Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,280
Você me deixa por
dinheiro? É isso?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,840
Hein? Volte, Florence!
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
Volte!
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,679
- Desculpe!
- Que diabos?
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,399
Não, não vai!
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,919
Minha bicicleta!
Ladrão!
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,119
Florence!
8
00:00:21,120 --> 00:00:24,120
Florence, pare!
9
00:00:24,560 --> 00:00:25,959
Oh, droga!
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,519
Atenção!
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,520
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,239
Desculpe.
13
00:00:35,240 --> 00:00:36,639
Florence!
14
00:00:59,760 --> 00:01:02,760
Florence, Florence!
15
00:01:07,640 --> 00:01:09,759
- Perdoe-me, senhora!
- Tá maluco?
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,399
17
00:01:12,480 --> 00:01:13,719
Saia da frente!
18
00:01:24,080 --> 00:01:26,399
Florence, pare!
19
00:01:30,240 --> 00:01:31,839
Saia da frente!
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,039
Aah!
21
00:01:34,440 --> 00:01:35,479
Então...
22
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
Pergunto-me como
cheguei até aqui.
23
00:01:39,880 --> 00:01:43,080
Talvez você também queira
saber como cheguei aqui.
24
00:01:43,281 --> 00:01:44,881
Na verdade, é
bastante simples.
25
00:01:45,082 --> 00:01:49,082
Sou Arthur Lepage, responsável
por uma loja de esportes.
26
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
É uma legítima bota de alpinismo;
não encontrará outra igual.
27
00:01:52,560 --> 00:01:55,519
Couro duplo, impermeável
e respirável.
28
00:01:55,520 --> 00:01:57,759
Quer experimentar?
Por aqui.
29
00:01:57,760 --> 00:01:59,359
Sente-se.
30
00:01:59,360 --> 00:02:01,519
Queria te dizer que uso
palmilhas ortopédicas.
31
00:02:01,520 --> 00:02:03,439
Minhas pernas são em X.
32
00:02:03,440 --> 00:02:05,279
Não tem problema;
você deve cavalgar.
33
00:02:05,280 --> 00:02:08,280
Para corrigir esse problema.
34
00:02:08,800 --> 00:02:10,719
Estou brincando!
35
00:02:10,720 --> 00:02:13,720
Você pode experimentá-los com
suas palmilhas ortopédicas.
36
00:02:14,044 --> 00:02:16,044
Você pode usá-lo até
mesmo no dia a dia.
37
00:02:16,068 --> 00:02:17,068
É bom para caminhar...
38
00:02:17,092 --> 00:02:18,192
O material não é pesado...
39
00:02:18,216 --> 00:02:19,216
É muito confortável.
40
00:02:19,240 --> 00:02:20,540
Com o uso fica
cada vez melhor.
41
00:02:21,280 --> 00:02:22,719
Arthur.
42
00:02:22,720 --> 00:02:25,720
Segunda-feira, pela manhã, faremos o
levantamento dos produtos.
43
00:02:26,160 --> 00:02:29,160
Não, terá que ser mais tarde; vou para Le Touquet;
segunda não estarei aqui de manhã.
44
00:02:29,680 --> 00:02:30,759
O patrão já sabe disso?
45
00:02:30,760 --> 00:02:33,319
Sim, é a RTT. Já me
informei sobre isso.
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,879
Se me negarem, vou denunciar
no Ministério do Trabalho.
47
00:02:35,880 --> 00:02:37,079
Já é o bastante
para mim.
48
00:02:37,080 --> 00:02:38,559
Já vou.
49
00:02:38,560 --> 00:02:41,079
Bem ...
50
00:02:41,080 --> 00:02:43,079
- Um beijo na Florence.
- Ah, sim!
51
00:02:43,080 --> 00:02:46,080
Abraços na Patricia!
52
00:02:59,840 --> 00:03:02,840
Atenção!
Cuidado!
53
00:03:07,000 --> 00:03:08,679
Didier, meu parisiense!
54
00:03:08,680 --> 00:03:10,439
- Olá, Sra. Sandoz.
- Olá, Sr. Lepage.
55
00:03:10,440 --> 00:03:12,639
Desculpa, esqueci de
colocar esse aqui.
56
00:03:12,640 --> 00:03:14,879
Não tem problema, está
tudo bem. Obrigado.
57
00:03:14,880 --> 00:03:16,159
Você parte amanhã?
58
00:03:16,160 --> 00:03:18,319
- Esta noite!
- Esta noite?
59
00:03:18,320 --> 00:03:19,820
Que sortudo!
60
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
Zero mensagens!
61
00:03:37,001 --> 00:03:38,501
Essa é Florence ...
62
00:03:38,702 --> 00:03:40,202
... a mulher da minha vida.
63
00:03:40,403 --> 00:03:41,603
Ela é linda, hein?
64
00:03:41,804 --> 00:03:44,404
Em breve celebraremos 5 anos...
5 anos de felicidade.
65
00:03:44,605 --> 00:03:47,905
Neste fim de semana,
a pedi em casamento.
66
00:03:52,206 --> 00:03:55,206
Naquele dia estava
de ótimo humor.
67
00:03:55,407 --> 00:03:56,307
Porém...
68
00:03:56,608 --> 00:03:58,608
Foi aqui que
tudo mudou!
69
00:04:05,880 --> 00:04:06,999
Tudo bem?
70
00:04:07,000 --> 00:04:08,039
Sim.
71
00:04:08,040 --> 00:04:09,319
Esse aqui não
é ruim, hein?
72
00:04:09,320 --> 00:04:11,319
Se eu me organizar,
posso te dar um.
73
00:04:11,320 --> 00:04:14,320
Escute, Arthur, você não vai
comprar um anel! Venha.
74
00:04:14,720 --> 00:04:17,720
De qualquer maneira,
me dê um beijo!
75
00:04:19,144 --> 00:04:21,144
De qualquer maneira,
me dê um beijo!
76
00:04:21,821 --> 00:04:23,221
Eu nunca pensei que
isso fosse acontecer!
77
00:04:23,522 --> 00:04:25,022
Arthur, preciso te
dizer uma coisa.
78
00:04:25,423 --> 00:04:26,323
Eu queria ter te
falado antes,
79
00:04:26,420 --> 00:04:27,699
mas não sabia
como fazer isso.
80
00:04:27,800 --> 00:04:29,479
Você vai ter
um bebê?
81
00:04:29,480 --> 00:04:30,799
Não, não é isso ...
Deixe-me falar.
82
00:04:30,800 --> 00:04:32,119
Você quer se casar?
83
00:04:32,120 --> 00:04:33,919
Eu queria te falar sobre
isso em Le Touquet.
84
00:04:33,920 --> 00:04:36,119
Arthur, deixe-me falar.
Também não é isso.
85
00:04:36,120 --> 00:04:37,799
Você quer comprar
um apartamento?
86
00:04:37,800 --> 00:04:40,439
Não tenho condições,
você viu os preços?
87
00:04:40,440 --> 00:04:43,440
Estou te deixando!
88
00:04:44,160 --> 00:04:45,959
Eu acho que ...
89
00:04:45,960 --> 00:04:47,479
Não te amo mais.
90
00:04:47,480 --> 00:04:50,159
Não entendo. Estava
tudo bem entre nós dois.
91
00:04:50,160 --> 00:04:52,279
Não, exatamente...
Não está tudo bem.
92
00:04:52,280 --> 00:04:53,919
Estou entediada, triste.
93
00:04:53,920 --> 00:04:55,719
Alguma coisa mudou.
94
00:04:55,720 --> 00:04:58,719
Você está com alguém?
95
00:04:58,720 --> 00:05:01,239
- É alguém que eu conheço?
- Não.
96
00:05:01,240 --> 00:05:04,079
É aquele vigarista que fica dando
em cima de você no seu trabalho?
97
00:05:04,080 --> 00:05:06,319
- Já disse que você não o conhece.
- Quem é?
98
00:05:06,320 --> 00:05:08,639
Barry.
99
00:05:08,640 --> 00:05:10,519
Barry. O que é
isso, Barry?
100
00:05:10,520 --> 00:05:13,520
Bom, escute... Não é esse o
problema... O que importa é que ...
101
00:05:14,000 --> 00:05:15,279
Acabou.
102
00:05:15,280 --> 00:05:18,280
Vou morar no
exterior com ele.
103
00:05:19,800 --> 00:05:21,879
Mas sua vida está aqui.
104
00:05:21,880 --> 00:05:23,879
Seus amigos, seus pais.
105
00:05:23,880 --> 00:05:24,959
Seu trabalho.
106
00:05:24,960 --> 00:05:26,239
Meus pais já sabem.
107
00:05:26,240 --> 00:05:29,240
E no meu trabalho... Pedi
minha demissão há 2 meses.
108
00:05:29,560 --> 00:05:31,039
Há dois meses? Então você está
há quanto tempo com ele?
109
00:05:31,040 --> 00:05:33,679
- 4 meses.
- Há 4 meses você me trai...
110
00:05:33,680 --> 00:05:35,159
Pare. Isso não faz
sentido agora.
111
00:05:35,160 --> 00:05:38,160
- Quando você parte?
- Depois de amanhã.
112
00:05:39,240 --> 00:05:42,240
Escute, Arthur, isso acontece
com muitos outros. Conforme-se!
113
00:05:42,264 --> 00:05:43,119
É assim mesmo.
É a vida!
114
00:05:43,120 --> 00:05:45,719
Não concordo!
Onde você vai, Florence?
115
00:05:45,720 --> 00:05:46,959
Aonde você está indo?
116
00:05:46,960 --> 00:05:48,679
Aonde você está indo?
117
00:05:48,680 --> 00:05:51,680
Espere, aonde você está indo?
118
00:05:51,720 --> 00:05:53,279
- Tudo bem, querida?
- Vamos logo, por favor.
119
00:05:53,280 --> 00:05:55,159
Você me deixa por
dinheiro? É isso?
120
00:05:55,160 --> 00:05:56,839
Volte, Florence!
121
00:05:56,840 --> 00:05:59,840
Volte!
122
00:06:00,400 --> 00:06:01,719
Desculpe!
123
00:06:01,720 --> 00:06:04,279
- Que diabos?
- Não, não está nada bem!
124
00:06:04,280 --> 00:06:05,519
Minha bicicleta!
125
00:06:05,820 --> 00:06:07,620
Bom, o resto vocês
já sabem.
126
00:06:07,921 --> 00:06:10,421
Onde eu estava?
127
00:06:11,560 --> 00:06:14,560
128
00:06:14,880 --> 00:06:16,399
129
00:06:19,240 --> 00:06:21,040
Tudo bem,
nada quebrado?
130
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Inspirem e expirem...
131
00:06:28,280 --> 00:06:31,280
Até o fim.
132
00:06:31,360 --> 00:06:34,359
Na sua cabeça, digam
ao seu corpo ..
133
00:06:34,360 --> 00:06:36,479
para relaxar.
134
00:06:41,760 --> 00:06:43,159
Vocês têm confiança ...
135
00:06:43,160 --> 00:06:44,999
Não, não estou pronta.
136
00:06:45,000 --> 00:06:46,599
O que?
137
00:06:46,600 --> 00:06:48,999
Não consigo relaxar.
138
00:06:49,000 --> 00:06:50,999
O que foi?
O que está acontecendo?
139
00:06:51,000 --> 00:06:52,559
Você está ótima, querida!
140
00:06:52,560 --> 00:06:55,479
Está indo muito,
muito bem.
141
00:06:55,480 --> 00:06:57,639
No dia do parto ...
142
00:06:57,640 --> 00:07:00,479
... seu corpo vai se
lembrar dos exercícios.
143
00:07:00,480 --> 00:07:01,879
Eu não vou conseguir
144
00:07:01,880 --> 00:07:04,839
Você estará muito
bem, querida.
145
00:07:04,840 --> 00:07:06,479
Ei, querida ...
