Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,324 --> 00:00:34,410
♪ Take a leap of faith
2
00:00:40,958 --> 00:00:42,251
♪ Walking through the fire
3
00:00:42,293 --> 00:00:44,837
♪ When you're breaking your way
through the ice
4
00:00:46,088 --> 00:00:48,883
♪ Dancing on a wire cos your limit
punches holes through the sky
5
00:00:48,924 --> 00:00:52,511
♪ You know who you are
you know where you've been
6
00:00:52,553 --> 00:00:56,015
♪ Follow in your heart
and tell me
7
00:00:56,056 --> 00:01:02,271
♪ Instinct is the truth and you are
what's missing when it tells you
8
00:01:02,313 --> 00:01:06,192
♪ You got to run straight to the edge
9
00:01:06,233 --> 00:01:09,069
♪ And smile in the face of death
10
00:01:09,111 --> 00:01:13,032
♪ You got to run straight to the edge
11
00:01:13,073 --> 00:01:16,410
♪ It's your heart
It's your heart
12
00:01:16,452 --> 00:01:21,165
♪ You've got to run
straight to the edge
13
00:01:21,207 --> 00:01:27,296
♪ And smile in the face of death
you've got to run straight to the edge
14
00:01:27,338 --> 00:01:30,674
♪ It's your heart
It's your heart
15
00:01:30,716 --> 00:01:34,220
♪ It's a leap of faith
16
00:01:46,106 --> 00:01:50,236
♪ You've got to run
straight to the edge
17
00:01:50,277 --> 00:01:56,700
♪ And smile in the face of death
you've got to run straight to the edge
18
00:01:56,742 --> 00:02:01,539
♪ It's your heart, it's your heart
take a leap of faith ♪
19
00:02:29,066 --> 00:02:30,901
Lieutenant, he's leaking too bad!
20
00:02:30,943 --> 00:02:32,862
There's not much
I can do about it here.
21
00:02:33,612 --> 00:02:35,865
It felt like
I had been here before,
22
00:02:37,157 --> 00:02:38,951
so many times.
23
00:02:41,036 --> 00:02:43,831
It's just a matter of time
before they roll down.
24
00:02:43,873 --> 00:02:46,375
I didn't even know who they were.
25
00:02:46,417 --> 00:02:48,669
Everything was starting
to blur together.
26
00:02:49,753 --> 00:02:52,047
I had fought so many battles.
27
00:02:52,715 --> 00:02:56,343
Faced so many adversaries.
28
00:02:56,385 --> 00:02:58,012
There's a haze.
29
00:02:59,847 --> 00:03:02,558
She told me that if I left
she wouldn't take me back.
30
00:03:03,934 --> 00:03:05,185
So I left.
31
00:03:06,562 --> 00:03:08,856
Maybe that was a mistake.
32
00:03:16,614 --> 00:03:18,198
Where the fuck are they coming from?
33
00:03:18,824 --> 00:03:22,286
That's me... Lieutenant John Cutter.
Rangers.
34
00:03:22,328 --> 00:03:25,039
We've been tasked
to rescue a VIP and his family
35
00:03:25,080 --> 00:03:27,708
from a small terrorist cell
in West Africa.
36
00:03:28,000 --> 00:03:29,919
What we didn't know
is they were being led
37
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
by the world's most
notorious war criminal.
38
00:03:33,380 --> 00:03:35,132
Igor Rodin.
39
00:03:35,925 --> 00:03:40,512
Rodin headed up a multi-national
terrorist organisation,
40
00:03:40,554 --> 00:03:42,848
with militias from around the world
41
00:03:42,890 --> 00:03:45,267
that he could call on... anytime.
42
00:03:45,309 --> 00:03:46,644
American Rangers.
43
00:03:46,685 --> 00:03:48,270
American Rangers.
44
00:03:48,520 --> 00:03:50,648
Cease fire, you are surrounded.
45
00:03:51,774 --> 00:03:55,319
Sir. We are completely surrounded.
46
00:03:56,403 --> 00:03:58,405
We were completely surrounded.
47
00:04:01,325 --> 00:04:04,411
I was having second thoughts
about this mission.
48
00:04:05,704 --> 00:04:08,999
Some things just didn't add up.
49
00:04:10,084 --> 00:04:14,171
Sir, what the fuck
are we gonna do?
50
00:04:15,756 --> 00:04:19,718
Return fire on these assholes.
Keep it tight. Conserve your ammo.
51
00:04:19,760 --> 00:04:21,845
D-Bo, get me command on the line.
52
00:04:21,887 --> 00:04:23,639
- And, Keyes...
- Sir!
53
00:04:23,681 --> 00:04:25,474
Intel said this used to be
a mining camp.
54
00:04:25,516 --> 00:04:26,642
There's tunnels leading out of here.
55
00:04:26,684 --> 00:04:28,310
You find me an exit
and you do it fast!
56
00:04:28,352 --> 00:04:29,395
Copy.
57
00:04:34,274 --> 00:04:36,694
Lieutenant, I've got
Colonel Anderson for you.
58
00:04:38,195 --> 00:04:39,238
Colonel.
59
00:04:39,279 --> 00:04:41,031
I thought everything
was under control.
60
00:04:41,073 --> 00:04:42,616
Now what the hell happened?
61
00:04:44,159 --> 00:04:46,662
What's happened?
I'll tell you what fucking happened.
62
00:04:46,704 --> 00:04:47,746
Your intel was for shit.
63
00:04:47,788 --> 00:04:49,665
There's a full rebel brigade
out there, mechanised.
64
00:04:49,707 --> 00:04:51,458
Cutter, calm down.
65
00:04:51,500 --> 00:04:54,586
I'll calm down once you give me
my QRF. I need air support.
66
00:04:54,628 --> 00:04:56,296
These bastards have armour.
67
00:04:58,924 --> 00:05:01,093
- We're gonna die, aren't we?
- Adam!
68
00:05:01,135 --> 00:05:04,847
No, sir, you will not.
Seven minutes. Copy that.
69
00:05:05,180 --> 00:05:06,598
Give them our coordinates.
70
00:05:06,640 --> 00:05:09,435
Roger, Control. Friendlies on
the ground and heavy assault.
71
00:05:09,476 --> 00:05:11,061
Proceeding with new coordinates.
72
00:05:26,493 --> 00:05:29,038
Carter, get the family
to the next room. We're leaving.
73
00:05:29,496 --> 00:05:30,789
Fire!
74
00:05:41,008 --> 00:05:42,051
No!
75
00:05:43,719 --> 00:05:45,262
No!
76
00:06:30,390 --> 00:06:31,433
Motherfuckers!
77
00:06:31,475 --> 00:06:32,976
They must have called for support.
78
00:06:33,018 --> 00:06:36,188
- Keyes, you find me that back door?
- I can't find shit!
79
00:06:36,230 --> 00:06:38,232
Keep it frosty, Keyes,
sweep the other rooms.
80
00:06:50,869 --> 00:06:52,830
Sir, I think I found something.
81
00:06:58,710 --> 00:07:01,004
- Keyes!
- Sir.
82
00:07:01,547 --> 00:07:03,924
Fuck, Joe, how you doing, man?
83
00:07:03,966 --> 00:07:04,967
Oh, shit.
84
00:07:06,426 --> 00:07:07,678
OK.
85
00:07:08,887 --> 00:07:10,764
Slow, slow, slow.
86
00:07:11,598 --> 00:07:14,059
- I'll go check on the guys.
- Suck it up.
87
00:07:17,563 --> 00:07:20,816
We gotta get the fuck out of here.
Come on, man. Get you up
88
00:07:35,581 --> 00:07:37,082
D-Bo!
89
00:07:55,767 --> 00:07:57,186
John.
90
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
- How many guys?
- They're gone.
91
00:08:01,481 --> 00:08:02,691
Harris?
92
00:08:03,692 --> 00:08:05,485
Pendulum.
This is Castle,
93
00:08:05,527 --> 00:08:07,362
we're making our in.
Mark your position.
94
00:08:07,404 --> 00:08:09,781
Danger's close, ready one,
drop on our position.
95
00:08:09,823 --> 00:08:12,868
I repeat danger's close,
drop on our position.
96
00:08:12,910 --> 00:08:15,412
All right, Pendulum,
it's your ass, cover up.
97
00:08:17,539 --> 00:08:18,999
Come on.
98
00:08:19,750 --> 00:08:21,043
I got you.
99
00:09:09,258 --> 00:09:11,677
All right, boy, let's go. Up.
100
00:09:13,262 --> 00:09:16,265
Rest up. You're gonna need
your strength today.
101
00:09:16,723 --> 00:09:18,725
You little son of a gun.
102
00:09:30,404 --> 00:09:31,947
Been a while, Lieutenant.
103
00:09:35,575 --> 00:09:36,868
Yes, sir.
104
00:09:37,703 --> 00:09:40,038
Congratulations on the promotion,
General.
105
00:09:40,289 --> 00:09:42,291
And how's the guide business?
106
00:09:42,332 --> 00:09:44,418
- Looking to do some hunting?
- I am.
107
00:09:44,459 --> 00:09:47,796
- The season starts in October.
- Terrorists are always in season.
108
00:09:51,174 --> 00:09:52,592
I'm out, General.
109
00:09:53,677 --> 00:09:56,305
- This is something different.
- Well, I was discharged.
110
00:09:56,346 --> 00:09:58,807
You're going on a private contract.
We do it all the time.
111
00:09:58,849 --> 00:10:01,226
You're qualified.
You're in good shape.
112
00:10:01,268 --> 00:10:06,189
General, I'm no good. I failed.
I left my team behind.
113
00:10:06,231 --> 00:10:09,359
John, they were dead.
Africa was a rough gig.
114
00:10:09,401 --> 00:10:11,945
You think we sent the Rangers in
because it was easy?
115
00:10:12,195 --> 00:10:14,656
We teach you guys everything
except how to fail.
116
00:10:14,698 --> 00:10:17,951
My God, you'd think
we'd have figured that one out by now.
117
00:10:17,993 --> 00:10:20,203
John, it wasn't your fault.
118
00:10:20,746 --> 00:10:22,539
Then whose fault was it?
119
00:10:22,956 --> 00:10:25,125
Those men were my responsibility.
120
00:10:25,167 --> 00:10:27,961
Listen, John. Joey's still alive
because of you.
121
00:10:28,378 --> 00:10:30,589
The truth is, I need you for this.
122
00:10:30,630 --> 00:10:32,174
Your country needs you.
123
00:10:32,466 --> 00:10:34,134
You're a good soldier, General.
124
00:10:35,302 --> 00:10:37,137
But a shitty salesman.
125
00:10:37,637 --> 00:10:40,724
OK. Igor Rodin.
126
00:10:42,768 --> 00:10:44,186
He's the target.
127
00:10:45,645 --> 00:10:47,356
Igor Rodin is dead.
128
00:10:47,397 --> 00:10:50,067
- Intel said the air...
