Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,746 --> 00:00:48,380
The American taxpayers
2
00:00:48,382 --> 00:00:51,216
have bailed out financial institutions
3
00:00:51,218 --> 00:00:54,086
of the united states of America.
4
00:00:54,088 --> 00:01:00,225
The financial institutions of the
5
00:01:00,227 --> 00:01:03,228
United States of America have taken back
6
00:01:03,230 --> 00:01:07,166
the sweat and the blood of the American people
7
00:01:07,168 --> 00:01:12,237
by taking away their homes by
8
00:01:12,239 --> 00:01:19,611
throwing families right out into the streets,
9
00:01:19,613 --> 00:01:26,351
destroying the most sacred thing of the Americans
10
00:01:26,353 --> 00:01:32,091
which is their home, which represents family.
11
00:01:32,093 --> 00:01:39,431
I can't understand why congress
12
00:01:39,433 --> 00:01:44,336
and why the financial institutions
13
00:01:44,338 --> 00:01:49,141
have allowed this to perpetuate.
14
00:01:49,143 --> 00:01:54,313
It's a crime, it's a disease
15
00:01:54,315 --> 00:01:57,416
that should never have attacked
16
00:01:57,418 --> 00:02:02,521
American families here in the United States.
17
00:02:21,741 --> 00:02:26,311
I will never, as long as I live, as a leader,
18
00:02:26,313 --> 00:02:34,786
comprehend why, the hand that feeds you,
19
00:02:34,788 --> 00:02:37,823
you have bitten it.
20
00:02:37,825 --> 00:02:42,161
You have taken a bite out of the heart
21
00:02:42,163 --> 00:02:45,931
and the soul of the American people.
22
00:02:54,541 --> 00:02:58,310
And I am, as an American,
23
00:02:58,312 --> 00:03:01,547
extremely disillusioned..
24
00:03:01,549 --> 00:03:06,351
Disillusioned of these aspects
25
00:03:06,353 --> 00:03:11,390
of the American wall street culture
26
00:03:11,392 --> 00:03:14,359
where they eat their own.
27
00:03:18,498 --> 00:03:23,535
I will, as a leader, never, ever
28
00:03:23,537 --> 00:03:26,972
allow this to perpetuate again.
29
00:03:38,752 --> 00:03:44,690
Mr. Ryan, have
a seat, please.
30
00:03:44,692 --> 00:03:47,359
Sorry to call you at
such an ungodly hour,
31
00:03:47,361 --> 00:03:49,628
but I like to
start early.
32
00:03:49,630 --> 00:03:51,496
The early bird
gets the worm,
33
00:03:51,498 --> 00:03:52,998
you know how
that goes.
34
00:03:53,000 --> 00:03:55,300
So, Mr. Ryan...
35
00:03:56,569 --> 00:03:58,403
Give me
one minute.
36
00:03:58,405 --> 00:04:00,706
I'm going to make
a call, okay?
37
00:04:00,708 --> 00:04:02,241
I'll be right
with you.
38
00:04:02,243 --> 00:04:04,009
Absolutely.
39
00:04:17,490 --> 00:04:20,425
Jimmy... Jimmy.
40
00:04:20,427 --> 00:04:22,928
Angie... Angie,
go back to bed.
41
00:04:22,930 --> 00:04:25,297
It's early.
42
00:04:27,468 --> 00:04:30,035
Jimmy, the phone,
get the phone!
43
00:04:30,037 --> 00:04:32,037
Let it go to voicemail,
Angie, please.
44
00:04:32,039 --> 00:04:33,939
Jimmy, it's 5:55
in the morning.
45
00:04:33,941 --> 00:04:35,607
I don't give a
who it is.
46
00:04:35,609 --> 00:04:37,309
Leave me
alone, Angie.
47
00:04:37,311 --> 00:04:39,845
Who the is calling
at 5:55 in the morning?
48
00:04:40,881 --> 00:04:42,347
Angie, go
to sleep.
49
00:04:42,349 --> 00:04:44,283
Jimmy...
50
00:04:44,285 --> 00:04:47,886
Ah, voicemail.
Let me try again.
51
00:04:55,596 --> 00:04:57,629
Jimmy! Get
the phone!
52
00:04:57,631 --> 00:04:59,665
Angie, didn't I tell you
never to pinch me?
53
00:04:59,667 --> 00:05:01,033
I can't
stand it.
54
00:05:01,035 --> 00:05:02,334
Who is it?
55
00:05:02,336 --> 00:05:04,469
Angie, I just picked
up the phone.
56
00:05:04,471 --> 00:05:05,904
How am I gonna
know who it is?
57
00:05:05,906 --> 00:05:07,939
I want to know
who it is.
58
00:05:07,941 --> 00:05:09,474
Let me find out,
59
00:05:09,476 --> 00:05:10,942
let me talk to
the person.
60
00:05:10,944 --> 00:05:12,911
And then i
will tell you.
61
00:05:12,913 --> 00:05:14,813
Hello?
62
00:05:14,815 --> 00:05:16,581
Mr. valenti,
sorry to call you
63
00:05:16,583 --> 00:05:18,984
at such an ungodly
hour, but...
64
00:05:18,986 --> 00:05:21,386
It's Gerry gaci from
the burman bank.
65
00:05:21,388 --> 00:05:23,021
Yes, Mr. gaci?
66
00:05:23,023 --> 00:05:25,524
Did i
wake you?
67
00:05:25,526 --> 00:05:27,326
No, no, I've been
up for hours.
68
00:05:27,328 --> 00:05:29,428
I went jogging, i
played a round of golf
69
00:05:29,430 --> 00:05:30,929
and I'm getting
a pedicure.
70
00:05:30,931 --> 00:05:33,332
It's 5:55, what do
you think I'm doing?
71
00:05:33,334 --> 00:05:35,600
Ha ha ha, Mr. valenti,
you have a transfer
72
00:05:35,602 --> 00:05:37,636
of eight million
dollars coming in.
73
00:05:37,638 --> 00:05:39,838
I need you to verify
these funds.
74
00:05:39,840 --> 00:05:42,541
Can my cfo come down and
sign those papers?
75
00:05:42,543 --> 00:05:45,711
I'm sorry, sir, but we
need you, as president,
76
00:05:45,713 --> 00:05:49,014
to verify such a
large transaction.
77
00:05:49,016 --> 00:05:50,649
You can come in
any time the next
78
00:05:50,651 --> 00:05:52,784
six or seven days.
What do you say?
79
00:05:52,786 --> 00:05:55,420
Okay, I'll
come down Friday.
80
00:05:55,422 --> 00:05:57,422
Thank you
very much.
