All language subtitles for Search.and.Destroy.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,324 --> 00:00:34,410 ♪ Take a leap of faith 2 00:00:40,958 --> 00:00:42,251 ♪ Walking through the fire 3 00:00:42,293 --> 00:00:44,837 ♪ When you're breaking your way through the ice 4 00:00:46,088 --> 00:00:48,883 ♪ Dancing on a wire cos your limit punches holes through the sky 5 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 ♪ You know who you are you know where you've been 6 00:00:52,553 --> 00:00:56,015 ♪ Follow in your heart and tell me 7 00:00:56,056 --> 00:01:02,271 ♪ Instinct is the truth and you are what's missing when it tells you 8 00:01:02,313 --> 00:01:06,192 ♪ You got to run straight to the edge 9 00:01:06,233 --> 00:01:09,069 ♪ And smile in the face of death 10 00:01:09,111 --> 00:01:13,032 ♪ You got to run straight to the edge 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,410 ♪ It's your heart It's your heart 12 00:01:16,452 --> 00:01:21,165 ♪ You've got to run straight to the edge 13 00:01:21,207 --> 00:01:27,296 ♪ And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 14 00:01:27,338 --> 00:01:30,674 ♪ It's your heart It's your heart 15 00:01:30,716 --> 00:01:34,220 ♪ It's a leap of faith 16 00:01:46,106 --> 00:01:50,236 ♪ You've got to run straight to the edge 17 00:01:50,277 --> 00:01:56,700 ♪ And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 18 00:01:56,742 --> 00:02:01,539 ♪ It's your heart, it's your heart take a leap of faith ♪ 19 00:02:29,066 --> 00:02:30,901 Lieutenant, he's leaking too bad! 20 00:02:30,943 --> 00:02:32,862 There's not much I can do about it here. 21 00:02:33,612 --> 00:02:35,865 It felt like I had been here before, 22 00:02:37,157 --> 00:02:38,951 so many times. 23 00:02:41,036 --> 00:02:43,831 It's just a matter of time before they roll down. 24 00:02:43,873 --> 00:02:46,375 I didn't even know who they were. 25 00:02:46,417 --> 00:02:48,669 Everything was starting to blur together. 26 00:02:49,753 --> 00:02:52,047 I had fought so many battles. 27 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 Faced so many adversaries. 28 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 There's a haze. 29 00:02:59,847 --> 00:03:02,558 She told me that if I left she wouldn't take me back. 30 00:03:03,934 --> 00:03:05,185 So I left. 31 00:03:06,562 --> 00:03:08,856 Maybe that was a mistake. 32 00:03:16,614 --> 00:03:18,198 Where the fuck are they coming from? 33 00:03:18,824 --> 00:03:22,286 That's me... Lieutenant John Cutter. Rangers. 34 00:03:22,328 --> 00:03:25,039 We've been tasked to rescue a VIP and his family 35 00:03:25,080 --> 00:03:27,708 from a small terrorist cell in West Africa. 36 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 What we didn't know is they were being led 37 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 by the world's most notorious war criminal. 38 00:03:33,380 --> 00:03:35,132 Igor Rodin. 39 00:03:35,925 --> 00:03:40,512 Rodin headed up a multi-national terrorist organisation, 40 00:03:40,554 --> 00:03:42,848 with militias from around the world 41 00:03:42,890 --> 00:03:45,267 that he could call on... anytime. 42 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 American Rangers. 43 00:03:46,685 --> 00:03:48,270 American Rangers. 44 00:03:48,520 --> 00:03:50,648 Cease fire, you are surrounded. 45 00:03:51,774 --> 00:03:55,319 Sir. We are completely surrounded. 46 00:03:56,403 --> 00:03:58,405 We were completely surrounded. 47 00:04:01,325 --> 00:04:04,411 I was having second thoughts about this mission. 48 00:04:05,704 --> 00:04:08,999 Some things just didn't add up. 49 00:04:10,084 --> 00:04:14,171 Sir, what the fuck are we gonna do? 50 00:04:15,756 --> 00:04:19,718 Return fire on these assholes. Keep it tight. Conserve your ammo. 51 00:04:19,760 --> 00:04:21,845 D-Bo, get me command on the line. 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 - And, Keyes... - Sir! 53 00:04:23,681 --> 00:04:25,474 Intel said this used to be a mining camp. 54 00:04:25,516 --> 00:04:26,642 There's tunnels leading out of here. 55 00:04:26,684 --> 00:04:28,310 You find me an exit and you do it fast! 56 00:04:28,352 --> 00:04:29,395 Copy. 57 00:04:34,274 --> 00:04:36,694 Lieutenant, I've got Colonel Anderson for you. 58 00:04:38,195 --> 00:04:39,238 Colonel. 59 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 I thought everything was under control. 60 00:04:41,073 --> 00:04:42,616 Now what the hell happened? 61 00:04:44,159 --> 00:04:46,662 What's happened? I'll tell you what fucking happened. 62 00:04:46,704 --> 00:04:47,746 Your intel was for shit. 63 00:04:47,788 --> 00:04:49,665 There's a full rebel brigade out there, mechanised. 64 00:04:49,707 --> 00:04:51,458 Cutter, calm down. 65 00:04:51,500 --> 00:04:54,586 I'll calm down once you give me my QRF. I need air support. 66 00:04:54,628 --> 00:04:56,296 These bastards have armour. 67 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 - We're gonna die, aren't we? - Adam! 68 00:05:01,135 --> 00:05:04,847 No, sir, you will not. Seven minutes. Copy that. 69 00:05:05,180 --> 00:05:06,598 Give them our coordinates. 70 00:05:06,640 --> 00:05:09,435 Roger, Control. Friendlies on the ground and heavy assault. 71 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 Proceeding with new coordinates. 72 00:05:26,493 --> 00:05:29,038 Carter, get the family to the next room. We're leaving. 73 00:05:29,496 --> 00:05:30,789 Fire! 74 00:05:41,008 --> 00:05:42,051 No! 75 00:05:43,719 --> 00:05:45,262 No! 76 00:06:30,390 --> 00:06:31,433 Motherfuckers! 77 00:06:31,475 --> 00:06:32,976 They must have called for support. 78 00:06:33,018 --> 00:06:36,188 - Keyes, you find me that back door? - I can't find shit! 79 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 Keep it frosty, Keyes, sweep the other rooms. 80 00:06:50,869 --> 00:06:52,830 Sir, I think I found something. 81 00:06:58,710 --> 00:07:01,004 - Keyes! - Sir. 82 00:07:01,547 --> 00:07:03,924 Fuck, Joe, how you doing, man? 83 00:07:03,966 --> 00:07:04,967 Oh, shit. 84 00:07:06,426 --> 00:07:07,678 OK. 85 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 Slow, slow, slow. 86 00:07:11,598 --> 00:07:14,059 - I'll go check on the guys. - Suck it up. 87 00:07:17,563 --> 00:07:20,816 We gotta get the fuck out of here. Come on, man. Get you up 88 00:07:35,581 --> 00:07:37,082 D-Bo! 89 00:07:55,767 --> 00:07:57,186 John. 90 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 - How many guys? - They're gone. 91 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 Harris? 92 00:08:03,692 --> 00:08:05,485 Pendulum. This is Castle, 93 00:08:05,527 --> 00:08:07,362 we're making our in. Mark your position. 94 00:08:07,404 --> 00:08:09,781 Danger's close, ready one, drop on our position. 95 00:08:09,823 --> 00:08:12,868 I repeat danger's close, drop on our position. 96 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 All right, Pendulum, it's your ass, cover up. 97 00:08:17,539 --> 00:08:18,999 Come on. 98 00:08:19,750 --> 00:08:21,043 I got you. 99 00:09:09,258 --> 00:09:11,677 All right, boy, let's go. Up. 100 00:09:13,262 --> 00:09:16,265 Rest up. You're gonna need your strength today. 101 00:09:16,723 --> 00:09:18,725 You little son of a gun. 102 00:09:30,404 --> 00:09:31,947 Been a while, Lieutenant. 103 00:09:35,575 --> 00:09:36,868 Yes, sir. 104 00:09:37,703 --> 00:09:40,038 Congratulations on the promotion, General. 105 00:09:40,289 --> 00:09:42,291 And how's the guide business? 106 00:09:42,332 --> 00:09:44,418 - Looking to do some hunting? - I am. 107 00:09:44,459 --> 00:09:47,796 - The season starts in October. - Terrorists are always in season. 108 00:09:51,174 --> 00:09:52,592 I'm out, General. 109 00:09:53,677 --> 00:09:56,305 - This is something different. - Well, I was discharged. 110 00:09:56,346 --> 00:09:58,807 You're going on a private contract. We do it all the time. 111 00:09:58,849 --> 00:10:01,226 You're qualified. You're in good shape. 112 00:10:01,268 --> 00:10:06,189 General, I'm no good. I failed. I left my team behind. 113 00:10:06,231 --> 00:10:09,359 John, they were dead. Africa was a rough gig. 114 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 You think we sent the Rangers in because it was easy? 115 00:10:12,195 --> 00:10:14,656 We teach you guys everything except how to fail. 116 00:10:14,698 --> 00:10:17,951 My God, you'd think we'd have figured that one out by now. 117 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 John, it wasn't your fault. 118 00:10:20,746 --> 00:10:22,539 Then whose fault was it? 119 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 Those men were my responsibility. 120 00:10:25,167 --> 00:10:27,961 Listen, John. Joey's still alive because of you. 121 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 The truth is, I need you for this. 122 00:10:30,630 --> 00:10:32,174 Your country needs you. 123 00:10:32,466 --> 00:10:34,134 You're a good soldier, General. 