146
00:07:06,480 --> 00:07:08,359
A natureza tem
tudo previsto.
147
00:07:08,360 --> 00:07:09,759
Ela sabe de tudo, ok?
148
00:07:09,760 --> 00:07:11,599
A natureza tem
tudo previsto.
149
00:07:11,600 --> 00:07:12,959
Seus bebês estão
orgulhosos de você.
150
00:07:12,960 --> 00:07:13,959
Viu só?
151
00:07:13,960 --> 00:07:15,319
Vamos parar
por aqui hoje.
152
00:07:15,320 --> 00:07:18,320
Os pais ajudam as mães
a se levantarem.
153
00:07:18,360 --> 00:07:19,519
Vamos!
154
00:07:19,520 --> 00:07:21,359
- Espere!
- Levante lentamente. Lentamente!
155
00:07:21,360 --> 00:07:23,039
Lentamente.
156
00:07:23,040 --> 00:07:24,839
Vá...!
157
00:07:24,840 --> 00:07:27,079
Muito bem!
158
00:07:27,080 --> 00:07:28,679
Espere, minha querida.
159
00:07:28,680 --> 00:07:29,999
Deixe-me te ajudar!
160
00:07:30,000 --> 00:07:30,999
Obrigada.
161
00:07:36,560 --> 00:07:38,599
- Muito obrigada.
- De nada.
162
00:07:38,600 --> 00:07:40,399
- Seu marido não pôde vir?
- Não.
163
00:07:40,400 --> 00:07:42,359
- Bom, boa sorte.
- Para você também.
164
00:07:42,360 --> 00:07:44,039
- Victor!
- Sim?
165
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
Quando me abaixo, tenho
medo que o bebê se solte.
166
00:07:48,160 --> 00:07:50,039
Não, de jeito nenhum,
ele não se soltará.
167
00:07:50,040 --> 00:07:51,519
Ele está protegido.
168
00:08:05,200 --> 00:08:08,200
Já voltei,
meus gatinhos.
169
00:09:15,920 --> 00:09:18,399
Didier!
170
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
Já estou levando.
Espere 2 segundos!
171
00:09:21,840 --> 00:09:24,840
Já estou indo!
172
00:09:25,560 --> 00:09:27,479
Sinto muito, hein?
173
00:09:27,480 --> 00:09:29,359
Eu esqueci de novo ...
174
00:09:29,360 --> 00:09:30,759
O que aconteceu?
175
00:09:30,760 --> 00:09:33,319
- Eu caí de bicicleta.
- Ah, certo.
176
00:09:33,320 --> 00:09:36,159
Escute, não terminei
de ler isso hoje ...
177
00:09:36,160 --> 00:09:39,160
- Posso ficar com ele para terminar?
- Sim.
178
00:09:40,160 --> 00:09:43,039
- Então, você não vai para o mar?
- Não.
179
00:09:43,040 --> 00:09:46,040
Estou dizendo isso, porque
vi Florence ontem.
180
00:09:46,560 --> 00:09:47,999
Ela está se mudando, né?
181
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Porque ela tinha caixas grandes...
caixas muito, muito grandes...
182
00:09:51,440 --> 00:09:53,759
Não, não estamos
nos mudando.
183
00:09:53,760 --> 00:09:56,760
Depois eu te conto!
184
00:10:58,880 --> 00:11:00,759
* Arthur!
185
00:11:00,760 --> 00:11:03,559
* É a mamãe. Vou
para Lille com seu pai.
186
00:11:03,560 --> 00:11:06,559
* Será que poderíamos ver você?
187
00:11:06,560 --> 00:11:08,719
* Ou você quer ficar
sozinho, namorando?
188
00:11:08,720 --> 00:11:10,279
* Oi pombinhos!
189
00:11:10,280 --> 00:11:13,280
* Aqui é Bertrand. Depois do trabalho
queria encontrar vocês dois.
190
00:11:14,200 --> 00:11:16,319
* Quando puder, me retorne!
191
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
* Arthur, sou eu, não consigo
falar com você pelo seu celular.
192
00:11:20,840 --> 00:11:23,519
* Passei aí para
pegar minhas coisas ...
193
00:11:23,520 --> 00:11:25,319
* Podemos manter contato
mesmo assim?
194
00:11:25,320 --> 00:11:28,239
* Te ligo mais tarde
para ter notícias.
195
00:11:28,240 --> 00:11:29,999
* Ainda é Bertrand.
196
00:11:30,000 --> 00:11:31,999
* Você leu o "Le Parisien" hoje?
197
00:11:32,000 --> 00:11:34,719
* Há uma Florence Justin-Colbeau
se casando.
198
00:11:34,720 --> 00:11:36,719
* É uma prima sua?
199
00:11:36,720 --> 00:11:39,720
*Estou brincando.
Deve ser uma homônima.
200
00:11:39,744 --> 00:11:41,599
* É engraçado. Achei
muita coincidência.
201
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
* Então, liguei para os amigos ...
202
00:11:48,600 --> 00:11:51,600
- Didier!
- Ele está no banheiro.
203
00:11:57,000 --> 00:11:58,879
Desculpa, esqueci ...
204
00:11:58,880 --> 00:12:01,399
Deixa pra lá, vou
fazer uma assinatura.
205
00:12:01,400 --> 00:12:02,599
Vou fazer
uma assinatura.
206
00:12:06,040 --> 00:12:08,839
Sr. e Sra. Justin-Colbeau e Sr. Segal
têm o prazer de anunciar...
207
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
.. o casamento de seus filhos em ...
208
00:12:12,240 --> 00:12:15,239
Miami ?!
209
00:12:15,240 --> 00:12:17,319
Dá a pata pro papai.
210
00:12:17,320 --> 00:12:18,839
Ah, dá a patinha.
211
00:12:18,840 --> 00:12:21,599
- Você nos enche com isso todos os dias?
- Me deixe!
212
00:12:21,600 --> 00:12:23,279
Já terminei
seu treinamento.
213
00:12:23,280 --> 00:12:24,399
Droga!
214
00:12:24,400 --> 00:12:25,559
O que está acontecendo?
215
00:12:25,560 --> 00:12:27,239
Você viu alguma coisa?
216
00:12:27,240 --> 00:12:28,839
Não, nada.
217
00:12:31,520 --> 00:12:33,159
Um gatinho!
218
00:12:33,160 --> 00:12:34,999
- Um o quê?
- Um gato bebê.
219
00:12:35,000 --> 00:12:36,159
Um gatinho.
220
00:12:36,160 --> 00:12:37,799
Tem outro aqui.
221
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
Aqui tem outro também.
Na escada...
222
00:12:41,480 --> 00:12:43,159
Há vários gatos no museu!
223
00:12:43,160 --> 00:12:46,160
Vamos rapazes, vamos...
224
00:12:47,960 --> 00:12:50,679
Gatinho?
225
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
Gatinho?
226
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
Gatinho?
227
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
Eu sei que o que é pegar um
gato de volta, fico atordoado.
228
00:13:13,000 --> 00:13:14,799
229
00:13:14,800 --> 00:13:17,519
230
00:13:17,520 --> 00:13:18,679
Gatinho?
231
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
232
00:14:29,120 --> 00:14:31,919
Venha.
233
00:14:31,920 --> 00:14:34,719
Venha.
234
00:14:53,480 --> 00:14:56,480
Sr. Serkine?
235
00:15:39,400 --> 00:15:42,039
AAH!
236
00:15:42,040 --> 00:15:45,040
Aaah!
237
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
Olá, capitão.
238
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
Olá, senhor.
239
00:16:10,240 --> 00:16:12,599
Capitão Serkine, eu não sei ...
240
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
.. por que suas impressões
digitais abriram essa sala.
241
00:16:16,000 --> 00:16:18,839
A única coisa que sei é que
havia uma pintura de milhões de euros.
242
00:16:18,840 --> 00:16:21,840
E se você não a encontrar,
eu acabo com você.
243
00:16:22,240 --> 00:16:24,679
E eu prometo, Capitão Serkine, se você,
um dia, voltar a encontrar trabalho ..
244
00:16:24,680 --> 00:16:27,680
.. na proteção de bens culturais, ..
245
00:16:28,040 --> 00:16:31,040
... será no museu da montanha-russa,
em Dunquerque!
246
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
Aqui está ele.
247
00:16:42,560 --> 00:16:45,560
Bom trabalho, pessoal.
248
00:16:47,000 --> 00:16:48,679
Vocês são top, hein?
249
00:16:48,680 --> 00:16:50,119
O Quarteto Fantástico!
250
00:16:50,120 --> 00:16:51,759
É isso! São vocês.
251
00:16:51,760 --> 00:16:54,319
Bravo.
252
00:16:54,320 --> 00:16:57,320
Vocês também.
São bons!
253
00:16:59,320 --> 00:17:00,519
Tiro meu chapéu, hein?
254
00:17:04,480 --> 00:17:06,399
* Espere, não desligue ...
255
00:17:06,400 --> 00:17:07,999
* Você vem me buscar?
256
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Não, querida. Eu não
poderei ir com você hoje.
257
00:17:11,360 --> 00:17:13,599
- * Por que não pode vir?
- Eu tenho muito trabalho.
258
00:17:13,600 --> 00:17:16,600
Você pode fazer isso perfeitamente,
meu coração. Você é maravilhosa...
259
00:17:16,920 --> 00:17:17,999
Não se subestime, querida.
260
00:17:18,000 --> 00:17:19,999
* Nenhuma mulher vai sozinha lá.
261
00:17:20,000 --> 00:17:22,399
Isso acontece com outras
mulheres do curso.
262
00:17:22,400 --> 00:17:25,400
Da última vez, havia uma
jovem ao nosso lado sozinha.
263
00:17:26,200 --> 00:17:27,759
Eu ajudei ...
264
00:17:36,400 --> 00:17:39,400
Fale com o seu corpo,
querida, depois eu te ligo.
265
00:17:50,200 --> 00:17:51,879
Émilie Vergano.
266
00:17:51,880 --> 00:17:54,880
Vadia!
267
00:18:13,440 --> 00:18:15,639
Sua viagem
não faz sentido.
268
00:18:15,640 --> 00:18:16,919
Ela já se casou!
269
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
Espere! Ela não o ama,
tenho certeza.
270
00:18:18,920 --> 00:18:19,759
Fez isso por dinheiro.
271
00:18:19,783 --> 00:18:21,783
Mas, justamente,
272
00:18:21,860 --> 00:18:23,619
.. porque ela faria isso,
ela não tem necessidade.
273
00:18:23,920 --> 00:18:26,920
O que você sabe
sobre o amor?
274
00:18:28,880 --> 00:18:30,759
Ok, tchau.
275
00:18:30,760 --> 00:18:33,119
- Eu te ligo quando chegar.
- Cuidado.
276
00:18:33,120 --> 00:18:34,799
Sim.
277
00:18:34,800 --> 00:18:37,800
Boa sorte!
278
00:18:50,800 --> 00:18:52,199
Alô, mamãe?
279
00:18:52,200 --> 00:18:55,200
Estou te ligando, porque não
poderei ir à Le Touquet.
280
00:18:55,224 --> 00:18:56,519
Na verdade, estou indo viajar.
281
00:18:56,520 --> 00:18:58,919
Não, estou indo para Miami.
282
00:18:58,920 --> 00:19:00,559
Sim, isso é ótimo.
283
00:19:00,560 --> 00:19:02,559
À negócio.
284
00:19:02,560 --> 00:19:04,079
Uma implementação de uma loja.
285
00:19:04,080 --> 00:19:06,959
Nós estamos pensando sobre
isso. Sim, será ótimo.
286
00:19:06,960 --> 00:19:09,960
É ambicioso, mas quero tentar.
287
00:19:16,720 --> 00:19:19,720
Florence? Ela está super feliz.