81
00:05:57,424 --> 00:05:59,057
I look forward to
meeting with you.
82
00:05:59,059 --> 00:06:00,659
Thank you, bye.
83
00:06:00,661 --> 00:06:02,561
It's the bank.
84
00:06:02,563 --> 00:06:04,930
There's this
transfer coming
85
00:06:04,932 --> 00:06:08,633
and they want me
to go in and sign.
86
00:06:08,635 --> 00:06:10,102
Right now?
87
00:06:10,104 --> 00:06:12,003
He's a moron,
what do you want?
88
00:06:12,005 --> 00:06:13,972
I'm gonna
call, uh...
89
00:06:13,974 --> 00:06:17,442
Go to sleep.
90
00:06:22,483 --> 00:06:23,749
Jimmy!
91
00:06:23,751 --> 00:06:25,951
Jimmy, you okay?
What's up?
92
00:06:25,953 --> 00:06:27,552
You're sleeping?
93
00:06:27,554 --> 00:06:29,554
Uh, no, I been
up for hours.
94
00:06:29,556 --> 00:06:31,390
I betcha you're in
your underwear.
95
00:06:31,392 --> 00:06:33,091
Those ripped up
boxer shorts.
96
00:06:33,093 --> 00:06:35,527
You got a camera
in my room, Jimmy?
97
00:06:35,529 --> 00:06:37,529
No, I don't got a
camera in your room.
98
00:06:37,531 --> 00:06:38,663
Listen, Benny...
99
00:06:38,665 --> 00:06:40,832
I want to go back
to bed so shut up
100
00:06:40,834 --> 00:06:42,768
and let me tell you
what I gotta tell you.
101
00:06:42,770 --> 00:06:44,770
The bank called me and
told me that there's a
102
00:06:44,772 --> 00:06:48,840
transfer for about eight
million coming through
103
00:06:48,842 --> 00:06:51,643
and they want me to
go down and sign.
104
00:06:51,645 --> 00:06:53,812
You want me to go in
and do that for you?
105
00:06:53,814 --> 00:06:55,480
No, they told me
i gotta go down
106
00:06:55,482 --> 00:06:58,049
'cause I'm the
ceo. New rules.
107
00:06:58,051 --> 00:07:00,886
Yeah, that's the new
justice department stuff
108
00:07:00,888 --> 00:07:02,687
that's going on.
109
00:07:02,689 --> 00:07:05,123
Yeah. Do I got
a problem?
110
00:07:05,125 --> 00:07:08,059
No? Everything's
good?
111
00:07:08,061 --> 00:07:10,195
Everything's fine,
everything's good.
112
00:07:10,197 --> 00:07:12,197
Okay, go
back to bed.
113
00:07:12,199 --> 00:07:13,698
Okay, yeah.
114
00:07:13,700 --> 00:07:16,034
I'm up, but
whatever.
115
00:07:16,036 --> 00:07:17,803
Good night.
116
00:07:17,805 --> 00:07:19,571
Okay, good night.
117
00:07:19,573 --> 00:07:21,673
Morning, whatever
it is. Bye.
118
00:07:25,678 --> 00:07:27,012
Alright, Mr. Ryan.
119
00:07:27,014 --> 00:07:30,182
This is nothing personal,
but as you're aware
120
00:07:30,184 --> 00:07:35,120
your loan with this
bank for your house
121
00:07:35,122 --> 00:07:38,457
is a demand loan
which means
122
00:07:38,459 --> 00:07:42,060
we can demand
payment at any time.
123
00:07:42,062 --> 00:07:45,130
You're aware
of this, right?
124
00:07:45,132 --> 00:07:48,066
Now you've always
made your payments,
125
00:07:48,068 --> 00:07:51,870
but you've also always
been delinquent.
126
00:07:51,872 --> 00:07:54,573
I'm sorry,
Mr. Ryan.
127
00:07:54,575 --> 00:07:57,642
I don't have a choice but
i have to call your loan.
128
00:07:57,644 --> 00:08:00,812
You have seven days to
pay it or we have to
129
00:08:00,814 --> 00:08:04,716
realize on its security,
that's your house.
130
00:08:04,718 --> 00:08:07,519
My house?
-Your house.
131
00:08:07,521 --> 00:08:09,120
What are you
talking about?
132
00:08:09,122 --> 00:08:12,023
My house is where I live
with my family, sir.
133
00:08:12,025 --> 00:08:14,092
I understand that,
and you have complete
134
00:08:14,094 --> 00:08:16,127
empathy and
understanding from me.
135
00:08:16,129 --> 00:08:17,796
But I work
for a bank,
136
00:08:17,798 --> 00:08:20,232
the bank is
run by a board.
137
00:08:20,234 --> 00:08:22,133
All I can do is
answer to them
138
00:08:22,135 --> 00:08:25,570
and they want their
payments on your house.
139
00:08:25,572 --> 00:08:28,173
If you don't pay, they
will take your house.
140
00:08:28,175 --> 00:08:29,674
It's as simple
as that.
141
00:08:29,676 --> 00:08:31,810
It is not personal,
it is not me.
142
00:08:31,812 --> 00:08:33,979
It is my job
to inform you.
143
00:08:33,981 --> 00:08:36,982
How can I not
take it personally?
144
00:08:36,984 --> 00:08:39,751
You're talking about
taking my home
145
00:08:39,753 --> 00:08:41,853
where I live with
my wife and kid!
146
00:08:41,855 --> 00:08:43,688
No, I am not
taking your home.
147
00:08:43,690 --> 00:08:45,891
What I am doing is
informing you of the fact
148
00:08:45,893 --> 00:08:47,759
that if you don't
make your payments
149
00:08:47,761 --> 00:08:50,729
my bank will
repossess your home.
150
00:08:50,731 --> 00:08:53,832
It's just the way it is,
Mr. Ryan. I am sorry.
151
00:08:57,570 --> 00:09:00,205
Angie...
152
00:09:00,207 --> 00:09:01,706
Jimmy!
153
00:09:01,708 --> 00:09:03,074
What are
you doing?
154
00:09:03,076 --> 00:09:04,776
Jimmy, why are you
wearing that?
155
00:09:04,778 --> 00:09:07,178
I picked a suit for you.
I love this suit on you.
156
00:09:07,180 --> 00:09:09,881
Maybe you should wear it
because I'm wearing this.
157
00:09:09,883 --> 00:09:12,050
I'm going to lunch, I'm
gonna be a few hours
158
00:09:12,052 --> 00:09:14,753
and I'm gonna take
the Mercedes, okay?
159
00:09:14,755 --> 00:09:16,221
No, honey, I want
you to stay here.
160
00:09:16,223 --> 00:09:18,590
Stay, we can hang out
like we used to.