- Intel was wrong.
129
00:10:51,109 --> 00:10:55,489
- He was shot there.
- John, please. I need you to ID him.
130
00:11:24,434 --> 00:11:27,396
- Shitty salesman, huh?
- Some things sell themselves.
131
00:11:27,437 --> 00:11:30,607
Thanks for being here.
Let's go meet the guys.
132
00:11:35,237 --> 00:11:36,446
- Gentlemen.
- Sir.
133
00:11:36,488 --> 00:11:37,572
General!
134
00:11:37,614 --> 00:11:39,699
This is Mr Cutter,
civilian contractor,
135
00:11:39,741 --> 00:11:42,244
background airborne,
ex-officer in the Rangers.
136
00:11:42,702 --> 00:11:45,247
Mr Cutter has met our target
and will ID him for us.
137
00:11:45,288 --> 00:11:47,040
Chief, take us through
the rest of the op.
138
00:11:47,082 --> 00:11:48,166
All right, guys, listen up.
139
00:11:48,208 --> 00:11:51,586
This is a direct action operation.
Capture or kill the target.
140
00:11:51,628 --> 00:11:54,881
We go in as Legion One. We're about
20 nautical miles offshore.
141
00:11:54,923 --> 00:11:57,467
2100, hit that water,
swim the rest of the way.
142
00:11:57,509 --> 00:11:59,678
Mr Cutter, you are scuba certified,
I assume.
143
00:11:59,719 --> 00:12:01,930
- Six weeks at NDSTC.
- Good enough.
144
00:12:01,972 --> 00:12:05,392
This ain't no dip in the pool.
These Albanians are paranoid as shit.
145
00:12:05,434 --> 00:12:07,853
Activity around the port
will be extremely high.
146
00:12:07,894 --> 00:12:10,939
At least a dozen soldiers and a few
boats patrolling in the water.
147
00:12:11,231 --> 00:12:13,400
- Who's the target?
- Igor Rodin.
148
00:12:13,442 --> 00:12:15,986
Interpol has a file on him
10 pages long.
149
00:12:16,027 --> 00:12:18,780
But he now seems to be
upping his game.
150
00:12:18,822 --> 00:12:22,617
We tracked him buying up toxic waste
from a base here in Eastern Europe.
151
00:12:22,659 --> 00:12:25,996
Munitions dump. He's gotten hold
of 300,000 gallons
152
00:12:26,037 --> 00:12:28,373
of some of the worst shit
known to mankind.
153
00:12:28,415 --> 00:12:30,876
Now the toxic barrels by themselves
don't amount to much.
154
00:12:31,418 --> 00:12:34,546
But coupled with the right bomb,
a sizable chunk of this planet
155
00:12:34,588 --> 00:12:36,840
will be uninhabitable
for the next 200 years.
156
00:12:36,882 --> 00:12:38,717
That's where the three scientists
come in.
157
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
Three scientists went missing.
158
00:12:40,093 --> 00:12:42,637
Chemical engineer, physicist,
mechanical engineer.
159
00:12:42,679 --> 00:12:45,515
By themselves, not one of them
is capable of making a bomb.
160
00:12:45,557 --> 00:12:48,477
But together, that's one hell
of a lethal cocktail.
161
00:12:48,518 --> 00:12:50,187
We have a six-hour window.
162
00:12:50,228 --> 00:12:51,938
If they finish the assembly,
we're done.
163
00:12:52,314 --> 00:12:53,899
I advise you all
to familiarise yourself
164
00:12:53,940 --> 00:12:55,358
with the details in your logs.
165
00:12:55,400 --> 00:12:56,651
Any questions?
166
00:12:56,693 --> 00:12:58,570
Gentlemen,
I've got to make a transmission.
167
00:13:01,198 --> 00:13:03,158
All right, boys, get some rest.
168
00:13:03,200 --> 00:13:06,411
- John, I'll catch you pre-mission.
- Yes, sir.
169
00:13:15,712 --> 00:13:17,964
- John Cutter.
- Yeah.
170
00:13:18,006 --> 00:13:19,216
Lieutenant John Cutter.
171
00:13:20,425 --> 00:13:21,676
I used to be.
172
00:13:21,718 --> 00:13:24,095
JSOC, Africa Command,
three years ago.
173
00:13:24,471 --> 00:13:27,015
- Yeah, that's me.
- Lost your team.
174
00:13:28,517 --> 00:13:31,186
- Something like that.
- Heard you washed out.
175
00:13:32,312 --> 00:13:35,106
It's pretty hard to go on
giving orders after that one, Chief.
176
00:13:35,148 --> 00:13:37,859
I bet. It was pretty rough stuff.
177
00:13:40,946 --> 00:13:44,449
I know FUBAR, man. I don't judge you.
178
00:13:44,491 --> 00:13:47,494
- What are you getting at, Chief?
- Why are you coming with us?
179
00:13:47,536 --> 00:13:49,204
Just stay here on the sub.
180
00:13:49,704 --> 00:13:51,414
We'll send you back
a video after we kill Rodin
181
00:13:51,456 --> 00:13:52,499
and you can confirm it on datalink.
182
00:13:52,541 --> 00:13:54,793
The General thinks
I need to be there.
183
00:13:54,834 --> 00:13:56,920
I'm the only one that knows
what Rodin looks like.
184
00:13:56,962 --> 00:13:59,714
We're after a bomb.
This ain't a personal vendetta.
185
00:13:59,756 --> 00:14:03,134
- Too late.
- I got six guys I gotta get home.
186
00:14:03,176 --> 00:14:05,387
- Copy?
- Yeah, I copy.
187
00:14:05,428 --> 00:14:06,555
Good.
188
00:14:07,222 --> 00:14:10,642
We've got about six hours, then
this thing dumps us in the Adriatic.
189
00:14:10,684 --> 00:14:13,979
I want you to ask yourself,
"Am I good to go?"
190
00:14:14,020 --> 00:14:16,940
If you're not all in,
you do us all a favour...
191
00:14:20,151 --> 00:14:21,653
Don't go.
192
00:14:33,582 --> 00:14:36,001
- Nice family.
- Thanks, man.
193
00:14:36,626 --> 00:14:38,253
Never easy to say goodbye, you know.
194
00:14:41,089 --> 00:14:45,468
- I'm Marcus Cooper. Call me Coop.
- John Cutter.
195
00:14:45,510 --> 00:14:47,220
Welcome aboard, John.
196
00:14:47,262 --> 00:14:49,222
- So, you got kids?
- No.
197
00:14:49,723 --> 00:14:51,600
- A wife?
- No.
198
00:14:51,641 --> 00:14:52,934
Girlfriend?
199
00:14:53,810 --> 00:14:55,937
- Well, there's Spud.
- Spud?
200
00:14:55,979 --> 00:14:59,274
- Yeah, he's a Golden Lab mix.
- OK, man's best friend, right?
201
00:14:59,316 --> 00:15:00,775
As long as I'm feeding him.
202
00:15:01,610 --> 00:15:03,653
- I'm gonna sack out.
- Cool, man.
203
00:15:29,721 --> 00:15:32,390
Look, Nina, I wanna do this job
and go home.
204
00:15:32,432 --> 00:15:35,018
And you know he'll kill us
the minute it's finished.
205
00:15:36,978 --> 00:15:39,397
If you believe that,
why keep working?
206
00:15:40,523 --> 00:15:42,817
Because any hope is better than that.
207
00:15:43,276 --> 00:15:44,569
Hope?
208
00:15:46,112 --> 00:15:49,824
I've seen hope drives people across
the desert, thousands of miles,
209
00:15:50,617 --> 00:15:53,787
only to die of starvation
the moment they find the food.
210
00:15:54,871 --> 00:15:56,581
I have seen the hope drive the people
211
00:15:56,623 --> 00:15:58,792
day after day
to some shitty factories,
212
00:15:59,292 --> 00:16:04,005
until after 80 years, they simply
expired. And you say hope.
213
00:16:06,508 --> 00:16:07,801
He needs a hospital.
214
00:16:10,470 --> 00:16:14,224
- I need my bomb quicker.
- We're moving as fast as we can.
215
00:16:14,265 --> 00:16:15,684
You had better be.
216
00:16:16,226 --> 00:16:18,103
What if I start the reaction now,
217
00:16:19,145 --> 00:16:21,690
and blow us all to hell?
218
00:16:22,440 --> 00:16:25,568
Then at the very least,
I would be pleasantly surprised.
219
00:16:29,364 --> 00:16:31,783
- Do it.
- Don't tempt me.
220
00:16:32,409 --> 00:16:33,451
Do it.
221
00:16:46,923 --> 00:16:48,091
Nina.
222
00:16:54,556 --> 00:16:57,726
But what will that do for your hope?
223
00:17:02,939 --> 00:17:04,065
Bye!
224
00:17:32,385 --> 00:17:35,638
Stay tight. We don't wanna
make a wave signature.
225
00:17:35,680 --> 00:17:38,099
Rodin's underwater sensors
are so sensitive
226
00:17:38,141 --> 00:17:40,769
that if a shark were to take a shit,
227
00:17:40,810 --> 00:17:43,938
they would pick
that shit up, literally.
228
00:17:45,190 --> 00:17:48,026
Cutter, where'd you say
you earned your scuba cert?
229
00:17:48,067 --> 00:17:49,861
The local YMCA?
230
00:17:51,571 --> 00:17:53,364
NDSTC.
231
00:18:13,676 --> 00:18:16,596
Slow it down, gents.
These mines are hot.
232
00:18:16,638 --> 00:18:20,308
Shut up, Cutter.
I'll swim as fast as I goddamn want.
233
00:18:20,350 --> 00:18:22,143
Danimal, I would listen to Cutter.
234
00:18:22,185 --> 00:18:24,270
Whose side are you on, Coop?
235
00:18:25,104 --> 00:18:26,397
Just keep it tight.
236
00:18:26,439 --> 00:18:28,817
Heard about the last time
you were on a mission, Cutter.
237
00:18:28,858 --> 00:18:30,443
You lost five fucking men.
238
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
Don't talk about things
you don't know about.
239
00:18:32,570 --> 00:18:36,407
Hey, we're on a mission here.
Now get your shit in line, Cutter.
240
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Cutter, don't listen to
what the fuck they're saying.
241
00:18:44,457 --> 00:18:45,875
Bunch of dicks.
242
00:18:45,917 --> 00:18:47,752
Let's just keep it moving.
243
00:18:47,794 --> 00:18:49,212
Good one, Cutter.
244
00:18:49,254 --> 00:18:50,338
Come on, Coop.
245
00:18:52,924 --> 00:18:56,719
Look at me, Cutter.
I'm not keeping it tight.
246
00:18:57,178 --> 00:18:58,555
Fucking asshole.
247
00:18:59,722 --> 00:19:01,015
Oh, my. Oh, my fucking...
248
00:19:01,057 --> 00:19:04,686
- Danimal! Danimal!