124 00:10:35,302 --> 00:10:37,137 But a shitty salesman. 125 00:10:37,637 --> 00:10:40,724 OK. Igor Rodin. 126 00:10:42,768 --> 00:10:44,186 He's the target. 127 00:10:45,645 --> 00:10:47,356 Igor Rodin is dead. 128 00:10:47,397 --> 00:10:50,067 - Intel said the air... - Intel was wrong. 129 00:10:51,109 --> 00:10:55,489 - He was shot there. - John, please. I need you to ID him. 130 00:11:24,434 --> 00:11:27,396 - Shitty salesman, huh? - Some things sell themselves. 131 00:11:27,437 --> 00:11:30,607 Thanks for being here. Let's go meet the guys. 132 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 - Gentlemen. - Sir. 133 00:11:36,488 --> 00:11:37,572 General! 134 00:11:37,614 --> 00:11:39,699 This is Mr Cutter, civilian contractor, 135 00:11:39,741 --> 00:11:42,244 background airborne, ex-officer in the Rangers. 136 00:11:42,702 --> 00:11:45,247 Mr Cutter has met our target and will ID him for us. 137 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 Chief, take us through the rest of the op. 138 00:11:47,082 --> 00:11:48,166 All right, guys, listen up. 139 00:11:48,208 --> 00:11:51,586 This is a direct action operation. Capture or kill the target. 140 00:11:51,628 --> 00:11:54,881 We go in as Legion One. We're about 20 nautical miles offshore. 141 00:11:54,923 --> 00:11:57,467 2100, hit that water, swim the rest of the way. 142 00:11:57,509 --> 00:11:59,678 Mr Cutter, you are scuba certified, I assume. 143 00:11:59,719 --> 00:12:01,930 - Six weeks at NDSTC. - Good enough. 144 00:12:01,972 --> 00:12:05,392 This ain't no dip in the pool. These Albanians are paranoid as shit. 145 00:12:05,434 --> 00:12:07,853 Activity around the port will be extremely high. 146 00:12:07,894 --> 00:12:10,939 At least a dozen soldiers and a few boats patrolling in the water. 147 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 - Who's the target? - Igor Rodin. 148 00:12:13,442 --> 00:12:15,986 Interpol has a file on him 10 pages long. 149 00:12:16,027 --> 00:12:18,780 But he now seems to be upping his game. 150 00:12:18,822 --> 00:12:22,617 We tracked him buying up toxic waste from a base here in Eastern Europe. 151 00:12:22,659 --> 00:12:25,996 Munitions dump. He's gotten hold of 300,000 gallons 152 00:12:26,037 --> 00:12:28,373 of some of the worst shit known to mankind. 153 00:12:28,415 --> 00:12:30,876 Now the toxic barrels by themselves don't amount to much. 154 00:12:31,418 --> 00:12:34,546 But coupled with the right bomb, a sizable chunk of this planet 155 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 will be uninhabitable for the next 200 years. 156 00:12:36,882 --> 00:12:38,717 That's where the three scientists come in. 157 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 Three scientists went missing. 158 00:12:40,093 --> 00:12:42,637 Chemical engineer, physicist, mechanical engineer. 159 00:12:42,679 --> 00:12:45,515 By themselves, not one of them is capable of making a bomb. 160 00:12:45,557 --> 00:12:48,477 But together, that's one hell of a lethal cocktail. 161 00:12:48,518 --> 00:12:50,187 We have a six-hour window. 162 00:12:50,228 --> 00:12:51,938 If they finish the assembly, we're done. 163 00:12:52,314 --> 00:12:53,899 I advise you all to familiarise yourself 164 00:12:53,940 --> 00:12:55,358 with the details in your logs. 165 00:12:55,400 --> 00:12:56,651 Any questions? 166 00:12:56,693 --> 00:12:58,570 Gentlemen, I've got to make a transmission. 167 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 All right, boys, get some rest. 168 00:13:03,200 --> 00:13:06,411 - John, I'll catch you pre-mission. - Yes, sir. 169 00:13:15,712 --> 00:13:17,964 - John Cutter. - Yeah. 170 00:13:18,006 --> 00:13:19,216 Lieutenant John Cutter. 171 00:13:20,425 --> 00:13:21,676 I used to be. 172 00:13:21,718 --> 00:13:24,095 JSOC, Africa Command, three years ago. 173 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 - Yeah, that's me. - Lost your team. 174 00:13:28,517 --> 00:13:31,186 - Something like that. - Heard you washed out. 175 00:13:32,312 --> 00:13:35,106 It's pretty hard to go on giving orders after that one, Chief. 176 00:13:35,148 --> 00:13:37,859 I bet. It was pretty rough stuff. 177 00:13:40,946 --> 00:13:44,449 I know FUBAR, man. I don't judge you. 178 00:13:44,491 --> 00:13:47,494 - What are you getting at, Chief? - Why are you coming with us? 179 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 Just stay here on the sub. 180 00:13:49,704 --> 00:13:51,414 We'll send you back a video after we kill Rodin 181 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 and you can confirm it on datalink. 182 00:13:52,541 --> 00:13:54,793 The General thinks I need to be there. 183 00:13:54,834 --> 00:13:56,920 I'm the only one that knows what Rodin looks like. 184 00:13:56,962 --> 00:13:59,714 We're after a bomb. This ain't a personal vendetta. 185 00:13:59,756 --> 00:14:03,134 - Too late. - I got six guys I gotta get home. 186 00:14:03,176 --> 00:14:05,387 - Copy? - Yeah, I copy. 187 00:14:05,428 --> 00:14:06,555 Good. 188 00:14:07,222 --> 00:14:10,642 We've got about six hours, then this thing dumps us in the Adriatic. 189 00:14:10,684 --> 00:14:13,979 I want you to ask yourself, "Am I good to go?" 190 00:14:14,020 --> 00:14:16,940 If you're not all in, you do us all a favour... 191 00:14:20,151 --> 00:14:21,653 Don't go. 192 00:14:33,582 --> 00:14:36,001 - Nice family. - Thanks, man. 193 00:14:36,626 --> 00:14:38,253 Never easy to say goodbye, you know. 194 00:14:41,089 --> 00:14:45,468 - I'm Marcus Cooper. Call me Coop. - John Cutter. 195 00:14:45,510 --> 00:14:47,220 Welcome aboard, John. 196 00:14:47,262 --> 00:14:49,222 - So, you got kids? - No. 197 00:14:49,723 --> 00:14:51,600 - A wife? - No. 198 00:14:51,641 --> 00:14:52,934 Girlfriend? 199 00:14:53,810 --> 00:14:55,937 - Well, there's Spud. - Spud? 200 00:14:55,979 --> 00:14:59,274 - Yeah, he's a Golden Lab mix. - OK, man's best friend, right? 201 00:14:59,316 --> 00:15:00,775 As long as I'm feeding him. 202 00:15:01,610 --> 00:15:03,653 - I'm gonna sack out. - Cool, man. 203 00:15:29,721 --> 00:15:32,390 Look, Nina, I wanna do this job and go home. 204 00:15:32,432 --> 00:15:35,018 And you know he'll kill us the minute it's finished. 205 00:15:36,978 --> 00:15:39,397 If you believe that, why keep working? 206 00:15:40,523 --> 00:15:42,817 Because any hope is better than that. 207 00:15:43,276 --> 00:15:44,569 Hope? 208 00:15:46,112 --> 00:15:49,824 I've seen hope drives people across the desert, thousands of miles, 209 00:15:50,617 --> 00:15:53,787 only to die of starvation the moment they find the food. 210 00:15:54,871 --> 00:15:56,581 I have seen the hope drive the people 211 00:15:56,623 --> 00:15:58,792 day after day to some shitty factories, 212 00:15:59,292 --> 00:16:04,005 until after 80 years, they simply expired. And you say hope. 213 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 He needs a hospital. 214 00:16:10,470 --> 00:16:14,224 - I need my bomb quicker. - We're moving as fast as we can. 215 00:16:14,265 --> 00:16:15,684 You had better be. 216 00:16:16,226 --> 00:16:18,103 What if I start the reaction now, 217 00:16:19,145 --> 00:16:21,690 and blow us all to hell? 218 00:16:22,440 --> 00:16:25,568 Then at the very least, I would be pleasantly surprised. 219 00:16:29,364 --> 00:16:31,783 - Do it. - Don't tempt me. 220 00:16:32,409 --> 00:16:33,451 Do it. 221 00:16:46,923 --> 00:16:48,091 Nina. 222 00:16:54,556 --> 00:16:57,726 But what will that do for your hope? 223 00:17:02,939 --> 00:17:04,065 Bye! 224 00:17:32,385 --> 00:17:35,638 Stay tight. We don't wanna make a wave signature. 225 00:17:35,680 --> 00:17:38,099 Rodin's underwater sensors are so sensitive 226 00:17:38,141 --> 00:17:40,769 that if a shark were to take a shit, 227 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 they would pick that shit up, literally. 228 00:17:45,190 --> 00:17:48,026 Cutter, where'd you say you earned your scuba cert? 229 00:17:48,067 --> 00:17:49,861 The local YMCA? 230 00:17:51,571 --> 00:17:53,364 NDSTC. 231 00:18:13,676 --> 00:18:16,596 Slow it down, gents. These mines are hot. 232 00:18:16,638 --> 00:18:20,308 Shut up, Cutter. I'll swim as fast as I goddamn want. 233 00:18:20,350 --> 00:18:22,143 Danimal, I would listen to Cutter. 234 00:18:22,185 --> 00:18:24,270 Whose side are you on, Coop? 235 00:18:25,104 --> 00:18:26,397 Just keep it tight. 236 00:18:26,439 --> 00:18:28,817 Heard about the last time you were on a mission, Cutter. 237 00:18:28,858 --> 00:18:30,443 You lost five fucking men. 238 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 Don't talk about things you don't know about. 239 00:18:32,570 --> 00:18:36,407 Hey, we're on a mission here. Now get your shit in line, Cutter. 240 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Cutter, don't listen to what the fuck they're saying. 