161
00:09:18,592 --> 00:09:20,859
Come on, we'll
go to lunch.
162
00:09:20,861 --> 00:09:24,062
We'll have a nice day,
we'll go shopping.
163
00:09:24,064 --> 00:09:26,131
Angie, I got some stuff
to do, okay, hon?
164
00:09:26,133 --> 00:09:27,866
What stuff do
you gotta do?
165
00:09:27,868 --> 00:09:30,101
Angie, I'll be back in a
couple of hours, okay?
166
00:09:30,103 --> 00:09:31,736
Why don't you
get some sleep?
167
00:09:31,738 --> 00:09:33,204
You woke me up
early enough.
168
00:09:33,206 --> 00:09:34,940
You think I'm gonna
forget that pinch?
169
00:09:34,942 --> 00:09:36,308
You're not going to
kiss me goodbye?
170
00:09:36,310 --> 00:09:38,610
Stupid of me,
what am I thinkin'?
171
00:09:41,147 --> 00:09:43,281
See ya
tonight. Okay?
172
00:09:43,283 --> 00:09:45,250
Ciao, Bella.
173
00:09:55,095 --> 00:09:56,661
Mickey...
174
00:09:56,663 --> 00:09:58,063
! Mickey!
175
00:09:58,065 --> 00:09:59,931
Mickey, the baby's
been crying.
176
00:09:59,933 --> 00:10:02,033
Could you just
get up?
177
00:10:02,035 --> 00:10:03,668
-I got it.
178
00:10:11,178 --> 00:10:13,778
Sonny, baby.
Daddy's coming.
179
00:10:13,780 --> 00:10:16,214
I'm coming, son.
180
00:10:16,216 --> 00:10:19,084
Hey, how are
you, my son?
181
00:10:19,086 --> 00:10:22,187
Can you keep it
down?!
182
00:10:24,724 --> 00:10:25,991
Mr. valenti.
183
00:10:25,993 --> 00:10:27,392
Good morning.
184
00:10:27,394 --> 00:10:28,760
Good morning,
Richie.
185
00:10:28,762 --> 00:10:30,161
Nice to
see you.
186
00:10:30,163 --> 00:10:31,830
The car's
out front.
187
00:10:31,832 --> 00:10:33,632
I didn't have
time to wash it.
188
00:10:33,634 --> 00:10:35,767
No big deal.
We're good.
189
00:10:40,172 --> 00:10:41,906
Have a good
day, buddy.
190
00:10:41,908 --> 00:10:43,341
You too.
191
00:10:43,343 --> 00:10:45,677
Thank you.
See you tonight.
192
00:10:53,253 --> 00:10:54,753
'Morning, daddy.
193
00:10:54,755 --> 00:10:56,855
Atta boy.
194
00:10:56,857 --> 00:10:59,324
Hey, how does
mommy look at you?
195
00:11:18,145 --> 00:11:19,310
Hello?
196
00:11:19,312 --> 00:11:20,845
Hey.
197
00:11:20,847 --> 00:11:23,415
I'll be there in
about 15 minutes.
198
00:11:23,417 --> 00:11:25,717
A lot of traffic,
I'm cutting through.
199
00:11:25,719 --> 00:11:27,752
I'm coming down
along the water.
200
00:11:59,886 --> 00:12:03,088
Don't go nuts ordering
a bunch of stuff.
201
00:12:03,090 --> 00:12:05,290
I'm not going to eat
heavy for lunch.
202
00:12:05,292 --> 00:12:07,392
I'm taking Angie to
dinner at that new place.
203
00:12:07,394 --> 00:12:10,095
I don't want to eat two
good meals in one day.
204
00:12:10,097 --> 00:12:13,364
Then I gotta run for a
week to lose one pound.
205
00:12:13,366 --> 00:12:16,401
Ha ha, I'm at
that stage now.
206
00:12:16,403 --> 00:12:20,238
I'm almost there.
God bless you.
207
00:12:31,184 --> 00:12:32,050
Jimmy!
208
00:12:32,052 --> 00:12:33,218
Jimmy!
209
00:12:33,220 --> 00:12:36,054
Didn't I tell you
guys to order light?
210
00:12:46,800 --> 00:12:49,000
How you
doing, buddy?
211
00:12:49,002 --> 00:12:52,971
Good. How much is a
hotdog and drink?
212
00:12:52,973 --> 00:12:54,372
That'll be
four bucks.
213
00:12:54,374 --> 00:12:56,141
How much for
just a hotdog?
214
00:12:56,143 --> 00:12:57,375
Three bucks.
215
00:12:57,377 --> 00:12:58,977
Gimme a
hotdog.
216
00:13:25,538 --> 00:13:27,438
I know you!
217
00:13:27,440 --> 00:13:32,010
Mickey...
Mickey Ryan.
218
00:13:32,012 --> 00:13:33,978
From
Alfie's bar.
219
00:13:46,559 --> 00:13:48,526
Oh!
220
00:13:48,528 --> 00:13:50,295
Buddy, you okay?
221
00:13:50,297 --> 00:13:52,063
Come on.
222
00:13:52,065 --> 00:13:54,566
Look like you fell down,
you can't get up.
223
00:13:54,568 --> 00:13:56,401
What do you
mean by that?
224
00:13:56,403 --> 00:13:58,236
Just what I said.
225
00:13:58,238 --> 00:14:00,138
I didn't mean
anything by it.
226
00:14:00,140 --> 00:14:02,240
You okay, bud? You
look like you got the
227
00:14:02,242 --> 00:14:04,008
weight of the world
on your shoulders.
228
00:14:04,010 --> 00:14:05,543
I'm fine. Sorry
about the-
229
00:14:05,545 --> 00:14:07,312
you sure you're
gonna be okay?
230
00:14:07,314 --> 00:14:09,280
Anything I can
do for you?
231
00:14:09,282 --> 00:14:11,082
Good luck, bud.
232
00:14:14,286 --> 00:14:16,287
Hey, you got
room for one?
233
00:14:16,289 --> 00:14:18,489
I got room for no
less than one, baby.
234
00:14:18,491 --> 00:14:20,124
Have a
good day.
235
00:14:30,604 --> 00:14:31,936
Good morning,
Mr. valenti.
236
00:14:31,938 --> 00:14:33,338
Here are
your messages.
237
00:14:33,340 --> 00:14:34,305
Thank you.
238
00:14:34,307 --> 00:14:35,907
Richie, what are
you doing here?
239
00:14:35,909 --> 00:14:37,508
I feel bad about
not getting your car
240
00:14:37,510 --> 00:14:39,210
cleaned up.
Can I do it now?
