00:27:26,775
I've already called the airline.
644
00:27:26,862 --> 00:27:28,211
If you fly twice a month
645
00:27:28,298 --> 00:27:31,258
you get to keep all your
benefits and your status.
646
00:27:31,345 --> 00:27:33,956
Huh baby, you would be
so good at this.
647
00:27:34,043 --> 00:27:35,392
I don't think you understand it.
648
00:27:35,479 --> 00:27:38,874
You have a natural ability
to connect with people.
649
00:27:38,918 --> 00:27:40,833
We could have way more money
650
00:27:40,920 --> 00:27:44,053
and we'd be working together
every single day.
651
00:27:44,140 --> 00:27:46,273
How is that not
a win, win, win?
652
00:27:46,360 --> 00:27:48,188
What do you say?
653
00:27:50,843 --> 00:27:52,453
Do you wanna be
your own boss?
654
00:27:52,540 --> 00:27:53,933
Let me ask you guys
a question.
655
00:27:54,020 --> 00:27:57,110
How many of you would like
to help your fellow man?
656
00:27:57,197 --> 00:27:58,851
Come on, raise your hands.
657
00:27:58,938 --> 00:28:00,940
Alright, that's a lot of you.
I'm a little impressed by that.
658
00:28:01,027 --> 00:28:03,072
Although, how many of you
raised your hands
659
00:28:03,159 --> 00:28:04,770
because you knew you would
kinda look like a jerk
660
00:28:04,857 --> 00:28:06,119
if you didn't raise
your hands?
661
00:28:06,206 --> 00:28:07,424
[crowd laughs]
662
00:28:07,468 --> 00:28:09,992
How many of you would like
to triple your income
663
00:28:10,079 --> 00:28:13,300
for good, for real, for life,
and be your own boss
664
00:28:13,387 --> 00:28:16,433
of healthy living, healthy
profits for a very long time?
665
00:28:16,520 --> 00:28:17,304
Right?
666
00:28:17,391 --> 00:28:18,871
All of you. I can see that.
667
00:28:18,914 --> 00:28:21,221
'Cause you wanna be
your own boss, right?
668
00:28:21,264 --> 00:28:22,135
Damn, Paul.
669
00:28:22,222 --> 00:28:25,138
She's a natural.
670
00:28:25,225 --> 00:28:27,401
Yeah.
671
00:28:27,488 --> 00:28:29,838
I sure know how to pick 'em.
672
00:28:30,317 --> 00:28:33,102
Working with Paul was fun.
673
00:28:33,189 --> 00:28:35,061
Business was going very well
674
00:28:35,148 --> 00:28:38,064
so we decided to buy a house
in the countryside.
675
00:28:46,246 --> 00:28:49,249
Oh, it's so beautiful.
676
00:28:52,818 --> 00:28:54,428
You ready to make it your own?
677
00:28:54,515 --> 00:28:55,429
Yes.
678
00:29:34,076 --> 00:29:35,251
Paul?
679
00:29:35,338 --> 00:29:37,253
I was unpacking the boxes
and I found these.
680
00:29:37,340 --> 00:29:40,213
And "these" would be?
681
00:29:40,300 --> 00:29:42,345
Legal papers, lawsuits.
682
00:29:42,389 --> 00:29:44,217
You are accused of being
a Peeping Tom.
683
00:29:44,304 --> 00:29:45,261
Yeah.
684
00:29:45,348 --> 00:29:47,350
Uh, yeah, that.
685
00:29:47,394 --> 00:29:50,266
Um, so I used to live next door
to this crazy woman
686
00:29:50,353 --> 00:29:52,399
who thought everyone
was spying on her,
687
00:29:52,486 --> 00:29:55,445
but no, my love, I am not
or was not a Peeping Tom.
688
00:29:55,532 --> 00:29:58,535
And this one says that a patient
sued you for sexual battery
689
00:29:58,622 --> 00:30:00,102
and medical malpractice.
690
00:30:00,189 --> 00:30:01,321
It's a pretty big deal.
691
00:30:01,364 --> 00:30:02,452
Sweetheart, anyone
can sue anyone.
692
00:30:02,539 --> 00:30:04,063
Why didn't you tell me
about that?
693
00:30:04,150 --> 00:30:06,065
No, no, no. Not everybody has
as many lawsuits as these.
694
00:30:06,152 --> 00:30:07,196
Well, I think you need
695
00:30:07,283 --> 00:30:08,328
to talk to more doctors
because yes, they do.
696
00:30:08,371 --> 00:30:09,938
People tried to get money
out of us.
697
00:30:10,025 --> 00:30:11,548
But all of that has been dealt
with a long time ago.
698
00:30:11,592 --> 00:30:13,550
This one is actually
more recent.
699
00:30:13,637 --> 00:30:15,248
This isn't a long time ago.
700
00:30:15,335 --> 00:30:17,903
So is this why you gave
your business to Natasha?
701
00:30:17,990 --> 00:30:20,253
Unless I wanted everything
I had worked for
702
00:30:20,340 --> 00:30:21,907
to go in the trash,
703
00:30:21,950 --> 00:30:23,473
then yeah, of course I had
to put it in her name.
704
00:30:23,560 --> 00:30:24,866
But it's been dealt with.
705
00:30:24,953 --> 00:30:26,563
It's just legal BS
that I had to deal-
706
00:30:26,650 --> 00:30:28,130
I'm asking you why you didn't
tell me the truth.
707
00:30:28,217 --> 00:30:30,350
You said to me that you gave
your business up
708
00:30:30,437 --> 00:30:33,092
because you wanted to reach more
people and make a bigger impact.
709
00:30:33,179 --> 00:30:34,571
Yeah, what are we doing?
710
00:30:34,658 --> 00:30:36,399
We are making a bigger impact
and we're reaching more people.
711
00:30:36,443 --> 00:30:38,140
You should be thanking me,
for Christ's sake.
712
00:30:38,227 --> 00:30:39,881
No, I don't-
What is this? What about this?
713
00:30:39,968 --> 00:30:41,578
Just give it to me, please?
714
00:30:41,665 --> 00:30:42,623
No!
715
00:30:42,710 --> 00:30:43,406
You know what?
We're done with this!
716
00:30:43,493 --> 00:30:44,538
We're done with this!
717
00:30:46,018 --> 00:30:47,149
[slap]
718
00:30:53,068 --> 00:30:54,200
[smash]
719
00:31:32,325 --> 00:31:34,980
Oh, my god, Grace.
720
00:31:35,067 --> 00:31:36,590
Has he ever done anything
like this before?
721
00:31:36,677 --> 00:31:38,418
No, I mean, he's blown
his stack before
722
00:31:38,505 --> 00:31:41,073
but he's never hit me, no.
723
00:31:42,770 --> 00:31:45,251
'Cause once would be
enough for me.
724
00:31:48,341 --> 00:31:50,909
You know, I think it's really
easy for you to say that, Sheri.
725
00:31:50,952 --> 00:31:51,910
What?
726
00:31:51,997 --> 00:31:53,041
Well, because you've
just never been
727
00:31:53,128 --> 00:31:55,478
in a relationship
for very long.
728
00:31:55,565 --> 00:31:57,524
Ok.
729
00:31:57,611 --> 00:32:01,093
We're talking about you being
hit, Grace.
730
00:32:03,747 --> 00:32:07,099
[sobs]
731
00:32:12,104 --> 00:32:13,583
Honey.
732
00:32:25,073 --> 00:32:31,123
It's just... when it's good,
it's great.
733
00:32:31,210 --> 00:32:33,690
If he's in a mood
or he's drinking...
734
00:32:33,777 --> 00:32:35,997
but nothing is perfect,
Sheri.
735
00:32:36,041 --> 00:32:37,172
I know.
736
00:32:37,259 --> 00:32:40,001
It's just when it's great,
it's really perfect.
737
00:32:40,045 --> 00:32:42,221
But what happens if he
does this again?
738
00:32:42,308 --> 00:32:44,614
If he does it again
I'm gonna leave him.
739
00:32:44,701 --> 00:32:46,486
You have to make
him understand-
740
00:32:46,573 --> 00:32:47,704
I know that.
741
00:32:47,748 --> 00:32:48,662
You gotta make him believe-
742
00:32:48,705 --> 00:32:51,056
Yes. Yes.
743
00:32:51,143 --> 00:32:52,274
Yes.
744
00:32:52,622 --> 00:32:54,494
Grace, please.
745
00:32:56,496 --> 00:32:58,324
It's just once.
746
00:33:23,653 --> 00:33:26,743
I'd sleep in the dog house
if we had one.
747
00:33:26,830 --> 00:33:31,792
I've never been more sorry about
anything in my entire life.
748
00:33:31,879 --> 00:33:34,838
Please. Please forgive me.
749
00:33:38,755 --> 00:33:40,540
You missed a spot.
750
00:33:42,629 --> 00:33:44,544
I ran out of paper.
751
00:33:46,328 --> 00:33:47,634
Baby, look.
752
00:33:47,721 --> 00:33:50,071
All that stuff in the past
was lawsuits.
753
00:33:50,158 --> 00:33:51,159
They were just frivolous things.
754
00:33:51,246 --> 00:33:52,421
They don't mean anything,
755
00:33:52,508 --> 00:33:56,338
and I'm happy to talk about them
anytime you want.
756
00:33:56,425 --> 00:33:58,340
Maybe some other time.
757
00:33:58,384 --> 00:33:59,385
Yeah.
758
00:34:01,256 --> 00:34:03,171
I'm sorry, too.
759
00:34:09,264 --> 00:34:10,744
Looking back on things now
760
00:34:10,831 --> 00:34:13,790
I should have seen
what was coming.
761
00:34:13,834 --> 00:34:17,446
But I had never loved
like that before.
762
00:34:17,533 --> 00:34:20,188
I saw what I wanted to see.
763
00:34:20,275 --> 00:34:22,277
[doorbell rings]
764
00:34:22,321 --> 00:34:23,322
-Hi.
-Hi.
765
00:34:23,409 --> 00:34:24,105
For you.
766
00:34:24,192 --> 00:34:25,019
Oh, thanks.
767
00:34:25,106 --> 00:34:25,672
Welcome.
768
00:34:25,759 --> 00:34:26,542
The place looks great.
769
00:34:26,629 --> 00:34:27,369
How was your trip?
770
00:34:27,456 --> 00:34:28,457
It was awesome, thank you.
771
00:34:28,544 --> 00:34:29,763
Hey, buddy.
772
00:34:29,850 --> 00:34:31,156
Nice to see you.
Thank you for coming.
773
00:34:31,243 --> 00:34:32,505
Nice to see you too.
I wouldn't miss it.
774
00:34:32,592 --> 00:34:34,376
-Go on in there, grab a drink.
-Sure.