288
00:19:19,920 --> 00:19:22,920
Como tínhamos tirado
nosso RTT juntos...
289
00:19:24,000 --> 00:19:25,199
Nós estamos felizes.
290
00:19:25,200 --> 00:19:26,399
Nós ficaremos bem.
291
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
Vai ficar muito, muito
bem, ótimo.
292
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
Eu sugiro não
vir para Miami.
293
00:19:34,440 --> 00:19:37,440
Porque Lille-Miami parece
um pouco distante!
294
00:19:39,040 --> 00:19:41,140
Nós lhe enviaremos
um cartão postal.
295
00:19:41,164 --> 00:19:42,564
Um beijo mamãe.
296
00:19:43,960 --> 00:19:45,479
Ei, o que é isso?
297
00:19:45,480 --> 00:19:48,480
Desculpe, pensei que
fosse outra pessoa!
298
00:19:48,680 --> 00:19:51,680
- Está bem, está bem.
- Desculpe-me.
299
00:19:52,720 --> 00:19:55,720
Desculpe, eu ...
300
00:20:06,200 --> 00:20:09,200
O que são essas flores vermelhas? Gosto das
amarelas. Tire-as agora mesmo.
301
00:20:12,920 --> 00:20:15,920
Eu tinha avisado, hein?
Gosto das amarelas.
302
00:20:26,320 --> 00:20:28,399
Ei, vocês dois!
303
00:20:28,400 --> 00:20:31,119
Você têm que cortar os galhos.
Já disse isso essa manhã, hein?
304
00:20:35,480 --> 00:20:37,079
Vergano para Peyrac.
305
00:20:37,080 --> 00:20:40,080
Emilie, que prazer!
306
00:20:40,560 --> 00:20:42,119
Eu tenho um pequeno presente.
307
00:20:42,120 --> 00:20:44,319
Você sabe que adoro presentes.
308
00:20:44,320 --> 00:20:46,039
* O mais tardar amanhã à noite?
309
00:20:46,040 --> 00:20:48,879
Papai!
310
00:20:48,880 --> 00:20:51,880
Tenho que desligar,
meu filho chegou.
311
00:20:58,320 --> 00:20:59,839
Polícia.
312
00:20:59,840 --> 00:21:01,919
Venha conosco,
por favor, senhora.
313
00:21:01,920 --> 00:21:04,920
- Claro. Ai, ai, ai...
- Desculpe-me. Vamos...
314
00:21:07,840 --> 00:21:10,279
Sra. Vergano.
315
00:21:10,280 --> 00:21:12,719
Onde está a tela?
316
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
A tela... Que tela?
317
00:21:17,880 --> 00:21:20,199
Ok.
318
00:21:20,200 --> 00:21:23,200
O que você estava fazendo no curso,
já que está em ótima forma e não está grávida?
319
00:21:23,240 --> 00:21:25,199
Não, obrigada.
320
00:21:25,200 --> 00:21:27,599
Uh, que curso?
321
00:21:27,600 --> 00:21:29,679
Sua maldita, você
sabe qual curso.
322
00:21:29,680 --> 00:21:31,399
Ouça, capitão Serkine.
323
00:21:31,400 --> 00:21:33,879
Como pode constatar, você não
tem nada para me deter aqui.
324
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
Se você me permite, preciso
pegar meu avião.
325
00:21:40,040 --> 00:21:43,040
O que você vai
fazer em Miami?
326
00:21:46,560 --> 00:21:49,560
Péssima viagem.
327
00:22:02,560 --> 00:22:04,159
Teremos que ser
muito espertos.
328
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Vamos ver.
329
00:22:11,600 --> 00:22:13,599
Os dois devem
cortar o cabelo.
330
00:22:13,600 --> 00:22:15,959
Peyrac raspa sua barba.
331
00:22:15,960 --> 00:22:17,519
Você pode deixar o bigode,
aquele que pega dos lados...
332
00:22:17,520 --> 00:22:18,719
O que?
333
00:22:18,720 --> 00:22:21,479
Vocês são um casal gay,
de férias, em Miami.
334
00:22:21,480 --> 00:22:22,919
Temos que fazer
bem as coisas.
335
00:22:22,920 --> 00:22:25,879
Sem fantasias extravagantes.
336
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
Vergano, não é uma
ladrazinha qualquer.
337
00:22:37,200 --> 00:22:39,399
Meu menino, que alegria!
338
00:22:39,400 --> 00:22:40,399
Papai.
339
00:22:40,400 --> 00:22:43,319
Aqui está a felizarda.
Florence, tudo bem?
340
00:22:43,320 --> 00:22:46,319
Sua mãe era americana, mas
amava muito a França.
341
00:22:46,320 --> 00:22:49,320
Ela teria te adorado.
342
00:22:50,520 --> 00:22:51,799
Bem-vindos a Miami.
343
00:23:20,400 --> 00:23:22,079
Bem-vindo, Senhor.
344
00:23:22,080 --> 00:23:24,439
Aqui está sua passagem
para Miami.
345
00:23:24,440 --> 00:23:26,839
Por que? Não estamos
em Miami?
346
00:23:26,840 --> 00:23:28,879
Sinto muito, mas o
capitão anunciou.
347
00:23:28,880 --> 00:23:31,279
O vôo foi desviado por causa
de uma tempestade tropical.
348
00:23:31,280 --> 00:23:33,919
Sim, mas eu estava dormindo. Tomo
pílulas porque tenho pânico de avião.
349
00:23:33,920 --> 00:23:35,639
Não podemos acordar todo
mundo, senhor. Eu sinto muito.
350
00:23:35,640 --> 00:23:37,399
Eu tenho um casamento em Miami!
351
00:23:37,400 --> 00:23:39,679
Depressa, o senhor
perderá o ônibus.
352
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
- O ônibus?
- Sim, vá em frente.
353
00:23:43,200 --> 00:23:45,079
Com licença!
354
00:23:45,080 --> 00:23:46,279
Com licença!
355
00:23:46,280 --> 00:23:47,519
Com licença!
356
00:23:47,520 --> 00:23:50,520
Com licença!
357
00:23:53,480 --> 00:23:55,199
Perdão!
358
00:23:55,200 --> 00:23:57,239
Não fique assim, sua barba
vai crescer de novo.
359
00:23:57,240 --> 00:24:00,640
Dane-se a minha barba.
Temos que fazer um casal gay, né?
360
00:24:01,120 --> 00:24:04,039
- É só por alguns dias.
- Sim ...
361
00:24:04,040 --> 00:24:07,040
Somos um casal gay, mas
sem beijos na boca, ok?
362
00:24:08,240 --> 00:24:10,159
Sim, meu amor.
363
00:24:10,160 --> 00:24:13,160
Com licença, por favor.
Com licença.
364
00:25:09,720 --> 00:25:12,720
- O que você está fazendo, droga?
- Vendo se tem algo no seu olho. Estou disfarçando.
365
00:25:12,800 --> 00:25:15,599
Ela se virou.
366
00:25:15,600 --> 00:25:16,679
O que ela está fazendo?
367
00:25:16,680 --> 00:25:18,319
Ela se foi.
368
00:25:18,320 --> 00:25:20,599
Pare de segurar meu rosto!
369
00:25:20,600 --> 00:25:21,799
Como a Sandrine faz isso?
370
00:25:21,800 --> 00:25:24,359
Sandrine é minha esposa.
E, principalmente, uma mulher.
371
00:25:24,360 --> 00:25:25,279
Ok?
372
00:25:25,280 --> 00:25:28,239
Me chame de Sandrine, se quiser!
373
00:25:28,240 --> 00:25:30,719
Com licença, Miami, ônibus?
374
00:25:30,720 --> 00:25:33,720
- Miami, sim.
- Este ônibus?
375
00:25:34,520 --> 00:25:36,559
Oh, droga!
376
00:25:36,560 --> 00:25:39,560
Oh, la la la!
377
00:25:42,160 --> 00:25:44,239
- Miami?
- Sim!
378
00:25:44,240 --> 00:25:47,240
Olá.
379
00:26:01,040 --> 00:26:02,519
Oh, você de novo!
380
00:26:02,520 --> 00:26:04,439
Posso sentar aqui?
381
00:26:04,440 --> 00:26:07,440
Uh, sim, claro.
382
00:26:09,480 --> 00:26:11,319
Você vai para onde?
383
00:26:11,320 --> 00:26:14,239
Miami Beach ...
Se tudo der certo.
384
00:26:14,240 --> 00:26:16,559
Eu também vou
para Miami Beach.
385
00:26:16,560 --> 00:26:19,560
Decididamente.
386
00:26:24,600 --> 00:26:25,919
É uma loucura, hein?
387
00:26:25,920 --> 00:26:28,759
- O que?
- Te encontrar ...
388
00:26:58,600 --> 00:27:00,359
Você já veio à Flórida?
389
00:27:00,360 --> 00:27:02,359
- Não.
- Ah.
390
00:27:02,360 --> 00:27:04,359
Está de férias?
391
00:27:04,360 --> 00:27:06,479
- RTT.
- Ah ...
392
00:27:06,480 --> 00:27:09,480
Eles se conhecem?
393
00:27:10,400 --> 00:27:13,239
Conheço um pouco daqui.
Aqui, por exemplo, ..
394
00:27:13,240 --> 00:27:14,799
... é o Everglades.
395
00:27:14,800 --> 00:27:15,919
É magnífico, porque,
396
00:27:15,920 --> 00:27:18,039
sob a luz do dia, de fato, ..
397
00:27:18,040 --> 00:27:21,040
... nós realmente nos sentimos
entre a terra e o mar.
398
00:27:21,460 --> 00:27:23,859
Depois não diferenciamos
mais as ervas celestiais.
399
00:27:25,760 --> 00:27:28,760
Podemos ir até lá
com barco aéreo.
400
00:27:29,040 --> 00:27:32,040
Eu acho que
tem um ali.
401
00:27:35,240 --> 00:27:36,919
O que é isso? Você é
louca ou o quê?
402
00:27:36,920 --> 00:27:38,399
Desculpe.
403
00:27:38,400 --> 00:27:40,439
Foi um impulso,
não pude controlar.
404
00:27:40,440 --> 00:27:42,159
As coisas não
funcionam assim!
405
00:27:42,160 --> 00:27:44,039
Existe um protocolo.
406
00:27:44,040 --> 00:27:45,999
Temos que nos
conhecer, conversar...
407
00:27:46,000 --> 00:27:47,679
Eles estão gritando
um com o outro.
408
00:27:47,680 --> 00:27:49,359
Trocamos ideias ...
Vamos a um restaurante...
409
00:27:49,360 --> 00:27:50,639
Será que é sobre a tela?
410
00:27:50,640 --> 00:27:52,519
Não sei, talvez seja
uma briga de casal.
411
00:27:52,520 --> 00:27:55,520
- Então, existem etapas. Está claro?
- Sim, está claro.
412
00:27:56,640 --> 00:27:59,640
Porque se eu fizer isso,
você chama a polícia, não é?
413
00:28:00,920 --> 00:28:03,920
- Sim.
- Sim.
414
00:28:15,800 --> 00:28:18,159
- Olá senhora.
- Olá.
415
00:28:18,160 --> 00:28:19,879
- Everglades?
- Sim.
416
00:28:19,880 --> 00:28:22,399
E para Miami,
falta quanto tempo?
417
00:28:22,400 --> 00:28:24,319
Aproximadamente 50 minutos.
418
00:28:24,320 --> 00:28:25,639
Obrigado.
419
00:28:25,640 --> 00:28:28,640
Desculpe-me,
com licença.
420
00:28:31,760 --> 00:28:33,159
Com licença, senhora.
421
00:28:33,160 --> 00:28:36,160
Eu preciso ir ao banheiro.
É possível parar um pouco?
422
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Acabei de ver a tela
nas suas coisas.