241
00:14:39,212 --> 00:14:40,645
Come on, rich.
It's no big deal.
242
00:14:40,647 --> 00:14:42,547
Please, it'll just
take me a few minutes.
243
00:14:42,549 --> 00:14:44,482
Rich, I got a board
meeting upstairs.
244
00:14:44,484 --> 00:14:46,951
If it's not ready my
wife's gonna kill me.
245
00:14:46,953 --> 00:14:48,052
I understand.
246
00:14:48,054 --> 00:14:50,021
You sure?
-I promise.
247
00:14:50,023 --> 00:14:51,055
Okay, buddy.
248
00:14:51,057 --> 00:14:52,590
So bring it
down here, okay?
249
00:14:52,592 --> 00:14:53,625
For sure.
250
00:14:53,627 --> 00:14:55,026
Thanks.
251
00:14:55,028 --> 00:14:57,195
She's already
called six times.
252
00:14:57,197 --> 00:14:59,597
Good morning,
Mr. valenti.
253
00:14:59,599 --> 00:15:01,232
Good morning.
254
00:15:01,234 --> 00:15:02,500
Coffee,
Mr. valenti?
255
00:15:02,502 --> 00:15:04,235
Uh, not really.
You know what?
256
00:15:04,237 --> 00:15:06,504
I didn't sleep
much last night.
257
00:15:06,506 --> 00:15:08,206
I'll have one
of those -
258
00:15:08,208 --> 00:15:09,474
is that
yours?
259
00:15:09,476 --> 00:15:11,075
No, I got
it for you.
260
00:15:11,077 --> 00:15:12,377
Thanks.
261
00:15:12,379 --> 00:15:14,145
Benny's waiting in the
boardroom for you
262
00:15:14,147 --> 00:15:15,513
right now.
263
00:15:15,515 --> 00:15:18,049
I gotta make sure I'm out
of here in 30 minutes.
264
00:15:18,051 --> 00:15:19,918
My wife's already called
three million times.
265
00:15:19,920 --> 00:15:21,519
Talk about
being obsessive.
266
00:15:21,521 --> 00:15:23,421
So I just want to
make it a quick thing.
267
00:15:23,423 --> 00:15:24,656
Is the agenda
all ready?
268
00:15:24,658 --> 00:15:26,257
It's all ready
for you.
269
00:15:26,259 --> 00:15:27,458
Jimmy, how
are you?
270
00:15:27,460 --> 00:15:28,927
Good. Gentlemen,
good morning.
271
00:15:28,929 --> 00:15:29,994
'Morning.
272
00:15:29,996 --> 00:15:31,329
So you got everything
on the bank?
273
00:15:31,331 --> 00:15:32,463
I do.
274
00:15:32,465 --> 00:15:33,932
Thanks Benny.
275
00:15:36,069 --> 00:15:40,038
Let's sit down and we'll
get everything organized.
276
00:15:45,577 --> 00:15:48,079
Okay, so, explain to
me, if you don't mind,
277
00:15:48,081 --> 00:15:49,580
why we're going
down there
278
00:15:49,582 --> 00:15:51,316
to verify this
on Friday.
279
00:15:51,318 --> 00:15:52,583
Well,
basically,
280
00:15:52,585 --> 00:15:54,218
a customer sends
us the money...
281
00:15:54,220 --> 00:15:56,020
They were supposed to
verify it with the bank,
282
00:15:56,022 --> 00:15:58,089
they didn't, and then we
should have verified it.
283
00:15:58,091 --> 00:16:00,091
So it kind of is our
mistake but since it's
284
00:16:00,093 --> 00:16:01,726
a transfer of a good
amount of money
285
00:16:01,728 --> 00:16:03,695
the bank shouldn't have
any problems with it.
286
00:16:03,697 --> 00:16:05,663
And I could go down there
with you if you'd like.
287
00:16:05,665 --> 00:16:06,731
No, I'm good.
288
00:16:06,733 --> 00:16:08,399
Everybody
makes mistakes.
289
00:16:08,401 --> 00:16:10,668
Don't reprimand the
people in accounting,
290
00:16:10,670 --> 00:16:12,537
okay? It's not
a big deal.
291
00:16:12,539 --> 00:16:14,372
And I should go
down there anyways.
292
00:16:14,374 --> 00:16:18,242
So this is standard
practice now?
293
00:16:18,244 --> 00:16:19,610
It's becoming.
294
00:16:19,612 --> 00:16:23,514
So then send a memo
to everybody, Benny.
295
00:16:23,516 --> 00:16:25,750
Alright, will do.
296
00:16:25,752 --> 00:16:28,086
And tell everybody that
it's standard practice
297
00:16:28,088 --> 00:16:30,555
that they need to detail
any foreign transfers
298
00:16:30,557 --> 00:16:32,757
of their
account. Okay?
299
00:16:32,759 --> 00:16:34,092
-Okay.
300
00:16:34,094 --> 00:16:35,693
What do you got
for me, Dave?
301
00:16:35,695 --> 00:16:37,662
Top of the list
is charitable.
302
00:16:37,664 --> 00:16:40,064
The new Brooklyn
hospital fundraiser.
303
00:16:40,066 --> 00:16:41,699
We can opt in
at three levels:
304
00:16:41,701 --> 00:16:43,401
Silver, gold,
and platinum
305
00:16:43,403 --> 00:16:45,770
at $50,000 or
$100,000 or $250,000.
306
00:16:45,772 --> 00:16:47,505
Understanding
how you roll and-
307
00:16:47,507 --> 00:16:49,640
what's the
money for?
308
00:16:49,642 --> 00:16:52,710
Like, is it going
straight to charity?
309
00:16:52,712 --> 00:16:57,181
'Cause you know when we
give money to charities
310
00:16:57,183 --> 00:17:01,119
we want to make sure
80% or 90% goes directly
311
00:17:01,121 --> 00:17:03,221
- not to the
administration,
312
00:17:03,223 --> 00:17:05,490
you know, I want it
to go to the charity.
313
00:17:05,492 --> 00:17:07,025
Already taken
care of that for you.
314
00:17:07,027 --> 00:17:08,726
Buddy, you
do a great job.
315
00:17:08,728 --> 00:17:10,561
That's why you
do that job.
316
00:17:10,563 --> 00:17:12,296
I just want
to make sure.
317
00:17:12,298 --> 00:17:13,698
So what's
this for?
318
00:17:13,700 --> 00:17:16,334
This is brand new care
units for the hospital.
319
00:17:16,336 --> 00:17:18,669
We have new equipment
coming in, um,
320
00:17:18,671 --> 00:17:21,105
all with your approval
from our meeting
321
00:17:21,107 --> 00:17:22,707
about six
months ago.