775
00:34:34,463 --> 00:34:36,291
I thought this was gonna be
a small party.
776
00:34:36,378 --> 00:34:38,293
Yeah, it was, but then I started
calling people and it just...
777
00:34:38,337 --> 00:34:39,599
Well, I would have liked
to have invited
778
00:34:39,686 --> 00:34:40,643
one or two people of my own.
779
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
Yeah, but sweetie,
780
00:34:42,254 --> 00:34:43,211
then we'd end up with a house
full of airline people.
781
00:34:43,298 --> 00:34:45,257
You don't mind sharing
a bed with one.
782
00:34:46,780 --> 00:34:48,434
Honey, hey.
783
00:34:50,000 --> 00:34:52,264
Look, let me make it up
to you.
784
00:34:52,307 --> 00:34:53,395
Okay.
785
00:34:53,482 --> 00:34:55,397
Uh, everybody?
786
00:34:55,484 --> 00:34:57,269
[clinks glass]
787
00:34:57,356 --> 00:34:58,531
Why don't you gather
around here?
788
00:34:58,618 --> 00:35:01,229
I just wanna make a little-
make a little toast.
789
00:35:01,316 --> 00:35:08,149
Um... it's a very special
evening, um, and uh, tonight
790
00:35:08,236 --> 00:35:11,326
I wanna make this occasion
even bigger.
791
00:35:11,370 --> 00:35:12,893
How do we do that
you ask?
792
00:35:12,980 --> 00:35:13,850
Right?
793
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
Well, I'll tell you.
794
00:35:15,504 --> 00:35:17,941
This woman has shown me rare
commitment for the time
795
00:35:18,028 --> 00:35:22,163
we've been together
and tonight I wanna show
796
00:35:22,207 --> 00:35:26,254
that I am completely
committed to her.
797
00:35:27,299 --> 00:35:31,912
Grace, you had my heart
the moment I met you.
798
00:35:31,999 --> 00:35:37,439
And tonight I'm asking you
to take my soul.
799
00:35:41,356 --> 00:35:43,141
Will you marry me?
800
00:35:44,229 --> 00:35:46,318
[laughs nervously]
801
00:35:49,234 --> 00:35:49,799
Yes.
802
00:35:49,843 --> 00:35:51,453
[laughs]
803
00:35:51,540 --> 00:35:54,848
[crowd applauds]
804
00:35:55,805 --> 00:35:57,459
Give me a kiss.
805
00:35:59,548 --> 00:36:00,462
Why are you so nervous?
806
00:36:00,506 --> 00:36:03,422
[laughs]
807
00:36:03,509 --> 00:36:04,466
Congratulations.
808
00:36:07,295 --> 00:36:09,297
Woman: Congratulations Paul!
809
00:36:09,863 --> 00:36:12,605
No, I am happy.
810
00:36:12,692 --> 00:36:13,736
I don't know.
811
00:36:13,780 --> 00:36:14,911
I've just never been
proposed to before
812
00:36:14,998 --> 00:36:17,784
so I guess I'm overwhelmed.
813
00:36:17,871 --> 00:36:19,264
Sheri: I've got a cure for that.
814
00:36:19,307 --> 00:36:21,353
It comes in bothin
red and black label.
815
00:36:21,440 --> 00:36:22,571
I'm only an hour away.
816
00:36:22,615 --> 00:36:24,443
Say the word
and I'm in the car.
817
00:36:24,530 --> 00:36:26,575
It's getting late.
I better not.
818
00:36:26,662 --> 00:36:28,577
Grace, are we really not going
to hang out anymore
819
00:36:28,621 --> 00:36:30,492
just because Paul
feels insecure?
820
00:36:30,579 --> 00:36:31,754
You know what?
821
00:36:31,798 --> 00:36:34,453
We're just working through
some issues and uh,
822
00:36:34,540 --> 00:36:36,846
I just think he needs me more
than you do right now, so...
823
00:36:36,933 --> 00:36:38,413
Well, I don't need you, Grace.
824
00:36:38,500 --> 00:36:40,285
It's just I thought
we were friends.
825
00:36:40,372 --> 00:36:41,677
Well, we are friends,
826
00:36:41,764 --> 00:36:43,505
I just need you to be a little
bit more understanding.
827
00:36:43,592 --> 00:36:44,593
[door closes]
828
00:36:44,680 --> 00:36:45,507
Oh, um, I gotta go.
829
00:36:45,594 --> 00:36:46,769
Uh, I'll talk to you soon, ok?
830
00:36:46,856 --> 00:36:47,509
Ok.
831
00:36:47,596 --> 00:36:48,684
Love you. Bye.
832
00:36:48,771 --> 00:36:50,077
Love you too.
833
00:36:50,773 --> 00:36:51,644
-Oh, hey.
-Who was that?
834
00:36:51,731 --> 00:36:53,602
It was Sheri.
835
00:36:53,646 --> 00:36:54,821
Does she wanna take you
out partying
836
00:36:54,908 --> 00:36:56,997
like a couple of college girls?
837
00:36:57,084 --> 00:36:59,086
Mmm, I haven't seen her
in a long time.
838
00:37:00,740 --> 00:37:04,265
Is that uh, is that why
you've been so sad lately?
839
00:37:04,309 --> 00:37:06,615
It wasn't exactly lost on me
that you weren't
840
00:37:06,659 --> 00:37:08,530
jumping up and down
when I proposed to you.
841
00:37:08,617 --> 00:37:11,968
Well, you dropped on your knee
in front of a group of people-
842
00:37:12,012 --> 00:37:13,448
So I mean, it was only
really a problem
843
00:37:13,535 --> 00:37:14,884
unless you didn't wanna say yes.
844
00:37:14,971 --> 00:37:16,277
You put me on the spot.
845
00:37:16,364 --> 00:37:17,887
What else was I supposed
to say?
846
00:37:17,974 --> 00:37:19,846
You didn't wanna say yes?
847
00:37:19,933 --> 00:37:22,414
Um... I just feel like
we have some issues
848
00:37:22,501 --> 00:37:23,632
that we're still
working through.
849
00:37:23,676 --> 00:37:25,025
What issues?
850
00:37:25,068 --> 00:37:26,461
Did you see I was drinking
ginger ale the entire night?
851
00:37:26,548 --> 00:37:28,637
I did and I really appreciate it
but you heard me.
852
00:37:28,681 --> 00:37:30,030
So what's the deal?
853
00:37:30,117 --> 00:37:31,684
I don't know.
854
00:37:31,771 --> 00:37:34,948
I- I guess I need you to be the
Paul that I fell in love with.
855
00:37:41,868 --> 00:37:44,566
Sweetheart, you want me
to be that Paul?
856
00:37:46,351 --> 00:37:48,701
I'll be that Paul.
857
00:37:48,788 --> 00:37:50,268
I promise you.
858
00:37:53,836 --> 00:37:55,490
Paul: Honey?
859
00:37:55,534 --> 00:37:56,012
Babe?
860
00:37:56,099 --> 00:37:57,057
Yeah?
861
00:37:57,144 --> 00:37:58,276
Where did you want
the cat photo?
862
00:37:58,319 --> 00:37:59,059
What?
863
00:37:59,146 --> 00:38:00,626
Where did you want the cat?
864
00:38:00,669 --> 00:38:02,715
Oh, um...
865
00:38:02,802 --> 00:38:03,933
Up here?
866
00:38:04,020 --> 00:38:05,674
No. No, this one lower.
867
00:38:05,718 --> 00:38:06,893
-This one?
-Yeah.
868
00:38:06,980 --> 00:38:08,895
Uh, no. Center it.
869
00:38:08,982 --> 00:38:11,419
Maybe on opposite sides.
870
00:38:11,506 --> 00:38:12,681
You know what?
871
00:38:12,768 --> 00:38:14,901
I don't think I like this
on the wall after all.
872
00:38:14,988 --> 00:38:16,772
You know what?
873
00:38:16,859 --> 00:38:18,644
That is, as the philosophers
say...
874
00:38:18,731 --> 00:38:19,427
Yes?
875
00:38:19,514 --> 00:38:20,385
The final straw!
876
00:38:20,472 --> 00:38:21,690
[squealing]
877
00:38:21,734 --> 00:38:22,517
[laughing]
878
00:38:22,604 --> 00:38:24,998
No tickling, please!
879
00:38:26,608 --> 00:38:30,830
The Paul I fell in love with
was always there.
880
00:38:30,917 --> 00:38:36,139
The problem was he wasn't the
only Paul I was living with.
881
00:38:42,798 --> 00:38:44,800
Good evening, madam,
reservation for two.
882
00:38:47,107 --> 00:38:48,500
I am so tired.
883
00:38:48,587 --> 00:38:51,894
I have just spent
the entire day...
884
00:38:51,981 --> 00:38:53,113
This is so sweet.
885
00:38:53,200 --> 00:38:54,549
Making you a five-course meal.
886
00:38:54,636 --> 00:38:55,942
I am so tired.
887
00:38:56,029 --> 00:38:58,379
I just- I don't think I'm gonna
make it through the salad
888
00:38:58,466 --> 00:38:59,467
without passing out.
889
00:38:59,554 --> 00:39:00,555
Oh yeah.
890
00:39:00,599 --> 00:39:02,035
I was just in the air
for 27 hours.
891
00:39:02,122 --> 00:39:04,429
Well, you know what?
892
00:39:04,516 --> 00:39:06,605
You will make it through
893
00:39:06,648 --> 00:39:08,868
because I have been cooking
for the last five hours
894
00:39:08,955 --> 00:39:10,783
so you're gonna let me
replenish you.
895
00:39:10,826 --> 00:39:14,395
Maybe we can just uh, start
and then we can wrap it up
896
00:39:14,439 --> 00:39:15,570
and we can have
two romantic meals.
897
00:39:15,614 --> 00:39:16,789
Oh, no, no, no, no.
898
00:39:16,876 --> 00:39:17,572
In one.
899
00:39:17,659 --> 00:39:18,747
Or two meals tomorrow.
900
00:39:18,834 --> 00:39:19,661
You are gonna get it-
901
00:39:19,748 --> 00:39:20,662
I'm so tired.
902
00:39:20,749 --> 00:39:22,055
-Nice and hot.
903
00:39:24,100 --> 00:39:25,537
We'll see.
904
00:39:26,712 --> 00:39:29,105
What do you mean,
"we'll see"?
905
00:39:29,149 --> 00:39:32,587
What do you mean by that?
906
00:39:32,674 --> 00:39:34,937
I was just- I'm really tired.
907
00:39:34,981 --> 00:39:38,854
You asked me to be the Paul
that you first met, right?
908
00:39:38,941 --> 00:39:40,029
And I'm being that Paul.
909
00:39:40,116 --> 00:39:41,161
This is better than that Paul.