423
00:28:44,760 --> 00:28:47,760
Senhoras e senhores, parada de 5 minutos.
Por favor, não saiam do ônibus. Obrigada.
424
00:28:59,960 --> 00:29:02,639
Está apertada
mesmo, hein?
425
00:29:02,640 --> 00:29:05,599
Por favor!
426
00:29:05,600 --> 00:29:08,599
Espere.
427
00:29:08,600 --> 00:29:09,879
Vá!
428
00:29:09,880 --> 00:29:12,039
Por favor, vá agora!
429
00:29:12,040 --> 00:29:15,040
430
00:29:15,840 --> 00:29:18,840
Olá, Sra. Vergano.
E então?
431
00:29:20,720 --> 00:29:23,720
Você toca flauta agora?
432
00:29:29,320 --> 00:29:31,839
Estou muito feliz.
433
00:29:31,840 --> 00:29:33,799
Achei que tinha te perdido ..
434
00:29:33,800 --> 00:29:36,800
.. junto com o Renoir.
435
00:29:37,480 --> 00:29:38,559
Arthur Lepage.
436
00:29:38,560 --> 00:29:40,359
Há uma explicação.
437
00:29:40,360 --> 00:29:41,439
Em Paris.
438
00:29:41,440 --> 00:29:42,639
Como assim, em Paris?
439
00:29:42,640 --> 00:29:43,839
Você nos explicará em Paris.
440
00:29:43,840 --> 00:29:45,079
Não posso, tenho
um casamento em Miami.
441
00:29:45,080 --> 00:29:47,799
E eu tenho que dormir em Paris.
442
00:29:47,800 --> 00:29:50,800
Espere, com licença. Deixa eu ver
se entendi. Essa senhora roubou uma tela.
443
00:29:50,920 --> 00:29:53,399
Você encontrou. Então, todo mundo
está contente e eu posso ir.
444
00:29:53,400 --> 00:29:55,039
Não, porque precisamos
saber o que aconteceu.
445
00:29:55,040 --> 00:29:56,639
Vocês são cúmplices?
446
00:29:56,640 --> 00:29:57,679
E, então, você
vem conosco.
447
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
Eu não sou um contrabandista.
Eu nem sei como ela se chama!
448
00:30:00,800 --> 00:30:02,519
Você não a conhece
e a beija na boca?
449
00:30:02,520 --> 00:30:04,159
Mas foi ela quem
se atirou em mim!
450
00:30:04,183 --> 00:30:04,659
Serkine
451
00:30:04,683 --> 00:30:05,759
Você me conhece,
eu trabalho sozinha.
452
00:30:05,760 --> 00:30:07,560
Ele é apenas
uma mula.
453
00:30:08,000 --> 00:30:09,679
Veremos tudo
isso em Paris.
454
00:30:09,680 --> 00:30:11,319
Não, não posso voltar à Paris.
Eu tenho um casamento!
455
00:30:11,320 --> 00:30:12,399
Eu juro.
456
00:30:12,400 --> 00:30:14,959
- Você vai se casar?
- Não.
457
00:30:14,960 --> 00:30:16,479
Testemunha?
458
00:30:16,480 --> 00:30:17,519
Não.
459
00:30:17,520 --> 00:30:20,019
Você tem um convite
ou algo parecido?
460
00:30:20,120 --> 00:30:21,439
Eu não tenho.
461
00:30:21,840 --> 00:30:23,799
É algo complicado.
Eu posso explicar.
462
00:30:23,800 --> 00:30:25,199
Escute-me, esse é
um álibi de merda, ..
463
00:30:25,200 --> 00:30:26,639
pelo que você falou.
464
00:30:26,640 --> 00:30:27,839
Todos no carro!
465
00:30:27,840 --> 00:30:29,479
Vamos, todo mundo!
466
00:30:29,480 --> 00:30:32,480
Não, espere.
É um pesadelo!
467
00:30:33,240 --> 00:30:36,240
Remova as algemas, pelo menos!
Eu não sou...
468
00:30:42,840 --> 00:30:44,039
As baleias assassinas,
469
00:30:44,040 --> 00:30:45,719
... o melhor time de beisebol ..
470
00:30:45,720 --> 00:30:47,639
... dos Estados Unidos.
471
00:30:47,640 --> 00:30:50,640
Em 2002 e 2003, eles venceram.
472
00:30:50,800 --> 00:30:53,079
- Você gosta de beisebol?
- Sim ...
473
00:30:53,080 --> 00:30:56,080
Eles serão campeões mundiais.
Você me ouviu?
474
00:30:58,160 --> 00:31:01,160
- Absolutamente!
- Sim, sim, sim.
475
00:31:01,400 --> 00:31:03,479
Sr. Lepage, como o senhor
veio parar aqui?
476
00:31:03,480 --> 00:31:06,480
Eu já disse: eu vivi com
uma mulher por 5 anos.
477
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
E ela me disse que ia casar
com um americano em Miami.
478
00:31:10,720 --> 00:31:13,720
É por isso que estou
aqui, para evitar isso.
479
00:31:14,640 --> 00:31:16,640
Essa história é
uma porcaria.
480
00:31:16,664 --> 00:31:17,459
Escute, eu juro que é verdade!
481
00:31:17,760 --> 00:31:20,559
Alô? Como assim
está chegando?
482
00:31:20,560 --> 00:31:22,599
A bolsa estourou?
483
00:31:22,600 --> 00:31:25,239
Você está com contrações?
Estão fortes? Você tem que contá-las.
484
00:31:25,240 --> 00:31:26,639
Não estou ouvindo.
Só um minuto.
485
00:31:26,640 --> 00:31:28,559
Senhor, você pode
encostar o carro, por favor?
486
00:31:28,560 --> 00:31:30,639
Agora, por favor.
487
00:31:30,640 --> 00:31:31,959
Não desligue.
488
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
- Pode parar o carro?
- Vou parar assim que o trânsito diminuir.
489
00:31:35,000 --> 00:31:37,300
Vocês precisam se acalmar.
490
00:31:47,800 --> 00:31:49,879
Aguente!
491
00:31:49,880 --> 00:31:51,699
Você deve contar
as contrações,
492
00:31:51,700 --> 00:31:53,900
porque pode ser um
falso trabalho de parto.
493
00:31:55,920 --> 00:31:57,999
Peyrac, você quer um café?
494
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Não, eu não quero nada.
495
00:32:01,400 --> 00:32:04,400
Vocês estão juntos?
496
00:32:09,880 --> 00:32:11,319
497
00:32:11,320 --> 00:32:12,479
O que?
498
00:32:12,480 --> 00:32:15,279
Diga que você
quer fazer xixi.
499
00:32:15,280 --> 00:32:16,559
Mas eu não
quero fazer xixi.
500
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
Você quer ir para o seu
casamento ou não?
501
00:32:20,440 --> 00:32:22,399
Com licença.
502
00:32:22,400 --> 00:32:23,679
Eu tenho uma necessidade urgente.
503
00:32:23,680 --> 00:32:26,680
Não estamos de férias.
504
00:32:27,240 --> 00:32:30,240
Venha.
505
00:32:30,280 --> 00:32:32,399
Você quer que eu conte
as contrações com você?
506
00:32:32,400 --> 00:32:33,439
Um,
507
00:32:33,440 --> 00:32:36,359
dois, três, quatro ...
508
00:32:36,360 --> 00:32:37,919
509
00:32:37,920 --> 00:32:39,679
Você é louca!
510
00:32:39,680 --> 00:32:41,359
E agora?
511
00:32:41,360 --> 00:32:43,799
Para onde vamos?
Onde estamos indo?
512
00:32:47,880 --> 00:32:50,880
Venha!
513
00:32:58,200 --> 00:33:00,159
Esse é o seu plano
para eu ir ao casamento?
514
00:33:06,400 --> 00:33:08,319
Droga!
515
00:33:08,320 --> 00:33:11,320
Leroy!
516
00:33:28,240 --> 00:33:31,240
Você percebe o que você fez?
517
00:33:34,040 --> 00:33:36,279
Polícia, polícia!
518
00:33:46,440 --> 00:33:48,479
Por sua causa!
519
00:33:48,480 --> 00:33:49,799
Vou morrer.
520
00:33:49,800 --> 00:33:51,559
Aqui não é
como em casa.
521
00:33:51,560 --> 00:33:54,519
Aqui, a polícia atira
de verdade.
522
00:33:54,520 --> 00:33:57,239
Você viu Scarface?
523
00:34:08,640 --> 00:34:11,640
Eles estão logo atrás
de nós, dê a volta!
524
00:34:30,640 --> 00:34:31,919
Você vai para onde?
525
00:34:49,800 --> 00:34:51,119
O que faremos agora?
526
00:34:51,120 --> 00:34:52,559
E agora?
527
00:34:52,560 --> 00:34:55,560
Espere! Estou avisando,
não vou ficar aqui.
528
00:34:56,080 --> 00:34:59,080
- Se você me deixar aqui, eu reclamo.
- Faça isso.
529
00:34:59,400 --> 00:35:00,959
530
00:35:07,360 --> 00:35:10,360
Onde eles estão?
531
00:35:16,360 --> 00:35:19,360
Droga!
532
00:35:32,800 --> 00:35:35,800
- O que você está fazendo?
- Não posso atravessar a água.
533
00:35:35,880 --> 00:35:36,919
Com licença?
534
00:35:36,920 --> 00:35:39,239
Não posso atravessar a água,
se não vir meus pés.
535
00:35:39,240 --> 00:35:40,359
Isto é ridículo.
Vamos...
536
00:35:40,360 --> 00:35:42,139
Não, não, não.
537
00:35:42,140 --> 00:35:43,979
- Você se lembra que fico tonto?
- Sim.
538
00:35:43,980 --> 00:35:46,580
Eu não consigo estar onde
eu não vejo meus pés.
539
00:35:48,520 --> 00:35:50,559
Enfim, o mar é o mar...
Então... Venha...
540
00:35:50,560 --> 00:35:53,560
Não! Não vou dar nem
mais um passo adiante.
541
00:35:57,080 --> 00:36:00,080
Na Espanha, estava com alguns amigos,
tomamos banho à meia-noite.
542
00:36:00,104 --> 00:36:01,199
E não teve nenhum problema.
543
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
Então, quando chegamos em casa,
estava passando "Tubarão" na televisão...
544
00:36:04,224 --> 00:36:05,279
e aí tudo começou.
545
00:36:05,280 --> 00:36:06,639
Oh, você está louca!
546
00:36:06,640 --> 00:36:09,399
Como você faz isso? Não te
interessa o que eu sinto?
547
00:36:09,400 --> 00:36:12,119
Espere! Eu vejo meus pés.
Está tudo bem.
548
00:36:12,120 --> 00:36:14,679
Estou vendo mesmo.
Que bom! Vamos!
549
00:36:14,680 --> 00:36:16,839
Mais devagar, hein?
550
00:36:22,720 --> 00:36:23,919
551
00:36:30,920 --> 00:36:33,920
Espere.
552
00:36:39,360 --> 00:36:42,359
O que você faz da vida?
553
00:36:42,360 --> 00:36:44,399
Eu vendo sapatos
para alpinismo.
554
00:36:44,400 --> 00:36:46,239
Oh sim ...
555
00:36:46,240 --> 00:36:48,959
Você realmente veio para
cá por causa da sua ex?
556
00:36:48,960 --> 00:36:50,879
Não é minha ex.
557
00:36:50,880 --> 00:36:53,880
É muito complicado.
Não quero falar disso.
558
00:36:54,360 --> 00:36:57,360
Falei por falar, hein?
559
00:36:58,360 --> 00:36:59,919
560
00:36:59,920 --> 00:37:02,199
Para lá.
561
00:37:02,200 --> 00:37:03,359
562
00:37:20,320 --> 00:37:23,320
Na verdade, não percebi nada.
563
00:37:24,960 --> 00:37:27,519
De repente, ela me disse
que estava indo embora.