322
00:17:22,709 --> 00:17:25,443
Okay, do it. Is
there anything else?
323
00:17:25,445 --> 00:17:27,211
No, understanding
how you roll, I know
324
00:17:27,213 --> 00:17:28,780
this is important
to you, I've already
325
00:17:28,782 --> 00:17:30,648
begun the paperwork
on the platinum level,
326
00:17:30,650 --> 00:17:32,316
with your
permission of course.
327
00:17:32,318 --> 00:17:34,819
So get Benny to sign
off on it and that's it.
328
00:17:34,821 --> 00:17:36,454
Roger that.
329
00:17:41,460 --> 00:17:42,627
Excuse me,
detectives?
330
00:17:42,629 --> 00:17:44,195
The chief would
like to see you
331
00:17:44,197 --> 00:17:45,596
in his office
immediately.
332
00:17:45,598 --> 00:17:47,565
He's been looking for
you for the past hour.
333
00:17:47,567 --> 00:17:48,800
Tell him we
already left.
334
00:17:48,802 --> 00:17:50,368
Sorry, i
can't do that.
335
00:17:50,370 --> 00:17:52,103
Yeah? You're
a.
336
00:17:52,105 --> 00:17:53,204
Thank you, sir.
337
00:17:53,206 --> 00:17:54,806
You.
-Thank you, sir.
338
00:17:54,808 --> 00:17:56,274
You're welcome.
339
00:18:02,147 --> 00:18:04,115
Chief, you
wanted to see us?
340
00:18:04,117 --> 00:18:06,617
Oh, I'm glad i
wasn't on fire.
341
00:18:06,619 --> 00:18:08,820
Where the hell
were you guys?
342
00:18:08,822 --> 00:18:11,522
Sorry, chief.
343
00:18:11,524 --> 00:18:13,658
We were in
finger printing.
344
00:18:13,660 --> 00:18:15,760
And having a
quick coffee.
345
00:18:17,629 --> 00:18:18,763
That's splendid.
346
00:18:18,765 --> 00:18:20,298
Here's the
bullet...
347
00:18:20,300 --> 00:18:22,133
The city is
coming apart.
348
00:18:22,135 --> 00:18:24,335
I need to pull
you off vacation.
349
00:18:24,337 --> 00:18:26,170
I need another
shift from you.
350
00:18:26,172 --> 00:18:28,873
Chief, you're looking at
the walking dead here.
351
00:18:28,875 --> 00:18:32,410
We worked 48
hours straight.
352
00:18:32,412 --> 00:18:34,245
You're not
looking at tired,
353
00:18:34,247 --> 00:18:35,813
you're looking
at exhausted.
354
00:18:35,815 --> 00:18:38,216
Yeah, we've gone straight
on the fox case, alright?
355
00:18:38,218 --> 00:18:39,851
Three straight
days, 20 hour days.
356
00:18:39,853 --> 00:18:41,385
We need a
day off!
357
00:18:41,387 --> 00:18:43,421
You deserve a
day off, but look.
358
00:18:43,423 --> 00:18:45,490
The media's all over
me on the fox case,
359
00:18:45,492 --> 00:18:47,458
we got a convention
in town which means
360
00:18:47,460 --> 00:18:50,194
we got 50 Romanian
pickpockets.
361
00:18:50,196 --> 00:18:52,130
We got a protest
tomorrow...
362
00:18:52,132 --> 00:18:53,264
What protest?
363
00:18:53,266 --> 00:18:55,366
A protest,
i don't know.
364
00:18:55,368 --> 00:18:57,835
Look, give me a
break on the shift
365
00:18:57,837 --> 00:18:59,871
I'll give you
a vacation vig.
366
00:18:59,873 --> 00:19:01,372
Oh, come on. You've
been saying that
367
00:19:01,374 --> 00:19:03,307
for 15
years, chief!
368
00:19:03,309 --> 00:19:05,543
You owe us about
ten years' vacation!
369
00:19:05,545 --> 00:19:07,745
Tony, you haven't been
here 15 years.
370
00:19:07,747 --> 00:19:08,813
Listen...
371
00:19:08,815 --> 00:19:11,282
You guys are the
cream in my milk.
372
00:19:11,284 --> 00:19:13,551
Don't leave me with
the morons, please?
373
00:19:13,553 --> 00:19:16,154
I know you got a union,
you could bust my balls
374
00:19:16,156 --> 00:19:18,489
but I'm talking to you
as a cop who came up
375
00:19:18,491 --> 00:19:20,458
through the ranks
just like you did.
376
00:19:20,460 --> 00:19:22,460
The city needs
it, I need it.
377
00:19:22,462 --> 00:19:24,162
Can you
help me out?
378
00:19:24,164 --> 00:19:25,496
I'm going home.
379
00:19:25,498 --> 00:19:27,298
I can't stand
my own skin.
380
00:19:27,300 --> 00:19:30,501
I gotta take a shower,
I've got ass swamp.
381
00:19:30,503 --> 00:19:33,604
What's ass swamp?
382
00:19:33,606 --> 00:19:35,506
It's not good.
383
00:19:35,508 --> 00:19:37,675
Take a shower
and come back.
384
00:19:37,677 --> 00:19:41,479
Go on, get
outta here.
385
00:19:41,481 --> 00:19:44,282
Ass swamp...?
386
00:20:04,804 --> 00:20:07,271
Did you call a cab?
-Yes.
387
00:20:07,273 --> 00:20:09,540
Is this yours?
-Yes.
388
00:20:18,417 --> 00:20:20,518
I want to stay
with you, daddy.
389
00:20:20,520 --> 00:20:23,588
Take a good look at
him 'cause that's the
390
00:20:23,590 --> 00:20:25,556
last time you're
gonna ever see him.
391
00:20:25,558 --> 00:20:27,425
You finally did it.
You lost everything
392
00:20:27,427 --> 00:20:29,694
and he will not grow up
to be a loser like you.
393
00:20:29,696 --> 00:20:31,329
Forget it!
394
00:21:25,785 --> 00:21:28,753
Mickey.
395
00:21:28,755 --> 00:21:30,321
Hey, Alfie.
396
00:21:30,323 --> 00:21:32,857
How are
you, kid?
397
00:21:32,859 --> 00:21:34,759
I've had
better days.
398
00:21:34,761 --> 00:21:36,594
Yeah, I know
all about it.
399
00:21:36,596 --> 00:21:39,997
Listen, I'm gonna
set you up today.
400
00:21:39,999 --> 00:21:42,633
On me,
alright?
401
00:21:47,706 --> 00:21:49,507
Go ahead, kid.