241 00:18:44,457 --> 00:18:45,875 Bunch of dicks. 242 00:18:45,917 --> 00:18:47,752 Let's just keep it moving. 243 00:18:47,794 --> 00:18:49,212 Good one, Cutter. 244 00:18:49,254 --> 00:18:50,338 Come on, Coop. 245 00:18:52,924 --> 00:18:56,719 Look at me, Cutter. I'm not keeping it tight. 246 00:18:57,178 --> 00:18:58,555 Fucking asshole. 247 00:18:59,722 --> 00:19:01,015 Oh, my. Oh, my fucking... 248 00:19:01,057 --> 00:19:04,686 - Danimal! Danimal! - What the fuck? 249 00:19:15,154 --> 00:19:19,367 - I need divers in the water now. - Roger that. 250 00:19:19,868 --> 00:19:23,663 Let's make this fast. I have hot date tonight. 251 00:19:33,298 --> 00:19:35,091 Well, they know we're here now, gents. 252 00:19:35,383 --> 00:19:36,593 Double-time it. 253 00:19:48,897 --> 00:19:50,815 - Mr Rodin. - What, Nikola? 254 00:19:50,857 --> 00:19:53,026 One of our underwater mines was triggered. 255 00:19:53,234 --> 00:19:56,654 I have deployed divers, but it may be the incursion you feared. 256 00:19:56,696 --> 00:19:58,197 By the time they report in... 257 00:19:58,239 --> 00:20:00,992 We may not have the time to finish the bomb. 258 00:20:01,034 --> 00:20:03,077 No matter. We'll finish it en route. 259 00:20:03,745 --> 00:20:05,705 Dr Islav, we are moving on. 260 00:20:05,747 --> 00:20:08,333 Bring with you only what you need to finish the project. 261 00:20:08,374 --> 00:20:09,667 What about Yuri? 262 00:20:12,003 --> 00:20:13,588 He is not needed any more. 263 00:20:19,427 --> 00:20:21,262 Prepare yourselves to leave. 264 00:20:23,056 --> 00:20:25,224 The time is not on our side, Doctor. 265 00:20:26,684 --> 00:20:29,520 He was never going to recover. We both know that. 266 00:20:34,442 --> 00:20:37,320 - Now! Go. - Move. 267 00:20:46,287 --> 00:20:49,332 We got this, boys. Remember your training. 268 00:21:09,102 --> 00:21:11,604 You and Miguel go to discotheque? 269 00:21:11,646 --> 00:21:15,775 No, Miguel's on barrel duty. I'm taking Tomas. 270 00:21:15,817 --> 00:21:17,485 He knows how to tango. 271 00:21:18,820 --> 00:21:20,321 Go, go, go. 272 00:21:22,156 --> 00:21:23,992 Go, go, go. 273 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 American scum! 274 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 Go, go, go, go, go, go, go! 275 00:21:43,803 --> 00:21:45,388 No! 276 00:21:49,559 --> 00:21:54,856 Cutter. You know your shit. I wish Danimal had listened. 277 00:21:59,694 --> 00:22:01,904 Why do you hate God so much, Igor? 278 00:22:03,156 --> 00:22:04,907 Look at the world, Niki. 279 00:22:05,324 --> 00:22:08,453 The innocent suffer, the guilty prosper. 280 00:22:08,494 --> 00:22:11,330 God made us in His image, what does it tell you about Him? 281 00:22:12,040 --> 00:22:14,250 It means he is a motherfucker, just like me. 282 00:22:19,213 --> 00:22:21,716 Can't this piece of shit go any faster? 283 00:22:22,592 --> 00:22:24,385 We can't go faster than the truck. 284 00:22:24,427 --> 00:22:26,345 The truck has 2,000 kilos in the back. 285 00:22:26,971 --> 00:22:30,266 - Never mind, soon we'll be rich men. - I hope it's true. 286 00:22:30,475 --> 00:22:34,854 Don't hope, Vladimir. Hope is for peasants and priests. We are soldiers. 287 00:22:34,896 --> 00:22:38,066 We are making our destiny. We don't pray for it. 288 00:22:45,615 --> 00:22:48,034 Miguel, counterclockwise. Look. 289 00:22:48,076 --> 00:22:49,869 Come on, this not discotheque. 290 00:24:27,383 --> 00:24:29,343 Hurry up. They're inside. 291 00:24:29,385 --> 00:24:30,386 Where is Vishan? 292 00:24:31,220 --> 00:24:36,100 He called in fever sick. I radio for replacement. 293 00:24:56,787 --> 00:25:00,124 Mikhail Bromislov, reporting for replacement duty, sir. 294 00:25:00,166 --> 00:25:03,377 Mikhail, you're not replacing anybody. 295 00:25:03,419 --> 00:25:05,504 Please, give me chance. 296 00:25:06,422 --> 00:25:09,175 Fuck this up, barrel duty for life. 297 00:25:12,511 --> 00:25:15,598 Hurry up with the charges. Something doesn't look right. 298 00:25:19,644 --> 00:25:22,396 Hey, Chief, you better come see this. 299 00:25:23,231 --> 00:25:26,484 - Been dead nearly a half hour. - Toxic waste. 300 00:25:26,525 --> 00:25:27,610 Yeah. 301 00:25:28,694 --> 00:25:31,239 These tanks must be full of whatever did that to him. 302 00:25:32,073 --> 00:25:33,074 Let's go. 303 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 Chief! 304 00:26:16,575 --> 00:26:18,327 Look at me, look at me! 305 00:26:19,704 --> 00:26:22,832 - We need to fucking move now. - And go where, man? 306 00:26:22,873 --> 00:26:26,627 Danimal's dead, Russ is dead and Chief's a fucking meatball. 307 00:26:27,044 --> 00:26:29,755 We just missed the target, so we fucked that deal. 308 00:26:31,132 --> 00:26:33,676 We just pissed off the entire fucking Albanian army. 309 00:26:34,176 --> 00:26:37,263 - Thought you SEALs were tough. - Pink! 310 00:26:38,472 --> 00:26:40,599 I ain't got many breaths left. 311 00:26:41,350 --> 00:26:43,853 Don't make me waste 'em running you down. 312 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 You stow your weapon and sharpen up. 313 00:26:54,363 --> 00:26:56,991 Let me hear you say, "Aye-aye, Master Chief." 314 00:26:57,783 --> 00:26:59,243 Aye-aye, Master Chief. 315 00:27:01,787 --> 00:27:04,749 Now listen up. Cutter's gonna get you home. 316 00:27:05,833 --> 00:27:08,252 You take orders from him from now on. 317 00:27:08,294 --> 00:27:10,629 - He's a fucking civ... - He's an officer. 318 00:27:10,921 --> 00:27:14,550 You ain't qualified to make a tougher choice than "paper or plastic." 319 00:27:15,968 --> 00:27:18,012 That's an order. Let me hear it! 320 00:27:18,054 --> 00:27:20,139 - Aye-aye, Master Chief. - Aye-aye, Master Chief. 321 00:27:22,641 --> 00:27:24,435 You guys are a great team. 322 00:27:25,353 --> 00:27:27,396 I hate to bitch out at you like this. 323 00:27:28,939 --> 00:27:31,400 You just worry about finding a way out of here. 324 00:27:31,859 --> 00:27:34,362 Find us a truck. We're moving out. Go. Come on. 325 00:27:44,747 --> 00:27:46,332 See you downrange. 326 00:27:46,999 --> 00:27:48,667 See you there, rookie. 327 00:28:10,022 --> 00:28:13,317 - What the hell are you doing? - You get my boys home. 328 00:28:15,569 --> 00:28:18,030 I don't exactly have the best track record. 329 00:28:19,407 --> 00:28:22,284 You better. Or I will haunt your ass 330 00:28:22,326 --> 00:28:25,121 tier-1 poltergeist shit, you copy? 331 00:28:26,622 --> 00:28:29,708 - Yeah, copy. - They knew we were coming here. 332 00:28:29,750 --> 00:28:31,127 Something ain't right. 333 00:28:31,961 --> 00:28:34,088 What do you think we should do, Chief? 334 00:28:34,130 --> 00:28:36,173 Call the General, tell him you're coming back. 335 00:28:37,550 --> 00:28:40,511 - Roger that. - Hand me that frag, will ya? 336 00:28:58,737 --> 00:28:59,989 Good luck, Cutter. 337 00:29:08,456 --> 00:29:10,583 - Chief? - Drive. 338 00:29:22,553 --> 00:29:24,763 Welcome, gentlemen. 339 00:29:26,765 --> 00:29:28,058 To hell! 340 00:29:44,825 --> 00:29:47,203 Sir, we have Legion One on the sat link. 341 00:29:47,244 --> 00:29:49,205 - Chief Ryan? - No, sir. Cutter. 342 00:29:53,542 --> 00:29:55,461 - John? - General. 343 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 - Where's Chief Ryan? - He's gone. 344 00:29:58,506 --> 00:30:00,090 So is Dan and Russ. 345 00:30:00,883 --> 00:30:02,134 And Rodin? 346 00:30:03,302 --> 00:30:06,639 Negative. Looks like they blew out of there before we arrived. 347 00:30:06,680 --> 00:30:08,140 We need an exfil. 348 00:30:09,225 --> 00:30:11,143 We had a UAV up over their base, 349 00:30:11,185 --> 00:30:13,687 and tracked three vehicles leaving 10 minutes ago. 350 00:30:13,729 --> 00:30:15,481 One of them was kicking out enough neutrons 351 00:30:15,523 --> 00:30:17,399 to light up like an electric lightbulb. 352 00:30:17,441 --> 00:30:19,527 Assume Rodin is with the bomb. 353 00:30:19,818 --> 00:30:21,904 You'll be heading for Ngorny Stasi. 354 00:30:21,946 --> 00:30:24,240 It's an army base about 10 miles to your west. 355 00:30:24,490 --> 00:30:25,991 Sir, we need a way out. 356 00:30:26,909 --> 00:30:29,703 You and the remaining members of your team are all we have there. 357 00:30:29,912 --> 00:30:31,372 General, these men are tired. 358 00:30:31,413 --> 00:30:34,250 They lost their leader, friends... We're low on ammo. 359 00:30:34,291 --> 00:30:36,794 God damn it, John, when that bomb's gone, it's gone. 360 00:30:36,835 --> 00:30:37,836 Imagine they roll that truck 361 00:30:37,878 --> 00:30:40,172 into Paris, Berlin, or Moscow and set it off. 362 00:30:40,214 --> 00:30:41,382 I don't know what you gotta do. 363 00:30:41,423 --> 00:30:43,008 I don't know where you're gonna have to go to find it, 364 00:30:43,050 --> 00:30:44,093 but you've got to dig deep 365 00:30:44,134 --> 00:30:46,637 and find whatever it is you've lost and finish this. 366 00:30:48,222 --> 00:30:50,224 Otherwise two good men died for nothing 367 00:30:50,266 --> 00:30:51,684 and a hell of a lot more will follow. 