564
00:37:27,520 --> 00:37:30,520
Eu não pude fazer nada.
565
00:37:32,120 --> 00:37:35,120
Eu não vi que ela
estava mudando.
566
00:37:36,080 --> 00:37:39,080
Na verdade, fui eu quem
me mantive distante dela.
567
00:37:41,760 --> 00:37:44,279
Acho que vivíamos de aparência.
568
00:37:44,280 --> 00:37:47,280
E, então, perdemos contato.
569
00:37:54,360 --> 00:37:57,360
Vamos.
570
00:38:04,800 --> 00:38:07,799
Eles não podem
ser gêmeos, querida.
571
00:38:07,800 --> 00:38:10,800
Porque fizemos a ultrassonografia
e vimos que não havia gêmeos!
572
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
A gente sabe que só há
um no seu ventre!
573
00:38:15,200 --> 00:38:18,200
Eu sei que você gostaria de estar
comigo, querida. Mas tive um dia difícil.
574
00:38:18,224 --> 00:38:20,224
Por isso não pude
estar ao seu lado.
575
00:38:20,320 --> 00:38:23,320
Você pode me ajudar um
pouco, querida? Por favor.
576
00:38:24,080 --> 00:38:27,080
Você quer? Não tem
importância. Deixa pra lá ...
577
00:38:28,400 --> 00:38:31,400
Eu estou tonto!
578
00:38:33,000 --> 00:38:34,319
O que aconteceu
para você mudar?
579
00:38:34,320 --> 00:38:36,999
Não sei...
me sinto bem assim.
580
00:38:37,000 --> 00:38:39,079
Acho que me cai bem.
581
00:38:39,080 --> 00:38:41,759
Sim, mas você não
pode ficar assim...
582
00:38:41,760 --> 00:38:44,239
Você não é bicha!
Não pode ficar como uma bicha!
583
00:38:44,240 --> 00:38:47,240
E daí? Você não é idiota, mas
age como um idiota.
584
00:38:48,560 --> 00:38:51,560
Você não está
se dando conta.
585
00:38:56,560 --> 00:38:58,039
Eu estou tonto!
586
00:38:58,040 --> 00:38:59,479
- Você está bem?
- Eu estou tonto.
587
00:38:59,480 --> 00:39:02,239
- Você quer água?
- Eu estou tonto!
588
00:39:02,240 --> 00:39:05,240
Tontura não é grave;
você precisa respirar.
589
00:39:14,040 --> 00:39:16,599
- Me dê seu sutiã.
- Perdão?
590
00:39:16,600 --> 00:39:19,279
Podemos usar os ganchos
para abrir as algemas.
591
00:39:19,280 --> 00:39:20,799
Isso não vai funcionar.
592
00:39:20,800 --> 00:39:22,559
- É mesmo?
- Ah, não.
593
00:39:22,560 --> 00:39:25,560
É verdade, você
é profissional.
594
00:39:31,760 --> 00:39:32,959
Espere.
595
00:39:32,960 --> 00:39:35,559
Tive uma ideia.
Vou torcer a corrente.
596
00:39:35,560 --> 00:39:36,999
Isso vai quebrar
a ligação.
597
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Já vi isso em um filme
sobre alpinismo.
598
00:39:40,400 --> 00:39:41,719
Continue.
599
00:39:41,720 --> 00:39:43,119
600
00:39:43,120 --> 00:39:44,999
Sim, bem, ok!
601
00:39:45,000 --> 00:39:47,319
Estamos aqui por
sua causa, não?
602
00:39:47,320 --> 00:39:49,799
Não tenho experiência
em escapar.
603
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
- Para mim, a vida é normal.
- Ok, genial.
604
00:39:52,920 --> 00:39:54,120
Vá mais devagar.
605
00:40:05,920 --> 00:40:08,920
- Vai demorar muito?
- Não usei, não estou acostumado.
606
00:40:09,120 --> 00:40:11,599
No banheiro dos homens vocês
estão todos juntos.
607
00:40:11,600 --> 00:40:14,600
Você poderia apenas
calar a boca, por favor?
608
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Vá, vá.
609
00:40:26,040 --> 00:40:27,359
Eu posso assobiar?
610
00:40:27,360 --> 00:40:30,360
Não, isso é coisa de avó.
611
00:40:33,240 --> 00:40:36,039
Pare, por favor. Assim,
não vou conseguir.
612
00:40:37,480 --> 00:40:39,679
Pare! Já pedi para parar!
613
00:40:39,680 --> 00:40:40,839
Não, espere.
614
00:40:40,840 --> 00:40:43,079
Continue.
615
00:40:43,080 --> 00:40:45,559
Mais forte.
616
00:40:45,560 --> 00:40:48,560
Assim, fico relaxado.
617
00:40:50,640 --> 00:40:53,639
Isso é bom. Espere, hein?
618
00:40:53,640 --> 00:40:55,399
Mais um pouquinho.
619
00:40:55,400 --> 00:40:56,599
Isso.
620
00:40:56,600 --> 00:40:58,300
Vamos.
621
00:41:18,200 --> 00:41:21,200
- Finja que somos namorados.
- Duvido que funcione.
622
00:41:44,200 --> 00:41:45,900
Há alguém aí?
623
00:41:49,720 --> 00:41:51,999
Tem alguém ali.
624
00:41:54,520 --> 00:41:56,079
Bom dia.
625
00:41:56,680 --> 00:41:57,639
Olá!
626
00:41:58,240 --> 00:41:59,779
Olá.
627
00:42:00,480 --> 00:42:02,119
Ah, é constrangedor...
628
00:42:02,120 --> 00:42:03,479
Acontece que...
629
00:42:03,480 --> 00:42:07,180
Meu noivo e que queríamos
fazer amor nos Everglades ...
630
00:42:08,800 --> 00:42:10,679
... com as algemas!
631
00:42:10,680 --> 00:42:12,679
E perdemos a chave.
632
00:42:14,240 --> 00:42:16,279
Menino travesso!
633
00:42:16,280 --> 00:42:18,439
Você é um pervertido, não é?!
634
00:42:19,240 --> 00:42:21,279
O que ele disse?
635
00:42:21,280 --> 00:42:22,799
Ele acha que você é
um pouco pervertido...
636
00:42:22,800 --> 00:42:24,119
... e que você adora
fazer amor amarrado.
637
00:42:24,120 --> 00:42:26,239
- Não!
- Sim!
638
00:42:26,240 --> 00:42:27,919
Eu gosto de você.
639
00:42:27,920 --> 00:42:29,459
Vou te ajudar.
640
00:42:30,360 --> 00:42:31,519
Vou te ajudar.
641
00:42:31,520 --> 00:42:33,959
- Obrigada!
- O que ele vai fazer?
642
00:42:33,960 --> 00:42:35,879
- Não não não!
- Não se movam.
643
00:42:35,880 --> 00:42:37,519
- Não não!
- Fique aqui!
644
00:42:37,520 --> 00:42:38,679
O que ele vai fazer?
645
00:42:38,680 --> 00:42:39,999
646
00:42:40,000 --> 00:42:41,159
Não não não!
647
00:42:41,160 --> 00:42:43,599
648
00:42:46,480 --> 00:42:48,479
Ele vai nos matar!
649
00:42:48,480 --> 00:42:50,279
Diga a ele que queremos
ficar assim.
650
00:42:50,303 --> 00:42:51,079
Diga que voltaremos amanhã.
651
00:42:51,280 --> 00:42:53,319
Muito obrigado!
Perverso de novo.
652
00:42:53,320 --> 00:42:54,839
Ok? Estamos indo.
653
00:42:54,840 --> 00:42:56,239
Vamos, até amanhã.
654
00:42:56,240 --> 00:42:57,439
Eu posso fazer isso.
655
00:43:04,000 --> 00:43:05,519
Viu só?
656
00:43:05,520 --> 00:43:07,359
Bom.
657
00:43:07,360 --> 00:43:09,399
Simplesmente perfeito.
658
00:43:09,400 --> 00:43:11,479
* Agente especial Jack Kimmel.
659
00:43:11,480 --> 00:43:13,839
* Eu dirijo uma equipe internacional ..
660
00:43:13,840 --> 00:43:16,840
* .. perseguindo dois fugitivos europeus.
661
00:43:17,640 --> 00:43:18,719
* Emilie Vergano ..
662
00:43:18,720 --> 00:43:20,359
* .. e Arthur Lepage.
663
00:43:20,360 --> 00:43:21,879
É meu ex!
664
00:43:21,880 --> 00:43:23,399
O que foi, querida?
665
00:43:23,400 --> 00:43:25,279
É Arthur, meu ex.
666
00:43:25,280 --> 00:43:27,599
* Estes são ladrões internacionais.
667
00:43:27,600 --> 00:43:28,759
O que ele está fazendo lá?
668
00:43:28,760 --> 00:43:30,959
* ... já procurado na França
por outros crimes semelhantes.
669
00:43:30,960 --> 00:43:33,919
Não estou entendendo nada.
670
00:43:33,920 --> 00:43:35,519
Ele rouba pinturas?
671
00:43:35,520 --> 00:43:37,759
* Tenham muito cuidado.
672
00:43:37,760 --> 00:43:40,159
* Eles podem ser perigosos.
673
00:43:40,160 --> 00:43:43,160
* ... Emilie Vergano e Arthur Lepage.
674
00:43:43,200 --> 00:43:45,919
* Se você tiver alguma informação ..
675
00:43:45,920 --> 00:43:47,079
* .. sobre esses fugitivos ...
676
00:43:47,080 --> 00:43:48,839
Droga!
677
00:43:48,840 --> 00:43:50,519
678
00:43:50,520 --> 00:43:53,520
* Polícias da França e dos Estados
Unidos estão em busca dos dois fugitivos.
679
00:43:55,040 --> 00:43:58,040
* Eles são perigosos
e estão armados.
680
00:44:00,480 --> 00:44:03,199
Devemos nos separar,
é essencial.
681
00:44:03,200 --> 00:44:06,200
Eu realmente sinto muito
por qualquer desordem.
682
00:44:07,080 --> 00:44:10,080
Você tem sido uma mula legal.
683
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
- Bom, tenho que ir.
- Sim... Vá por ali.
684
00:44:18,120 --> 00:44:19,319
Parem! Polícia!
685
00:44:19,320 --> 00:44:22,320
Mãos para cima!
Bill, detenha-os!
686
00:44:22,560 --> 00:44:23,719
- Atrás de você.
- Hã?
687
00:44:23,720 --> 00:44:24,799
Não se mexam!
688
00:44:24,800 --> 00:44:26,359
689
00:44:26,360 --> 00:44:29,360
690
00:44:29,760 --> 00:44:32,760
691
00:44:34,680 --> 00:44:36,559
Desculpe.
692
00:44:38,680 --> 00:44:40,159
Émilie!
693
00:44:44,240 --> 00:44:45,399
Detenha-os!
694
00:45:09,640 --> 00:45:11,239
Pare!
695
00:45:11,240 --> 00:45:14,039
696
00:45:14,040 --> 00:45:15,359
Detenha-os!
697
00:45:18,880 --> 00:45:21,639
- Você voltou?
- Também sinto sua falta.
698
00:45:46,960 --> 00:45:48,239
Não, não...
699
00:45:48,240 --> 00:45:51,159
Desta vez sou eu.
Eu cuido disso.
700
00:45:51,160 --> 00:45:54,160
Você vai ver.
Um pouco de diplomacia ...
701
00:45:57,560 --> 00:45:59,839
Com licença, senhor!
Olá!
702
00:45:59,840 --> 00:46:01,759
Não, não, está tudo bem.
703
00:46:01,760 --> 00:46:04,239
Posso pegar seu
barco emprestado?
704
00:46:04,240 --> 00:46:06,319
Se possível.
705
00:46:06,320 --> 00:46:07,879
Do que você está falando?