910
00:39:41,248 --> 00:39:42,684
You- you cooked a beautiful
meal for me.
911
00:39:42,771 --> 00:39:43,772
It's better than that Paul.
912
00:39:43,859 --> 00:39:47,036
No, this is A plus plus Paul.
913
00:39:47,123 --> 00:39:49,125
I never cooked for anyone
in my entire life.
914
00:39:49,212 --> 00:39:50,475
And here you are,
915
00:39:50,562 --> 00:39:51,214
you're basically telling me
to shove it.
916
00:39:51,258 --> 00:39:52,390
I'm not telling you anything,
917
00:39:52,433 --> 00:39:53,478
I just said that I wanna
enjoy this.
918
00:39:53,565 --> 00:39:54,479
No, no, no.
919
00:39:54,566 --> 00:39:55,480
You don't have to enjoy
the meal.
920
00:39:55,567 --> 00:39:57,003
Forget about it.
It's over, ok?
921
00:39:57,090 --> 00:39:57,917
Paul.
922
00:39:58,004 --> 00:40:00,528
You know what?
No. Forget it.
923
00:40:00,615 --> 00:40:02,922
Oh god.
924
00:40:03,009 --> 00:40:04,619
You went from zero to 100.
925
00:40:04,706 --> 00:40:07,753
Just- could you just please, can
we just please talk about this?
926
00:40:07,796 --> 00:40:09,624
Grace, please just
shut the hell up.
927
00:40:09,668 --> 00:40:10,886
Just... can we just-
928
00:40:10,973 --> 00:40:12,497
I said shut up!!!
929
00:40:12,584 --> 00:40:13,759
[table crashes]
930
00:40:17,240 --> 00:40:18,807
You know, Grace?
931
00:40:18,894 --> 00:40:22,594
You go away days at a time,
all these far away places,
932
00:40:22,637 --> 00:40:24,378
Italy, France, Greece, Spain.
933
00:40:24,465 --> 00:40:25,597
Paul, Paul...
934
00:40:25,684 --> 00:40:26,902
-I don't know where you are.
-Let's just talk.
935
00:40:26,989 --> 00:40:28,034
Maybe there's a reason
you're so damn tired.
936
00:40:28,121 --> 00:40:29,078
Paul.
937
00:40:29,165 --> 00:40:30,123
You could be with anyone
you want.
938
00:40:30,210 --> 00:40:31,559
Anyone you want!
939
00:40:31,646 --> 00:40:32,691
I don't have anybody
I wanna be with.
940
00:40:32,778 --> 00:40:34,214
-I just-
-What did you say?
941
00:40:34,301 --> 00:40:35,737
I- I said that I wanna be with
you. I couldn't be with anybody-
942
00:40:35,824 --> 00:40:36,782
Are you threatening me?
943
00:40:36,825 --> 00:40:40,481
No, I'm just saying I...
Oh, my god.
944
00:40:40,568 --> 00:40:41,787
You can be with anybody, huh?
945
00:40:42,962 --> 00:40:44,137
[gasps]
946
00:40:44,224 --> 00:40:45,138
Oh my god!
947
00:40:47,967 --> 00:40:50,796
Paul, please, please, please,
please stop.
948
00:40:50,839 --> 00:40:51,971
Please. I'm begging you.
949
00:40:52,014 --> 00:40:53,102
Let me catch you.
950
00:40:53,189 --> 00:40:54,539
[sobbing]
951
00:40:54,626 --> 00:40:55,931
Let me catch you!
952
00:40:59,195 --> 00:41:00,458
Grace!
953
00:41:01,981 --> 00:41:03,069
Open the door, Grace!
954
00:41:03,156 --> 00:41:04,026
Just put the gun away!
955
00:41:04,113 --> 00:41:05,158
Open the door right now!
956
00:41:05,245 --> 00:41:07,465
Calm down and maybe
we can talk.
957
00:41:07,508 --> 00:41:08,988
Grace, open the door!
958
00:41:11,860 --> 00:41:13,732
Please open the door,
Grace.
959
00:41:13,819 --> 00:41:15,777
Just come out here and
let's talk about it, ok?
960
00:41:15,864 --> 00:41:17,518
I'm sorry. I overreacted.
961
00:41:17,562 --> 00:41:18,650
Please.
962
00:41:20,173 --> 00:41:22,436
Why won't you even
let me apologize?!
963
00:41:22,523 --> 00:41:23,524
Open the door!
964
00:41:23,611 --> 00:41:25,265
[gunshots]
965
00:41:25,352 --> 00:41:27,485
[gasping]
966
00:41:30,009 --> 00:41:31,663
[sobbing]
967
00:41:44,719 --> 00:41:45,851
[gasps]
968
00:42:45,432 --> 00:42:47,303
Hey! Hey!
969
00:42:47,390 --> 00:42:48,914
Hey!
970
00:42:59,838 --> 00:43:02,841
My fiancé and I have a very
good relationship.
971
00:43:04,146 --> 00:43:06,975
It's just the alcohol, you know,
when he drinks.
972
00:43:07,062 --> 00:43:08,760
It just changes him.
973
00:43:10,718 --> 00:43:13,242
And was he drinking
when he fired shots at you?
974
00:43:13,329 --> 00:43:16,724
No, but he actually shot at me
through the door
975
00:43:16,811 --> 00:43:18,160
way above my head
976
00:43:18,204 --> 00:43:21,773
and if he'd wanted to hit me
he really could have easily.
977
00:43:21,860 --> 00:43:24,776
I really don't consider myself
to be abused.
978
00:43:26,342 --> 00:43:28,301
Then why are you here?
979
00:43:31,347 --> 00:43:34,002
The truth is, I was scared
to go to Sheri
980
00:43:34,089 --> 00:43:37,223
and hear her say
"I told you so".
981
00:43:37,310 --> 00:43:39,965
And I was scared
to go back home.
982
00:43:41,401 --> 00:43:42,750
This is Grace.
983
00:43:42,837 --> 00:43:44,578
You're going to be staying
in here with her.
984
00:43:44,665 --> 00:43:47,015
Grace, this is Marina.
985
00:43:47,102 --> 00:43:48,408
Hi.
986
00:43:51,716 --> 00:43:53,674
Alright, I'll be back
with some fresh pyjamas,
987
00:43:53,718 --> 00:43:56,155
a toothbrush and some soap, ok?
988
00:44:19,265 --> 00:44:27,186
I always think things'll change,
but he's just so...
989
00:44:28,883 --> 00:44:30,363
I mean...
990
00:44:35,150 --> 00:44:37,022
No, he just won't change.
991
00:44:41,330 --> 00:44:43,811
This is my husband
and it always will be.
992
00:44:46,901 --> 00:44:49,077
[sighs]
993
00:44:49,121 --> 00:44:54,169
Grace, does Marina's story
resonate with you?
994
00:44:54,213 --> 00:44:56,041
Yeah, of course.
995
00:44:56,084 --> 00:44:57,042
Yes.
996
00:44:58,913 --> 00:45:01,263
But I'm not gonna be giving
Paul multiple chances.
997
00:45:01,350 --> 00:45:03,048
This is it.
998
00:45:03,135 --> 00:45:05,703
Right now he's learning
what life is like without me
999
00:45:05,790 --> 00:45:06,965
and I know he loves me.
1000
00:45:07,052 --> 00:45:09,837
He's not gonna want
to lose me.
1001
00:45:09,924 --> 00:45:13,101
This'll blow over,
it always does.
1002
00:45:13,188 --> 00:45:16,365
Grace, when you say things like
"it always does"
1003
00:45:16,452 --> 00:45:19,760
you understand that you're
implying multiple chances.
1004
00:45:19,804 --> 00:45:21,066
Well, yeah, a few,
1005
00:45:21,153 --> 00:45:23,808
but he's never pulled a gun
on me before, ever.
1006
00:45:23,895 --> 00:45:27,159
Grace, being a victim of abuse
is nothing to be ashamed of.
1007
00:45:27,246 --> 00:45:28,943
It's not your fault.
1008
00:45:29,030 --> 00:45:31,076
I know that it's not my fault.
1009
00:45:31,163 --> 00:45:32,860
Paul loses his temper sometimes
1010
00:45:32,947 --> 00:45:35,254
and we talk about it
all the time.
1011
00:45:35,341 --> 00:45:38,431
And this particular incident
happened because I had rejected
1012
00:45:38,518 --> 00:45:41,390
something very, very nice
that he was doing for me.
1013
00:45:41,477 --> 00:45:42,478
Grace, look at me.
1014
00:45:42,565 --> 00:45:45,699
You need to hear
your own words.
1015
00:45:45,786 --> 00:45:49,007
He got violent
because of your rejection.
1016
00:45:49,094 --> 00:45:51,444
Now, isn't that you saying
that it is your fault?
1017
00:45:51,531 --> 00:45:53,011
You know what?
1018
00:45:53,098 --> 00:45:55,491
I'm sorry. That was definitely
a poor choice of words.
1019
00:45:55,578 --> 00:45:57,885
And I- I know exactly
what you're saying
1020
00:45:57,972 --> 00:45:59,495
and I know exactly
how this sounds
1021
00:45:59,539 --> 00:46:02,498
but I'm not trying to make
any excuses,
1022
00:46:02,542 --> 00:46:08,243
you know, defending him
in any- any- in any way.
1023
00:46:08,330 --> 00:46:10,724
Alright, I think that
everybody here
1024
00:46:10,811 --> 00:46:14,815
needs to really look
at this chart
1025
00:46:14,902 --> 00:46:19,124
and count how many of the
warning signs apply to you.
1026
00:46:28,089 --> 00:46:31,005
I already have looked at that.
1027
00:46:31,049 --> 00:46:33,138
Hardly any of them.
1028
00:46:34,922 --> 00:46:37,055
Grace.
1029
00:46:37,142 --> 00:46:39,231
None of them should.
1030
00:47:15,180 --> 00:47:16,964
[ringing]
1031
00:47:17,051 --> 00:47:18,183
Paul: Hello?
1032
00:47:18,270 --> 00:47:19,227
It's me.
1033
00:47:19,314 --> 00:47:20,925
Grace, my god.
Where are you?
1034
00:47:21,012 --> 00:47:22,187
I've been sick worrying.
1035
00:47:22,274 --> 00:47:24,189
I called everyone we know
looking for you.
1036
00:47:24,276 --> 00:47:25,843
Well, I guess you could have
saved yourself some worry
1037
00:47:25,930 --> 00:47:29,368
by not shooting a gun
at me.
1038
00:47:29,455 --> 00:47:33,981
What I did was inexcusable, ok?
1039
00:47:34,068 --> 00:47:36,331
Look, I'm just calling
to check on Ripley.
1040
00:47:36,418 --> 00:47:38,420
Your cat's ok.