- What the fuck?
249
00:19:15,154 --> 00:19:19,367
- I need divers in the water now.
- Roger that.
250
00:19:19,868 --> 00:19:23,663
Let's make this fast.
I have hot date tonight.
251
00:19:33,298 --> 00:19:35,091
Well, they know
we're here now, gents.
252
00:19:35,383 --> 00:19:36,593
Double-time it.
253
00:19:48,897 --> 00:19:50,815
- Mr Rodin.
- What, Nikola?
254
00:19:50,857 --> 00:19:53,026
One of our underwater mines
was triggered.
255
00:19:53,234 --> 00:19:56,654
I have deployed divers, but it may be
the incursion you feared.
256
00:19:56,696 --> 00:19:58,197
By the time they report in...
257
00:19:58,239 --> 00:20:00,992
We may not have the time
to finish the bomb.
258
00:20:01,034 --> 00:20:03,077
No matter. We'll finish it en route.
259
00:20:03,745 --> 00:20:05,705
Dr Islav, we are moving on.
260
00:20:05,747 --> 00:20:08,333
Bring with you only what
you need to finish the project.
261
00:20:08,374 --> 00:20:09,667
What about Yuri?
262
00:20:12,003 --> 00:20:13,588
He is not needed any more.
263
00:20:19,427 --> 00:20:21,262
Prepare yourselves to leave.
264
00:20:23,056 --> 00:20:25,224
The time is not on our side, Doctor.
265
00:20:26,684 --> 00:20:29,520
He was never going to recover.
We both know that.
266
00:20:34,442 --> 00:20:37,320
- Now! Go.
- Move.
267
00:20:46,287 --> 00:20:49,332
We got this, boys.
Remember your training.
268
00:21:09,102 --> 00:21:11,604
You and Miguel
go to discotheque?
269
00:21:11,646 --> 00:21:15,775
No, Miguel's on barrel duty.
I'm taking Tomas.
270
00:21:15,817 --> 00:21:17,485
He knows how to tango.
271
00:21:18,820 --> 00:21:20,321
Go, go, go.
272
00:21:22,156 --> 00:21:23,992
Go, go, go.
273
00:21:31,207 --> 00:21:32,959
American scum!
274
00:21:33,710 --> 00:21:35,795
Go, go, go, go, go, go, go!
275
00:21:43,803 --> 00:21:45,388
No!
276
00:21:49,559 --> 00:21:54,856
Cutter. You know your shit.
I wish Danimal had listened.
277
00:21:59,694 --> 00:22:01,904
Why do you hate God so much, Igor?
278
00:22:03,156 --> 00:22:04,907
Look at the world, Niki.
279
00:22:05,324 --> 00:22:08,453
The innocent suffer,
the guilty prosper.
280
00:22:08,494 --> 00:22:11,330
God made us in His image,
what does it tell you about Him?
281
00:22:12,040 --> 00:22:14,250
It means he is a motherfucker,
just like me.
282
00:22:19,213 --> 00:22:21,716
Can't this piece of shit
go any faster?
283
00:22:22,592 --> 00:22:24,385
We can't go faster than the truck.
284
00:22:24,427 --> 00:22:26,345
The truck has
2,000 kilos in the back.
285
00:22:26,971 --> 00:22:30,266
- Never mind, soon we'll be rich men.
- I hope it's true.
286
00:22:30,475 --> 00:22:34,854
Don't hope, Vladimir. Hope is for
peasants and priests. We are soldiers.
287
00:22:34,896 --> 00:22:38,066
We are making our destiny.
We don't pray for it.
288
00:22:45,615 --> 00:22:48,034
Miguel, counterclockwise.
Look.
289
00:22:48,076 --> 00:22:49,869
Come on, this not discotheque.
290
00:24:27,383 --> 00:24:29,343
Hurry up. They're inside.
291
00:24:29,385 --> 00:24:30,386
Where is Vishan?
292
00:24:31,220 --> 00:24:36,100
He called in fever sick.
I radio for replacement.
293
00:24:56,787 --> 00:25:00,124
Mikhail Bromislov,
reporting for replacement duty, sir.
294
00:25:00,166 --> 00:25:03,377
Mikhail, you're not
replacing anybody.
295
00:25:03,419 --> 00:25:05,504
Please, give me chance.
296
00:25:06,422 --> 00:25:09,175
Fuck this up,
barrel duty for life.
297
00:25:12,511 --> 00:25:15,598
Hurry up with the charges.
Something doesn't look right.
298
00:25:19,644 --> 00:25:22,396
Hey, Chief, you better come see this.
299
00:25:23,231 --> 00:25:26,484
- Been dead nearly a half hour.
- Toxic waste.
300
00:25:26,525 --> 00:25:27,610
Yeah.
301
00:25:28,694 --> 00:25:31,239
These tanks must be full
of whatever did that to him.
302
00:25:32,073 --> 00:25:33,074
Let's go.
303
00:25:45,336 --> 00:25:46,671
Chief!
304
00:26:16,575 --> 00:26:18,327
Look at me, look at me!
305
00:26:19,704 --> 00:26:22,832
- We need to fucking move now.
- And go where, man?
306
00:26:22,873 --> 00:26:26,627
Danimal's dead, Russ is dead
and Chief's a fucking meatball.
307
00:26:27,044 --> 00:26:29,755
We just missed the target,
so we fucked that deal.
308
00:26:31,132 --> 00:26:33,676
We just pissed off the entire
fucking Albanian army.
309
00:26:34,176 --> 00:26:37,263
- Thought you SEALs were tough.
- Pink!
310
00:26:38,472 --> 00:26:40,599
I ain't got many breaths left.
311
00:26:41,350 --> 00:26:43,853
Don't make me waste 'em
running you down.
312
00:26:47,273 --> 00:26:49,942
You stow your weapon and sharpen up.
313
00:26:54,363 --> 00:26:56,991
Let me hear you say,
"Aye-aye, Master Chief."
314
00:26:57,783 --> 00:26:59,243
Aye-aye, Master Chief.
315
00:27:01,787 --> 00:27:04,749
Now listen up.
Cutter's gonna get you home.
316
00:27:05,833 --> 00:27:08,252
You take orders from him from now on.
317
00:27:08,294 --> 00:27:10,629
- He's a fucking civ...
- He's an officer.
318
00:27:10,921 --> 00:27:14,550
You ain't qualified to make a tougher
choice than "paper or plastic."
319
00:27:15,968 --> 00:27:18,012
That's an order. Let me hear it!
320
00:27:18,054 --> 00:27:20,139
- Aye-aye, Master Chief.
- Aye-aye, Master Chief.
321
00:27:22,641 --> 00:27:24,435
You guys are a great team.
322
00:27:25,353 --> 00:27:27,396
I hate to bitch out at you like this.
323
00:27:28,939 --> 00:27:31,400
You just worry about
finding a way out of here.
324
00:27:31,859 --> 00:27:34,362
Find us a truck. We're moving out.
Go. Come on.
325
00:27:44,747 --> 00:27:46,332
See you downrange.
326
00:27:46,999 --> 00:27:48,667
See you there, rookie.
327
00:28:10,022 --> 00:28:13,317
- What the hell are you doing?
- You get my boys home.
328
00:28:15,569 --> 00:28:18,030
I don't exactly have
the best track record.
329
00:28:19,407 --> 00:28:22,284
You better. Or I will haunt your ass
330
00:28:22,326 --> 00:28:25,121
tier-1 poltergeist shit, you copy?
331
00:28:26,622 --> 00:28:29,708
- Yeah, copy.
- They knew we were coming here.
332
00:28:29,750 --> 00:28:31,127
Something ain't right.
333
00:28:31,961 --> 00:28:34,088
What do you think
we should do, Chief?
334
00:28:34,130 --> 00:28:36,173
Call the General,
tell him you're coming back.
335
00:28:37,550 --> 00:28:40,511
- Roger that.
- Hand me that frag, will ya?
336
00:28:58,737 --> 00:28:59,989
Good luck, Cutter.
337
00:29:08,456 --> 00:29:10,583
- Chief?
- Drive.
338
00:29:22,553 --> 00:29:24,763
Welcome, gentlemen.
339
00:29:26,765 --> 00:29:28,058
To hell!
340
00:29:44,825 --> 00:29:47,203
Sir, we have Legion One
on the sat link.
341
00:29:47,244 --> 00:29:49,205
- Chief Ryan?
- No, sir. Cutter.
342
00:29:53,542 --> 00:29:55,461
- John?
- General.
343
00:29:55,503 --> 00:29:57,796
- Where's Chief Ryan?
- He's gone.
344
00:29:58,506 --> 00:30:00,090
So is Dan and Russ.
345
00:30:00,883 --> 00:30:02,134
And Rodin?
346
00:30:03,302 --> 00:30:06,639
Negative. Looks like they blew out
of there before we arrived.
347
00:30:06,680 --> 00:30:08,140
We need an exfil.
348
00:30:09,225 --> 00:30:11,143
We had a UAV up over their base,
349
00:30:11,185 --> 00:30:13,687
and tracked three vehicles
leaving 10 minutes ago.
350
00:30:13,729 --> 00:30:15,481
One of them was kicking out
enough neutrons
351
00:30:15,523 --> 00:30:17,399
to light up
like an electric lightbulb.
352
00:30:17,441 --> 00:30:19,527
Assume Rodin is with the bomb.
353
00:30:19,818 --> 00:30:21,904
You'll be heading for Ngorny Stasi.
354
00:30:21,946 --> 00:30:24,240
It's an army base about
10 miles to your west.
355
00:30:24,490 --> 00:30:25,991
Sir, we need a way out.
356
00:30:26,909 --> 00:30:29,703
You and the remaining members
of your team are all we have there.
357
00:30:29,912 --> 00:30:31,372
General, these men are tired.
358
00:30:31,413 --> 00:30:34,250
They lost their leader, friends...
We're low on ammo.
359
00:30:34,291 --> 00:30:36,794
God damn it, John,
when that bomb's gone, it's gone.
360
00:30:36,835 --> 00:30:37,836
Imagine they roll that truck
361
00:30:37,878 --> 00:30:40,172
into Paris, Berlin,
or Moscow and set it off.
362
00:30:40,214 --> 00:30:41,382
I don't know what you gotta do.
363
00:30:41,423 --> 00:30:43,008
I don't know where you're gonna
have to go to find it,
364
00:30:43,050 --> 00:30:44,093
but you've got to dig deep
365
00:30:44,134 --> 00:30:46,637
and find whatever it is you've lost
and finish this.
366
00:30:48,222 --> 00:30:50,224
Otherwise two good men
died for nothing
367
00:30:50,266 --> 00:30:51,684
and a hell of a lot more will follow.
368
00:30:57,064 --> 00:30:59,275
- John?
- I know what Chief would say.
369
00:31:00,734 --> 00:31:02,444
He promised to get you guys home.