402
00:21:54,446 --> 00:21:57,348
You know what really
breaks my heart?
403
00:21:57,350 --> 00:21:59,550
Losing my kid.
404
00:21:59,552 --> 00:22:03,854
You'll get him back.
That kid loves you.
405
00:22:06,726 --> 00:22:09,660
What's he
think of me?
406
00:22:09,662 --> 00:22:12,697
He'll think good of you
'cause he loves you.
407
00:22:12,699 --> 00:22:14,665
Don't you
worry.
408
00:22:15,600 --> 00:22:16,901
How you doing?
409
00:22:16,903 --> 00:22:19,570
Heard about
your situation.
410
00:22:19,572 --> 00:22:23,074
I got a funny
joke for you.
411
00:22:23,076 --> 00:22:25,543
Two Jews walk
into a bar...
412
00:22:25,545 --> 00:22:27,378
And they buy it.
413
00:22:30,650 --> 00:22:32,717
Pretty sad in
this day and age
414
00:22:32,719 --> 00:22:36,854
they can get away
with things like that.
415
00:22:36,856 --> 00:22:39,523
Who said anything
about Jews?
416
00:22:39,525 --> 00:22:46,364
You know, I miss a few
payments I lose my house.
417
00:22:46,366 --> 00:22:49,734
You think that's why you
lost your house?
418
00:22:49,736 --> 00:22:53,571
Huh? It wasn't Monday,
it wasn't Wednesday,
419
00:22:53,573 --> 00:22:55,106
but
jewsday.
420
00:22:55,108 --> 00:22:57,408
That's the day they
take things from you,
421
00:22:57,410 --> 00:22:58,642
you understand that?
422
00:22:58,644 --> 00:23:00,745
You lost your
house because those
423
00:23:00,747 --> 00:23:03,381
kike wanted to
take your house
424
00:23:03,383 --> 00:23:04,815
and that's why
they have it now.
425
00:23:04,817 --> 00:23:06,784
Don't ever
forget that.
426
00:23:08,720 --> 00:23:10,588
Listen, I just
wanted to have
427
00:23:10,590 --> 00:23:13,124
a drink with my
friend, okay?
428
00:23:13,126 --> 00:23:15,693
You want
our help?
429
00:23:15,695 --> 00:23:19,830
We know how to handle
those lampshades.
430
00:23:19,832 --> 00:23:22,800
We know how to
handle 'em real good.
431
00:23:31,443 --> 00:23:34,745
Don't get involved with
those whackjobs.
432
00:23:34,747 --> 00:23:37,181
It's a really
bad idea.
433
00:23:46,626 --> 00:23:48,058
B-59.
434
00:23:54,499 --> 00:23:55,933
0-71.
435
00:23:58,036 --> 00:23:59,837
Ah,.
436
00:23:59,839 --> 00:24:03,007
Can't even find
the damn thing.
437
00:24:03,009 --> 00:24:04,642
Ladies...
438
00:24:04,644 --> 00:24:07,578
N-38.
439
00:24:07,580 --> 00:24:10,681
Ma, can I talk
to you a second?
440
00:24:14,519 --> 00:24:17,488
Sweetie, there's no
breast milk here.
441
00:24:17,490 --> 00:24:21,659
It dried up a
long time ago.
442
00:24:21,661 --> 00:24:23,594
Why do you
talk like that?
443
00:24:23,596 --> 00:24:25,529
You're talking
to her son.
444
00:24:25,531 --> 00:24:27,198
Oh, that's rude.
445
00:24:27,200 --> 00:24:28,699
What do
you want?
446
00:24:28,701 --> 00:24:29,834
Ma...
447
00:24:29,836 --> 00:24:31,235
What? What?
448
00:24:31,237 --> 00:24:32,937
I really gotta
talk to you.
449
00:24:32,939 --> 00:24:34,772
I'm about
to win!
450
00:24:34,774 --> 00:24:38,776
Honey, we have a lot of
money invested in this,
451
00:24:38,778 --> 00:24:41,579
so could you
come back later?
452
00:24:41,581 --> 00:24:43,080
Ma, it'll just
take a minute.
453
00:24:43,082 --> 00:24:45,149
Just go outside with
me for a second.
454
00:24:45,151 --> 00:24:46,984
Can I have
a cigarette?
455
00:24:46,986 --> 00:24:48,719
Thank you.
456
00:24:48,721 --> 00:24:50,821
Come outside,
okay?
457
00:24:55,260 --> 00:24:56,660
Hurry back.
458
00:24:56,662 --> 00:24:58,596
-Yeah, I will.
459
00:24:58,598 --> 00:25:01,131
Loser.
460
00:25:01,133 --> 00:25:06,270
She has to try
to help her son.
461
00:25:06,272 --> 00:25:09,106
I had a son.
462
00:25:09,108 --> 00:25:11,275
He was a
heroin addict
463
00:25:11,277 --> 00:25:14,011
and he couldn't
help himself.
464
00:25:14,013 --> 00:25:16,614
And I tried every
way to help him.
465
00:25:16,616 --> 00:25:21,552
He tried too,
but he couldn't...
466
00:25:21,554 --> 00:25:24,522
He committed
suicide...
467
00:25:28,761 --> 00:25:32,730
..And I don't
have him anymore.
468
00:25:32,732 --> 00:25:35,699
I can't help
him anymore.
469
00:25:35,701 --> 00:25:37,268
But she can.
470
00:25:37,270 --> 00:25:40,237
She's a mother
to this boy.
471
00:25:40,239 --> 00:25:42,773
She's got
to help him.
472
00:25:42,775 --> 00:25:45,976
Don't let him go
the way my son went.
473
00:25:55,720 --> 00:25:57,655
Now what do
you want? Hm?
474
00:25:57,657 --> 00:26:00,324
Ma, I'm in
bad shape.
475
00:26:00,326 --> 00:26:02,159
I lost my kid.
476
00:26:02,161 --> 00:26:04,161
I gotta get my
kid back, okay?
477
00:26:04,163 --> 00:26:06,230
I need
some help.
478
00:26:06,232 --> 00:26:08,566
What do you want
me to do about it?
479
00:26:08,568 --> 00:26:09,867
I know all
of this stuff,
480
00:26:09,869 --> 00:26:11,936
the whole town knows
all of this stuff.
481
00:26:11,938 --> 00:26:14,204
Ma, I'm trying to
get my kid back.
482
00:26:14,206 --> 00:26:16,106
I got nowhere
else to go.
483
00:26:16,108 --> 00:26:18,242
You're the
only one that i-
484
00:26:18,244 --> 00:26:20,010
you're all
i got, ma.
485
00:26:20,012 --> 00:26:21,946
I just need
a little help.