1041
00:47:38,507 --> 00:47:39,378
Where are you?
1042
00:47:39,465 --> 00:47:41,293
Are you feeding him?
1043
00:47:41,380 --> 00:47:45,123
Everything is perfectly fine.
Are you coming home or not?
1044
00:47:45,166 --> 00:47:48,387
I'm just trying to figure
things out right now.
1045
00:47:48,474 --> 00:47:51,216
Where did that craziness
come from?
1046
00:47:51,303 --> 00:47:53,044
When did you even get
a gun?
1047
00:47:53,131 --> 00:47:54,567
I can tell you what
my psychiatrist said
1048
00:47:54,610 --> 00:47:56,047
if that helps any.
1049
00:47:56,090 --> 00:47:57,613
You're seeing a psychiatrist?
1050
00:47:57,700 --> 00:47:59,528
You don't think I should?
1051
00:47:59,615 --> 00:48:02,227
I probably should have done
that years ago.
1052
00:48:02,314 --> 00:48:04,925
What did your psychiatrist say?
1053
00:48:04,969 --> 00:48:06,666
That I'm bi-polar.
1054
00:48:08,450 --> 00:48:12,106
What they used to call
manic depressive.
1055
00:48:12,193 --> 00:48:16,371
They got me on meds
and everything.
1056
00:48:16,458 --> 00:48:18,286
Are they helping?
1057
00:48:18,373 --> 00:48:19,548
[beeping]
1058
00:48:19,635 --> 00:48:21,072
Operator: Please insert
another 25 cents-
1059
00:48:21,159 --> 00:48:22,290
Paul? Hello?
1060
00:48:22,377 --> 00:48:23,509
Hello?
1061
00:48:23,596 --> 00:48:25,859
Operator: Please insert
another 25-
1062
00:48:25,946 --> 00:48:27,339
Hello?
1063
00:48:35,173 --> 00:48:38,176
It's what they used to call
manic depressive, I guess.
1064
00:48:38,263 --> 00:48:41,396
He has really high highs
and very low lows.
1065
00:48:41,483 --> 00:48:43,442
Mmmhmm.
1066
00:48:43,485 --> 00:48:46,967
It's those low lows
that worry me.
1067
00:48:47,054 --> 00:48:48,490
I understand.
1068
00:48:48,534 --> 00:48:50,492
Anyway, that's why he's
in therapy, you know?
1069
00:48:50,579 --> 00:48:52,451
And I really think
that he's overcoming
1070
00:48:52,538 --> 00:48:55,280
the biggest obstacle
of all.
1071
00:48:55,367 --> 00:48:58,152
He knows he has a problem
and he has to deal with it.
1072
00:48:58,239 --> 00:49:01,634
Well, shooting at you
really is a problem, isn't it?
1073
00:49:01,721 --> 00:49:05,681
Well, see, shooting at me was
just a symptom of the problem.
1074
00:49:05,725 --> 00:49:07,422
He's chemically imbalanced.
1075
00:49:07,509 --> 00:49:10,295
That's why he's
on medication now.
1076
00:49:11,818 --> 00:49:17,128
You know, if you want, my home
is always your home.
1077
00:49:44,024 --> 00:49:45,243
[meow]
1078
00:49:45,330 --> 00:49:46,505
Oh, hey.
1079
00:49:46,592 --> 00:49:48,115
There you are.
1080
00:49:48,202 --> 00:49:50,422
Oh, sweetie, I missed you.
1081
00:49:50,509 --> 00:49:51,379
[meow]
1082
00:49:51,423 --> 00:49:53,338
Oh, so good.
1083
00:50:05,089 --> 00:50:08,135
I thought that you were going to
be in Atlanta at the convention.
1084
00:50:08,222 --> 00:50:10,572
Yeah.
1085
00:50:10,616 --> 00:50:11,573
I decided not to go.
1086
00:50:11,660 --> 00:50:15,142
I didn't wanna go without you.
1087
00:50:15,229 --> 00:50:17,188
I just came by to get Ripley.
1088
00:50:17,275 --> 00:50:19,538
I'm gonna- I'm gonna stay
at Sheri's for a little while.
1089
00:50:19,581 --> 00:50:21,975
Is that where you were all week?
1090
00:50:22,062 --> 00:50:23,498
I really gotta go, Paul.
1091
00:50:24,064 --> 00:50:29,113
Grace, I uh, I...
I'm sorry.
1092
00:50:29,156 --> 00:50:30,592
I wish there was a bigger word
than I'm sorry.
1093
00:50:30,679 --> 00:50:34,248
I know that you're sorry but
it's just not enough anymore.
1094
00:50:34,292 --> 00:50:37,730
Please, just- can I just- will
you just please hear me out?
1095
00:50:42,169 --> 00:50:46,043
I wish I could just ask you
for another chance
1096
00:50:46,130 --> 00:50:48,393
but I know I can't
because I blew it.
1097
00:50:51,135 --> 00:50:53,441
That Paul.
1098
00:50:53,528 --> 00:50:56,531
That guy from the other night.
1099
00:50:56,618 --> 00:50:58,098
That wasn't me.
1100
00:50:58,142 --> 00:51:00,448
That was...
1101
00:51:00,535 --> 00:51:04,409
I don't know what that was
but it scared me, too.
1102
00:51:04,452 --> 00:51:06,454
[sobbing]
1103
00:51:06,541 --> 00:51:09,675
I can see it so clear now
that I'm on medication.
1104
00:51:09,762 --> 00:51:11,720
It wasn't me.
1105
00:51:16,160 --> 00:51:21,121
You're the only person that
I've ever connected with.
1106
00:51:21,208 --> 00:51:23,645
I don't want it to end
like this, sweetheart.
1107
00:51:23,732 --> 00:51:26,213
I don't wanna just let go
of everything that we had
1108
00:51:26,300 --> 00:51:27,693
because of one bad night.
1109
00:51:27,780 --> 00:51:29,260
I don't.
1110
00:51:29,347 --> 00:51:33,351
I gotta believe that I'm not
beyond redemption here.
1111
00:51:33,438 --> 00:51:36,484
You're not, Paul.
1112
00:51:36,571 --> 00:51:38,182
You're not.
1113
00:51:40,401 --> 00:51:41,794
[meow]
1114
00:51:49,802 --> 00:51:55,329
If I were to stay you have
to get rid of that gun.
1115
00:51:55,416 --> 00:51:56,591
Yeah, of course.
1116
00:51:56,678 --> 00:51:58,506
And if you ever put another
hand on me again-
1117
00:51:58,593 --> 00:51:59,768
I would never do that.
1118
00:51:59,855 --> 00:52:01,596
That Paul is dead.
1119
00:52:01,683 --> 00:52:03,555
Because I will never give you
another chance.
1120
00:52:03,642 --> 00:52:04,730
No more chances.
1121
00:52:04,817 --> 00:52:06,862
I mean, I don't even deserve
this chance.
1122
00:52:06,949 --> 00:52:09,648
Baby, I miss you so much.
1123
00:52:11,693 --> 00:52:13,652
I missed you, too.
1124
00:52:30,582 --> 00:52:36,196
For long stretches of time,
weeks, sometimes months,
1125
00:52:36,240 --> 00:52:38,981
life with Paul was bliss.
1126
00:52:39,068 --> 00:52:42,420
No one could make you feel
more loved than he did.
1127
00:52:42,507 --> 00:52:45,858
No one could ever make
you feel more needed.
1128
00:52:45,945 --> 00:52:47,686
What're you doing?
1129
00:52:47,729 --> 00:52:50,819
I'm just looking at you.
1130
00:52:52,560 --> 00:52:54,345
Go back to sleep.
1131
00:53:03,615 --> 00:53:07,880
But months of happiness could be
wiped away in a split second.
1132
00:53:28,292 --> 00:53:28,814
Hon?
1133
00:53:28,901 --> 00:53:30,337
Yeah?
1134
00:53:30,990 --> 00:53:33,253
Yeah, the wildest thing,
you know?
1135
00:53:33,340 --> 00:53:36,300
I uh, I went out to get the mail
and I found this letter there.
1136
00:53:36,387 --> 00:53:37,736
I thought it was for me
so I opened it,
1137
00:53:37,823 --> 00:53:38,606
but it's- it's for you.
1138
00:53:38,693 --> 00:53:39,825
Oh, thanks.
1139
00:53:39,912 --> 00:53:41,566
Yeah.
1140
00:53:41,653 --> 00:53:43,698
What's it all about?
1141
00:53:43,785 --> 00:53:46,527
It's just from the Women's
Shelter that I went to.
1142
00:53:46,614 --> 00:53:49,922
I didn't know that's where
you went.
1143
00:53:50,009 --> 00:53:55,275
Um, so what is that, for, like,
abused women?
1144
00:53:55,362 --> 00:53:58,844
It's just- it was a place for me
to go to get my head straight.
1145
00:53:58,931 --> 00:54:01,020
I wonder why they're sending
you letters.
1146
00:54:01,107 --> 00:54:02,413
Baby.
1147
00:54:02,500 --> 00:54:05,590
It's 'cause I told them I wanted
to volunteer.
1148
00:54:06,939 --> 00:54:11,204
I just... I didn't see you
in that category.
1149
00:54:11,291 --> 00:54:12,727
Abused women.
1150
00:54:12,814 --> 00:54:15,600
No, I said to them that I might
consider helping out women
1151
00:54:15,687 --> 00:54:18,951
who are worse off than me.
1152
00:54:21,388 --> 00:54:24,478
Well, I think it's a great idea.
1153
00:54:24,522 --> 00:54:25,566
Thanks.
1154
00:54:25,610 --> 00:54:26,959
Yeah.
1155
00:54:30,528 --> 00:54:32,356
Oh, you brought me my shake.
1156
00:54:32,443 --> 00:54:33,748
-Yeah.
-Thanks.
1157
00:54:35,533 --> 00:54:36,751
I like taking care of you.
1158
00:54:36,838 --> 00:54:38,579
I like it, too.
1159
00:54:42,714 --> 00:54:44,455
It's good. Thank you.
1160
00:54:45,456 --> 00:54:47,458
Come on, let's go on that hike.
1161
00:55:02,777 --> 00:55:05,606
What's the matter?
Are you ok?
1162
00:55:05,693 --> 00:55:08,653
I just- I fe- I feel
really dizzy.
1163
00:55:08,740 --> 00:55:09,871
Hey.
1164
00:55:09,958 --> 00:55:10,872
Yeah.
1165
00:55:10,959 --> 00:55:12,831
Oh my gosh,
you're burning up.
1166
00:55:12,918 --> 00:55:14,876
You must have caught a bug
or something.
1167
00:55:14,963 --> 00:55:16,661
I just need to catch
my breath.