370
00:31:02,486 --> 00:31:04,363
There are some promises
no one can keep.
371
00:31:06,490 --> 00:31:07,700
We're SEALs, John.
372
00:31:07,741 --> 00:31:10,077
We finish the fucking mission,
no matter what.
373
00:31:10,119 --> 00:31:11,287
John, are you there?
374
00:31:15,499 --> 00:31:17,334
Send us the data you have.
375
00:31:17,918 --> 00:31:19,920
We stop this bastard for you, sir.
376
00:31:53,037 --> 00:31:54,038
Is that our truck?
377
00:31:54,622 --> 00:31:56,332
Won't know until we look inside.
378
00:31:59,251 --> 00:32:03,047
- So what's the plan?
- We do it loud.
379
00:32:03,547 --> 00:32:04,965
There's only five of us.
380
00:32:05,007 --> 00:32:07,760
Yeah, they don't know that.
We hit 'em so hard and so fast,
381
00:32:07,801 --> 00:32:10,888
they'll think there's a whole
motherfucking division out here.
382
00:32:10,929 --> 00:32:12,431
You know, I like this guy.
383
00:32:12,931 --> 00:32:14,933
To think I almost stabbed him
a few hours ago.
384
00:32:14,975 --> 00:32:17,186
He almost kicked your ass
a few hours ago.
385
00:32:17,603 --> 00:32:19,813
- Can the grab ass.
- All right.
386
00:32:19,855 --> 00:32:22,274
Pinky, Nick,
I want you guys on Alpha team.
387
00:32:22,316 --> 00:32:23,692
Take a look inside the truck.
388
00:32:23,734 --> 00:32:26,320
Coop, you're on Bravo team,
all by your lonesome.
389
00:32:26,362 --> 00:32:27,404
I want you on the long gun.
390
00:32:27,446 --> 00:32:30,074
When the shit hits the fan,
secure the truck, we move out.
391
00:32:30,115 --> 00:32:31,742
Frank, you're with me
on Charlie team.
392
00:32:31,784 --> 00:32:34,244
We'll hit the main building,
we'll do a quick intel sweep.
393
00:32:34,286 --> 00:32:35,496
Good to go?
394
00:32:35,537 --> 00:32:36,705
- Boo-ya.
- Let's go.
395
00:32:36,747 --> 00:32:38,540
Lock and load.
396
00:32:59,812 --> 00:33:02,064
The convoy. Where'd they go?
397
00:33:02,106 --> 00:33:05,192
I don't know. OK, OK!
398
00:33:05,234 --> 00:33:09,113
They never stop here.
They went straight to Golyama.
399
00:33:09,154 --> 00:33:11,281
- What's this?
- Train station.
400
00:34:50,881 --> 00:34:52,090
Get in!
401
00:35:00,390 --> 00:35:02,017
John, get in!
402
00:35:22,162 --> 00:35:25,582
- Pinky! You good to drive?
- Yeah!
403
00:35:26,792 --> 00:35:28,710
Stay on this road,
I know where they're going.
404
00:35:28,752 --> 00:35:29,753
How?
405
00:35:30,504 --> 00:35:32,464
Golyama train station.
406
00:35:32,506 --> 00:35:34,383
- Five miles north of here.
- Call it in.
407
00:35:43,559 --> 00:35:47,020
Fuck. You're one lucky bastard,
you know that?
408
00:36:05,622 --> 00:36:08,000
Careful, careful. Yes.
409
00:36:14,381 --> 00:36:16,800
You have one hour to finish the bomb.
410
00:36:18,468 --> 00:36:20,304
What guarantee do we have
411
00:36:20,345 --> 00:36:23,015
that you will not shoot us
like you did Yuri?
412
00:36:23,849 --> 00:36:25,684
None. Just my word.
413
00:36:26,184 --> 00:36:27,978
I gain nothing by your death.
414
00:36:28,729 --> 00:36:31,565
The Americans already know
I have the weapon.
415
00:36:31,607 --> 00:36:33,734
Now, it's just a game of time.
416
00:36:34,026 --> 00:36:35,402
One hour.
417
00:36:40,407 --> 00:36:42,326
What other choice do we have?
418
00:36:43,869 --> 00:36:45,078
Let's work.
419
00:36:58,008 --> 00:36:59,259
Stop!
420
00:37:00,093 --> 00:37:01,219
Yo!
421
00:37:03,221 --> 00:37:04,348
Hey, where're you going?
422
00:37:07,309 --> 00:37:10,270
Coop, I want you and the others
to take this road southwest.
423
00:37:10,896 --> 00:37:12,397
You'll run into a small
fishing village.
424
00:37:12,439 --> 00:37:14,858
Steal a boat, you'll be in Italian
waters by nightfall.
425
00:37:14,900 --> 00:37:17,110
You're gonna take
on those guys on your own?
426
00:37:17,152 --> 00:37:19,321
- Just one.
- We're coming with you.
427
00:37:19,363 --> 00:37:22,741
Pink, you're good. But one arm,
you ain't good to me.
428
00:37:22,783 --> 00:37:24,076
I can still put out.
429
00:37:24,451 --> 00:37:27,412
Who's gonna get Nick home
if Pink's only got one good arm?
430
00:37:27,454 --> 00:37:28,580
That's an order.
431
00:37:29,081 --> 00:37:31,833
Hey, man, if I can't stop him, someone
has to let General Anderson know
432
00:37:31,875 --> 00:37:33,335
the bomb is on that train.
433
00:37:33,835 --> 00:37:36,380
12 hours from now, that train
could be in the heart of Europe.
434
00:37:36,421 --> 00:37:38,131
Germany, Austria, Russia.
435
00:37:38,423 --> 00:37:40,676
Letting that train go free
is like putting a virus
436
00:37:40,717 --> 00:37:42,427
directly in the bloodstream
of the continent.
437
00:37:42,469 --> 00:37:43,679
Anderson will know what to do.
438
00:37:43,720 --> 00:37:45,639
- Go.
- Good luck.
439
00:37:46,598 --> 00:37:48,558
- Hey, Coop?
- Yeah?
440
00:37:49,059 --> 00:37:50,560
If I fuck this up,
441
00:37:50,978 --> 00:37:52,729
I want you to go to NOLA for me.
442
00:37:53,271 --> 00:37:55,983
There's a joint there,
it's called Coach and Horses.
443
00:37:57,567 --> 00:38:00,570
There's a bartender. Can't miss her.
444
00:38:01,196 --> 00:38:03,657
Eyes even one of you
frogmen could drown in.
445
00:38:04,574 --> 00:38:06,785
She's got Spud. Her name's Jenna.
446
00:38:06,827 --> 00:38:08,578
Listen, man, you'll be taking care
of that yourself.
447
00:38:08,620 --> 00:38:09,746
And if I can't?
448
00:38:14,126 --> 00:38:16,086
We've been thinking about
getting a dog ourselves.
449
00:38:17,337 --> 00:38:18,422
He'll have a good home.
450
00:38:23,176 --> 00:38:25,053
Go!
451
00:38:46,408 --> 00:38:48,744
♪ When I was a young boy
452
00:38:49,786 --> 00:38:55,542
♪ I recognised the power of the power
453
00:38:58,336 --> 00:39:01,965
♪ And I became a young man
454
00:39:02,340 --> 00:39:07,846
♪ I looked inside
and I found the power
455
00:39:09,514 --> 00:39:12,684
♪ Search and destroy
456
00:39:12,726 --> 00:39:15,687
♪ Search and destroy
457
00:39:15,729 --> 00:39:18,690
♪ Search and destroy
458
00:39:19,399 --> 00:39:21,985
♪ Unlock the power
459
00:39:22,027 --> 00:39:28,408
♪ Search and destroy
Search and destroy
460
00:39:28,450 --> 00:39:34,664
♪ Search and destroy
I've got the power
461
00:39:35,165 --> 00:39:38,877
♪ There comes a time
in every man's life
462
00:39:39,628 --> 00:39:44,049
♪ Where he's got to choose
463
00:39:45,842 --> 00:39:48,428
♪ Good or evil
464
00:39:48,970 --> 00:39:53,350
♪ When the time comes,
which path are you gonna take?
465
00:39:53,391 --> 00:39:56,520
♪ Is it the one of least resistance
466
00:39:56,561 --> 00:40:02,400
♪ Or the one that makes
this crazy life worth it?
467
00:40:03,193 --> 00:40:09,950
♪ Search and destroy
Search and destroy
468
00:40:09,991 --> 00:40:14,996
♪ Unlock the power
It's inside of you
469
00:40:18,166 --> 00:40:22,170
♪ It's inside of you
470
00:40:22,212 --> 00:40:26,800
♪ Search and destroy
471
00:40:28,552 --> 00:40:30,971
♪ Destroy
472
00:40:31,680 --> 00:40:34,933
♪ Search
473
00:40:37,352 --> 00:40:40,438
♪ Search and destroy ♪
474
00:40:58,832 --> 00:41:01,501
- Where have you been?
- Looking at the train.
475
00:41:01,543 --> 00:41:03,670
You're lucky you didn't miss it.
476
00:41:03,712 --> 00:41:06,756
Papa, there's lots of soldiers
on this train and they have guns.
477
00:41:08,216 --> 00:41:11,219
Right. Now... sit down.
478
00:41:12,679 --> 00:41:14,681
We have a long trip.
479
00:41:27,777 --> 00:41:29,946
- Get ready to move.
- Where to?
480
00:41:30,238 --> 00:41:31,281
North.
481
00:41:31,323 --> 00:41:33,200
No way, we are not clear
to go north.
482
00:41:35,202 --> 00:41:36,828
Are we clear now?
483
00:41:38,288 --> 00:41:39,331
Go.
484
00:41:48,298 --> 00:41:51,593
Papa, Papa, we're moving.
485
00:42:14,241 --> 00:42:17,452
- He has a gun.
- Son, you need to be quiet.
486
00:42:21,873 --> 00:42:23,959
Nice try.
487
00:42:26,753 --> 00:42:29,881
Good afternoon, everybody.
Welcome on board Train 290
488
00:42:29,923 --> 00:42:32,342
with non-stop service to hell.
489
00:42:33,134 --> 00:42:36,137
For the duration of our travel,
I will be your host.
490
00:42:36,554 --> 00:42:38,640
My name is none of your business.
491
00:42:39,266 --> 00:42:41,351
And in case of an emergency...
492
00:42:41,893 --> 00:42:43,895
all of you will probably die.
493
00:42:44,854 --> 00:42:47,941
Please, sir.
We are peaceful people. We are...
494
00:42:48,692 --> 00:42:51,653
You serve a single function.
495
00:42:51,695 --> 00:42:55,907
All of you will act like
shields to protect me.
496
00:42:56,992 --> 00:43:01,830
Your lives mean as little to me
as that of insects.
497
00:43:02,998 --> 00:43:07,544
If you wish to get off of this train,
you will be obedient,
498
00:43:07,585 --> 00:43:12,924
you will be silent! Believe in me
as padre here believes in God.