486
00:26:21,948 --> 00:26:24,748
Listen! You're
the one that's
487
00:26:24,750 --> 00:26:27,051
supposed to be
taking care of me!
488
00:26:27,053 --> 00:26:28,218
I'm your
mother!
489
00:26:28,220 --> 00:26:30,588
I gave you
everything I had!
490
00:26:30,590 --> 00:26:32,656
I gave you everything
you and your-
491
00:26:32,658 --> 00:26:33,891
I do that, mom!
492
00:26:33,893 --> 00:26:35,225
I have been taking
care of you,
493
00:26:35,227 --> 00:26:37,628
I've paid your rent, i
bought your furniture!
494
00:26:37,630 --> 00:26:40,598
I need a break
here! Help me out!
495
00:26:40,600 --> 00:26:42,266
I can't help
you out!
496
00:26:42,268 --> 00:26:44,902
I got nothin'
to give you.
497
00:26:44,904 --> 00:26:46,770
I mean, this
is crazy!
498
00:26:46,772 --> 00:26:49,039
You should be taking
care of me all the time!
499
00:26:49,041 --> 00:26:52,109
I have
nothing left.
500
00:26:52,111 --> 00:26:54,011
I got nothing.
501
00:26:54,013 --> 00:26:57,114
I lost my house, I lost
my wife, I lost my kid.
502
00:26:57,116 --> 00:26:58,716
I just need
a break.
503
00:26:58,718 --> 00:27:00,284
Help me out
a little bit.
504
00:27:00,286 --> 00:27:03,120
You and your brother
drive me crazy.
505
00:27:03,122 --> 00:27:05,723
You're just like your
father - no balls.
506
00:27:05,725 --> 00:27:08,158
So grow a
pair! Okay?
507
00:27:23,308 --> 00:27:25,943
I-22.
508
00:27:25,945 --> 00:27:30,014
Know what happens when i
put my card in the atm?
509
00:27:30,016 --> 00:27:32,016
"Insufficient funds".
510
00:27:32,018 --> 00:27:34,385
Just call me
"insufficient funds".
511
00:27:34,387 --> 00:27:36,186
These kids now,
i tell ya.
512
00:27:36,188 --> 00:27:38,288
You've got to
help your son.
513
00:27:38,290 --> 00:27:41,058
You must help him,
he needs help.
514
00:27:41,060 --> 00:27:43,193
Don't let him
go like that.
515
00:27:43,195 --> 00:27:46,263
I know what
I'm talking about.
516
00:27:46,265 --> 00:27:50,801
I did that with my
son, and I lost him.
517
00:27:50,803 --> 00:27:53,437
My son
committed suicide.
518
00:27:53,439 --> 00:27:55,406
Ohhh.
519
00:28:02,414 --> 00:28:03,714
Hey, Mickey.
520
00:28:03,716 --> 00:28:05,349
I brought
you a blanket.
521
00:28:05,351 --> 00:28:08,852
You need some
pillows or something?
522
00:28:08,854 --> 00:28:10,454
-No, I'm
good. Thanks.
523
00:28:10,456 --> 00:28:11,955
Okay.
524
00:28:11,957 --> 00:28:13,757
It's great
having you here.
525
00:28:13,759 --> 00:28:16,093
Great having you.
526
00:28:16,095 --> 00:28:18,328
-Thanks Joe.
527
00:28:18,330 --> 00:28:20,431
It's gonna
be okay.
528
00:28:20,433 --> 00:28:21,999
You stay here,
529
00:28:22,001 --> 00:28:24,068
we're gonna get Sean
back for you, okay?
530
00:28:24,070 --> 00:28:25,803
Everything's
gonna be good.
531
00:28:25,805 --> 00:28:27,471
It'll be
good, okay?
532
00:28:27,473 --> 00:28:28,939
-Thanks man.
533
00:28:28,941 --> 00:28:30,908
Okay, I'll see you
in the morning.
534
00:28:30,910 --> 00:28:32,142
-In the
morning.
535
00:28:32,144 --> 00:28:33,277
Okay.
536
00:28:54,900 --> 00:28:57,000
God bless
you, seanie.
537
00:28:57,002 --> 00:28:58,936
I'm coming
to get you.
538
00:28:58,938 --> 00:29:02,139
Don't worry...
Daddy loves you.
539
00:29:34,240 --> 00:29:35,405
Joe?
540
00:29:35,407 --> 00:29:36,940
Yeah, sweetie?
541
00:29:36,942 --> 00:29:38,776
Can I ask you
something?
542
00:29:38,778 --> 00:29:40,277
Sure, what
is it?
543
00:29:40,279 --> 00:29:45,783
When the did we
buy a hotel franchise?
544
00:29:45,785 --> 00:29:48,552
What are you talking
about, sweetie?
545
00:29:48,554 --> 00:29:50,554
Our living
room is now like a
546
00:29:50,556 --> 00:29:54,858
super 8 motel
where your stinkin'
547
00:29:54,860 --> 00:29:57,961
of a brother is probably
jerking off on my couch.
548
00:29:57,963 --> 00:29:59,563
Shh, he'll
hear you.
549
00:29:59,565 --> 00:30:02,466
Who gives a about
what he has to say?
550
00:30:02,468 --> 00:30:04,868
I want him out of here.
I can't stand the guy.
551
00:30:04,870 --> 00:30:06,303
He's a
loser!
552
00:30:06,305 --> 00:30:08,906
Look, he put us up when
we didn't have any money.
553
00:30:08,908 --> 00:30:10,274
He put us up
in his house,
554
00:30:10,276 --> 00:30:13,210
he bought groceries.
My mom didn't do that.
555
00:30:13,212 --> 00:30:15,045
I can't ask
him to leave!
556
00:30:15,047 --> 00:30:16,580
Yes, you can ask
him to leave.
557
00:30:16,582 --> 00:30:19,216
By tomorrow morning you
tell that loser
558
00:30:19,218 --> 00:30:20,918
to get the
out.
559
00:30:20,920 --> 00:30:23,420
And you know what?
You know what I think?
560
00:30:23,422 --> 00:30:25,522
You can get
out with him too.
561
00:30:27,959 --> 00:30:30,394
What are you
looking at?
562
00:30:42,207 --> 00:30:45,209
Hey, Mickey.
You're up early.
563
00:30:45,211 --> 00:30:47,010
Joey.
564
00:30:47,012 --> 00:30:49,546
Get dressed, I'll make
you a coffee, alright?
565
00:30:49,548 --> 00:30:52,850
Uh, Mickey, can I talk
to you for a second?
566
00:30:55,987 --> 00:30:57,254
What's up?