Você é um terrorista?
706
00:46:07,880 --> 00:46:11,380
Não, só quero pegar seu barco
para um pequeno cruzeiro.
707
00:46:11,404 --> 00:46:13,719
E depois devolvemos seu barco!
708
00:46:13,720 --> 00:46:16,520
Não no meu barco.
Saia daqui!
709
00:46:16,680 --> 00:46:19,359
Você não toca as mãos
no meu barco!
710
00:46:21,880 --> 00:46:24,880
711
00:46:25,400 --> 00:46:28,400
Olá, diplomacia!
712
00:46:28,400 --> 00:46:30,800
Por favor, evite comentários.
713
00:47:00,200 --> 00:47:01,959
Seus planos são
ficar em Miami?
714
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
À princípio, sim.
715
00:47:07,480 --> 00:47:09,039
Que bom, porque, do
contrário, eu perderia
716
00:47:09,040 --> 00:47:10,640
.. este casamento.
717
00:47:12,360 --> 00:47:13,959
Não seria ruim, não?
718
00:47:13,960 --> 00:47:15,439
O que?
719
00:47:15,440 --> 00:47:17,319
Que você não estivesse
nesse casamento.
720
00:47:17,320 --> 00:47:18,359
Mas porque?
721
00:47:18,360 --> 00:47:18,959
Escute!
722
00:47:18,960 --> 00:47:21,960
Você quer impedir o casamento de
uma mulher que te abandonou?
723
00:47:22,080 --> 00:47:23,380
Bem, sim.
724
00:47:26,160 --> 00:47:27,319
Desculpe-me, Arthur...
725
00:47:27,320 --> 00:47:29,199
... mas sua iniciativa ..
726
00:47:29,200 --> 00:47:30,319
.. é um pouco assustadora.
727
00:47:30,320 --> 00:47:31,999
É um pouco psico...
728
00:47:32,000 --> 00:47:33,599
Psico o quê?
729
00:47:33,600 --> 00:47:34,799
pata ...
730
00:47:34,800 --> 00:47:36,759
Psicopata. Você me trata
como um psicopata?
731
00:47:36,760 --> 00:47:37,919
732
00:47:37,920 --> 00:47:40,199
E quem é você
para falar assim?
733
00:47:40,200 --> 00:47:41,239
Se tem algum psicopata
nesse barco ..
734
00:47:41,240 --> 00:47:42,919
... não sou eu,
é você.
735
00:47:42,920 --> 00:47:44,159
Você ficou chateado, hein?
736
00:47:44,160 --> 00:47:46,260
Sim, fiquei com raiva!
737
00:47:48,600 --> 00:47:50,079
Não é tão simples...
Você não entende nada.
738
00:47:50,080 --> 00:47:53,080
Sim, eu entendo que você vai
se passar por um idiota.
739
00:47:53,600 --> 00:47:54,799
Essa mulher é adulta, ela
faz o que quiser.
740
00:47:54,800 --> 00:47:57,800
O que você sabe sobre o amor?
741
00:47:59,160 --> 00:48:02,160
Os únicos interessados
em você são os policiais.
742
00:48:13,320 --> 00:48:16,320
Não me leve a mal,
esqueça o que eu disse.
743
00:48:16,480 --> 00:48:19,480
Você é como eu.
744
00:48:22,320 --> 00:48:24,799
Você está com fome?
Sim?
745
00:48:24,800 --> 00:48:27,800
Vou buscar algo para comer.
Você pode...?
746
00:48:28,200 --> 00:48:31,200
Sim.
747
00:48:36,000 --> 00:48:37,639
Nossa, tem tudo aqui!
748
00:48:37,640 --> 00:48:40,640
Esta é a caverna de Ali Baba.
749
00:48:40,680 --> 00:48:41,999
Contrabando.
750
00:48:42,000 --> 00:48:43,919
Sim, talvez seja contrabando,
mas vou aproveitar, hein?
751
00:48:43,920 --> 00:48:46,239
Você também tem que comer.
752
00:48:55,840 --> 00:48:57,319
- Alô?
- Alô, Serkine?
753
00:48:57,320 --> 00:48:59,799
- Sim, boa noite, chefe.
- Como estão as coisas?
754
00:48:59,800 --> 00:49:02,159
Um pouco quente, mas
o país é magnífico.
755
00:49:02,160 --> 00:49:03,759
Refiro-me à tela, Serkine.
756
00:49:03,760 --> 00:49:05,919
Claro, a tela ...
757
00:49:05,920 --> 00:49:07,279
Então, é diferente..
758
00:49:07,280 --> 00:49:10,280
Tecnicamente, a recuperamos
e a perdemos.
759
00:49:10,960 --> 00:49:12,659
Que história é essa?
760
00:49:12,660 --> 00:49:14,679
Agora, procedemos os
interrogatórios...
761
00:49:14,680 --> 00:49:16,079
.. que são bastante
promissores.
762
00:49:16,880 --> 00:49:19,319
Você tem certeza?
763
00:49:19,320 --> 00:49:21,399
Mulher francesa com
cabelo comprido?
764
00:49:21,400 --> 00:49:22,799
765
00:49:22,800 --> 00:49:24,479
Homem sem cabelo?
766
00:49:24,480 --> 00:49:26,399
Ok, certo.
767
00:49:26,400 --> 00:49:29,400
Você tem certeza?
768
00:49:29,440 --> 00:49:31,359
Ali? Sim.
769
00:49:31,360 --> 00:49:34,360
Em breve pegaremos Vergano.
Te retorno, te retorno.
770
00:49:35,320 --> 00:49:38,320
Um homem e uma
mulher em um barco.
771
00:49:39,720 --> 00:49:41,399
E eles pegaram o barco
daquele homem?
772
00:49:41,400 --> 00:49:43,000
Certo, eles pegaram
o barco dele.
773
00:49:44,560 --> 00:49:47,539
Sim, e onde eles navegam?
774
00:49:47,840 --> 00:49:49,819
Pela zona industrial.
775
00:49:49,820 --> 00:49:51,099
Em direção à Miami.
776
00:49:51,000 --> 00:49:53,679
Zona industrial de Miami.
777
00:49:53,680 --> 00:49:55,239
Obrigado, Bruce Willis!
778
00:49:55,240 --> 00:49:57,840
É no centro de Miami
ou do outro lado?
779
00:49:57,900 --> 00:50:01,300
Os barcos descem o rio até o
final para chegar ao centro de Miami.
780
00:50:02,440 --> 00:50:05,440
Ok e o quão rápido
é este barco?
781
00:50:05,760 --> 00:50:08,760
Bastante rápido, eu acho. Eles
devem chegar entre 5h30 e 6h.
782
00:50:10,080 --> 00:50:13,080
Eles vão de barco para
o centro de Miami.
783
00:50:13,720 --> 00:50:14,839
Ei, Leroy!
784
00:50:37,040 --> 00:50:39,399
Você, agora, é apaixonado
por carros?
785
00:50:48,280 --> 00:50:49,439
Olhe só.
786
00:50:49,440 --> 00:50:51,519
Olhe o que encontrei.
787
00:50:51,520 --> 00:50:54,279
É um pouco grande para
você, mas está limpo.
788
00:50:54,280 --> 00:50:56,479
- Obrigada.
- De nada.
789
00:51:00,960 --> 00:51:03,960
- O que foi?
- Não, nada é ...
790
00:51:04,400 --> 00:51:05,679
Você ficou bem.
791
00:51:09,200 --> 00:51:11,000
Obrigado.
792
00:51:13,560 --> 00:51:14,879
793
00:51:58,760 --> 00:52:01,519
- O que foi?
- Uh, nada.
794
00:52:02,120 --> 00:52:03,679
Está pronto.
795
00:52:03,680 --> 00:52:05,680
Oh, eu ...
796
00:52:08,380 --> 00:52:09,079
Você tem a chance ..
797
00:52:09,080 --> 00:52:11,280
.. de se sentar à mesa do capitão.
798
00:52:20,160 --> 00:52:22,879
- Sobremesa?
- Depois de você.
799
00:52:22,880 --> 00:52:25,180
Sem problemas.
800
00:52:33,880 --> 00:52:35,119
Arthur?
801
00:52:35,120 --> 00:52:37,199
802
00:52:37,200 --> 00:52:39,359
É forte?
803
00:52:39,360 --> 00:52:40,719
Cuidado... Pega fogo!
804
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
Vá com calma.
É muito, muito forte!
805
00:52:46,520 --> 00:52:49,520
806
00:52:50,040 --> 00:52:52,040
Não é ruim.
807
00:52:56,440 --> 00:52:58,479
Este é um cruzeiro de sucesso:
808
00:52:58,480 --> 00:53:00,480
Um lindo barco.
809
00:53:02,240 --> 00:53:03,519
Uma boa refeição.
810
00:53:03,520 --> 00:53:05,879
Uma boa bebida!
811
00:53:05,880 --> 00:53:08,180
E uma bela passageira.
812
00:53:18,520 --> 00:53:19,720
Agora é a minha vez.
813
00:53:25,440 --> 00:53:27,719
Eu amo essa música.
814
00:53:27,720 --> 00:53:29,459
Você conhece?
815
00:53:39,760 --> 00:53:41,159
Vamos dançar.
816
00:53:41,160 --> 00:53:42,839
Ok.
817
00:53:58,760 --> 00:54:00,479
Você vem sempre aqui?
818
00:54:00,480 --> 00:54:01,999
- Ah, não.
- É mesmo?
819
00:54:02,000 --> 00:54:03,439
A música é muito boa.
820
00:54:03,440 --> 00:54:06,440
- Mas o coquetel ... tenha cuidado.
- Sim, é forte!
821
00:54:06,560 --> 00:54:07,919
Sim, é forte.
822
00:54:31,200 --> 00:54:34,200
- Sua mãe é uma ladra?
- Não.
823
00:54:34,800 --> 00:54:37,439
Ela roubou as estrelas
mais bonitas ..
824
00:54:37,440 --> 00:54:39,339
.. e colocou em seus olhos.
825
00:54:40,040 --> 00:54:43,040
826
00:54:44,560 --> 00:54:47,519
Você vai colocar algo
na minha bolsa?
827
00:54:47,520 --> 00:54:50,239
Não.
828
00:54:50,240 --> 00:54:53,240
Tem certeza de que não
está me confundindo com outro?
829
00:54:53,400 --> 00:54:55,799
Tenho certeza.
830
00:56:21,720 --> 00:56:23,399
O que aconteceu?
831
00:56:23,400 --> 00:56:26,400
Chegamos na doca.
832
00:56:34,240 --> 00:56:37,240
Vou amarrar o barco.
833
00:56:38,480 --> 00:56:41,480
834
00:56:58,760 --> 00:57:00,899
Emilie foi uma
bela noite.
835
00:57:01,400 --> 00:57:04,399
Só depende de
nós continuarmos.
836
00:57:04,400 --> 00:57:07,399
Emilie é o fim
da aventura, sim, ..
837
00:57:07,400 --> 00:57:10,400
... mas não da nossa história.
838
00:57:12,920 --> 00:57:15,920
Émilie, realmente, essa noite,
aconteceu algo comigo.
839
00:57:17,160 --> 00:57:19,559
Isso me assusta ...
840
00:57:19,560 --> 00:57:22,560
Isso não importa para você.
841
00:57:22,760 --> 00:57:25,559
Não, vou parecer um idiota.
842
00:57:25,560 --> 00:57:27,319
Onde está a tela?
843
00:57:27,320 --> 00:57:28,719
Droga!
844
00:57:36,400 --> 00:57:39,119
Serkine!
845
00:57:39,120 --> 00:57:40,920
Solte-a!
846
00:57:41,460 --> 00:57:43,319
Faremos uma troca. Você a solta
e eu te devolvo a tela.
847
00:57:43,520 --> 00:57:46,319
- Solte-a.