368 00:30:57,064 --> 00:30:59,275 - John? - I know what Chief would say. 369 00:31:00,734 --> 00:31:02,444 He promised to get you guys home. 370 00:31:02,486 --> 00:31:04,363 There are some promises no one can keep. 371 00:31:06,490 --> 00:31:07,700 We're SEALs, John. 372 00:31:07,741 --> 00:31:10,077 We finish the fucking mission, no matter what. 373 00:31:10,119 --> 00:31:11,287 John, are you there? 374 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 Send us the data you have. 375 00:31:17,918 --> 00:31:19,920 We stop this bastard for you, sir. 376 00:31:53,037 --> 00:31:54,038 Is that our truck? 377 00:31:54,622 --> 00:31:56,332 Won't know until we look inside. 378 00:31:59,251 --> 00:32:03,047 - So what's the plan? - We do it loud. 379 00:32:03,547 --> 00:32:04,965 There's only five of us. 380 00:32:05,007 --> 00:32:07,760 Yeah, they don't know that. We hit 'em so hard and so fast, 381 00:32:07,801 --> 00:32:10,888 they'll think there's a whole motherfucking division out here. 382 00:32:10,929 --> 00:32:12,431 You know, I like this guy. 383 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 To think I almost stabbed him a few hours ago. 384 00:32:14,975 --> 00:32:17,186 He almost kicked your ass a few hours ago. 385 00:32:17,603 --> 00:32:19,813 - Can the grab ass. - All right. 386 00:32:19,855 --> 00:32:22,274 Pinky, Nick, I want you guys on Alpha team. 387 00:32:22,316 --> 00:32:23,692 Take a look inside the truck. 388 00:32:23,734 --> 00:32:26,320 Coop, you're on Bravo team, all by your lonesome. 389 00:32:26,362 --> 00:32:27,404 I want you on the long gun. 390 00:32:27,446 --> 00:32:30,074 When the shit hits the fan, secure the truck, we move out. 391 00:32:30,115 --> 00:32:31,742 Frank, you're with me on Charlie team. 392 00:32:31,784 --> 00:32:34,244 We'll hit the main building, we'll do a quick intel sweep. 393 00:32:34,286 --> 00:32:35,496 Good to go? 394 00:32:35,537 --> 00:32:36,705 - Boo-ya. - Let's go. 395 00:32:36,747 --> 00:32:38,540 Lock and load. 396 00:32:59,812 --> 00:33:02,064 The convoy. Where'd they go? 397 00:33:02,106 --> 00:33:05,192 I don't know. OK, OK! 398 00:33:05,234 --> 00:33:09,113 They never stop here. They went straight to Golyama. 399 00:33:09,154 --> 00:33:11,281 - What's this? - Train station. 400 00:34:50,881 --> 00:34:52,090 Get in! 401 00:35:00,390 --> 00:35:02,017 John, get in! 402 00:35:22,162 --> 00:35:25,582 - Pinky! You good to drive? - Yeah! 403 00:35:26,792 --> 00:35:28,710 Stay on this road, I know where they're going. 404 00:35:28,752 --> 00:35:29,753 How? 405 00:35:30,504 --> 00:35:32,464 Golyama train station. 406 00:35:32,506 --> 00:35:34,383 - Five miles north of here. - Call it in. 407 00:35:43,559 --> 00:35:47,020 Fuck. You're one lucky bastard, you know that? 408 00:36:05,622 --> 00:36:08,000 Careful, careful. Yes. 409 00:36:14,381 --> 00:36:16,800 You have one hour to finish the bomb. 410 00:36:18,468 --> 00:36:20,304 What guarantee do we have 411 00:36:20,345 --> 00:36:23,015 that you will not shoot us like you did Yuri? 412 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 None. Just my word. 413 00:36:26,184 --> 00:36:27,978 I gain nothing by your death. 414 00:36:28,729 --> 00:36:31,565 The Americans already know I have the weapon. 415 00:36:31,607 --> 00:36:33,734 Now, it's just a game of time. 416 00:36:34,026 --> 00:36:35,402 One hour. 417 00:36:40,407 --> 00:36:42,326 What other choice do we have? 418 00:36:43,869 --> 00:36:45,078 Let's work. 419 00:36:58,008 --> 00:36:59,259 Stop! 420 00:37:00,093 --> 00:37:01,219 Yo! 421 00:37:03,221 --> 00:37:04,348 Hey, where're you going? 422 00:37:07,309 --> 00:37:10,270 Coop, I want you and the others to take this road southwest. 423 00:37:10,896 --> 00:37:12,397 You'll run into a small fishing village. 424 00:37:12,439 --> 00:37:14,858 Steal a boat, you'll be in Italian waters by nightfall. 425 00:37:14,900 --> 00:37:17,110 You're gonna take on those guys on your own? 426 00:37:17,152 --> 00:37:19,321 - Just one. - We're coming with you. 427 00:37:19,363 --> 00:37:22,741 Pink, you're good. But one arm, you ain't good to me. 428 00:37:22,783 --> 00:37:24,076 I can still put out. 429 00:37:24,451 --> 00:37:27,412 Who's gonna get Nick home if Pink's only got one good arm? 430 00:37:27,454 --> 00:37:28,580 That's an order. 431 00:37:29,081 --> 00:37:31,833 Hey, man, if I can't stop him, someone has to let General Anderson know 432 00:37:31,875 --> 00:37:33,335 the bomb is on that train. 433 00:37:33,835 --> 00:37:36,380 12 hours from now, that train could be in the heart of Europe. 434 00:37:36,421 --> 00:37:38,131 Germany, Austria, Russia. 435 00:37:38,423 --> 00:37:40,676 Letting that train go free is like putting a virus 436 00:37:40,717 --> 00:37:42,427 directly in the bloodstream of the continent. 437 00:37:42,469 --> 00:37:43,679 Anderson will know what to do. 438 00:37:43,720 --> 00:37:45,639 - Go. - Good luck. 439 00:37:46,598 --> 00:37:48,558 - Hey, Coop? - Yeah? 440 00:37:49,059 --> 00:37:50,560 If I fuck this up, 441 00:37:50,978 --> 00:37:52,729 I want you to go to NOLA for me. 442 00:37:53,271 --> 00:37:55,983 There's a joint there, it's called Coach and Horses. 443 00:37:57,567 --> 00:38:00,570 There's a bartender. Can't miss her. 444 00:38:01,196 --> 00:38:03,657 Eyes even one of you frogmen could drown in. 445 00:38:04,574 --> 00:38:06,785 She's got Spud. Her name's Jenna. 446 00:38:06,827 --> 00:38:08,578 Listen, man, you'll be taking care of that yourself. 447 00:38:08,620 --> 00:38:09,746 And if I can't? 448 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 We've been thinking about getting a dog ourselves. 449 00:38:17,337 --> 00:38:18,422 He'll have a good home. 450 00:38:23,176 --> 00:38:25,053 Go! 451 00:38:46,408 --> 00:38:48,744 ♪ When I was a young boy 452 00:38:49,786 --> 00:38:55,542 ♪ I recognised the power of the power 453 00:38:58,336 --> 00:39:01,965 ♪ And I became a young man 454 00:39:02,340 --> 00:39:07,846 ♪ I looked inside and I found the power 455 00:39:09,514 --> 00:39:12,684 ♪ Search and destroy 456 00:39:12,726 --> 00:39:15,687 ♪ Search and destroy 457 00:39:15,729 --> 00:39:18,690 ♪ Search and destroy 458 00:39:19,399 --> 00:39:21,985 ♪ Unlock the power 459 00:39:22,027 --> 00:39:28,408 ♪ Search and destroy Search and destroy 460 00:39:28,450 --> 00:39:34,664 ♪ Search and destroy I've got the power 461 00:39:35,165 --> 00:39:38,877 ♪ There comes a time in every man's life 462 00:39:39,628 --> 00:39:44,049 ♪ Where he's got to choose 463 00:39:45,842 --> 00:39:48,428 ♪ Good or evil 464 00:39:48,970 --> 00:39:53,350 ♪ When the time comes, which path are you gonna take? 465 00:39:53,391 --> 00:39:56,520 ♪ Is it the one of least resistance 466 00:39:56,561 --> 00:40:02,400 ♪ Or the one that makes this crazy life worth it? 467 00:40:03,193 --> 00:40:09,950 ♪ Search and destroy Search and destroy 468 00:40:09,991 --> 00:40:14,996 ♪ Unlock the power It's inside of you 469 00:40:18,166 --> 00:40:22,170 ♪ It's inside of you 470 00:40:22,212 --> 00:40:26,800 ♪ Search and destroy 471 00:40:28,552 --> 00:40:30,971 ♪ Destroy 472 00:40:31,680 --> 00:40:34,933 ♪ Search 473 00:40:37,352 --> 00:40:40,438 ♪ Search and destroy ♪ 474 00:40:58,832 --> 00:41:01,501 - Where have you been? - Looking at the train. 475 00:41:01,543 --> 00:41:03,670 You're lucky you didn't miss it. 476 00:41:03,712 --> 00:41:06,756 Papa, there's lots of soldiers on this train and they have guns. 477 00:41:08,216 --> 00:41:11,219 Right. Now... sit down. 478 00:41:12,679 --> 00:41:14,681 We have a long trip. 479 00:41:27,777 --> 00:41:29,946 - Get ready to move. - Where to? 480 00:41:30,238 --> 00:41:31,281 North. 481 00:41:31,323 --> 00:41:33,200 No way, we are not clear to go north. 482 00:41:35,202 --> 00:41:36,828 Are we clear now? 483 00:41:38,288 --> 00:41:39,331 Go. 484 00:41:48,298 --> 00:41:51,593 Papa, Papa, we're moving. 485 00:42:14,241 --> 00:42:17,452 - He has a gun. - Son, you need to be quiet. 486 00:42:21,873 --> 00:42:23,959 Nice try. 487 00:42:26,753 --> 00:42:29,881 Good afternoon, everybody. Welcome on board Train 290 488 00:42:29,923 --> 00:42:32,342 with non-stop service to hell. 489 00:42:33,134 --> 00:42:36,137 For the duration of our travel, I will be your host. 490 00:42:36,554 --> 00:42:38,640 My name is none of your business. 491 00:42:39,266 --> 00:42:41,351 And in case of an emergency... 492 00:42:41,893 --> 00:42:43,895 all of you will probably die. 493 00:42:44,854 --> 00:42:47,941 Please, sir. We are peaceful people. We are... 494 00:42:48,692 --> 00:42:51,653 You serve a single function. 495 00:42:51,695 --> 00:42:55,907 All of you will act like shields to protect me. 496 00:42:56,992 --> 00:43:01,830 Your lives mean as little to me as that of insects. 