499
00:43:13,258 --> 00:43:15,760
You can survive with this, and now...
500
00:43:16,761 --> 00:43:18,221
the choice is yours.
501
00:43:25,645 --> 00:43:27,439
Clean this up, will you?
502
00:43:53,423 --> 00:43:55,175
It's a bit early to celebrate,
isn't it?
503
00:43:56,301 --> 00:43:58,428
I'm drinking champagne for pleasure.
504
00:43:58,762 --> 00:44:00,638
Not for some special occasion.
505
00:44:09,481 --> 00:44:12,442
Jamal! It's your friend, Igor.
506
00:44:13,026 --> 00:44:14,527
Yes, we are on the way.
507
00:44:16,112 --> 00:44:18,239
I received the deposit
and now you need
508
00:44:18,281 --> 00:44:21,701
to escrow the remainder of the fee
with our friends from Switzerland.
509
00:44:23,870 --> 00:44:25,580
Of course the device is ready.
510
00:44:25,955 --> 00:44:28,666
It will perform
precisely as demonstrated.
511
00:44:28,708 --> 00:44:30,668
If not, keep away
your $100 million.
512
00:44:32,545 --> 00:44:33,588
Bye.
513
00:44:38,802 --> 00:44:39,803
Zivko!
514
00:44:40,595 --> 00:44:44,057
I want to know the second
the money hits the escrow account.
515
00:45:25,181 --> 00:45:29,185
Nikola... for Christ's sakes,
what is wrong?
516
00:45:29,227 --> 00:45:30,854
There is a long way to go
and you're here
517
00:45:30,895 --> 00:45:32,522
playing romantic-man with this girl.
518
00:45:32,564 --> 00:45:36,985
There are no more moves.
No more decisions to make.
519
00:45:37,026 --> 00:45:40,697
If we have made our plans well,
then we will succeed.
520
00:45:40,738 --> 00:45:45,785
If no, we will fail,
and nothing can change that now.
521
00:45:57,422 --> 00:46:01,176
Nina, check if the solenoid
on 14 is connected.
522
00:46:01,551 --> 00:46:03,261
- It's fine.
- No, it's not.
523
00:46:03,303 --> 00:46:04,762
I'm not getting the signal.
524
00:46:05,805 --> 00:46:08,892
Gregor, it is connected.
Come see for yourself.
525
00:46:14,439 --> 00:46:16,149
I'm disconnecting the container
526
00:46:16,191 --> 00:46:18,276
from the pressure valves to the fuel.
527
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
But that will disable the bomb.
528
00:46:22,030 --> 00:46:23,281
Precisely.
529
00:46:25,283 --> 00:46:26,784
He will kill us.
530
00:46:27,452 --> 00:46:31,414
He's going to do that anyway.
I won't let him get away with this.
531
00:46:32,415 --> 00:46:35,043
Nina, please. Don't do this.
532
00:46:35,293 --> 00:46:37,045
- I have a family.
- Back to work!
533
00:46:37,086 --> 00:46:38,796
- He's going to...
- Guard!
534
00:46:40,840 --> 00:46:42,550
- Stop her.
- Coward.
535
00:46:50,308 --> 00:46:51,392
Hey!
536
00:46:52,894 --> 00:46:57,649
Oh! Hold on, hold on.
I got my ticket, all right? It's...
537
00:47:04,239 --> 00:47:05,907
Call me Igor, please.
538
00:47:11,287 --> 00:47:12,288
What?
539
00:47:13,331 --> 00:47:14,624
Explain.
540
00:47:16,125 --> 00:47:20,338
She has disconnected the firing
circuits to the valve-solenoids.
541
00:47:24,425 --> 00:47:25,843
What does it mean?
542
00:47:28,054 --> 00:47:29,222
Sabotage.
543
00:47:47,323 --> 00:47:48,700
Can you fix it?
544
00:47:50,159 --> 00:47:52,579
- I believe so.
- Asshole.
545
00:48:00,795 --> 00:48:02,130
You believe?
546
00:48:03,506 --> 00:48:07,385
For one million dollars,
I could be certain.
547
00:48:07,427 --> 00:48:10,763
- One?
- Da, one.
548
00:48:11,556 --> 00:48:15,685
One million dollars in a
Swiss account with your name on it.
549
00:48:16,561 --> 00:48:17,979
Can be done.
550
00:48:18,730 --> 00:48:22,650
- How long do you need?
- Forty-five minutes, no more.
551
00:48:22,692 --> 00:48:24,736
Go. Get it right.
552
00:48:25,486 --> 00:48:29,240
Nikola, go with him and protect him,
like he is your son.
553
00:48:29,282 --> 00:48:30,366
OK.
554
00:48:36,164 --> 00:48:39,292
Sir, I'm in.
I'm gonna shut down the system.
555
00:49:11,157 --> 00:49:13,576
Make any sound
and I will end your life.
556
00:49:16,412 --> 00:49:18,998
- You speak English?
- I do.
557
00:49:21,417 --> 00:49:24,420
- Who are you?
- I'm asking the questions.
558
00:49:25,129 --> 00:49:28,966
- What are you doing here?
- I'm the conductor, Vesslin.
559
00:49:31,886 --> 00:49:33,346
How many of them are on board?
560
00:49:36,683 --> 00:49:39,435
- Thank God you're not with them.
- How many?
561
00:49:39,727 --> 00:49:43,606
Erm, they're around 20 of them.
562
00:49:43,856 --> 00:49:46,609
I'm not sure what is happening
in the two front carriages.
563
00:49:46,651 --> 00:49:48,820
- They won't let me in.
- I need a phone.
564
00:49:48,861 --> 00:49:52,281
Cell phones don't work here.
Not for the next 300 kilometres.
565
00:49:52,323 --> 00:49:54,117
What about for emergencies?
566
00:49:54,158 --> 00:49:55,535
You can use mine.
567
00:49:57,578 --> 00:50:00,164
But it's connected only
to the dispatcher's office.
568
00:50:00,415 --> 00:50:01,791
Then put me on it.
569
00:50:24,605 --> 00:50:25,606
Control.
570
00:50:26,357 --> 00:50:29,986
- Who's this?
- This is control agent Boris Tamesh.
571
00:50:30,027 --> 00:50:33,781
43794...
Hey! Who the hell is this?
572
00:50:33,823 --> 00:50:36,325
John Cutter. I'm on Train 290.
573
00:50:36,367 --> 00:50:39,078
I need you to contact NATO
headquarters in Brussels,
574
00:50:39,120 --> 00:50:41,748
have them connect you
to US Army in Taranto, Italy.
575
00:50:42,039 --> 00:50:44,459
Authorisation code is
Kilo-Tango-Charlie 9-7...
576
00:50:44,500 --> 00:50:45,918
Uh...
577
00:50:48,045 --> 00:50:49,464
Are you fucking deaf?
578
00:50:49,505 --> 00:50:52,216
No, I'm looking
for the correct regulation
579
00:50:52,258 --> 00:50:55,803
regarding unauthorisation
use of the phone system.
580
00:50:55,845 --> 00:50:57,305
How about regulations for a bomb?
581
00:51:03,060 --> 00:51:06,773
Boris, do as he says.
Bandits took over my train.
582
00:51:07,732 --> 00:51:09,275
Vesslin, is that you?
583
00:51:16,365 --> 00:51:18,242
This person should not use our phone.
584
00:51:18,284 --> 00:51:20,286
Hey, listen, asshole. All right?
There's a bomb
585
00:51:20,328 --> 00:51:22,330
the size of a fucking minivan
on this train.
586
00:51:22,371 --> 00:51:25,833
Tell me again,
what was your name, please?
587
00:51:25,875 --> 00:51:29,003
Lieutenant John Cutter.
Ask for General Norman Anderson.
588
00:51:29,337 --> 00:51:32,256
- And you want me to call NATO?
- Da.
589
00:51:32,715 --> 00:51:33,758
Shit.
590
00:51:33,800 --> 00:51:35,259
Are you gonna do it or what?
591
00:51:35,301 --> 00:51:37,678
Yes, I will.
But first I have to find...
592
00:51:40,223 --> 00:51:41,599
Line went dead.
593
00:51:42,099 --> 00:51:45,394
Not good. Someone heard us.
594
00:51:45,436 --> 00:51:48,606
- Is there another phone?
- Yes. In my office.
595
00:51:48,648 --> 00:51:50,817
Get back there
before they notice you're gone.
596
00:51:56,030 --> 00:52:00,618
Operator? Yes, please connect me
with NATO headquarter in Brussels.
597
00:52:00,660 --> 00:52:02,328
It is an emergency call.
598
00:52:12,171 --> 00:52:14,757
- Mister?
- Whoa, hey.
599
00:52:14,799 --> 00:52:17,343
Is there truly a bomb on this train?
600
00:52:17,635 --> 00:52:20,513
I think so.
How did you know about that?
601
00:52:20,847 --> 00:52:24,308
I heard the big, ugly man
talking about a bomb.
602
00:52:24,892 --> 00:52:27,186
Too many of those ugly,
big men on this train?
603
00:52:27,228 --> 00:52:29,647
Mister, are you one of the bad guys?
604
00:52:29,689 --> 00:52:32,441
No, kid. Do I look like a bad guy?
605
00:52:36,612 --> 00:52:38,155
- Here.
- Is this for me?
606
00:52:38,197 --> 00:52:40,074
This drawing is for you.
607
00:52:40,491 --> 00:52:44,078
That's where the soldiers are,
and the barrels.
608
00:52:44,453 --> 00:52:47,582
That's the one the big man
and his friends are in.
609
00:52:48,499 --> 00:52:51,711
Here, I don't know.
Some kind of yellow barrel.
610
00:52:53,838 --> 00:52:55,715
Thank you. Thank you.
611
00:53:00,344 --> 00:53:01,345
Mr Rodin.
612
00:53:01,929 --> 00:53:05,016
Sir, we have a problem
with one of the passengers.
613
00:53:05,057 --> 00:53:07,059
American or English, I can't tell.
614
00:53:08,644 --> 00:53:10,021
You're going to fail.
615
00:53:12,815 --> 00:53:15,776
On the line to the main office,
he told them about the bomb.
616
00:53:15,818 --> 00:53:18,237
- Bastard.
- I disconnected the line, sir, but...
617
00:53:25,703 --> 00:53:26,913
Watch her!
618
00:53:34,337 --> 00:53:37,089
Follow me.
Doctor, if you want to live
619
00:53:37,131 --> 00:53:40,468
to see that money,
finish the damn bomb!
620
00:53:58,069 --> 00:54:00,655
Control.
621
00:54:00,696 --> 00:54:03,199
- Boris, did you make the call?
- Yeah, I made.
622
00:54:03,240 --> 00:54:04,367
And?
623
00:54:04,408 --> 00:54:08,412
And they told me to please wait
and they'll call back to verify.