- Não faça algo estúpido.
848
00:57:46,320 --> 00:57:48,620
Essa é minha especialidade.
849
00:57:49,720 --> 00:57:52,720
Com um buraco, ficará
muito melhor no museu.
850
00:58:02,560 --> 00:58:05,560
Sem trapaças, caso contrário,
você não gostará do que vai ver.
851
00:58:06,000 --> 00:58:07,319
Ah, Lepage ...
852
00:58:07,320 --> 00:58:09,399
Estão prontos?
853
00:58:09,400 --> 00:58:10,559
Três, ...
854
00:58:10,560 --> 00:58:12,599
... dois, um.
855
00:58:12,600 --> 00:58:14,199
Acelere!
856
00:58:15,320 --> 00:58:17,359
Vamos!
857
00:58:17,360 --> 00:58:19,660
Conseguimos!
858
00:58:27,160 --> 00:58:28,479
Droga!
859
00:58:31,680 --> 00:58:34,039
Eu tenho uma ideia!
860
00:58:34,040 --> 00:58:37,040
Vou jogar isso no para-brisa.
861
00:58:45,320 --> 00:58:46,999
- Tente outra coisa.
- Sério?
862
00:59:02,440 --> 00:59:03,919
- Não vai passar aí.
- Sim, vai passar.
863
00:59:03,920 --> 00:59:05,439
- Não passa!
- Sim, passa!
864
00:59:05,440 --> 00:59:06,599
Não passa!
865
00:59:06,600 --> 00:59:07,919
- Sim, passa!
- Não, não passa.
866
00:59:07,920 --> 00:59:09,599
Sim, passa!
867
00:59:12,880 --> 00:59:14,359
868
00:59:16,920 --> 00:59:18,039
Passou!
869
00:59:20,480 --> 00:59:23,480
Não conseguiu passar.
870
00:59:24,040 --> 00:59:27,040
Não é possível, essa garota!
Droga!
871
00:59:40,880 --> 00:59:43,079
Você viu a cara de Serkine?
872
00:59:43,080 --> 00:59:45,719
Viu a cara dele, quando
ameacei queimar a tela?
873
00:59:45,720 --> 00:59:48,279
Pode ter certeza de que eu
seria capaz de fazer aquilo.
874
00:59:48,280 --> 00:59:51,280
Eu faria qualquer coisa por você.
Qualquer coisa.
875
00:59:51,880 --> 00:59:53,679
Eu estou com
você, Émilie.
876
00:59:53,680 --> 00:59:55,679
Por que você
entregou a tela?
877
00:59:55,680 --> 00:59:56,639
Perdão?
878
00:59:56,640 --> 00:59:59,159
Quando me soltaram, por
que você não guardou a tela?
879
00:59:59,160 --> 01:00:00,239
Era o acordo.
880
01:00:00,240 --> 01:00:03,240
Ah, era o acordo? Foi você quem
disse que daria a tela por mim.
881
01:00:03,360 --> 01:00:06,199
O meu acordo era entregar a tela
para meu cliente e não para Serkine.
882
01:00:06,200 --> 01:00:09,200
- Mas eu te libertei.
- Obrigada!
883
01:00:09,680 --> 01:00:12,680
Ah, sim...
884
01:00:13,000 --> 01:00:15,119
É só o seu pequeno
negócio que conta, né?
885
01:00:15,120 --> 01:00:18,520
Esta noite foi uma pausa no
seu trabalho, é isso? Seu RTT?
886
01:00:19,000 --> 01:00:20,719
Eu não passei de
uma distração?
887
01:00:20,720 --> 01:00:21,959
Espere. O que você
queria que eu fizesse?
888
01:00:21,960 --> 01:00:23,879
Sou muito estúpido!
889
01:00:23,880 --> 01:00:25,879
Arthur, não fique assim!
Foi uma noite!
890
01:00:25,880 --> 01:00:28,880
Ok, eu não vou gravar nossos
corações em todas as árvores!
891
01:00:30,720 --> 01:00:31,820
Que idiota!
892
01:00:53,360 --> 01:00:56,279
- Vergano.
- Émilie, estou ficando impaciente.
893
01:00:56,280 --> 01:00:58,439
Escute, eu perdi a tela.
894
01:00:58,440 --> 01:01:00,199
É impossível recuperar.
895
01:01:00,200 --> 01:01:01,839
Não é exatamente o
que eu esperava.
896
01:01:02,240 --> 01:01:03,959
O que você sugere?
897
01:01:03,960 --> 01:01:06,119
Nada. Vou devolver
o adiantamento.
898
01:01:06,120 --> 01:01:07,799
Não posso fazer negócios
imediatamente.
899
01:01:07,800 --> 01:01:10,800
Não é você quem propõe
o contrato, sou eu.
900
01:01:12,000 --> 01:01:15,500
Você ainda está com esse Arthur?
Aquele que apareceu na televisão?
901
01:01:16,120 --> 01:01:17,079
Por quê?
902
01:01:17,080 --> 01:01:19,180
Eu quero falar com ele.
903
01:01:21,480 --> 01:01:22,799
Arthur!
904
01:01:24,400 --> 01:01:25,599
Venha.
905
01:01:25,600 --> 01:01:26,679
Por quê?
906
01:01:26,680 --> 01:01:28,780
Meu cliente quer
falar com você.
907
01:01:31,680 --> 01:01:33,539
O que ele quer?
908
01:01:34,240 --> 01:01:35,839
Alô, sim?
909
01:01:35,840 --> 01:01:38,359
Olá, senhor.
910
01:01:38,360 --> 01:01:41,360
Sim.
911
01:01:42,360 --> 01:01:44,260
Não.
912
01:01:48,240 --> 01:01:50,340
Sim, eu entendo.
913
01:01:57,160 --> 01:01:59,199
É Florence em
troca da tela.
914
01:01:59,200 --> 01:02:01,479
Florence? Sua Florence?
915
01:02:01,480 --> 01:02:03,599
Ela vai se casar com seu filho.
916
01:02:03,600 --> 01:02:05,639
Ela será sua nora.
917
01:02:05,640 --> 01:02:07,059
Ele, será sogro dela.
918
01:02:07,060 --> 01:02:08,439
Sim, já entendi.
Está bom.
919
01:02:08,440 --> 01:02:11,440
Se eu não levar a tela,
ele mata Florence.
920
01:02:11,464 --> 01:02:13,464
Ele não está de brincadeira.
921
01:02:14,840 --> 01:02:17,359
Por que eu escolhi você?
922
01:02:17,360 --> 01:02:18,799
Ah, sim, é uma
boa pergunta, hein?
923
01:02:18,800 --> 01:02:21,800
924
01:02:53,360 --> 01:02:55,239
Não podemos
pedir a Serkine ..
925
01:02:55,240 --> 01:02:58,240
... que dê a ele a tela!
926
01:03:05,480 --> 01:03:08,439
Por que não?
927
01:03:08,440 --> 01:03:10,240
O que você está fazendo?
928
01:03:17,280 --> 01:03:19,679
Vou conseguir o
número do Serkine.
929
01:03:19,680 --> 01:03:22,079
Então, segure no pescoço.
930
01:03:22,080 --> 01:03:23,879
E com sua mão livre ..
931
01:03:23,880 --> 01:03:26,239
- ... molhe assim.
- Ok.
932
01:03:26,240 --> 01:03:28,359
E se a cabeça dele
entrar na água?
933
01:03:28,360 --> 01:03:31,360
Isso não é possível, porque
você estará segurando o pescoço.
934
01:03:31,480 --> 01:03:32,879
E se escorregar
das minhas mãos?
935
01:03:32,880 --> 01:03:35,880
- Não, não é possível.
- Sim, é possível ...
936
01:03:36,520 --> 01:03:37,639
Sim, alô?
937
01:03:37,640 --> 01:03:39,740
Olá, gostaria de falar com
a Sra. Serkine, por favor.
938
01:03:41,120 --> 01:03:44,120
Em nome dos Estados Unidos,
obrigado por sua cooperação.
939
01:03:45,000 --> 01:03:46,879
Foi um prazer trabalhar
com vocês.
940
01:03:46,880 --> 01:03:49,880
Bom retorno à França.
941
01:03:49,960 --> 01:03:52,060
Obrigado, adeus.
942
01:03:53,840 --> 01:03:55,239
Patrão.
943
01:03:55,240 --> 01:03:57,639
Você se importa se eu
ficar mais um pouco?
944
01:03:57,640 --> 01:03:59,599
Eu gostei da região,
das pessoas...
945
01:03:59,600 --> 01:04:00,999
Como a tela ...
946
01:04:01,000 --> 01:04:03,159
E eu tenho RTT
para tirar.
947
01:04:03,160 --> 01:04:04,719
- Você tem RTT?
- Sim.
948
01:04:04,720 --> 01:04:07,720
Volte para Paris, preencha seu formulário
e volte para cá. Isso não é turismo.
949
01:04:13,960 --> 01:04:17,360
- Oi querida, tenho boas notícias ...
- Ah, não! Não é querida! É Vergano.
950
01:04:17,984 --> 01:04:19,584
Escute, eu também
tenho boas notícias.
951
01:04:19,960 --> 01:04:22,639
Parece excitante ter
uma dúzia de telas?
952
01:04:22,640 --> 01:04:24,479
Isso inclui Caillebotte, Klimt ..
953
01:04:24,480 --> 01:04:25,699
e Arcimboldo.
954
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
O que adianta a Redução de Tempo de
Trabalho, se você não pode recuperá-la?
955
01:04:33,320 --> 01:04:36,039
Leroy!
956
01:04:36,040 --> 01:04:38,140
Fique contente, vamos
ficar mais um pouco.
957
01:04:40,360 --> 01:04:43,360
Segal tem uma dúzia de telas
espalhadas pela casa.
958
01:04:44,560 --> 01:04:47,560
Ali, aqui, no chão ..
959
01:04:47,680 --> 01:04:49,679
... e no salão.
960
01:04:49,680 --> 01:04:52,680
Ele diz que são cópias, mas tenho
certeza de que são de verdade.
961
01:04:54,960 --> 01:04:57,960
Diga a Serkine que vou
entregar o sistema financeiro ...
962
01:04:58,120 --> 01:05:00,620
.. pelo qual Segal me pagou
pelos trabalhos anteriores.
963
01:05:00,644 --> 01:05:01,644
Ok?
964
01:05:02,800 --> 01:05:04,519
- Está claro?
- Sim.
965
01:05:04,520 --> 01:05:06,959
Por quê você está fazendo
isso? Não é obrigada.
966
01:05:06,960 --> 01:05:09,960
Não sou obrigada, mas, caso
contrário, nunca mais verei você.
967
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Você quer dizer que
quer me ver?
968
01:05:15,720 --> 01:05:17,919
- Por que, você não?
- Sim, sim.
969
01:05:17,920 --> 01:05:21,420
Mas ... onde nos encontramos?
970
01:05:21,480 --> 01:05:24,180
Quando eu voltar para Paris,
fico em um canto?
971
01:05:24,320 --> 01:05:25,639
Como faremos?
972
01:05:25,640 --> 01:05:26,715
Ah, não sei... Vamos...
973
01:05:27,440 --> 01:05:31,240
Vamos esperar até que a
situação acalme e eu entro em contato.
974
01:05:32,640 --> 01:05:34,279
Ok, sim ...
975
01:05:34,280 --> 01:05:36,079
"E eu entro em contato".
976
01:05:36,080 --> 01:05:38,799
Você vai retomar sua vida
de roubo internacional ...
977
01:05:38,800 --> 01:05:40,999
.. e eu vou esperar
diante do telefone.
978
01:05:41,000 --> 01:05:43,479
Eu não sou ingênuo.
979
01:05:43,480 --> 01:05:46,480
Eu me gabo de ter ficado grudado
em você por 3 dias ...