497 00:43:02,998 --> 00:43:07,544 If you wish to get off of this train, you will be obedient, 498 00:43:07,585 --> 00:43:12,924 you will be silent! Believe in me as padre here believes in God. 499 00:43:13,258 --> 00:43:15,760 You can survive with this, and now... 500 00:43:16,761 --> 00:43:18,221 the choice is yours. 501 00:43:25,645 --> 00:43:27,439 Clean this up, will you? 502 00:43:53,423 --> 00:43:55,175 It's a bit early to celebrate, isn't it? 503 00:43:56,301 --> 00:43:58,428 I'm drinking champagne for pleasure. 504 00:43:58,762 --> 00:44:00,638 Not for some special occasion. 505 00:44:09,481 --> 00:44:12,442 Jamal! It's your friend, Igor. 506 00:44:13,026 --> 00:44:14,527 Yes, we are on the way. 507 00:44:16,112 --> 00:44:18,239 I received the deposit and now you need 508 00:44:18,281 --> 00:44:21,701 to escrow the remainder of the fee with our friends from Switzerland. 509 00:44:23,870 --> 00:44:25,580 Of course the device is ready. 510 00:44:25,955 --> 00:44:28,666 It will perform precisely as demonstrated. 511 00:44:28,708 --> 00:44:30,668 If not, keep away your $100 million. 512 00:44:32,545 --> 00:44:33,588 Bye. 513 00:44:38,802 --> 00:44:39,803 Zivko! 514 00:44:40,595 --> 00:44:44,057 I want to know the second the money hits the escrow account. 515 00:45:25,181 --> 00:45:29,185 Nikola... for Christ's sakes, what is wrong? 516 00:45:29,227 --> 00:45:30,854 There is a long way to go and you're here 517 00:45:30,895 --> 00:45:32,522 playing romantic-man with this girl. 518 00:45:32,564 --> 00:45:36,985 There are no more moves. No more decisions to make. 519 00:45:37,026 --> 00:45:40,697 If we have made our plans well, then we will succeed. 520 00:45:40,738 --> 00:45:45,785 If no, we will fail, and nothing can change that now. 521 00:45:57,422 --> 00:46:01,176 Nina, check if the solenoid on 14 is connected. 522 00:46:01,551 --> 00:46:03,261 - It's fine. - No, it's not. 523 00:46:03,303 --> 00:46:04,762 I'm not getting the signal. 524 00:46:05,805 --> 00:46:08,892 Gregor, it is connected. Come see for yourself. 525 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 I'm disconnecting the container 526 00:46:16,191 --> 00:46:18,276 from the pressure valves to the fuel. 527 00:46:19,652 --> 00:46:21,654 But that will disable the bomb. 528 00:46:22,030 --> 00:46:23,281 Precisely. 529 00:46:25,283 --> 00:46:26,784 He will kill us. 530 00:46:27,452 --> 00:46:31,414 He's going to do that anyway. I won't let him get away with this. 531 00:46:32,415 --> 00:46:35,043 Nina, please. Don't do this. 532 00:46:35,293 --> 00:46:37,045 - I have a family. - Back to work! 533 00:46:37,086 --> 00:46:38,796 - He's going to... - Guard! 534 00:46:40,840 --> 00:46:42,550 - Stop her. - Coward. 535 00:46:50,308 --> 00:46:51,392 Hey! 536 00:46:52,894 --> 00:46:57,649 Oh! Hold on, hold on. I got my ticket, all right? It's... 537 00:47:04,239 --> 00:47:05,907 Call me Igor, please. 538 00:47:11,287 --> 00:47:12,288 What? 539 00:47:13,331 --> 00:47:14,624 Explain. 540 00:47:16,125 --> 00:47:20,338 She has disconnected the firing circuits to the valve-solenoids. 541 00:47:24,425 --> 00:47:25,843 What does it mean? 542 00:47:28,054 --> 00:47:29,222 Sabotage. 543 00:47:47,323 --> 00:47:48,700 Can you fix it? 544 00:47:50,159 --> 00:47:52,579 - I believe so. - Asshole. 545 00:48:00,795 --> 00:48:02,130 You believe? 546 00:48:03,506 --> 00:48:07,385 For one million dollars, I could be certain. 547 00:48:07,427 --> 00:48:10,763 - One? - Da, one. 548 00:48:11,556 --> 00:48:15,685 One million dollars in a Swiss account with your name on it. 549 00:48:16,561 --> 00:48:17,979 Can be done. 550 00:48:18,730 --> 00:48:22,650 - How long do you need? - Forty-five minutes, no more. 551 00:48:22,692 --> 00:48:24,736 Go. Get it right. 552 00:48:25,486 --> 00:48:29,240 Nikola, go with him and protect him, like he is your son. 553 00:48:29,282 --> 00:48:30,366 OK. 554 00:48:36,164 --> 00:48:39,292 Sir, I'm in. I'm gonna shut down the system. 555 00:49:11,157 --> 00:49:13,576 Make any sound and I will end your life. 556 00:49:16,412 --> 00:49:18,998 - You speak English? - I do. 557 00:49:21,417 --> 00:49:24,420 - Who are you? - I'm asking the questions. 558 00:49:25,129 --> 00:49:28,966 - What are you doing here? - I'm the conductor, Vesslin. 559 00:49:31,886 --> 00:49:33,346 How many of them are on board? 560 00:49:36,683 --> 00:49:39,435 - Thank God you're not with them. - How many? 561 00:49:39,727 --> 00:49:43,606 Erm, they're around 20 of them. 562 00:49:43,856 --> 00:49:46,609 I'm not sure what is happening in the two front carriages. 563 00:49:46,651 --> 00:49:48,820 - They won't let me in. - I need a phone. 564 00:49:48,861 --> 00:49:52,281 Cell phones don't work here. Not for the next 300 kilometres. 565 00:49:52,323 --> 00:49:54,117 What about for emergencies? 566 00:49:54,158 --> 00:49:55,535 You can use mine. 567 00:49:57,578 --> 00:50:00,164 But it's connected only to the dispatcher's office. 568 00:50:00,415 --> 00:50:01,791 Then put me on it. 569 00:50:24,605 --> 00:50:25,606 Control. 570 00:50:26,357 --> 00:50:29,986 - Who's this? - This is control agent Boris Tamesh. 571 00:50:30,027 --> 00:50:33,781 43794... Hey! Who the hell is this? 572 00:50:33,823 --> 00:50:36,325 John Cutter. I'm on Train 290. 573 00:50:36,367 --> 00:50:39,078 I need you to contact NATO headquarters in Brussels, 574 00:50:39,120 --> 00:50:41,748 have them connect you to US Army in Taranto, Italy. 575 00:50:42,039 --> 00:50:44,459 Authorisation code is Kilo-Tango-Charlie 9-7... 576 00:50:44,500 --> 00:50:45,918 Uh... 577 00:50:48,045 --> 00:50:49,464 Are you fucking deaf? 578 00:50:49,505 --> 00:50:52,216 No, I'm looking for the correct regulation 579 00:50:52,258 --> 00:50:55,803 regarding unauthorisation use of the phone system. 580 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 How about regulations for a bomb? 581 00:51:03,060 --> 00:51:06,773 Boris, do as he says. Bandits took over my train. 582 00:51:07,732 --> 00:51:09,275 Vesslin, is that you? 583 00:51:16,365 --> 00:51:18,242 This person should not use our phone. 584 00:51:18,284 --> 00:51:20,286 Hey, listen, asshole. All right? There's a bomb 585 00:51:20,328 --> 00:51:22,330 the size of a fucking minivan on this train. 586 00:51:22,371 --> 00:51:25,833 Tell me again, what was your name, please? 587 00:51:25,875 --> 00:51:29,003 Lieutenant John Cutter. Ask for General Norman Anderson. 588 00:51:29,337 --> 00:51:32,256 - And you want me to call NATO? - Da. 589 00:51:32,715 --> 00:51:33,758 Shit. 590 00:51:33,800 --> 00:51:35,259 Are you gonna do it or what? 591 00:51:35,301 --> 00:51:37,678 Yes, I will. But first I have to find... 592 00:51:40,223 --> 00:51:41,599 Line went dead. 593 00:51:42,099 --> 00:51:45,394 Not good. Someone heard us. 594 00:51:45,436 --> 00:51:48,606 - Is there another phone? - Yes. In my office. 595 00:51:48,648 --> 00:51:50,817 Get back there before they notice you're gone. 596 00:51:56,030 --> 00:52:00,618 Operator? Yes, please connect me with NATO headquarter in Brussels. 597 00:52:00,660 --> 00:52:02,328 It is an emergency call. 598 00:52:12,171 --> 00:52:14,757 - Mister? - Whoa, hey. 599 00:52:14,799 --> 00:52:17,343 Is there truly a bomb on this train? 600 00:52:17,635 --> 00:52:20,513 I think so. How did you know about that? 601 00:52:20,847 --> 00:52:24,308 I heard the big, ugly man talking about a bomb. 602 00:52:24,892 --> 00:52:27,186 Too many of those ugly, big men on this train? 603 00:52:27,228 --> 00:52:29,647 Mister, are you one of the bad guys? 604 00:52:29,689 --> 00:52:32,441 No, kid. Do I look like a bad guy? 605 00:52:36,612 --> 00:52:38,155 - Here. - Is this for me? 606 00:52:38,197 --> 00:52:40,074 This drawing is for you. 607 00:52:40,491 --> 00:52:44,078 That's where the soldiers are, and the barrels. 608 00:52:44,453 --> 00:52:47,582 That's the one the big man and his friends are in. 609 00:52:48,499 --> 00:52:51,711 Here, I don't know. Some kind of yellow barrel. 610 00:52:53,838 --> 00:52:55,715 Thank you. Thank you. 611 00:53:00,344 --> 00:53:01,345 Mr Rodin. 612 00:53:01,929 --> 00:53:05,016 Sir, we have a problem with one of the passengers. 613 00:53:05,057 --> 00:53:07,059 American or English, I can't tell. 614 00:53:08,644 --> 00:53:10,021 You're going to fail. 615 00:53:12,815 --> 00:53:15,776 On the line to the main office, he told them about the bomb. 616 00:53:15,818 --> 00:53:18,237 - Bastard. - I disconnected the line, sir, but... 617 00:53:25,703 --> 00:53:26,913 Watch her! 618 00:53:34,337 --> 00:53:37,089 Follow me. Doctor, if you want to live 619 00:53:37,131 --> 00:53:40,468 to see that money, finish the damn bomb! 620 00:53:58,069 --> 00:54:00,655 Control. 621 00:54:00,696 --> 00:54:03,199 - Boris, did you make the call? - Yeah, I made. 622 00:54:03,240 --> 00:54:04,367 And? 623 00:54:04,408 --> 00:54:08,412 And they told me to please wait and they'll call back to verify. 