624
00:54:08,454 --> 00:54:10,748
- Did you tell them about the bomb?
- I did.
625
00:54:10,790 --> 00:54:13,417
- And?
- And they will call me back...
626
00:54:13,459 --> 00:54:16,087
Boris, you need to yell and scream
until they hear you.
627
00:54:16,128 --> 00:54:18,464
A lot of people are going to die
unless that message gets through.
628
00:54:18,506 --> 00:54:19,674
Do you understand?
629
00:54:34,897 --> 00:54:36,023
How can I help you?
630
00:54:36,774 --> 00:54:38,275
American. Where is he?
631
00:54:39,610 --> 00:54:41,862
No, sir. No American here.
632
00:54:42,655 --> 00:54:45,700
You let him use the phone.
633
00:54:49,787 --> 00:54:51,288
No one here.
634
00:54:52,373 --> 00:54:54,959
He was a foreign provocateur,
you fool.
635
00:54:55,001 --> 00:54:56,168
Give me the PA.
636
00:54:59,672 --> 00:55:00,965
American!
637
00:55:01,632 --> 00:55:03,050
Are you listening?
638
00:55:03,634 --> 00:55:05,302
You will surrender yourself
to me at once.
639
00:55:05,553 --> 00:55:08,681
If not,
I will start killing passengers,
640
00:55:08,723 --> 00:55:13,144
one at a time,
each fucking minute, until you do.
641
00:55:49,555 --> 00:55:51,849
- You're the scientist.
- You're the American?
642
00:55:52,099 --> 00:55:53,601
I suppose so.
643
00:55:53,642 --> 00:55:55,770
They're looking for you.
They want to kill you.
644
00:55:56,645 --> 00:55:59,106
You cannot surrender.
You are all we have.
645
00:56:00,024 --> 00:56:03,360
It's OK.
I have no plans of giving up.
646
00:56:04,361 --> 00:56:06,822
Good. You don't have much time.
647
00:56:06,864 --> 00:56:09,075
- Is the bomb finished?
- Soon.
648
00:56:09,116 --> 00:56:11,702
- How long do I have?
- Maybe 15 minutes.
649
00:56:14,455 --> 00:56:17,208
Drop it, or the kid dies.
650
00:56:43,901 --> 00:56:45,236
Who are you?
651
00:56:46,028 --> 00:56:47,404
Mother Teresa.
652
00:56:48,739 --> 00:56:50,116
Mother Teresa?
653
00:56:53,327 --> 00:56:55,704
Nikola.
654
00:56:59,125 --> 00:57:01,794
Let me see what we have here.
Who is he?
655
00:57:01,836 --> 00:57:03,796
He said he's Mother Teresa.
656
00:57:06,215 --> 00:57:07,466
What an idiot.
657
00:57:19,353 --> 00:57:20,479
I know him.
658
00:57:20,938 --> 00:57:23,357
It's always nice to know
that you're remembered.
659
00:57:24,441 --> 00:57:26,986
Your pride cost me
too much money that day.
660
00:57:28,362 --> 00:57:30,739
Your greed cost me
the lives of my troopers.
661
00:57:31,907 --> 00:57:33,909
- He is an American.
- American?
662
00:57:33,951 --> 00:57:36,912
Lieutenant John Cutter, right?
663
00:57:36,954 --> 00:57:40,708
We met in Africa. We met in Africa.
664
00:57:42,126 --> 00:57:43,878
How did the CIA find me?
665
00:57:45,671 --> 00:57:48,674
Maybe the Yellow Pages?
666
00:57:49,383 --> 00:57:50,467
You're right.
667
00:57:50,885 --> 00:57:53,929
- That was a total lie.
- What are you doing here?
668
00:57:53,971 --> 00:57:57,433
I'm here to ID you and your
fucking bomb for a strike team.
669
00:57:57,474 --> 00:58:00,227
- You're bluffing.
- Try me.
670
00:58:00,978 --> 00:58:02,688
I already planted the GPS.
671
00:58:06,692 --> 00:58:08,485
Yeah, you're right.
672
00:58:08,903 --> 00:58:10,613
I'm gonna kill you right now.
673
00:58:10,988 --> 00:58:12,448
You can't kill me, asshole.
674
00:58:12,489 --> 00:58:13,824
I'm the only one who knows
where it is.
675
00:58:14,325 --> 00:58:15,910
Come to think of it,
676
00:58:16,619 --> 00:58:18,829
the birds should already
be on their way.
677
00:58:19,330 --> 00:58:21,290
Rodin, you need to see this.
678
00:58:21,957 --> 00:58:24,960
Hold on. I will be there in a minute.
679
00:58:26,795 --> 00:58:28,422
Nikola, make him talk.
680
00:58:34,720 --> 00:58:37,932
Yes, yes!
681
00:59:02,289 --> 00:59:03,290
Come on, come on, come on.
682
00:59:07,878 --> 00:59:10,631
This is Legion One, on an unsecured
emergency frequency
683
00:59:10,673 --> 00:59:12,549
for any US
military forces within range, over.
684
00:59:12,883 --> 00:59:14,385
Legion One, this is submarine...
685
00:59:14,426 --> 00:59:15,928
Listen, I need
General Anderson, fast!
686
00:59:15,970 --> 00:59:17,179
Sir, this is a non-secure frequency.
687
00:59:17,221 --> 00:59:19,515
Put it in your report.
Go for Anderson.
688
00:59:19,556 --> 00:59:20,766
General, this is Coop.
689
00:59:20,808 --> 00:59:23,560
The device and the target are on
a train number 290 out of Golyama
690
00:59:23,602 --> 00:59:25,646
at 1400 hours today,
destination unknown.
691
00:59:25,688 --> 00:59:28,691
Train 290
out of Golyama, 1400, copy.
692
00:59:28,732 --> 00:59:30,359
I have one critically wounded sailor,
693
00:59:30,401 --> 00:59:33,112
and one with a GSW, non-critical.
Need emergency pickup.
694
00:59:33,153 --> 00:59:34,196
Where's Cutter?
695
00:59:34,238 --> 00:59:37,032
Cutter's on the train, sir.
He wanted to finish the mission.
696
00:59:37,074 --> 00:59:39,743
We're coming to get you, Cooper.
Hang tight.
697
00:59:40,119 --> 00:59:42,621
Get me NATO, I need an immediate
strike readied.
698
00:59:42,663 --> 00:59:45,082
We need two interceptors
for Train 290.
699
00:59:45,124 --> 00:59:48,002
- But, sir, Cutter's still on board...
- And so is that bomb.
700
00:59:49,044 --> 00:59:51,505
Switch our tracks over
at the next intersection.
701
00:59:52,631 --> 00:59:54,967
Sir, that's extremely dangerous.
702
00:59:55,009 --> 00:59:56,927
We've just shut down
the entire system.
703
00:59:57,219 --> 00:59:59,638
It's a single track railroad.
704
00:59:59,888 --> 01:00:02,975
What's coming the other way
could be 10,000 tonnes of steel.
705
01:00:03,017 --> 01:00:06,228
Exactly. Or, 1,000 pounds
of high explosive,
706
01:00:06,270 --> 01:00:08,647
courtesy of
the United States Air Force.
707
01:00:09,189 --> 01:00:12,985
One is a maybe.
The other, a definitely.
708
01:00:40,888 --> 01:00:43,057
Hello? Train number 70?
709
01:00:50,773 --> 01:00:51,982
Hello?
710
01:00:53,776 --> 01:00:55,903
Hello? Train number 70?
711
01:01:03,786 --> 01:01:05,245
Where is the GPS?
712
01:01:09,458 --> 01:01:10,667
Tell us!
713
01:01:11,210 --> 01:01:13,670
Tell us, you American piece of shit.
714
01:01:16,465 --> 01:01:17,549
You tell us!
715
01:01:18,801 --> 01:01:20,177
Why did I leave her?
716
01:01:21,136 --> 01:01:23,514
She said I cared more about my unit.
717
01:01:24,681 --> 01:01:29,061
She said I would give my last breath.
She was right!
718
01:02:21,989 --> 01:02:23,490
What the hell is happening?
719
01:02:24,158 --> 01:02:25,284
I don't know, sir.
720
01:02:25,325 --> 01:02:28,120
The truck was diverted
to an outside command
721
01:02:28,162 --> 01:02:30,706
- and then the system crashed.
- Can you contact them?
722
01:02:30,747 --> 01:02:34,918
Negative, sir. I tried, but it is
an old train and no one answers.
723
01:02:34,960 --> 01:02:36,879
What about 290?
724
01:02:37,129 --> 01:02:40,215
I don't know. They don't receive,
I think the signal is cut.
725
01:02:40,257 --> 01:02:43,343
Call the army, see if someone
can get a helicopter
726
01:02:43,385 --> 01:02:44,511
with a loudspeaker there.
727
01:02:44,553 --> 01:02:47,097
Sir, I don't think it's a good idea,
728
01:02:47,139 --> 01:02:49,766
because there is a bomb on the train.
729
01:02:50,058 --> 01:02:53,979
Don't argue with me,
you imbecile.
730
01:02:54,396 --> 01:02:55,564
Do it!
731
01:04:24,736 --> 01:04:25,737
Sir?
732
01:04:28,323 --> 01:04:30,325
Bullets hit the pipes.
We need to slow down.
733
01:04:32,035 --> 01:04:33,620
Slow down for nothing.
734
01:05:45,317 --> 01:05:46,443
Stand up!
735
01:05:47,361 --> 01:05:50,072
Receive Jesus Christ
as your light and saviour.
736
01:05:50,113 --> 01:05:51,365
Fuck off!
737
01:05:51,406 --> 01:05:53,533
What is troubling
your soul, my son?
738
01:05:53,950 --> 01:05:55,744
You need to clear your conscience.
739
01:05:55,786 --> 01:05:56,995
Get back to your seat.
740
01:05:57,037 --> 01:05:58,914
I want to bring your lost soul
to Jesus.
741
01:05:58,955 --> 01:06:02,167
- I'll fucking kill you!
- And I will rise from the dead.
742
01:06:09,383 --> 01:06:10,967
Repent, sinners.
743
01:06:14,638 --> 01:06:16,056
You're going to get a medal.
744
01:06:17,099 --> 01:06:18,600
Da, if I live.
745
01:06:19,434 --> 01:06:20,727
I need a phone.
746
01:06:31,446 --> 01:06:33,448
John, is this you?
747
01:06:33,740 --> 01:06:36,868
- For God's sake, stop the train.
- Yeah, I'd love to, pal. No dice.
748
01:06:37,077 --> 01:06:39,454
- Jesus.
- Did you reach General Anderson?
749
01:06:39,496 --> 01:06:43,250
Not yet. John, you are on
a collision course with another train.
750
01:06:43,500 --> 01:06:45,961
- How long do we have?
- About eight minutes.