980
01:05:51,520 --> 01:05:54,119
Você vai acreditar
em mim ou não?
981
01:05:54,120 --> 01:05:55,459
Ah, sim!
982
01:05:56,360 --> 01:05:57,679
Vá, ande.
983
01:05:57,680 --> 01:05:59,799
Serkine está impaciente.
984
01:06:08,960 --> 01:06:10,459
Oh, que isso!
985
01:06:43,080 --> 01:06:46,080
Estamos aqui reunidos ...
986
01:06:47,440 --> 01:06:50,279
Nesta bela propriedade...
987
01:06:50,280 --> 01:06:51,999
... para celebrar ...
988
01:06:52,000 --> 01:06:54,199
.. diante do homem
e diante de Deus ..
989
01:06:54,200 --> 01:06:57,200
... a união eterna...
990
01:06:57,640 --> 01:06:58,879
da senhorita Florence Justin-Colbeau ...
991
01:06:58,880 --> 01:07:01,880
... e Sr. Barry Segal.
992
01:07:02,080 --> 01:07:04,999
Prossigamos, agora, com
a troca de votos.
993
01:07:05,000 --> 01:07:06,239
Barry ...
994
01:07:06,240 --> 01:07:08,559
Você aceita Florence ..
995
01:07:08,560 --> 01:07:10,399
como sua esposa...
996
01:07:10,400 --> 01:07:12,519
e amá-la...
997
01:07:12,520 --> 01:07:14,279
... pelo resto da sua vida?
998
01:07:14,280 --> 01:07:15,479
Sim.
999
01:07:15,480 --> 01:07:16,839
Florence...
1000
01:07:16,840 --> 01:07:18,479
.. Você escolhe se unir ..
1001
01:07:18,480 --> 01:07:21,480
com Barry .. para a vida terrestre ..
1002
01:07:21,760 --> 01:07:24,279
... e para a eternidade?
1003
01:08:12,400 --> 01:08:15,400
- Serkine, me solte, preciso falar com Florence.
- Só quando vir as pinturas.
1004
01:08:19,680 --> 01:08:22,680
Aqui.
1005
01:08:24,960 --> 01:08:27,960
Ah, sim, ok.
1006
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
E tem mais essa aqui.
1007
01:08:35,840 --> 01:08:36,999
Tenham cuidado!
1008
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
Vejam!
1009
01:08:41,680 --> 01:08:44,680
Ok, era isso que você queria?
Posso ir agora, não?
1010
01:08:44,880 --> 01:08:47,239
Vá, solte-o, Peyrac.
1011
01:08:47,240 --> 01:08:50,240
1012
01:08:52,920 --> 01:08:55,920
Desculpe.
1013
01:09:00,480 --> 01:09:02,239
Eu vou para...
1014
01:09:02,240 --> 01:09:03,479
Florence, você está bem?
1015
01:09:03,480 --> 01:09:06,039
1016
01:09:06,040 --> 01:09:08,799
Tudo bem?
1017
01:09:08,800 --> 01:09:10,119
Você sabe ...
1018
01:09:10,120 --> 01:09:13,120
Nesses últimos três dias, eu
entendi muitas coisas.
1019
01:09:13,280 --> 01:09:15,239
Estou feliz por você.
1020
01:09:15,240 --> 01:09:17,559
1021
01:09:17,560 --> 01:09:20,560
Um casamento só para
os íntimos, é bom também.
1022
01:09:23,280 --> 01:09:26,280
Desejo toda a felicidade do mundo.
1023
01:09:29,240 --> 01:09:30,319
Barry.
1024
01:09:30,320 --> 01:09:32,999
Barry!
1025
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
Cuide bem dela.
Boa sorte.
1026
01:09:41,080 --> 01:09:43,799
Agente especial
Jack Kimmel, FBl.
1027
01:09:46,040 --> 01:09:49,099
Agora você vai nos contar de
quem você compra essas pinturas?
1028
01:09:49,100 --> 01:09:51,700
Finalmente terminamos ...
Sua bolsa estourou?
1029
01:09:51,760 --> 01:09:54,719
Você quer passar o resto
da sua vida na prisão?
1030
01:09:54,720 --> 01:09:57,720
Diga ao bebê para esperar por
seu pai. Estou indo para casa.
1031
01:09:57,880 --> 01:10:00,880
Chame Leroy, minha
esposa vai dar à luz.
1032
01:10:01,320 --> 01:10:03,159
Sim ...
1033
01:10:03,160 --> 01:10:06,039
Se você me ajudar,
eu te ajudo.
1034
01:10:06,040 --> 01:10:09,040
Leroy!
1035
01:10:09,080 --> 01:10:11,599
Esse é o corpo livre ..
1036
01:10:11,600 --> 01:10:13,519
... sem restrições.
1037
01:10:13,520 --> 01:10:15,759
Lá.
1038
01:10:15,760 --> 01:10:18,760
Estranho, parece
que ele vai sorrir.
1039
01:10:20,400 --> 01:10:22,119
Viu isso?
1040
01:10:22,120 --> 01:10:24,039
Sim, estou vendo ...
1041
01:10:31,480 --> 01:10:32,839
É lindo.
1042
01:10:34,200 --> 01:10:35,919
Muito lindo ...
1043
01:10:37,800 --> 01:10:40,279
Virgil? É seu nome?
1044
01:10:40,280 --> 01:10:42,039
Meu nome é Mata.
1045
01:10:42,040 --> 01:10:43,840
O que você fará esta noite?
1046
01:10:57,080 --> 01:10:59,239
Coloque essa tela aí dentro.
1047
01:10:59,240 --> 01:11:02,240
Coloque-a juntos
com as outras.
1048
01:11:07,760 --> 01:11:09,359
Espere ...
1049
01:11:09,360 --> 01:11:10,719
1050
01:11:10,720 --> 01:11:11,839
1051
01:11:11,840 --> 01:11:13,439
Emilie!
1052
01:11:25,440 --> 01:11:26,759
O que você está fazendo?
1053
01:11:33,160 --> 01:11:35,279
Pare, Emilie!
1054
01:11:35,280 --> 01:11:37,279
Pare!
1055
01:11:37,280 --> 01:11:39,559
Peyrac!
1056
01:11:42,680 --> 01:11:44,959
- O caminhão, Vergano ...
- E daí?
1057
01:11:44,960 --> 01:11:47,960
- Ela pegou o caminhão!
- O que?!
1058
01:12:16,720 --> 01:12:18,519
Arthur, desça!
1059
01:12:20,680 --> 01:12:22,799
Não, eu vou com você.
1060
01:12:22,800 --> 01:12:25,279
Arthur, desça!
1061
01:12:25,280 --> 01:12:28,280
Diga-me que você foi
sincera pelo menos uma vez.
1062
01:12:31,680 --> 01:12:34,039
Arthur, é muito complicado.
1063
01:12:34,040 --> 01:12:37,040
Nós dois não daremos certo; não
temos a mesma vida. É impossível.
1064
01:12:37,120 --> 01:12:39,439
Me leve com você.
1065
01:12:40,680 --> 01:12:41,999
Arthur ...
1066
01:14:35,200 --> 01:14:38,200
Três meses depois
1067
01:14:42,400 --> 01:14:45,079
Bem-vindo a Miami!
1068
01:14:45,080 --> 01:14:47,319
Você é o senhor Gamon?
1069
01:14:47,320 --> 01:14:48,799
Ele está cansado ...
1070
01:14:48,800 --> 01:14:50,759
Você o fez arrotar?
1071
01:14:50,760 --> 01:14:51,679
Deixa que eu faço.
1072
01:14:51,680 --> 01:14:53,439
Você vai se atrasar.
Deixa que eu faço.
1073
01:14:53,440 --> 01:14:57,640
Tá tudo bem, não é minha culpa...
Posso esperar mais cinco minutos.
1074
01:14:59,400 --> 01:15:01,239
- Mamãe já vem.
- Vá, lá... atenda.
1075
01:15:01,240 --> 01:15:02,639
1076
01:15:02,640 --> 01:15:05,599
Fique do meu lado, hein?
1077
01:15:05,600 --> 01:15:07,359
Por que você é loiro?
1078
01:15:08,520 --> 01:15:10,359
Quem é seu pai?
1079
01:15:10,360 --> 01:15:13,360
Nome completo e endereço
profissional do pai?
1080
01:15:14,880 --> 01:15:16,719
Que se dane. Te amo
de qualquer jeito.
1081
01:15:16,720 --> 01:15:18,520
Eu não me importo...
1082
01:15:19,744 --> 01:15:20,439
Você me deixa
louco de amor!
1083
01:15:20,440 --> 01:15:22,059
Outro presente para Anatole.
1084
01:15:22,083 --> 01:15:22,959
Ah, outro presente para Anatole.
1085
01:15:22,960 --> 01:15:25,960
- De quem é?
- Não sei, não tem nome.
1086
01:15:28,000 --> 01:15:30,100
Outro presente, querido.
1087
01:15:31,560 --> 01:15:33,119
O que é isso?
1088
01:15:33,120 --> 01:15:36,120
O que?
1089
01:15:42,200 --> 01:15:43,359
1090
01:15:43,360 --> 01:15:46,360
Oh, o serviço! Está
errado ou o quê?
1091
01:15:46,400 --> 01:15:47,599
Vá.
1092
01:15:47,600 --> 01:15:49,779
- O segundo.
- Sim, vá ...
1093
01:15:51,880 --> 01:15:53,439
Ok, muito bem.
Jogou bem.
1094
01:15:53,440 --> 01:15:56,359
- O terceiro, a mesma coisa.
- Não não!
1095
01:15:56,360 --> 01:15:58,959
Ah, droga!
1096
01:15:58,960 --> 01:15:59,959
Pare!
1097
01:15:59,960 --> 01:16:01,279
Queda do jogador.
1098
01:16:01,280 --> 01:16:03,759
Vamos, é você.
1099
01:16:03,760 --> 01:16:05,639
Ah, não! Não é possível.
Seus idiotas!?
1100
01:16:05,640 --> 01:16:07,119
Não, você errou.
Eu ganhei.
1101
01:16:07,120 --> 01:16:08,799
Vamos comer.
1102
01:16:13,880 --> 01:16:16,880
À mesa.
1103
01:16:16,960 --> 01:16:18,559
- Coma.
- Bom apetite.
1104
01:16:18,560 --> 01:16:21,560
Obrigado.
1105
01:16:22,880 --> 01:16:24,499
Você ainda pensa
muito em Emilie?
1106
01:16:24,500 --> 01:16:27,500
Emilie? Não! As mulheres...
1107
01:16:27,524 --> 01:16:28,919
Dei um tempo...
1108
01:16:28,920 --> 01:16:31,399
Estou bem...
estou sozinho, tranquilo.
1109
01:16:31,400 --> 01:16:34,400
Assim faço o que quero.
Aproveito minha vida.
1110
01:16:38,080 --> 01:16:39,879
Ah, propaganda de novo...
1111
01:16:40,880 --> 01:16:43,080
Você não tem um
molho picante?
1112
01:16:45,120 --> 01:16:47,320
Eu tenho que ir.
1113
01:16:48,880 --> 01:16:50,239
Não precisa procurar
para mim. Eu como sem, hein?
1114
01:19:11,080 --> 01:19:12,919
O que você veio fazer aqui?
1115
01:19:20,600 --> 01:19:22,519
Nada.
1116
01:19:22,520 --> 01:19:25,159
Estava passando por aqui.
1117
01:19:25,160 --> 01:19:26,399
E você?
1118
01:19:26,400 --> 01:19:28,599
Eu lancei a âncora.
1119
01:19:33,080 --> 01:19:36,080
Eu realmente pensei que
você tinha me usado.
1120
01:19:40,320 --> 01:19:42,999
Eu amo te usar.
1121
01:19:43,023 --> 01:19:45,023
Legendas: Beta Costa
76169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.