624 00:54:08,454 --> 00:54:10,748 - Did you tell them about the bomb? - I did. 625 00:54:10,790 --> 00:54:13,417 - And? - And they will call me back... 626 00:54:13,459 --> 00:54:16,087 Boris, you need to yell and scream until they hear you. 627 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 A lot of people are going to die unless that message gets through. 628 00:54:18,506 --> 00:54:19,674 Do you understand? 629 00:54:34,897 --> 00:54:36,023 How can I help you? 630 00:54:36,774 --> 00:54:38,275 American. Where is he? 631 00:54:39,610 --> 00:54:41,862 No, sir. No American here. 632 00:54:42,655 --> 00:54:45,700 You let him use the phone. 633 00:54:49,787 --> 00:54:51,288 No one here. 634 00:54:52,373 --> 00:54:54,959 He was a foreign provocateur, you fool. 635 00:54:55,001 --> 00:54:56,168 Give me the PA. 636 00:54:59,672 --> 00:55:00,965 American! 637 00:55:01,632 --> 00:55:03,050 Are you listening? 638 00:55:03,634 --> 00:55:05,302 You will surrender yourself to me at once. 639 00:55:05,553 --> 00:55:08,681 If not, I will start killing passengers, 640 00:55:08,723 --> 00:55:13,144 one at a time, each fucking minute, until you do. 641 00:55:49,555 --> 00:55:51,849 - You're the scientist. - You're the American? 642 00:55:52,099 --> 00:55:53,601 I suppose so. 643 00:55:53,642 --> 00:55:55,770 They're looking for you. They want to kill you. 644 00:55:56,645 --> 00:55:59,106 You cannot surrender. You are all we have. 645 00:56:00,024 --> 00:56:03,360 It's OK. I have no plans of giving up. 646 00:56:04,361 --> 00:56:06,822 Good. You don't have much time. 647 00:56:06,864 --> 00:56:09,075 - Is the bomb finished? - Soon. 648 00:56:09,116 --> 00:56:11,702 - How long do I have? - Maybe 15 minutes. 649 00:56:14,455 --> 00:56:17,208 Drop it, or the kid dies. 650 00:56:43,901 --> 00:56:45,236 Who are you? 651 00:56:46,028 --> 00:56:47,404 Mother Teresa. 652 00:56:48,739 --> 00:56:50,116 Mother Teresa? 653 00:56:53,327 --> 00:56:55,704 Nikola. 654 00:56:59,125 --> 00:57:01,794 Let me see what we have here. Who is he? 655 00:57:01,836 --> 00:57:03,796 He said he's Mother Teresa. 656 00:57:06,215 --> 00:57:07,466 What an idiot. 657 00:57:19,353 --> 00:57:20,479 I know him. 658 00:57:20,938 --> 00:57:23,357 It's always nice to know that you're remembered. 659 00:57:24,441 --> 00:57:26,986 Your pride cost me too much money that day. 660 00:57:28,362 --> 00:57:30,739 Your greed cost me the lives of my troopers. 661 00:57:31,907 --> 00:57:33,909 - He is an American. - American? 662 00:57:33,951 --> 00:57:36,912 Lieutenant John Cutter, right? 663 00:57:36,954 --> 00:57:40,708 We met in Africa. We met in Africa. 664 00:57:42,126 --> 00:57:43,878 How did the CIA find me? 665 00:57:45,671 --> 00:57:48,674 Maybe the Yellow Pages? 666 00:57:49,383 --> 00:57:50,467 You're right. 667 00:57:50,885 --> 00:57:53,929 - That was a total lie. - What are you doing here? 668 00:57:53,971 --> 00:57:57,433 I'm here to ID you and your fucking bomb for a strike team. 669 00:57:57,474 --> 00:58:00,227 - You're bluffing. - Try me. 670 00:58:00,978 --> 00:58:02,688 I already planted the GPS. 671 00:58:06,692 --> 00:58:08,485 Yeah, you're right. 672 00:58:08,903 --> 00:58:10,613 I'm gonna kill you right now. 673 00:58:10,988 --> 00:58:12,448 You can't kill me, asshole. 674 00:58:12,489 --> 00:58:13,824 I'm the only one who knows where it is. 675 00:58:14,325 --> 00:58:15,910 Come to think of it, 676 00:58:16,619 --> 00:58:18,829 the birds should already be on their way. 677 00:58:19,330 --> 00:58:21,290 Rodin, you need to see this. 678 00:58:21,957 --> 00:58:24,960 Hold on. I will be there in a minute. 679 00:58:26,795 --> 00:58:28,422 Nikola, make him talk. 680 00:58:34,720 --> 00:58:37,932 Yes, yes! 681 00:59:02,289 --> 00:59:03,290 Come on, come on, come on. 682 00:59:07,878 --> 00:59:10,631 This is Legion One, on an unsecured emergency frequency 683 00:59:10,673 --> 00:59:12,549 for any US military forces within range, over. 684 00:59:12,883 --> 00:59:14,385 Legion One, this is submarine... 685 00:59:14,426 --> 00:59:15,928 Listen, I need General Anderson, fast! 686 00:59:15,970 --> 00:59:17,179 Sir, this is a non-secure frequency. 687 00:59:17,221 --> 00:59:19,515 Put it in your report. Go for Anderson. 688 00:59:19,556 --> 00:59:20,766 General, this is Coop. 689 00:59:20,808 --> 00:59:23,560 The device and the target are on a train number 290 out of Golyama 690 00:59:23,602 --> 00:59:25,646 at 1400 hours today, destination unknown. 691 00:59:25,688 --> 00:59:28,691 Train 290 out of Golyama, 1400, copy. 692 00:59:28,732 --> 00:59:30,359 I have one critically wounded sailor, 693 00:59:30,401 --> 00:59:33,112 and one with a GSW, non-critical. Need emergency pickup. 694 00:59:33,153 --> 00:59:34,196 Where's Cutter? 695 00:59:34,238 --> 00:59:37,032 Cutter's on the train, sir. He wanted to finish the mission. 696 00:59:37,074 --> 00:59:39,743 We're coming to get you, Cooper. Hang tight. 697 00:59:40,119 --> 00:59:42,621 Get me NATO, I need an immediate strike readied. 698 00:59:42,663 --> 00:59:45,082 We need two interceptors for Train 290. 699 00:59:45,124 --> 00:59:48,002 - But, sir, Cutter's still on board... - And so is that bomb. 700 00:59:49,044 --> 00:59:51,505 Switch our tracks over at the next intersection. 701 00:59:52,631 --> 00:59:54,967 Sir, that's extremely dangerous. 702 00:59:55,009 --> 00:59:56,927 We've just shut down the entire system. 703 00:59:57,219 --> 00:59:59,638 It's a single track railroad. 704 00:59:59,888 --> 01:00:02,975 What's coming the other way could be 10,000 tonnes of steel. 705 01:00:03,017 --> 01:00:06,228 Exactly. Or, 1,000 pounds of high explosive, 706 01:00:06,270 --> 01:00:08,647 courtesy of the United States Air Force. 707 01:00:09,189 --> 01:00:12,985 One is a maybe. The other, a definitely. 708 01:00:40,888 --> 01:00:43,057 Hello? Train number 70? 709 01:00:50,773 --> 01:00:51,982 Hello? 710 01:00:53,776 --> 01:00:55,903 Hello? Train number 70? 711 01:01:03,786 --> 01:01:05,245 Where is the GPS? 712 01:01:09,458 --> 01:01:10,667 Tell us! 713 01:01:11,210 --> 01:01:13,670 Tell us, you American piece of shit. 714 01:01:16,465 --> 01:01:17,549 You tell us! 715 01:01:18,801 --> 01:01:20,177 Why did I leave her? 716 01:01:21,136 --> 01:01:23,514 She said I cared more about my unit. 717 01:01:24,681 --> 01:01:29,061 She said I would give my last breath. She was right! 718 01:02:21,989 --> 01:02:23,490 What the hell is happening? 719 01:02:24,158 --> 01:02:25,284 I don't know, sir. 720 01:02:25,325 --> 01:02:28,120 The truck was diverted to an outside command 721 01:02:28,162 --> 01:02:30,706 - and then the system crashed. - Can you contact them? 722 01:02:30,747 --> 01:02:34,918 Negative, sir. I tried, but it is an old train and no one answers. 723 01:02:34,960 --> 01:02:36,879 What about 290? 724 01:02:37,129 --> 01:02:40,215 I don't know. They don't receive, I think the signal is cut. 725 01:02:40,257 --> 01:02:43,343 Call the army, see if someone can get a helicopter 726 01:02:43,385 --> 01:02:44,511 with a loudspeaker there. 727 01:02:44,553 --> 01:02:47,097 Sir, I don't think it's a good idea, 728 01:02:47,139 --> 01:02:49,766 because there is a bomb on the train. 729 01:02:50,058 --> 01:02:53,979 Don't argue with me, you imbecile. 730 01:02:54,396 --> 01:02:55,564 Do it! 731 01:04:24,736 --> 01:04:25,737 Sir? 732 01:04:28,323 --> 01:04:30,325 Bullets hit the pipes. We need to slow down. 733 01:04:32,035 --> 01:04:33,620 Slow down for nothing. 734 01:05:45,317 --> 01:05:46,443 Stand up! 735 01:05:47,361 --> 01:05:50,072 Receive Jesus Christ as your light and saviour. 736 01:05:50,113 --> 01:05:51,365 Fuck off! 737 01:05:51,406 --> 01:05:53,533 What is troubling your soul, my son? 738 01:05:53,950 --> 01:05:55,744 You need to clear your conscience. 739 01:05:55,786 --> 01:05:56,995 Get back to your seat. 740 01:05:57,037 --> 01:05:58,914 I want to bring your lost soul to Jesus. 741 01:05:58,955 --> 01:06:02,167 - I'll fucking kill you! - And I will rise from the dead. 742 01:06:09,383 --> 01:06:10,967 Repent, sinners. 743 01:06:14,638 --> 01:06:16,056 You're going to get a medal. 744 01:06:17,099 --> 01:06:18,600 Da, if I live. 745 01:06:19,434 --> 01:06:20,727 I need a phone. 746 01:06:31,446 --> 01:06:33,448 John, is this you? 747 01:06:33,740 --> 01:06:36,868 - For God's sake, stop the train. - Yeah, I'd love to, pal. No dice. 748 01:06:37,077 --> 01:06:39,454 - Jesus. - Did you reach General Anderson? 749 01:06:39,496 --> 01:06:43,250 Not yet. John, you are on a collision course with another train. 750 01:06:43,500 --> 01:06:45,961 - How long do we have? - About eight minutes. 751 01:06:46,002 --> 01:06:48,588 All right. I need you to contact General Anderson 752 01:06:48,630 --> 01:06:50,006 through the codes I gave you. 753 01:06:50,048 --> 01:06:52,342 Tell him the bomb is on this train. Do you understand? 