1168
00:55:16,704 --> 00:55:18,663
Are you sure?
Are you gonna be ok?
1169
00:55:21,709 --> 00:55:23,537
Yeah, let's keep going.
1170
00:55:23,581 --> 00:55:25,496
I'll walk ahead so I can keep
an eye on you.
1171
00:55:30,631 --> 00:55:32,503
Paul...
1172
00:55:35,897 --> 00:55:37,334
Paul.
1173
00:55:39,814 --> 00:55:41,468
Yes, sweetheart?
1174
00:55:44,428 --> 00:55:46,560
I don't feel good.
1175
00:55:46,604 --> 00:55:48,127
I need you to take me
to the doctor.
1176
00:55:48,214 --> 00:55:50,434
I am a doctor, sweetheart.
1177
00:55:50,521 --> 00:55:51,739
You're fine.
1178
00:55:51,783 --> 00:55:53,524
You just have to close your eyes
and get some rest.
1179
00:55:53,611 --> 00:55:55,830
You need to take me
to the emergency room, please.
1180
00:55:55,917 --> 00:55:57,484
This is not an emergency.
1181
00:55:57,571 --> 00:55:58,442
Just a virus.
1182
00:55:58,529 --> 00:56:00,618
You're gonna be fine.
1183
00:56:00,705 --> 00:56:02,054
I have a fever.
1184
00:56:02,097 --> 00:56:03,403
I know.
1185
00:56:03,490 --> 00:56:04,883
I'm gonna take care of you,
don't worry.
1186
00:56:04,926 --> 00:56:07,320
Trust me.
1187
00:56:07,407 --> 00:56:08,843
Close your eyes.
1188
00:56:27,949 --> 00:56:29,386
Paul?
1189
00:57:04,638 --> 00:57:05,596
[door opens]
1190
00:57:06,988 --> 00:57:08,686
You're up.
1191
00:57:08,773 --> 00:57:11,776
What did I tell you?
1192
00:57:11,863 --> 00:57:13,734
Uh, Paul, the phone's dead.
1193
00:57:13,821 --> 00:57:15,780
Yeah. There was an outage.
1194
00:57:15,867 --> 00:57:17,085
Where were you?
1195
00:57:17,172 --> 00:57:19,566
I took your car in to get fixed.
1196
00:57:19,653 --> 00:57:22,830
What's wrong with my car?
1197
00:57:22,917 --> 00:57:24,832
It had a really bad knock.
1198
00:57:24,919 --> 00:57:26,530
I had to take a cab
back here.
1199
00:57:26,617 --> 00:57:29,054
When did that happen?
1200
00:57:29,141 --> 00:57:33,667
Since it had a knock.
1201
00:57:33,754 --> 00:57:37,889
Did they say when the phone
lines would be back up?
1202
00:57:37,976 --> 00:57:40,152
They did not.
1203
00:57:41,893 --> 00:57:43,895
Oh god, I feel so nauseous.
1204
00:57:43,982 --> 00:57:45,157
Yeah, you look pale.
1205
00:57:45,200 --> 00:57:46,680
Why don't you get back to bed?
1206
00:57:46,724 --> 00:57:47,855
I'll make you another shake.
1207
00:57:47,942 --> 00:57:50,510
We'll get some nutrients in you.
1208
00:57:50,597 --> 00:57:51,990
Ok.
1209
00:58:06,308 --> 00:58:07,658
[blending]
1210
00:58:18,799 --> 00:58:20,018
Grace...
1211
00:58:21,280 --> 00:58:22,586
you're gonna
need your strength
1212
00:58:22,673 --> 00:58:23,717
if you want to fight this
thing, darling.
1213
00:58:23,761 --> 00:58:25,110
Here, drink up.
1214
00:58:25,197 --> 00:58:27,025
I made- I made you this.
1215
00:58:37,122 --> 00:58:38,210
I'm gonna leave it here for you,
ok?
1216
00:58:38,297 --> 00:58:40,038
Make sure you finish it.
1217
00:58:53,965 --> 00:58:55,270
[knocking]
1218
00:58:55,357 --> 00:58:56,881
Sheri: Hello? Grace?
1219
00:58:57,838 --> 00:58:58,709
[knocking]
1220
00:59:00,798 --> 00:59:01,712
Grace?
1221
00:59:03,670 --> 00:59:06,673
Sheri. What're you doing here?
1222
00:59:06,760 --> 00:59:07,805
Paul.
1223
00:59:07,892 --> 00:59:09,676
I'm looking for Grace.
What do you think?
1224
00:59:09,763 --> 00:59:11,591
Paul: She's not home.
1225
00:59:11,678 --> 00:59:12,853
She left.
1226
00:59:12,940 --> 00:59:13,985
Good.
1227
00:59:14,072 --> 00:59:16,291
So where is she?
1228
00:59:16,378 --> 00:59:17,292
I don't know.
1229
00:59:17,379 --> 00:59:18,772
Frankly, I don't care.
1230
00:59:18,859 --> 00:59:21,079
You know, Sheri, you should know
that I'm armed.
1231
00:59:21,166 --> 00:59:23,908
Next time you decide to walk
on my property.
1232
00:59:23,995 --> 00:59:26,301
Are you threatening me?
1233
00:59:26,388 --> 00:59:28,086
Get the hell out of here.
1234
01:01:00,744 --> 01:01:02,354
[knocking]
1235
01:01:08,969 --> 01:01:10,101
[sobbing]
1236
01:01:10,188 --> 01:01:11,406
What's going on?
1237
01:01:11,450 --> 01:01:13,104
I was just trying to wash
the dishes and I- I-
1238
01:01:13,191 --> 01:01:15,889
and I wanted to feed the cat
and then I-
1239
01:01:15,976 --> 01:01:17,108
I spilled all of the cat food-
1240
01:01:17,195 --> 01:01:18,109
It's ok, it's just cat food.
1241
01:01:18,196 --> 01:01:19,458
Relax.
1242
01:01:19,545 --> 01:01:21,329
I have to go to the store to get
other things anyway,
1243
01:01:21,416 --> 01:01:22,243
I'll just pick some up.
1244
01:01:22,330 --> 01:01:23,157
No big deal.
1245
01:01:23,244 --> 01:01:24,202
No, I'll do it.
1246
01:01:24,289 --> 01:01:25,246
I'm- I'm the klutz.
I'll do it.
1247
01:01:25,333 --> 01:01:25,986
No, no, no.
1248
01:01:26,073 --> 01:01:27,335
You are not well.
1249
01:01:27,422 --> 01:01:28,206
Hey, listen to me.
1250
01:01:28,249 --> 01:01:29,381
You have to go to sleep.
1251
01:01:29,468 --> 01:01:30,774
Ok.
1252
01:01:30,861 --> 01:01:32,210
Just go lie down.
I'll clean this up, go.
1253
01:01:32,297 --> 01:01:33,080
Thank you.
1254
01:01:33,167 --> 01:01:34,516
Go.
1255
01:01:36,475 --> 01:01:37,258
I'll be right there.
1256
01:01:37,345 --> 01:01:38,695
Ok.
1257
01:01:53,405 --> 01:01:56,190
Ripley, baby?
Let's get out of here.
1258
01:02:07,114 --> 01:02:09,726
Hey! Please, please stop!
1259
01:02:28,048 --> 01:02:30,311
What the hell are you doing?
1260
01:02:30,355 --> 01:02:34,315
Um... wha- what's going on?
1261
01:02:34,402 --> 01:02:36,535
What do you mean,
what's going on?
1262
01:02:36,622 --> 01:02:39,233
Um, I... why won't you
let me in the car?
1263
01:02:39,320 --> 01:02:40,844
Why- why am I walking?
1264
01:02:40,931 --> 01:02:43,498
Are you ok?
1265
01:02:43,585 --> 01:02:44,238
I...
1266
01:02:44,282 --> 01:02:45,979
[meow]
1267
01:02:46,023 --> 01:02:49,896
I don't know, I think I... I
think I went to go get cat food.
1268
01:02:49,983 --> 01:02:51,463
I got cat food.
1269
01:02:52,464 --> 01:02:53,944
Get in the car.
1270
01:03:05,869 --> 01:03:11,483
[blending]
1271
01:03:15,139 --> 01:03:16,183
Here you go, sweetheart.
1272
01:03:16,270 --> 01:03:17,141
Awe, thanks.
1273
01:03:17,228 --> 01:03:18,316
These are really helping.
1274
01:03:18,403 --> 01:03:20,492
Well, what did I tell you?
1275
01:03:20,535 --> 01:03:21,841
I'm a little cold.
1276
01:03:21,928 --> 01:03:23,234
Do you think you could
get me a blanket?
1277
01:03:23,321 --> 01:03:24,844
Yeah, of course.
1278
01:03:24,888 --> 01:03:26,628
You just rest up.
1279
01:03:51,958 --> 01:03:52,437
There you go, sweetheart.
1280
01:03:52,524 --> 01:03:53,612
Oh, thank you.
1281
01:03:53,699 --> 01:03:55,309
Thanks so much.
1282
01:03:55,396 --> 01:03:56,528
I'm gonna go do some
yard work.
1283
01:03:56,571 --> 01:03:58,182
-I'll see you in a bit, ok?
-Yeah.
1284
01:03:58,225 --> 01:04:00,184
-Call me if you need me.
-Ok.
1285
01:04:29,517 --> 01:04:31,171
What're you doing, Grace?
1286
01:04:41,703 --> 01:04:44,141
I was just crazed inside,
just cooped up,
1287
01:04:44,228 --> 01:04:48,145
so I thought I would help you
with the yard work.
1288
01:04:48,232 --> 01:04:50,147
You feeling up to it?
1289
01:04:50,234 --> 01:04:51,235
Yeah.
1290
01:04:51,278 --> 01:04:52,453
You're not feeling
a little dizzy?
1291
01:04:52,540 --> 01:04:54,107
No. Mmm-mmm.
1292
01:04:54,194 --> 01:04:55,108
I feel much better.
1293
01:04:55,195 --> 01:04:57,371
The shakes are making me
feel better.
1294
01:05:01,636 --> 01:05:03,943
I just don't want you to get
lost, that's all.
1295
01:05:03,987 --> 01:05:06,380
And have to hitchhike home.
1296
01:05:08,252 --> 01:05:09,644
No, no. I'm fine.
1297
01:05:09,731 --> 01:05:11,037
I just- I thought
I might help you
1298
01:05:11,124 --> 01:05:13,735
with the path maybe,
a little bit.
1299
01:05:17,391 --> 01:05:19,263
Stay where I can see you.
1300
01:05:37,411 --> 01:05:39,065
Grace!
1301
01:05:43,504 --> 01:05:46,594
When you left me did you ever
even love me?
1302
01:05:46,638 --> 01:05:49,119
Of course I loved you.