751
01:06:46,002 --> 01:06:48,588
All right. I need you
to contact General Anderson
752
01:06:48,630 --> 01:06:50,006
through the codes I gave you.
753
01:06:50,048 --> 01:06:52,342
Tell him the bomb is on this train.
Do you understand?
754
01:06:56,555 --> 01:06:58,140
We're on a collision course
with another train.
755
01:06:58,181 --> 01:07:00,350
I need to disconnect the cars.
How do we do it?
756
01:07:00,392 --> 01:07:02,144
- I can show you how to do it.
- Good.
757
01:07:02,561 --> 01:07:04,604
But first, I have some
unfinished business.
758
01:07:19,536 --> 01:07:22,247
- No, no, no! No shooting!
- Drop it!
759
01:07:22,289 --> 01:07:27,627
Please, no shooting! One...
One ricochet and we will die.
760
01:07:29,296 --> 01:07:32,132
Please. No shooting. Please!
761
01:07:36,470 --> 01:07:37,512
OK.
762
01:08:40,617 --> 01:08:42,410
This is General Anderson.
763
01:08:43,829 --> 01:08:46,373
It's for you. NATO headquarters.
764
01:08:46,665 --> 01:08:49,042
It's about time.
765
01:08:50,210 --> 01:08:51,253
Sir, yes, sir.
766
01:08:51,878 --> 01:08:54,631
Boris, this is General Anderson.
767
01:08:54,673 --> 01:08:56,508
Yes, Captain Tamesh, sir.
768
01:08:56,550 --> 01:08:58,969
I have a message for you
from John Cutter.
769
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
The bomb and the target
are on the train.
770
01:09:01,471 --> 01:09:05,934
I know that, Captain.
The question is, where is the train?
771
01:09:06,726 --> 01:09:08,103
The train diverted west.
772
01:09:08,144 --> 01:09:11,565
It's approximately 10 kilometres
from border with Montenegro.
773
01:09:11,606 --> 01:09:12,941
Approximately?
774
01:09:12,983 --> 01:09:15,569
Our command controls
are malfunctioning.
775
01:09:15,944 --> 01:09:16,987
Jesus.
776
01:09:17,028 --> 01:09:19,406
And, sir, another thing.
Very important.
777
01:09:19,447 --> 01:09:24,369
The Train 290 is on a collision course
with another train.
778
01:09:24,411 --> 01:09:26,121
Steam train from Croatia.
779
01:09:26,162 --> 01:09:27,414
Thank you, Captain.
780
01:09:29,165 --> 01:09:31,251
Find me that goddamn train.
781
01:09:53,607 --> 01:09:56,192
- Hey!
- Sorry, I didn't make an appointment.
782
01:09:56,234 --> 01:09:57,652
What the hell is it with you?
783
01:09:57,694 --> 01:10:00,322
A personal crusade to stop me
making any money?
784
01:10:01,615 --> 01:10:03,491
Maybe you should
find a new profession.
785
01:10:03,533 --> 01:10:06,077
Murder and kidnapping don't seem
to be working out too well.
786
01:10:06,119 --> 01:10:08,788
Easy for you to say.
You're a young man.
787
01:10:08,830 --> 01:10:13,126
You know how hard it is
to change careers in middle age?
788
01:10:15,879 --> 01:10:19,215
Tell me. What do you want from me?
789
01:10:19,591 --> 01:10:20,967
I want you to die.
790
01:10:32,520 --> 01:10:33,647
Listen!
791
01:10:34,439 --> 01:10:39,152
Once the bomb is delivered,
I make $100 million.
792
01:10:39,527 --> 01:10:41,029
Just name your price.
793
01:10:43,490 --> 01:10:44,491
How about half?
794
01:10:45,992 --> 01:10:47,911
That's a fuck load of money.
795
01:10:48,578 --> 01:10:50,580
Are you offering me a partnership?
796
01:10:50,997 --> 01:10:54,834
Oh, no, man. I already have partners.
You know them.
797
01:10:55,835 --> 01:10:58,880
It's Uncle Sam, CIA,
798
01:10:59,381 --> 01:11:01,424
Norman E. Anderson.
799
01:11:02,133 --> 01:11:03,677
"E" stands for Elliot.
800
01:11:04,678 --> 01:11:05,971
What are you talking about?
801
01:11:06,846 --> 01:11:10,100
Lieutenant, we are working
for the same people.
802
01:11:10,141 --> 01:11:13,979
The only difference is,
I'm making much more money.
803
01:11:22,779 --> 01:11:24,072
Hold on!
804
01:11:34,457 --> 01:11:36,251
I think we got
a little stand-off here.
805
01:11:36,292 --> 01:11:37,752
No one has to die.
806
01:11:38,294 --> 01:11:41,297
One month ago,
I had a contract with CIA.
807
01:11:41,339 --> 01:11:43,216
They highjacked the scientists,
808
01:11:43,633 --> 01:11:46,970
but later, some whistleblower
opened his mouth
809
01:11:47,012 --> 01:11:50,306
and now the US government
wants to shut me down forever.
810
01:11:50,765 --> 01:11:53,309
I need an insurance policy...
the bomb.
811
01:11:54,227 --> 01:11:57,647
No one will fuck me up
when this toy is ready.
812
01:11:58,023 --> 01:11:59,941
US government doesn't deal
with terrorists.
813
01:11:59,983 --> 01:12:02,444
Come on, man.
814
01:12:02,485 --> 01:12:05,655
All the criminals and terrorists
all over the world
815
01:12:05,697 --> 01:12:07,782
has had a business with CIA.
816
01:12:08,616 --> 01:12:12,454
On Monday, they need us.
On Tuesday, they train us.
817
01:12:12,787 --> 01:12:14,581
On Wednesday they use us.
818
01:12:14,873 --> 01:12:17,208
By Friday, we are terrorists again.
819
01:12:17,834 --> 01:12:20,670
- We are all from the same school!
- I don't care.
820
01:12:36,644 --> 01:12:38,480
He's using us both.
821
01:13:26,653 --> 01:13:28,696
We still can make a deal.
822
01:13:28,988 --> 01:13:31,741
Here's the deal... you die.
823
01:13:32,408 --> 01:13:34,410
I came here to make the world safer,
824
01:13:34,452 --> 01:13:36,746
but now I'm here for... Frank!
825
01:13:37,705 --> 01:13:40,166
Russ, Dan,
826
01:13:40,792 --> 01:13:43,294
and Chief!
827
01:14:00,854 --> 01:14:02,730
All units, take positions.
828
01:14:14,909 --> 01:14:16,452
Welcome home, Cooper.
829
01:14:16,494 --> 01:14:20,415
- You heard from Mr Cutter, sir?
- Not yet. I hope he makes it.
830
01:14:20,456 --> 01:14:22,834
Looks like there's going to be
a collision with the other train
831
01:14:22,876 --> 01:14:25,420
and I don't think there's a damn thing
we can do about it.
832
01:14:25,461 --> 01:14:26,462
We have to do something.
833
01:14:29,174 --> 01:14:30,383
I'm trying, son.
834
01:14:32,177 --> 01:14:34,137
That man saved our asses back there.
835
01:14:35,597 --> 01:14:38,808
So with all due respect, try harder.
836
01:14:42,478 --> 01:14:43,897
Stand down, sailor.
837
01:14:57,285 --> 01:14:58,870
Can you disarm the bomb?
838
01:14:58,912 --> 01:15:01,331
No, not if Gregor finished it.
839
01:15:12,300 --> 01:15:13,968
Focus on the bomb, Nina.
840
01:15:20,767 --> 01:15:22,852
Gregor has installed three triggers.
841
01:15:22,894 --> 01:15:25,563
The timer, a remote detonator,
accelerator.
842
01:15:25,605 --> 01:15:26,731
What's that?
843
01:15:26,773 --> 01:15:29,609
- If the bomb is moved too fast...
- Like if the trains crashes?
844
01:15:29,651 --> 01:15:31,736
We are all going to die if we crash.
845
01:15:31,778 --> 01:15:36,783
We all die if I tamper the device
or interrupt the circuits.
846
01:15:37,909 --> 01:15:39,702
- Unless...
- Unless?
847
01:15:40,328 --> 01:15:43,039
I can depressurise the oxygen tanks.
848
01:15:43,623 --> 01:15:46,751
That will slow down
the main frame meltdown.
849
01:15:46,793 --> 01:15:50,004
And if I'm right, it will help
to switch off the entire system.
850
01:15:50,046 --> 01:15:52,548
- Then it won't be a bomb any more.
- Exactly.
851
01:15:52,590 --> 01:15:53,967
What are you waiting for?
852
01:15:54,008 --> 01:15:55,969
- I never did it before.
- Jesus.
853
01:15:56,010 --> 01:16:00,682
I can try,
but if I fail, millions will die.
854
01:16:00,723 --> 01:16:03,643
We don't have a choice.
Good luck, Nina.
855
01:16:03,685 --> 01:16:06,020
Be cool.
We'll be outta here in a few minutes.
856
01:16:08,064 --> 01:16:11,985
OK, I will start draining
the fuel tanks.
857
01:16:15,989 --> 01:16:19,284
Warning!
Three minutes to collision!
858
01:16:19,325 --> 01:16:21,577
Three minutes to collision!
859
01:16:42,015 --> 01:16:43,516
Damn it! What the hell?
860
01:16:44,100 --> 01:16:46,394
- Da!
- Get me some leverage!
861
01:17:05,788 --> 01:17:08,833
Warning! You are two minutes
from collision!
862
01:17:08,875 --> 01:17:10,918
You are two minutes from collision!
863
01:17:42,700 --> 01:17:44,744
One minute to collision!
864
01:17:44,786 --> 01:17:46,871
One minute to collision!
865
01:18:02,512 --> 01:18:05,515
Warning! Thirty seconds to collision!
866
01:18:05,556 --> 01:18:07,767
Thirty seconds to collision!
867
01:18:51,727 --> 01:18:53,146
I knew you could do it.
868
01:19:44,447 --> 01:19:46,949
- Hi, ma'am.
- Hi.
869
01:19:47,408 --> 01:19:48,701
I'm a friend of John Cutter.
870
01:19:49,577 --> 01:19:51,579
Really? John Cutter?
871
01:19:51,621 --> 01:19:53,581
He told me to come here
and find Jenna.
872
01:19:53,873 --> 01:19:56,000
Said you might have a dog of his
that needs a new home.
873
01:19:56,626 --> 01:19:58,085
Can't have my dog, Coop.
874
01:19:58,628 --> 01:20:01,547
John. Jesus Christ, man,
I thought you were dead!
875
01:20:01,589 --> 01:20:02,798
That was the idea.
876
01:20:03,799 --> 01:20:04,926
Good to see you, bud!
877
01:20:04,967 --> 01:20:06,093
Hey, man.
878
01:20:07,220 --> 01:20:09,096
- Hey, baby!
- Hi!
879
01:20:16,437 --> 01:20:18,814
- Heard Nick and Pink both made it.