754 01:06:56,555 --> 01:06:58,140 We're on a collision course with another train. 755 01:06:58,181 --> 01:07:00,350 I need to disconnect the cars. How do we do it? 756 01:07:00,392 --> 01:07:02,144 - I can show you how to do it. - Good. 757 01:07:02,561 --> 01:07:04,604 But first, I have some unfinished business. 758 01:07:19,536 --> 01:07:22,247 - No, no, no! No shooting! - Drop it! 759 01:07:22,289 --> 01:07:27,627 Please, no shooting! One... One ricochet and we will die. 760 01:07:29,296 --> 01:07:32,132 Please. No shooting. Please! 761 01:07:36,470 --> 01:07:37,512 OK. 762 01:08:40,617 --> 01:08:42,410 This is General Anderson. 763 01:08:43,829 --> 01:08:46,373 It's for you. NATO headquarters. 764 01:08:46,665 --> 01:08:49,042 It's about time. 765 01:08:50,210 --> 01:08:51,253 Sir, yes, sir. 766 01:08:51,878 --> 01:08:54,631 Boris, this is General Anderson. 767 01:08:54,673 --> 01:08:56,508 Yes, Captain Tamesh, sir. 768 01:08:56,550 --> 01:08:58,969 I have a message for you from John Cutter. 769 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 The bomb and the target are on the train. 770 01:09:01,471 --> 01:09:05,934 I know that, Captain. The question is, where is the train? 771 01:09:06,726 --> 01:09:08,103 The train diverted west. 772 01:09:08,144 --> 01:09:11,565 It's approximately 10 kilometres from border with Montenegro. 773 01:09:11,606 --> 01:09:12,941 Approximately? 774 01:09:12,983 --> 01:09:15,569 Our command controls are malfunctioning. 775 01:09:15,944 --> 01:09:16,987 Jesus. 776 01:09:17,028 --> 01:09:19,406 And, sir, another thing. Very important. 777 01:09:19,447 --> 01:09:24,369 The Train 290 is on a collision course with another train. 778 01:09:24,411 --> 01:09:26,121 Steam train from Croatia. 779 01:09:26,162 --> 01:09:27,414 Thank you, Captain. 780 01:09:29,165 --> 01:09:31,251 Find me that goddamn train. 781 01:09:53,607 --> 01:09:56,192 - Hey! - Sorry, I didn't make an appointment. 782 01:09:56,234 --> 01:09:57,652 What the hell is it with you? 783 01:09:57,694 --> 01:10:00,322 A personal crusade to stop me making any money? 784 01:10:01,615 --> 01:10:03,491 Maybe you should find a new profession. 785 01:10:03,533 --> 01:10:06,077 Murder and kidnapping don't seem to be working out too well. 786 01:10:06,119 --> 01:10:08,788 Easy for you to say. You're a young man. 787 01:10:08,830 --> 01:10:13,126 You know how hard it is to change careers in middle age? 788 01:10:15,879 --> 01:10:19,215 Tell me. What do you want from me? 789 01:10:19,591 --> 01:10:20,967 I want you to die. 790 01:10:32,520 --> 01:10:33,647 Listen! 791 01:10:34,439 --> 01:10:39,152 Once the bomb is delivered, I make $100 million. 792 01:10:39,527 --> 01:10:41,029 Just name your price. 793 01:10:43,490 --> 01:10:44,491 How about half? 794 01:10:45,992 --> 01:10:47,911 That's a fuck load of money. 795 01:10:48,578 --> 01:10:50,580 Are you offering me a partnership? 796 01:10:50,997 --> 01:10:54,834 Oh, no, man. I already have partners. You know them. 797 01:10:55,835 --> 01:10:58,880 It's Uncle Sam, CIA, 798 01:10:59,381 --> 01:11:01,424 Norman E. Anderson. 799 01:11:02,133 --> 01:11:03,677 "E" stands for Elliot. 800 01:11:04,678 --> 01:11:05,971 What are you talking about? 801 01:11:06,846 --> 01:11:10,100 Lieutenant, we are working for the same people. 802 01:11:10,141 --> 01:11:13,979 The only difference is, I'm making much more money. 803 01:11:22,779 --> 01:11:24,072 Hold on! 804 01:11:34,457 --> 01:11:36,251 I think we got a little stand-off here. 805 01:11:36,292 --> 01:11:37,752 No one has to die. 806 01:11:38,294 --> 01:11:41,297 One month ago, I had a contract with CIA. 807 01:11:41,339 --> 01:11:43,216 They highjacked the scientists, 808 01:11:43,633 --> 01:11:46,970 but later, some whistleblower opened his mouth 809 01:11:47,012 --> 01:11:50,306 and now the US government wants to shut me down forever. 810 01:11:50,765 --> 01:11:53,309 I need an insurance policy... the bomb. 811 01:11:54,227 --> 01:11:57,647 No one will fuck me up when this toy is ready. 812 01:11:58,023 --> 01:11:59,941 US government doesn't deal with terrorists. 813 01:11:59,983 --> 01:12:02,444 Come on, man. 814 01:12:02,485 --> 01:12:05,655 All the criminals and terrorists all over the world 815 01:12:05,697 --> 01:12:07,782 has had a business with CIA. 816 01:12:08,616 --> 01:12:12,454 On Monday, they need us. On Tuesday, they train us. 817 01:12:12,787 --> 01:12:14,581 On Wednesday they use us. 818 01:12:14,873 --> 01:12:17,208 By Friday, we are terrorists again. 819 01:12:17,834 --> 01:12:20,670 - We are all from the same school! - I don't care. 820 01:12:36,644 --> 01:12:38,480 He's using us both. 821 01:13:26,653 --> 01:13:28,696 We still can make a deal. 822 01:13:28,988 --> 01:13:31,741 Here's the deal... you die. 823 01:13:32,408 --> 01:13:34,410 I came here to make the world safer, 824 01:13:34,452 --> 01:13:36,746 but now I'm here for... Frank! 825 01:13:37,705 --> 01:13:40,166 Russ, Dan, 826 01:13:40,792 --> 01:13:43,294 and Chief! 827 01:14:00,854 --> 01:14:02,730 All units, take positions. 828 01:14:14,909 --> 01:14:16,452 Welcome home, Cooper. 829 01:14:16,494 --> 01:14:20,415 - You heard from Mr Cutter, sir? - Not yet. I hope he makes it. 830 01:14:20,456 --> 01:14:22,834 Looks like there's going to be a collision with the other train 831 01:14:22,876 --> 01:14:25,420 and I don't think there's a damn thing we can do about it. 832 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 We have to do something. 833 01:14:29,174 --> 01:14:30,383 I'm trying, son. 834 01:14:32,177 --> 01:14:34,137 That man saved our asses back there. 835 01:14:35,597 --> 01:14:38,808 So with all due respect, try harder. 836 01:14:42,478 --> 01:14:43,897 Stand down, sailor. 837 01:14:57,285 --> 01:14:58,870 Can you disarm the bomb? 838 01:14:58,912 --> 01:15:01,331 No, not if Gregor finished it. 839 01:15:12,300 --> 01:15:13,968 Focus on the bomb, Nina. 840 01:15:20,767 --> 01:15:22,852 Gregor has installed three triggers. 841 01:15:22,894 --> 01:15:25,563 The timer, a remote detonator, accelerator. 842 01:15:25,605 --> 01:15:26,731 What's that? 843 01:15:26,773 --> 01:15:29,609 - If the bomb is moved too fast... - Like if the trains crashes? 844 01:15:29,651 --> 01:15:31,736 We are all going to die if we crash. 845 01:15:31,778 --> 01:15:36,783 We all die if I tamper the device or interrupt the circuits. 846 01:15:37,909 --> 01:15:39,702 - Unless... - Unless? 847 01:15:40,328 --> 01:15:43,039 I can depressurise the oxygen tanks. 848 01:15:43,623 --> 01:15:46,751 That will slow down the main frame meltdown. 849 01:15:46,793 --> 01:15:50,004 And if I'm right, it will help to switch off the entire system. 850 01:15:50,046 --> 01:15:52,548 - Then it won't be a bomb any more. - Exactly. 851 01:15:52,590 --> 01:15:53,967 What are you waiting for? 852 01:15:54,008 --> 01:15:55,969 - I never did it before. - Jesus. 853 01:15:56,010 --> 01:16:00,682 I can try, but if I fail, millions will die. 854 01:16:00,723 --> 01:16:03,643 We don't have a choice. Good luck, Nina. 855 01:16:03,685 --> 01:16:06,020 Be cool. We'll be outta here in a few minutes. 856 01:16:08,064 --> 01:16:11,985 OK, I will start draining the fuel tanks. 857 01:16:15,989 --> 01:16:19,284 Warning! Three minutes to collision! 858 01:16:19,325 --> 01:16:21,577 Three minutes to collision! 859 01:16:42,015 --> 01:16:43,516 Damn it! What the hell? 860 01:16:44,100 --> 01:16:46,394 - Da! - Get me some leverage! 861 01:17:05,788 --> 01:17:08,833 Warning! You are two minutes from collision! 862 01:17:08,875 --> 01:17:10,918 You are two minutes from collision! 863 01:17:42,700 --> 01:17:44,744 One minute to collision! 864 01:17:44,786 --> 01:17:46,871 One minute to collision! 865 01:18:02,512 --> 01:18:05,515 Warning! Thirty seconds to collision! 866 01:18:05,556 --> 01:18:07,767 Thirty seconds to collision! 867 01:18:51,727 --> 01:18:53,146 I knew you could do it. 868 01:19:44,447 --> 01:19:46,949 - Hi, ma'am. - Hi. 869 01:19:47,408 --> 01:19:48,701 I'm a friend of John Cutter. 870 01:19:49,577 --> 01:19:51,579 Really? John Cutter? 871 01:19:51,621 --> 01:19:53,581 He told me to come here and find Jenna. 872 01:19:53,873 --> 01:19:56,000 Said you might have a dog of his that needs a new home. 873 01:19:56,626 --> 01:19:58,085 Can't have my dog, Coop. 874 01:19:58,628 --> 01:20:01,547 John. Jesus Christ, man, I thought you were dead! 875 01:20:01,589 --> 01:20:02,798 That was the idea. 876 01:20:03,799 --> 01:20:04,926 Good to see you, bud! 877 01:20:04,967 --> 01:20:06,093 Hey, man. 878 01:20:07,220 --> 01:20:09,096 - Hey, baby! - Hi! 879 01:20:16,437 --> 01:20:18,814 - Heard Nick and Pink both made it. - They did. 880 01:20:19,815 --> 01:20:22,443 Thanks for coming up, Coop. It means a lot. 881 01:20:22,818 --> 01:20:24,654 You did pretty good for a ground pounder. 882 01:20:24,695 --> 01:20:26,364 I'd go to war with you anytime. 883 01:20:28,241 --> 01:20:30,034 How is General Anderson? 