1303
01:05:57,562 --> 01:05:59,520
Everything's crumbling,
Grace.
1304
01:05:59,607 --> 01:06:03,002
The company is a mess.
We lost a lot of money.
1305
01:06:03,046 --> 01:06:05,657
And it all started when poor,
abused Grace
1306
01:06:05,744 --> 01:06:07,615
decided to abandon me.
1307
01:06:07,702 --> 01:06:09,226
You need to stop drinking, ok?
1308
01:06:09,313 --> 01:06:11,141
You've had enough wine
for the night.
1309
01:06:17,582 --> 01:06:18,975
You don't trust me.
1310
01:06:19,018 --> 01:06:21,281
I don't think you ever did,
Grace.
1311
01:06:21,368 --> 01:06:24,632
You think you're
a prisoner here.
1312
01:06:24,719 --> 01:06:26,678
But I caught you.
1313
01:06:29,463 --> 01:06:34,686
And you were pretending
to be all out of sorts.
1314
01:06:36,557 --> 01:06:38,777
God, Jesus Christ, Grace.
1315
01:06:38,864 --> 01:06:40,648
You must think...
1316
01:06:42,128 --> 01:06:43,086
[glass shatters]
1317
01:06:43,173 --> 01:06:44,478
I'm an idiot.
1318
01:06:44,565 --> 01:06:45,349
But you know...
1319
01:06:45,436 --> 01:06:47,046
I don't think you're...
1320
01:06:47,133 --> 01:06:50,658
Like in every really
great relationship,
1321
01:06:50,745 --> 01:06:53,531
you make things better, right?
1322
01:06:53,618 --> 01:06:56,186
We all know exactly
when they start, right?
1323
01:06:56,229 --> 01:06:57,752
Yeah.
1324
01:06:57,839 --> 01:07:01,321
And we know exactly...
how it ends.
1325
01:07:01,408 --> 01:07:02,366
[yelps]
1326
01:07:11,288 --> 01:07:12,202
No!
1327
01:07:19,296 --> 01:07:21,167
[crying]
No! No!
1328
01:07:25,693 --> 01:07:27,565
[sobbing]
You're hurting me!
1329
01:07:28,174 --> 01:07:29,219
You never loved me.
1330
01:07:29,306 --> 01:07:31,743
[sobbing]
No! No! No!
1331
01:07:34,485 --> 01:07:35,529
I don't understand.
1332
01:07:35,616 --> 01:07:36,704
You wanna talk.
1333
01:07:36,791 --> 01:07:37,923
[sobbing]
Help!
1334
01:07:41,274 --> 01:07:42,406
Please...
1335
01:07:42,449 --> 01:07:44,799
All I was looking for
was loyalty.
1336
01:07:45,322 --> 01:07:46,279
[slap]
Shut up!
1337
01:07:46,366 --> 01:07:47,585
Why did you tell people
I abused you?
1338
01:07:47,628 --> 01:07:48,629
I didn't.
1339
01:07:48,673 --> 01:07:49,413
-Why did you do that?
-I didn't.
1340
01:07:49,500 --> 01:07:50,283
Why did you do that?
1341
01:07:50,327 --> 01:07:53,852
No! No!
1342
01:07:53,939 --> 01:07:55,158
[sobbing]
1343
01:07:55,245 --> 01:07:57,247
No. No. No.
1344
01:08:03,427 --> 01:08:05,603
[moaning]
1345
01:08:07,344 --> 01:08:09,607
This is the impasse, Grace.
1346
01:08:09,694 --> 01:08:11,435
Now I'm gonna kill you.
1347
01:08:25,231 --> 01:08:26,102
[sobbing]
1348
01:08:45,730 --> 01:08:49,429
[sobbing]
1349
01:09:03,791 --> 01:09:04,792
Grace!
1350
01:09:19,459 --> 01:09:20,504
Grace!
1351
01:09:22,680 --> 01:09:23,681
Grace!
1352
01:09:24,856 --> 01:09:26,858
[panting]
1353
01:09:58,629 --> 01:09:59,673
[sobbing]
1354
01:09:59,760 --> 01:10:00,848
[gasps]
1355
01:10:04,678 --> 01:10:07,464
What the hell's going on here?
1356
01:10:07,551 --> 01:10:08,856
Call- call the police.
1357
01:10:08,943 --> 01:10:10,423
Please call the police.
1358
01:10:10,510 --> 01:10:11,903
Someone is out there
trying to kill me.
1359
01:10:11,946 --> 01:10:15,428
Please. Please.
1360
01:10:15,472 --> 01:10:18,083
[sobbing]
1361
01:10:19,476 --> 01:10:20,738
Grace!
1362
01:10:27,875 --> 01:10:31,923
[sirens approaching]
1363
01:10:44,065 --> 01:10:46,503
Paul escaped that night.
1364
01:10:46,590 --> 01:10:48,592
The police looked
for him everywhere
1365
01:10:48,635 --> 01:10:50,942
but they couldn't find him.
1366
01:10:52,552 --> 01:10:56,600
I had to go into hiding.
Move to an island.
1367
01:10:56,687 --> 01:10:59,516
Change my name.
1368
01:10:59,603 --> 01:11:01,561
Rearrange my whole life.
1369
01:11:06,566 --> 01:11:07,828
Detective Brooks:
Take it easy now.
1370
01:11:07,915 --> 01:11:11,049
I kept calling Detective Brooks
hoping for good news.
1371
01:11:11,136 --> 01:11:12,703
You call me if you
need anything.
1372
01:11:12,746 --> 01:11:15,619
But there were no signs
of Paul. He had disappeared.
1373
01:12:11,022 --> 01:12:12,676
Can I help you?
1374
01:12:13,851 --> 01:12:16,027
Uh, forgive me.
1375
01:12:16,114 --> 01:12:18,551
I- I thought you were
someone else.
1376
01:12:18,638 --> 01:12:19,900
Sorry to disappoint.
1377
01:12:19,987 --> 01:12:23,513
No, no, it's no disappointment
at all.
1378
01:12:23,600 --> 01:12:27,386
I'm sorry, I still feel like I
recognize you from somewhere.
1379
01:12:27,473 --> 01:12:28,518
Hmm.
1380
01:12:28,605 --> 01:12:29,562
Maybe from church?
1381
01:12:29,649 --> 01:12:30,781
Do you go to First
Congregational?
1382
01:12:30,868 --> 01:12:31,999
[laughs]
1383
01:12:32,086 --> 01:12:34,567
No, I don't go to church.
1384
01:12:34,654 --> 01:12:37,744
It must be from um...
1385
01:12:37,788 --> 01:12:38,832
Nutristave?
1386
01:12:38,919 --> 01:12:39,833
You work at Nutristave?
1387
01:12:39,877 --> 01:12:41,400
Yeah.
1388
01:12:41,487 --> 01:12:42,575
That- I used to work there.
1389
01:12:42,662 --> 01:12:43,446
Oh.
1390
01:12:43,533 --> 01:12:45,056
Yeah, I'm Paul Williams.
1391
01:12:45,099 --> 01:12:46,449
Neva Alvey.
1392
01:12:46,536 --> 01:12:47,450
Neva Alvey.
1393
01:12:47,537 --> 01:12:49,060
Wow, beautiful name.
1394
01:12:49,103 --> 01:12:50,148
Thanks.
1395
01:12:50,235 --> 01:12:52,411
Uh, do you want help getting in?
1396
01:12:52,455 --> 01:12:53,151
I would love that.
1397
01:12:53,238 --> 01:12:54,892
Let me give you a hand.
1398
01:12:54,935 --> 01:12:56,372
Thanks.
1399
01:12:56,459 --> 01:12:57,547
I come here all the time.
1400
01:13:03,683 --> 01:13:05,946
Hello, this is Rachael
at card services.
1401
01:13:06,033 --> 01:13:07,905
It is urgent that you
contact us-
1402
01:13:11,430 --> 01:13:12,605
Tom: Hey Paul, it's me.
1403
01:13:12,649 --> 01:13:14,912
Just uh, returning your call.
1404
01:13:14,999 --> 01:13:16,130
Oh, shoot. You know what?
1405
01:13:16,174 --> 01:13:17,741
I- I dialled the wrong number.
I'm sorry.
1406
01:13:19,830 --> 01:13:21,440
Oh, shoot.
1407
01:13:21,527 --> 01:13:23,573
You know what? I- I dialled
the wrong number. I'm sorry.
1408
01:13:23,660 --> 01:13:25,923
He left that message two days
after Paul attacked.
1409
01:13:26,010 --> 01:13:27,620
I mean, he said that he dialled
the wrong number
1410
01:13:27,707 --> 01:13:29,579
so Paul must have been
in touch with him
1411
01:13:29,622 --> 01:13:30,797
with a different phone number.
1412
01:13:30,884 --> 01:13:32,495
I just didn't catch it
at the time.
1413
01:13:32,538 --> 01:13:34,192
We went up and talked to Garvey
two years ago.
1414
01:13:34,279 --> 01:13:35,889
Yeah, but did you search
his house?
1415
01:13:35,976 --> 01:13:36,977
Every inch of it.
1416
01:13:37,064 --> 01:13:39,502
I'm telling you
that he is there, ok?
1417
01:13:39,589 --> 01:13:41,504
This guy would have done
anything for Paul.
1418
01:13:41,547 --> 01:13:42,983
He would have known that you
wanted to search his house
1419
01:13:43,070 --> 01:13:44,594
and he hid him.
1420
01:13:44,681 --> 01:13:46,857
But now he wouldn't expect you.
1421
01:13:46,944 --> 01:13:48,902
You gotta trust me on this.
1422
01:14:08,182 --> 01:14:09,488
Detective Brooks, right?
1423
01:14:09,532 --> 01:14:11,229
Mr. Garvey.
1424
01:14:11,316 --> 01:14:14,145
Um, I'm just wondering if we
could take another look-see
1425
01:14:14,188 --> 01:14:15,015
through your house?
1426
01:14:15,102 --> 01:14:17,191
I- I don't understand.
Why?
1427
01:14:17,235 --> 01:14:19,585
Oh, we just wanna make sure
we did our due diligence.
1428
01:14:19,672 --> 01:14:20,978
You don't mind, do you?
1429
01:14:21,065 --> 01:14:24,068
I mean, I- I feel like I've been
more than cooperative.
1430
01:14:24,155 --> 01:14:26,853
I don't see why my house is
being treated as a crime scene.
1431
01:14:26,940 --> 01:14:29,639
I mean, do you- do you even
have a warrant, or?
1432
01:14:29,726 --> 01:14:30,944
See, now Mr. Garvey,
1433
01:14:31,031 --> 01:14:33,686
I gotta tell you,
somebody says "warrant",
1434
01:14:33,773 --> 01:14:35,949
I get a little suspicious.