- They did.
880
01:20:19,815 --> 01:20:22,443
Thanks for coming up, Coop.
It means a lot.
881
01:20:22,818 --> 01:20:24,654
You did pretty good
for a ground pounder.
882
01:20:24,695 --> 01:20:26,364
I'd go to war with you anytime.
883
01:20:28,241 --> 01:20:30,034
How is General Anderson?
884
01:20:30,993 --> 01:20:33,287
You know, he's a big hero now.
885
01:20:33,329 --> 01:20:34,997
Probably gonna run for presidency.
886
01:20:45,174 --> 01:20:46,634
I don't think he will.
887
01:20:49,262 --> 01:20:50,596
What you got there?
888
01:20:50,638 --> 01:20:54,850
You know, broken promises,
lies, murder.
889
01:21:09,699 --> 01:21:13,160
Jenna, any chance two thirsty men
can get a couple?
890
01:21:14,996 --> 01:21:16,163
My girl.
891
01:21:19,000 --> 01:21:20,793
To all our fallen brothers.
892
01:22:42,375 --> 01:22:44,794
I started writing just like 20 pages
893
01:22:44,835 --> 01:22:47,004
based off an outline
that Danny provided.
894
01:22:47,296 --> 01:22:51,050
And, sent it off to him,
and in a couple days, you know,
895
01:22:51,092 --> 01:22:53,302
we started going on from there.
896
01:22:53,844 --> 01:22:57,139
And Danny did a really,
really big chunk of it, as well.
897
01:22:57,181 --> 01:23:00,101
So, you know, it's a huge
collaboration, really.
898
01:23:00,142 --> 01:23:02,478
It has everything,
it has trains,
899
01:23:02,520 --> 01:23:05,940
it has submarines,
it has underwater shots,
900
01:23:05,981 --> 01:23:07,650
uh, aerial shots.
901
01:23:08,067 --> 01:23:13,322
Just everything that an action movie
might want, to be a big action movie.
902
01:23:13,364 --> 01:23:17,076
For a good action movie, I think
you have to care about the character.
903
01:23:17,118 --> 01:23:19,954
You can blow them all up
in the first five seconds
904
01:23:19,995 --> 01:23:21,497
and no one will feel anything.
905
01:23:21,539 --> 01:23:23,874
But if you start
to know the character,
906
01:23:23,916 --> 01:23:25,501
get their history behind them,
907
01:23:26,544 --> 01:23:28,045
understand where they're coming from,
908
01:23:28,087 --> 01:23:30,339
meet their parents,
you know, their kids,
909
01:23:30,756 --> 01:23:35,136
start to connect with them
on many ways, and then you kill 'em.
910
01:23:36,345 --> 01:23:37,346
It's important.
911
01:23:37,722 --> 01:23:39,140
All the actors,
912
01:23:39,390 --> 01:23:42,768
they were great actors,
even in the very small parts.
913
01:23:42,810 --> 01:23:44,270
Nobody said no.
914
01:23:44,311 --> 01:23:47,606
Everyone was really eager
to work with Danny.
915
01:23:47,940 --> 01:23:52,403
Absolutely new experience
working with American director.
916
01:23:52,820 --> 01:23:58,826
It's my first experience, and I'm
very impressed how Danny works.
917
01:23:58,868 --> 01:24:00,035
He's a one-take wonder.
918
01:24:00,077 --> 01:24:02,538
He knows what he wants
and he gets it right away.
919
01:24:02,580 --> 01:24:04,874
Everything happened
just like that,
920
01:24:04,915 --> 01:24:08,419
no matter how hard it was,
no matter how little time we had,
921
01:24:08,461 --> 01:24:10,129
no matter all the obstacles,
922
01:24:10,171 --> 01:24:13,507
but everything just happened.
It was great.
923
01:24:13,549 --> 01:24:17,303
Short prep time,
getting the story right, casting,
924
01:24:17,344 --> 01:24:19,805
everything just seemed to come
together at the last minute,
925
01:24:19,847 --> 01:24:21,307
but it came together beautifully.
926
01:25:08,103 --> 01:25:09,438
I can't find shit.
927
01:25:35,256 --> 01:25:36,632
No!
928
01:25:55,526 --> 01:25:58,988
Working with Danny Lerner is magic.
929
01:25:59,196 --> 01:26:04,743
Danny is family, and it's great
having him back. Everyone enjoys it.
930
01:26:08,038 --> 01:26:09,206
We are a family.
931
01:26:09,248 --> 01:26:11,500
Everything comes from him.
932
01:26:11,542 --> 01:26:16,213
His attitude towards people,
his respect for everyone...
933
01:26:16,255 --> 01:26:22,303
And it just... It's payback from
everyone who's working in the film.
934
01:26:22,344 --> 01:26:27,892
All the actors, it's such a warmth,
it's such a care,
935
01:26:27,933 --> 01:26:29,727
you feel he's a giving person.
936
01:26:29,768 --> 01:26:34,148
He's also my inspiration
in working here.
937
01:26:34,189 --> 01:26:37,860
You know, he knows what needs
to be done, how to do it,
938
01:26:37,902 --> 01:26:39,194
and how to do it efficiently.
939
01:26:39,236 --> 01:26:41,989
He's got tonne of experience
in the movie business.
940
01:26:42,031 --> 01:26:43,282
He's at the backbone
941
01:26:43,324 --> 01:26:47,369
of why Nu Image/Millennium has
been successful for all these years.
942
01:26:48,078 --> 01:26:49,830
And he doesn't take shit from anyone.
943
01:26:50,414 --> 01:26:55,920
Before 20 years maybe,
I was very young, and very crazy...
944
01:26:56,879 --> 01:27:02,301
So, Danny Lerner
was the first producer
945
01:27:02,343 --> 01:27:07,222
and director that gave me chance
946
01:27:07,264 --> 01:27:10,100
to supervise the pyro effects.
947
01:27:10,142 --> 01:27:15,230
Everybody is willing to work
for such a director as Danny.
948
01:27:15,272 --> 01:27:17,775
He's good as a producer,
he's good as a director.
949
01:27:18,108 --> 01:27:20,486
He's just one of those people...
He's a soldier.
950
01:27:20,527 --> 01:27:22,613
He'll do what it takes
to get the job done.
951
01:27:22,655 --> 01:27:24,281
Danny. Is he back?
952
01:27:41,298 --> 01:27:45,344
Very professional command of stunt.
Unbelievable.
953
01:27:50,516 --> 01:27:52,017
This is my dream.
954
01:27:52,059 --> 01:27:54,812
To put Danny front of the camera
to fight with Dojo.
955
01:27:54,853 --> 01:27:57,272
Or Sergey.
956
01:27:57,690 --> 01:28:00,025
Danny's gonna kill them, right away.
957
01:28:00,067 --> 01:28:01,402
He's a good guy.
958
01:28:01,443 --> 01:28:04,113
He's not that kind of guy, you know,
they're producers and producers.
959
01:28:04,154 --> 01:28:07,700
Producers who will want to show that
they are the producers.
960
01:28:08,283 --> 01:28:10,536
And Danny is a good guy.
961
01:28:10,577 --> 01:28:13,163
You know, it's so good that he knows
precisely what he wants.
962
01:28:13,205 --> 01:28:17,167
He believes in the close shots
of each character,
963
01:28:17,209 --> 01:28:19,962
he believes in the energy
between the characters.
964
01:28:54,538 --> 01:28:57,082
Danny is a person who, I think,
965
01:28:57,124 --> 01:29:01,378
knows exactly what he wants,
and he...
966
01:29:02,087 --> 01:29:04,631
He has a very good way
in talking to actors,
967
01:29:04,673 --> 01:29:08,343
I think, because he's not gonna
go and tell you...
968
01:29:08,969 --> 01:29:11,096
He's not gonna make you
go in your head,
969
01:29:11,138 --> 01:29:12,598
which is the worst thing for an actor.
970
01:29:12,639 --> 01:29:14,475
If you go in your head, you're done.
971
01:29:14,516 --> 01:29:16,477
With this scene,
you're never gonna get it right.
972
01:29:16,518 --> 01:29:20,439
It's been fun for me and the rest
of the cast to run through flames,
973
01:29:21,231 --> 01:29:25,235
fire guns, and to jump around,
974
01:29:25,277 --> 01:29:27,362
like a bunch of kids playing G.I. Joe.
975
01:29:27,404 --> 01:29:30,616
So, it's been a blessing
and he really knows what he's doing,
976
01:29:30,657 --> 01:29:33,869
and he's making a real fun movie
for people to enjoy.
977
01:29:33,911 --> 01:29:36,830
Danny, it's been a joy
working with you.
978
01:29:36,872 --> 01:29:39,333
You're the man. You're a stud.
979
01:29:39,374 --> 01:29:42,544
Having a blast.
Thank you for the opportunity.
980
01:29:42,586 --> 01:29:45,589
Cheers. And I'll see you back
in Los Angeles.
981
01:30:06,693 --> 01:30:09,696
♪ When I was a young boy
982
01:30:10,322 --> 01:30:13,158
♪ I recognised
983
01:30:13,200 --> 01:30:16,286
♪ The power of the power
984
01:30:18,997 --> 01:30:22,292
♪ I became a young man
985
01:30:22,918 --> 01:30:29,007
♪ Looked inside
and I found the power
986
01:30:30,092 --> 01:30:32,678
♪ Search and destroy
987
01:30:33,262 --> 01:30:35,681
♪ Search and destroy
988
01:30:36,348 --> 01:30:38,851
♪ Search and destroy
989
01:30:39,768 --> 01:30:42,729
♪ Unlock the power
990
01:30:42,771 --> 01:30:45,190
♪ Search and destroy
991
01:30:45,691 --> 01:30:48,777
♪ Search and destroy
992
01:30:48,819 --> 01:30:51,321
♪ Search and destroy
993
01:30:52,197 --> 01:30:55,075
♪ I've got the power
994
01:30:56,618 --> 01:31:00,372
♪ There comes a time
in every man's life
995
01:31:01,165 --> 01:31:06,420
♪ Where he's got to choose
996
01:31:06,461 --> 01:31:09,548
♪ Between good and evil
997
01:31:10,591 --> 01:31:14,761
♪ When the time comes,
which path are you gonna take
998
01:31:14,803 --> 01:31:18,098
♪ Is it the one of least resistance
999
01:31:18,140 --> 01:31:23,353
♪ Or the one that makes
this crazy life worth it
1000
01:31:24,688 --> 01:31:27,774
♪ Search and destroy
1001
01:31:27,816 --> 01:31:30,777
♪ Search and destroy
1002
01:31:31,320 --> 01:31:33,572
♪ Unlock the power
1003
01:31:33,614 --> 01:31:36,491
♪ It's inside of you
1004
01:31:39,494 --> 01:31:42,206
♪ It's inside of you
1005
01:31:43,498 --> 01:31:49,755
♪ Search and destroy ♪
75835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.