884 01:20:30,993 --> 01:20:33,287 You know, he's a big hero now. 885 01:20:33,329 --> 01:20:34,997 Probably gonna run for presidency. 886 01:20:45,174 --> 01:20:46,634 I don't think he will. 887 01:20:49,262 --> 01:20:50,596 What you got there? 888 01:20:50,638 --> 01:20:54,850 You know, broken promises, lies, murder. 889 01:21:09,699 --> 01:21:13,160 Jenna, any chance two thirsty men can get a couple? 890 01:21:14,996 --> 01:21:16,163 My girl. 891 01:21:19,000 --> 01:21:20,793 To all our fallen brothers. 892 01:22:42,375 --> 01:22:44,794 I started writing just like 20 pages 893 01:22:44,835 --> 01:22:47,004 based off an outline that Danny provided. 894 01:22:47,296 --> 01:22:51,050 And, sent it off to him, and in a couple days, you know, 895 01:22:51,092 --> 01:22:53,302 we started going on from there. 896 01:22:53,844 --> 01:22:57,139 And Danny did a really, really big chunk of it, as well. 897 01:22:57,181 --> 01:23:00,101 So, you know, it's a huge collaboration, really. 898 01:23:00,142 --> 01:23:02,478 It has everything, it has trains, 899 01:23:02,520 --> 01:23:05,940 it has submarines, it has underwater shots, 900 01:23:05,981 --> 01:23:07,650 uh, aerial shots. 901 01:23:08,067 --> 01:23:13,322 Just everything that an action movie might want, to be a big action movie. 902 01:23:13,364 --> 01:23:17,076 For a good action movie, I think you have to care about the character. 903 01:23:17,118 --> 01:23:19,954 You can blow them all up in the first five seconds 904 01:23:19,995 --> 01:23:21,497 and no one will feel anything. 905 01:23:21,539 --> 01:23:23,874 But if you start to know the character, 906 01:23:23,916 --> 01:23:25,501 get their history behind them, 907 01:23:26,544 --> 01:23:28,045 understand where they're coming from, 908 01:23:28,087 --> 01:23:30,339 meet their parents, you know, their kids, 909 01:23:30,756 --> 01:23:35,136 start to connect with them on many ways, and then you kill 'em. 910 01:23:36,345 --> 01:23:37,346 It's important. 911 01:23:37,722 --> 01:23:39,140 All the actors, 912 01:23:39,390 --> 01:23:42,768 they were great actors, even in the very small parts. 913 01:23:42,810 --> 01:23:44,270 Nobody said no. 914 01:23:44,311 --> 01:23:47,606 Everyone was really eager to work with Danny. 915 01:23:47,940 --> 01:23:52,403 Absolutely new experience working with American director. 916 01:23:52,820 --> 01:23:58,826 It's my first experience, and I'm very impressed how Danny works. 917 01:23:58,868 --> 01:24:00,035 He's a one-take wonder. 918 01:24:00,077 --> 01:24:02,538 He knows what he wants and he gets it right away. 919 01:24:02,580 --> 01:24:04,874 Everything happened just like that, 920 01:24:04,915 --> 01:24:08,419 no matter how hard it was, no matter how little time we had, 921 01:24:08,461 --> 01:24:10,129 no matter all the obstacles, 922 01:24:10,171 --> 01:24:13,507 but everything just happened. It was great. 923 01:24:13,549 --> 01:24:17,303 Short prep time, getting the story right, casting, 924 01:24:17,344 --> 01:24:19,805 everything just seemed to come together at the last minute, 925 01:24:19,847 --> 01:24:21,307 but it came together beautifully. 926 01:25:08,103 --> 01:25:09,438 I can't find shit. 927 01:25:35,256 --> 01:25:36,632 No! 928 01:25:55,526 --> 01:25:58,988 Working with Danny Lerner is magic. 929 01:25:59,196 --> 01:26:04,743 Danny is family, and it's great having him back. Everyone enjoys it. 930 01:26:08,038 --> 01:26:09,206 We are a family. 931 01:26:09,248 --> 01:26:11,500 Everything comes from him. 932 01:26:11,542 --> 01:26:16,213 His attitude towards people, his respect for everyone... 933 01:26:16,255 --> 01:26:22,303 And it just... It's payback from everyone who's working in the film. 934 01:26:22,344 --> 01:26:27,892 All the actors, it's such a warmth, it's such a care, 935 01:26:27,933 --> 01:26:29,727 you feel he's a giving person. 936 01:26:29,768 --> 01:26:34,148 He's also my inspiration in working here. 937 01:26:34,189 --> 01:26:37,860 You know, he knows what needs to be done, how to do it, 938 01:26:37,902 --> 01:26:39,194 and how to do it efficiently. 939 01:26:39,236 --> 01:26:41,989 He's got tonne of experience in the movie business. 940 01:26:42,031 --> 01:26:43,282 He's at the backbone 941 01:26:43,324 --> 01:26:47,369 of why Nu Image/Millennium has been successful for all these years. 942 01:26:48,078 --> 01:26:49,830 And he doesn't take shit from anyone. 943 01:26:50,414 --> 01:26:55,920 Before 20 years maybe, I was very young, and very crazy... 944 01:26:56,879 --> 01:27:02,301 So, Danny Lerner was the first producer 945 01:27:02,343 --> 01:27:07,222 and director that gave me chance 946 01:27:07,264 --> 01:27:10,100 to supervise the pyro effects. 947 01:27:10,142 --> 01:27:15,230 Everybody is willing to work for such a director as Danny. 948 01:27:15,272 --> 01:27:17,775 He's good as a producer, he's good as a director. 949 01:27:18,108 --> 01:27:20,486 He's just one of those people... He's a soldier. 950 01:27:20,527 --> 01:27:22,613 He'll do what it takes to get the job done. 951 01:27:22,655 --> 01:27:24,281 Danny. Is he back? 952 01:27:41,298 --> 01:27:45,344 Very professional command of stunt. Unbelievable. 953 01:27:50,516 --> 01:27:52,017 This is my dream. 954 01:27:52,059 --> 01:27:54,812 To put Danny front of the camera to fight with Dojo. 955 01:27:54,853 --> 01:27:57,272 Or Sergey. 956 01:27:57,690 --> 01:28:00,025 Danny's gonna kill them, right away. 957 01:28:00,067 --> 01:28:01,402 He's a good guy. 958 01:28:01,443 --> 01:28:04,113 He's not that kind of guy, you know, they're producers and producers. 959 01:28:04,154 --> 01:28:07,700 Producers who will want to show that they are the producers. 960 01:28:08,283 --> 01:28:10,536 And Danny is a good guy. 961 01:28:10,577 --> 01:28:13,163 You know, it's so good that he knows precisely what he wants. 962 01:28:13,205 --> 01:28:17,167 He believes in the close shots of each character, 963 01:28:17,209 --> 01:28:19,962 he believes in the energy between the characters. 964 01:28:54,538 --> 01:28:57,082 Danny is a person who, I think, 965 01:28:57,124 --> 01:29:01,378 knows exactly what he wants, and he... 966 01:29:02,087 --> 01:29:04,631 He has a very good way in talking to actors, 967 01:29:04,673 --> 01:29:08,343 I think, because he's not gonna go and tell you... 968 01:29:08,969 --> 01:29:11,096 He's not gonna make you go in your head, 969 01:29:11,138 --> 01:29:12,598 which is the worst thing for an actor. 970 01:29:12,639 --> 01:29:14,475 If you go in your head, you're done. 971 01:29:14,516 --> 01:29:16,477 With this scene, you're never gonna get it right. 972 01:29:16,518 --> 01:29:20,439 It's been fun for me and the rest of the cast to run through flames, 973 01:29:21,231 --> 01:29:25,235 fire guns, and to jump around, 974 01:29:25,277 --> 01:29:27,362 like a bunch of kids playing G.I. Joe. 975 01:29:27,404 --> 01:29:30,616 So, it's been a blessing and he really knows what he's doing, 976 01:29:30,657 --> 01:29:33,869 and he's making a real fun movie for people to enjoy. 977 01:29:33,911 --> 01:29:36,830 Danny, it's been a joy working with you. 978 01:29:36,872 --> 01:29:39,333 You're the man. You're a stud. 979 01:29:39,374 --> 01:29:42,544 Having a blast. Thank you for the opportunity. 980 01:29:42,586 --> 01:29:45,589 Cheers. And I'll see you back in Los Angeles. 981 01:30:06,693 --> 01:30:09,696 ♪ When I was a young boy 982 01:30:10,322 --> 01:30:13,158 ♪ I recognised 983 01:30:13,200 --> 01:30:16,286 ♪ The power of the power 984 01:30:18,997 --> 01:30:22,292 ♪ I became a young man 985 01:30:22,918 --> 01:30:29,007 ♪ Looked inside and I found the power 986 01:30:30,092 --> 01:30:32,678 ♪ Search and destroy 987 01:30:33,262 --> 01:30:35,681 ♪ Search and destroy 988 01:30:36,348 --> 01:30:38,851 ♪ Search and destroy 989 01:30:39,768 --> 01:30:42,729 ♪ Unlock the power 990 01:30:42,771 --> 01:30:45,190 ♪ Search and destroy 991 01:30:45,691 --> 01:30:48,777 ♪ Search and destroy 992 01:30:48,819 --> 01:30:51,321 ♪ Search and destroy 993 01:30:52,197 --> 01:30:55,075 ♪ I've got the power 994 01:30:56,618 --> 01:31:00,372 ♪ There comes a time in every man's life 995 01:31:01,165 --> 01:31:06,420 ♪ Where he's got to choose 996 01:31:06,461 --> 01:31:09,548 ♪ Between good and evil 997 01:31:10,591 --> 01:31:14,761 ♪ When the time comes, which path are you gonna take 998 01:31:14,803 --> 01:31:18,098 ♪ Is it the one of least resistance 999 01:31:18,140 --> 01:31:23,353 ♪ Or the one that makes this crazy life worth it 1000 01:31:24,688 --> 01:31:27,774 ♪ Search and destroy 1001 01:31:27,816 --> 01:31:30,777 ♪ Search and destroy 1002 01:31:31,320 --> 01:31:33,572 ♪ Unlock the power 1003 01:31:33,614 --> 01:31:36,491 ♪ It's inside of you 1004 01:31:39,494 --> 01:31:42,206 ♪ It's inside of you 1005 01:31:43,498 --> 01:31:49,755 ♪ Search and destroy ♪ 75835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.