1435
01:14:36,036 --> 01:14:37,647
Let me in, please.
1436
01:14:38,996 --> 01:14:40,171
[rumble sounds]
1437
01:14:45,698 --> 01:14:47,961
Hey! Hey! Paul!
1438
01:14:48,048 --> 01:14:51,008
Stop right there! Stop!
1439
01:14:54,707 --> 01:14:56,492
What do you mean, cold?
1440
01:14:56,535 --> 01:14:57,841
You had your eyes on him
a week ago.
1441
01:14:57,928 --> 01:15:00,017
He could have gone literally
in any direction.
1442
01:15:00,060 --> 01:15:02,672
Could be on the moon.
1443
01:15:02,759 --> 01:15:04,238
Did you get anything
from that Garvey?
1444
01:15:04,325 --> 01:15:05,675
No, not really.
1445
01:15:05,762 --> 01:15:07,111
I mean, he did say that
Paul had taken up
1446
01:15:07,198 --> 01:15:10,331
with some woman recently
but he didn't have a name.
1447
01:15:13,073 --> 01:15:14,640
She could be in real danger.
1448
01:15:14,727 --> 01:15:17,643
We have an APB out, if he pops
up anywhere we'll nail him.
1449
01:15:17,730 --> 01:15:19,253
No disrespect, but you
told me that before.
1450
01:15:19,340 --> 01:15:22,996
He'll make a mistake.
They always do.
1451
01:15:23,083 --> 01:15:26,217
Even if that mistake
is this woman's life?
1452
01:15:37,576 --> 01:15:38,664
Get out of here, Grace.
1453
01:15:38,751 --> 01:15:39,709
Can I just have two minutes
of your time?
1454
01:15:39,796 --> 01:15:41,232
I don't have anything
to say to you.
1455
01:15:41,319 --> 01:15:42,929
I don't believe that your father
hasn't been in contact with you.
1456
01:15:43,016 --> 01:15:45,105
You have got to be
out of your mind.
1457
01:15:45,192 --> 01:15:47,368
I don't know what possessed
you to tell all those lies
1458
01:15:47,455 --> 01:15:50,067
about my father but I will
never forgive you.
1459
01:15:50,154 --> 01:15:52,243
I haven't had a minute's peace
since that night.
1460
01:15:52,330 --> 01:15:55,072
I spend every waking moment
looking over my shoulder-
1461
01:15:55,159 --> 01:15:56,247
What about him, huh?
1462
01:15:56,334 --> 01:15:57,640
You think he's had
a minutes peace?
1463
01:15:57,683 --> 01:15:58,945
You think he's not looking
over his shoulder-
1464
01:15:58,989 --> 01:16:00,686
I know you don't believe these
things about your father
1465
01:16:00,773 --> 01:16:02,949
but I am telling you
that he is dangerous.
1466
01:16:02,993 --> 01:16:04,560
If he's capable of doing
what he did to me
1467
01:16:04,647 --> 01:16:05,865
he's gonna do it
to somebody else
1468
01:16:05,952 --> 01:16:09,303
and I am begging you
to help me prevent it.
1469
01:16:09,390 --> 01:16:11,610
My father is innocent.
1470
01:16:11,654 --> 01:16:12,785
Now get out of here.
1471
01:16:12,829 --> 01:16:15,266
If I see you again I will
call the police.
1472
01:16:44,817 --> 01:16:45,862
Stewart: An energy bar?
1473
01:16:45,949 --> 01:16:47,167
Paul: Not just an energy bar.
1474
01:16:47,254 --> 01:16:50,170
Three energy bars,
different flavours.
1475
01:16:50,257 --> 01:16:52,869
I thought we were concentrating
on the health shakes.
1476
01:16:52,956 --> 01:16:54,261
We are, we are.
1477
01:16:54,348 --> 01:16:56,002
But this is like all part of
the same line of products.
1478
01:16:56,089 --> 01:16:57,090
I don't know, Paul.
1479
01:16:57,177 --> 01:16:59,005
I put a lot of money
into those shakes.
1480
01:16:59,092 --> 01:17:01,660
Maybe we see some return on
them before we branch out.
1481
01:17:01,747 --> 01:17:02,356
Of course.
1482
01:17:02,443 --> 01:17:03,227
There will be returns.
1483
01:17:03,314 --> 01:17:04,315
Neva: Alright, men.
1484
01:17:04,402 --> 01:17:05,751
I'm expecting all of this
to be eaten.
1485
01:17:05,838 --> 01:17:06,796
There she is.
1486
01:17:06,883 --> 01:17:07,666
Beautiful.
1487
01:17:07,753 --> 01:17:08,711
Look at this.
1488
01:17:08,798 --> 01:17:09,842
Looks amazing, honey.
1489
01:17:09,886 --> 01:17:11,017
Fantastic.
1490
01:17:11,104 --> 01:17:12,279
Yeah, am I a lucky son of
a bitch, or what?
1491
01:17:12,366 --> 01:17:13,933
I've always thought so.
1492
01:17:14,978 --> 01:17:15,979
Thank you.
1493
01:17:17,284 --> 01:17:18,329
Thank you.
1494
01:17:19,156 --> 01:17:20,853
It's a good idea,
1495
01:17:20,940 --> 01:17:24,291
so we should definitely look at
the energy bar as the next step.
1496
01:17:24,335 --> 01:17:25,641
Does that sound good?
1497
01:17:25,728 --> 01:17:26,990
Absolutely, Paul.
1498
01:17:28,382 --> 01:17:29,688
What the hell's this?
1499
01:17:29,732 --> 01:17:30,384
What's the matter?
1500
01:17:30,471 --> 01:17:31,908
It's- it's raw.
1501
01:17:31,995 --> 01:17:32,822
It's not raw.
1502
01:17:32,865 --> 01:17:33,779
It is.
1503
01:17:33,866 --> 01:17:34,388
Look at this.
1504
01:17:34,475 --> 01:17:35,738
It's blood red inside.
1505
01:17:35,825 --> 01:17:37,000
I guess it could have used
a few extra minutes.
1506
01:17:37,087 --> 01:17:38,392
A few extra minutes?
1507
01:17:38,479 --> 01:17:39,829
[laughs]
1508
01:17:39,916 --> 01:17:41,178
What're you talking about?
1509
01:17:41,265 --> 01:17:43,093
What, are you trying to kill me
with e-coli over here?
1510
01:17:43,180 --> 01:17:44,355
-Here it comes.
-Paul, come on.
1511
01:17:44,442 --> 01:17:46,879
What? Here it comes?
1512
01:17:46,966 --> 01:17:48,838
You're the one that feeds me
raw chicken
1513
01:17:48,881 --> 01:17:50,709
and, what, I'm made to look like
the bad guy?
1514
01:17:50,796 --> 01:17:52,319
It's just a little under cooked.
1515
01:17:52,406 --> 01:17:53,364
Hey!
1516
01:17:54,060 --> 01:17:55,235
Goddammit, Grace.
1517
01:17:55,279 --> 01:17:57,673
Keep up with the lip and
you'll see what happens.
1518
01:18:00,066 --> 01:18:01,502
I'm sorry.
1519
01:18:07,030 --> 01:18:08,292
Every little thing I do,
1520
01:18:08,379 --> 01:18:10,903
it's just like I'm walking
on eggshells with him.
1521
01:18:10,947 --> 01:18:13,036
-I'll talk to him.
-Thanks.
1522
01:18:22,132 --> 01:18:24,308
How's it going, Paul?
1523
01:18:24,395 --> 01:18:27,050
Yeah, alright.
1524
01:18:27,093 --> 01:18:28,921
I'm sorry about that.
1525
01:18:29,008 --> 01:18:30,444
I'll go talk to her in a bit.
1526
01:18:30,531 --> 01:18:33,143
Uh, I guess I must be just
stressed out over the launch.
1527
01:18:33,230 --> 01:18:34,405
I'm edgy, too.
1528
01:18:34,448 --> 01:18:36,233
It's a big thing.
1529
01:18:37,103 --> 01:18:39,715
Hey, who's Grace?
1530
01:18:41,281 --> 01:18:42,892
Grace?
1531
01:18:42,935 --> 01:18:44,371
Yeah, I'm being Sigmund Freud.
1532
01:18:44,458 --> 01:18:46,199
You called Neva Grace up there.
1533
01:18:46,243 --> 01:18:47,113
I did?
1534
01:18:47,200 --> 01:18:48,419
Yeah.
1535
01:18:50,464 --> 01:18:53,859
Uh... yeah.
1536
01:18:53,946 --> 01:18:55,992
I guess you could say
she's the one that got away.
1537
01:18:56,079 --> 01:18:58,429
Who was she?
1538
01:18:58,516 --> 01:19:01,040
Really, she's just a slut
that betrayed me.
1539
01:19:01,127 --> 01:19:03,739
This ex-girlfriend
that I had.
1540
01:19:03,782 --> 01:19:06,872
She started sleeping
with this pilot.
1541
01:19:06,959 --> 01:19:08,831
She came up with these BS
allegations against me,
1542
01:19:08,918 --> 01:19:10,310
some assault charges.
1543
01:19:10,397 --> 01:19:11,964
I'm telling you, it scared
the hell out of me.
1544
01:19:12,008 --> 01:19:13,183
Had me on the run
for a while.
1545
01:19:13,270 --> 01:19:14,271
On the run, huh?
1546
01:19:14,358 --> 01:19:15,881
Maybe you were the one
who got away.
1547
01:19:15,968 --> 01:19:18,754
[laughs]
1548
01:19:18,841 --> 01:19:20,059
Let me get you a glass
of wine.
1549
01:19:20,146 --> 01:19:21,104
-Alright.
-Let's go.
1550
01:19:42,386 --> 01:19:45,302
Oh, you are definitely his type.
1551
01:19:45,389 --> 01:19:47,260
I have got to find you.
1552
01:20:21,338 --> 01:20:23,340
-Paul?
-Yeah.
1553
01:20:23,427 --> 01:20:25,168
What's this about?
1554
01:20:30,608 --> 01:20:32,871
You realize this is just
a bunch of nonsense, don't you?
1555
01:20:32,915 --> 01:20:34,960
No, I don't realize
that at all!
1556
01:20:35,047 --> 01:20:36,614
This says your name is
Paul Carter.
1557
01:20:36,701 --> 01:20:38,050
Is that true?
1558
01:20:38,094 --> 01:20:39,443
Well, look.
1559
01:20:39,486 --> 01:20:40,966
I had to change my name
because I was falsely accused
1560
01:20:41,053 --> 01:20:43,229
by an angry ex-girlfriend
who wanted to put me in prison.
1561
01:20:43,316 --> 01:20:44,143
That's all there is to it.
1562
01:20:44,230 --> 01:20:45,405
My god, Paul.
1563
01:20:45,492 --> 01:20:47,190
It says rape, kidnapping,
attempted murder.
1564
01:20:47,277 --> 01:20:50,193
How do I know that's
all there is to it?
1565
01:20:50,236 --> 01:20:53,544
Because that's what
I'm telling you.
1566
01:20:55,328 --> 01:20:56,634
I mean, doesn't it make sense?
1567
01:20:56,721 --> 01:20:58,288
She used to work at Nutristave.
1568
01:20:58,375 --> 01:21:00,029
Yeah, yeah. Yeah, I see
what you're getting at.
1569
01:21:00,116 --> 01:21:01,204
I found her name.
1570
01:21:01,291 --> 01:21:03,249
She sent a Christmas card
to Paul's daughter.
1571
01:21:03,293 --> 01:21:05,208
It's a lead, for god sake's.
1572
01:21:05,295 --> 01:21:06,905
What does it hurt
to go check on her?
1573
01:21:06,992 --> 01:21:08,689
I found the address.
1574
01:21:10,213 --> 01:21:11,388
Please.
1575
01:21:11,475 --> 01:21:13,042
[knocking]
1576
01:21:15,087 --> 01:21:15,522
-Hey.
-Hey.
1577
01:21:15,566 --> 01:21:16,306
What's going on?
1578
01:21:16,393 --> 01:21:18,047
Yeah.
1579
01:21:18,134 --> 01:21:20,266
Neva left me a message, I called
back but just got a busy signal.
1580
01:21:20,310 --> 01:21:21,659
I got no idea what's going on
with her.
1581
01:21:21,746 --> 01:21:23,226
She went nuts over
something stupid
1582
01:21:23,313 --> 01:21:25,097
and then she locked herself
in her room.
1583
01:21:25,141 --> 01:21:25,968
Is she ok?
1584
01:21:26,055 --> 01:21:27,534
Stewart, thank god you're here.
1585
01:21:27,621 --> 01:21:28,622
I thought he was gonna hit me.
1586
01:21:28,709 --> 01:21:30,407
Will you stop overreacting?!
1587
01:21:30,450 --> 01:21:32,061
Everybody just needs
to calm down.
1588
01:21:32,148 --> 01:21:33,410
Now, let's talk this out.
1589
01:21:33,497 --> 01:21:34,324
What happened?
1590
01:21:34,411 --> 01:21:35,281
Yeah.
1591
01:21:35,368 --> 01:21:36,500
Yeah, I have reason to believe
1592
01:21:36,587 --> 01:21:39,198
the fugitive's hiding
out at that address.
1593
01:21:39,285 --> 01:21:42,288
Thank you, sheriff,
I appreciate it.
1594
01:21:42,375 --> 01:21:47,163
And listen, this guy,
he's extremely dangerous.
1595
01:21:47,250 --> 01:21:48,381
Yeah.
1596
01:21:52,168 --> 01:21:53,082
Ok.
1597
01:21:53,125 --> 01:21:54,605
They're on their way.
1598
01:21:55,301 --> 01:21:56,607
You could say whatever you want,
alright?
1599
01:21:56,650 --> 01:21:57,651
I already told him all about it.
1600
01:21:57,738 --> 01:21:59,392
I told him everything.
1601
01:21:59,479 --> 01:22:02,265
Yeah, you did, but Paul, you
gotta understand how this looks.
1602
01:22:02,308 --> 01:22:04,136
You can't blame Neva
for reacting.
1603
01:22:04,180 --> 01:22:05,311
I think we should talk
to the police.
1604
01:22:05,398 --> 01:22:06,965
Ok, quit it with
the police already.
1605
01:22:07,009 --> 01:22:07,923
I've heard enough.
1606
01:22:08,010 --> 01:22:09,446
Paul, I've known you
long enough
1607
01:22:09,533 --> 01:22:11,361
to believe you're telling
the truth
1608
01:22:11,404 --> 01:22:14,712
but obviously this is
gonna follow you around
until you confront it.
1609
01:22:14,799 --> 01:22:16,366
I think Neva's right.
1610
01:22:16,453 --> 01:22:18,281
Maybe we should just go
to the police
1611
01:22:18,368 --> 01:22:20,936
and tell them your side
of the story.
1612
01:22:23,416 --> 01:22:25,114
You're probably right.
1613
01:22:26,419 --> 01:22:27,638
Yeah.
1614
01:22:29,509 --> 01:22:31,468
Let's go to the police.
1615
01:22:33,470 --> 01:22:35,646
Let me just get my coat.
1616
01:22:41,434 --> 01:22:45,264
[sirens approaching]
1617
01:22:45,656 --> 01:22:47,397
I don't know what would have
happened if you didn't show up.
1618
01:22:47,484 --> 01:22:48,702
He was like a different person.
1619
01:22:48,789 --> 01:22:50,661
I honestly thought he was
gonna hit me.
1620
01:22:54,665 --> 01:22:55,535
[cocks gun]
1621
01:22:55,622 --> 01:22:56,841
It's gonna be ok.
1622
01:22:58,712 --> 01:22:59,670
Get on your knees.
1623
01:22:59,713 --> 01:23:01,063
-Paul.
-Paul.
1624
01:23:01,106 --> 01:23:02,107
Get down on your knees!
I'm not kidding!
1625
01:23:02,194 --> 01:23:03,674
Get down on the ground!
1626
01:23:07,547 --> 01:23:08,331
Paul!
1627
01:23:08,418 --> 01:23:09,549
Paul, I wanna believe you
1628
01:23:09,636 --> 01:23:11,116
but this isn't the way
to convince me.
1629
01:23:11,203 --> 01:23:12,509
Why did you have to bring
Stewart into this?
1630
01:23:12,596 --> 01:23:13,249
Baby, put down the gun.
1631
01:23:13,336 --> 01:23:14,163
Shut up!
1632
01:23:14,250 --> 01:23:15,033
Put down the gun!
1633
01:23:15,120 --> 01:23:15,991
I said shut the hell up!
1634
01:23:16,078 --> 01:23:16,992
Please!
1635
01:23:17,079 --> 01:23:17,993
Grace, goddammit!
1636
01:23:20,256 --> 01:23:21,344
[knocking]
1637
01:23:21,431 --> 01:23:23,999
Tacoma police,
open the door, please!
1638
01:23:29,656 --> 01:23:31,441
[knocking]
1639
01:23:31,528 --> 01:23:33,443
Tacoma police!
1640
01:23:33,530 --> 01:23:34,444
Dammit, Neva!
1641
01:23:34,531 --> 01:23:35,227
Paul, please!
1642
01:23:35,314 --> 01:23:36,272
Please don't, Paul!
1643
01:23:36,359 --> 01:23:37,534
Why?!
1644
01:23:40,754 --> 01:23:41,538
[knocking]
1645
01:23:41,581 --> 01:23:43,192
Open the door, please!
1646
01:23:46,412 --> 01:23:47,587
Hi, ma'am.
1647
01:23:47,631 --> 01:23:49,111
We're looking for a Neva Alvey.
1648
01:23:49,198 --> 01:23:50,634
Is that you?
1649
01:23:51,200 --> 01:23:54,681
No, Miss Alvey moved
a few months ago.
1650
01:23:54,768 --> 01:23:56,161
Is she ok?
1651
01:23:56,248 --> 01:23:56,683
Paul!
1652
01:23:56,727 --> 01:23:57,336
Paul!
1653
01:23:57,423 --> 01:23:58,076
Dammit!
1654
01:23:58,120 --> 01:23:59,077
Woah, woah, woah!
1655
01:23:59,164 --> 01:24:01,384
Calm down.
1656
01:24:01,471 --> 01:24:02,341
Please, please!
1657
01:24:02,428 --> 01:24:03,299
Don't! Don't!
1658
01:24:03,386 --> 01:24:04,343
[phone rings]
1659
01:24:04,430 --> 01:24:05,388
Brooks.
1660
01:24:12,482 --> 01:24:13,483
Goddamn it.
1661
01:24:13,570 --> 01:24:14,658
Please don't.
1662
01:24:14,745 --> 01:24:15,572
You're not getting away
this time, Grace.
1663
01:24:15,615 --> 01:24:16,573
[gunshot]
1664
01:24:18,749 --> 01:24:19,750
[gunshot]
1665
01:24:26,496 --> 01:24:27,540
Oh Stewart.
1666
01:24:27,627 --> 01:24:29,107
Oh, Jesus Christ.
1667
01:24:29,151 --> 01:24:32,763
[panting]
1668
01:24:43,643 --> 01:24:45,428
[gunshot]
1669
01:24:53,000 --> 01:24:56,569
I can't help but think that
there's more I could have done.
1670
01:24:56,656 --> 01:24:58,615
I knew he was gonna
kill somebody.
1671
01:25:03,185 --> 01:25:04,795
[knocking]
1672
01:25:18,504 --> 01:25:21,594
[crying]
1673
01:25:25,424 --> 01:25:27,339
I know now what it looks like
to look
1674
01:25:27,426 --> 01:25:31,604
into the face of a man who has
professed to love you fully,
1675
01:25:31,691 --> 01:25:35,217
unconditionally, and forever,
1676
01:25:35,304 --> 01:25:40,396
and then watch his lips form the
words "I'm going to kill you".
1677
01:25:40,483 --> 01:25:43,747
How I wish I could have
warned you.
1678
01:25:43,834 --> 01:25:46,315
Would you have listened?
1679
01:25:48,317 --> 01:25:49,927
Although I'll never know you,
Neva,
1680
01:25:50,014 --> 01:25:52,625
in many ways I feel I do.
1681
01:25:52,712 --> 01:25:55,846
I'll always be heartsick that
I could do nothing to change
1682
01:25:55,933 --> 01:25:57,848
what happened to you.
1683
01:26:00,242 --> 01:26:02,418
Unfortunately, there will always
be others
1684
01:26:02,505 --> 01:26:05,508
who are trapped like we were.
1685
01:26:08,424 --> 01:26:10,948
When I look at all the warning
signs today
1686
01:26:11,035 --> 01:26:13,472
I'm amazed I never realized
that every one of them
1687
01:26:13,559 --> 01:26:15,518
applied to me in some way.
1688
01:26:17,520 --> 01:26:19,913
I want to help other women
recognize it
1689
01:26:19,957 --> 01:26:21,872
when something can be done,
1690
01:26:21,959 --> 01:26:23,439
and we can't ever
blame ourselves
1691
01:26:23,526 --> 01:26:26,268
for the abuse we suffer.
1692
01:26:26,355 --> 01:26:30,010
In the end we can't blame
anybody but the monster.
1693
01:26:33,710 --> 01:26:36,365
Sincerely, Grace.
108041