567
00:30:57,256 --> 00:31:00,224
Well, you know, the
house is small, right?
568
00:31:00,226 --> 00:31:03,126
You can't be comfortable
on the couch like that
569
00:31:03,128 --> 00:31:06,063
and, you know,
i was thinking,
570
00:31:06,065 --> 00:31:10,133
and Julia was
thinking too, that...
571
00:31:10,135 --> 00:31:12,169
What are you
saying, Joey?
572
00:31:12,171 --> 00:31:13,637
Well, you know...
573
00:31:13,639 --> 00:31:17,407
Wait a minute. I fed
you guys for two years.
574
00:31:17,409 --> 00:31:21,311
You stayed at my
house for two years.
575
00:31:21,313 --> 00:31:23,080
I didn't charge
you anything.
576
00:31:23,082 --> 00:31:25,415
Nothing. What
are you doing?
577
00:31:25,417 --> 00:31:27,517
I got some
money for you.
578
00:31:27,519 --> 00:31:29,253
Are you
throwing me out?
579
00:31:29,255 --> 00:31:32,289
One night I'm here and
you're throwing me out?
580
00:31:32,291 --> 00:31:34,191
Mickey, it's
not like that.
581
00:31:34,193 --> 00:31:36,894
What, you're gonna pay me
off with a few bucks?
582
00:31:36,896 --> 00:31:39,496
What kind of brother
are you, Joe? Huh?
583
00:31:39,498 --> 00:31:41,164
Mick...
584
00:31:41,166 --> 00:31:42,666
What kind of
brother are you?
585
00:31:42,668 --> 00:31:44,568
You're my only
brother and you're
586
00:31:44,570 --> 00:31:46,336
throwing me out
on the street!
587
00:31:46,338 --> 00:31:48,272
You, you...
588
00:32:18,636 --> 00:32:20,570
Hey, jakey. Bunch of
us going for a beer,
589
00:32:20,572 --> 00:32:22,306
want to
join us?
590
00:32:22,308 --> 00:32:24,274
Hang around with
you fricking guys?
591
00:32:24,276 --> 00:32:25,309
I'll see you.
592
00:32:25,311 --> 00:32:26,576
-See you, Jake.
593
00:32:26,578 --> 00:32:30,047
Oh! Look who
shows up!
594
00:32:30,049 --> 00:32:33,483
Hi boys.
595
00:32:33,485 --> 00:32:35,452
Hey.
-Hey.
596
00:32:35,454 --> 00:32:36,586
Let's go eat.
597
00:32:36,588 --> 00:32:39,489
I want to stop by the
bank first, alright?
598
00:32:39,491 --> 00:32:42,626
I'm hungry too but we
gotta puts the money in
599
00:32:42,628 --> 00:32:44,661
to gets the money out.
These guys know that.
600
00:32:44,663 --> 00:32:46,129
Come on,
let's go.
601
00:32:46,131 --> 00:32:47,698
It's a glorious
day, boys!
602
00:32:47,700 --> 00:32:50,300
Milkshakes,
burgers, fries.
603
00:33:07,051 --> 00:33:08,652
Mickey...
604
00:33:08,654 --> 00:33:11,121
You don't look
very good.
605
00:33:11,123 --> 00:33:14,524
My advice to you is
you go home and rest.
606
00:33:14,526 --> 00:33:18,762
Are you a
psychiatrist, Alfie?
607
00:33:18,764 --> 00:33:21,064
Just gimme
a drink.
608
00:33:25,336 --> 00:33:26,770
Serve yourself.
609
00:33:26,772 --> 00:33:29,673
Alf, I'm sorry.
610
00:33:29,675 --> 00:33:32,776
Just goes from
bad to worse.
611
00:33:44,255 --> 00:33:46,089
He's having
a bad day.
612
00:34:21,626 --> 00:34:24,661
You know...
613
00:34:24,663 --> 00:34:28,265
You could be
one of us.
614
00:34:28,267 --> 00:34:33,370
If you cry, we cry.
If you die, we die.
615
00:34:37,508 --> 00:34:41,144
You're my brother
now. You're one of us.
616
00:34:46,717 --> 00:34:49,586
Do you know what it
is to put your life
617
00:34:49,588 --> 00:34:52,355
in the hands of a
brother?
618
00:34:52,357 --> 00:34:54,357
Do you know
what it means?
619
00:34:54,359 --> 00:34:56,660
I'll tell you
what it means.
620
00:34:56,662 --> 00:34:59,329
It means that no other
mother kike Jew
621
00:34:59,331 --> 00:35:02,265
will ever, ever
with you again.
622
00:35:02,267 --> 00:35:05,368
Ever, ever
with you again!
623
00:35:51,683 --> 00:35:53,483
I have no
other choice
624
00:35:53,485 --> 00:35:55,685
but I have to
call your loan.
625
00:35:55,687 --> 00:35:58,255
You have seven
days to pay it.
626
00:36:28,387 --> 00:36:30,887
I want to stay
with you daddy.
627
00:36:30,889 --> 00:36:33,256
You lost everything
and he will not grow up
628
00:36:33,258 --> 00:36:35,692
to be a loser like
you. Forget it!
629
00:36:48,307 --> 00:36:50,373
You are the one
that's supposed to be
630
00:36:50,375 --> 00:36:52,576
taking care of me!
I'm your mother!
631
00:36:52,578 --> 00:36:55,545
I need a
break here!
632
00:36:55,547 --> 00:36:58,381
I have nothing left.
I got nothing.
633
00:36:58,383 --> 00:37:00,650
You drive
me crazy!
634
00:37:08,894 --> 00:37:11,228
Are you
throwing me out?
635
00:37:11,230 --> 00:37:13,830
What, you're gonna pay me
off with a few bucks?
636
00:37:13,832 --> 00:37:15,498
What kind of
brother are you?
637
00:37:15,500 --> 00:37:17,467
You're my only
brother and you're
638
00:37:17,469 --> 00:37:19,502
throwing me out
on the street!
639
00:37:58,810 --> 00:38:00,677
Fifteen or
twenty minutes.
640
00:38:00,679 --> 00:38:04,281
I'll meet you
guys for lunch.
641
00:38:04,283 --> 00:38:05,415
Hang on...
642
00:38:05,417 --> 00:38:06,616
Excuse me?
643
00:38:06,618 --> 00:38:08,418
Hi, welcome to
the burman bank.
644
00:38:08,420 --> 00:38:11,288
I'm here to see Mr. gaci,
the bank manager.
645
00:38:11,290 --> 00:38:14,057
He's just on the phone,
do you mind waiting?
646
00:38:14,059 --> 00:38:15,525
No problem.
647
00:38:15,527 --> 00:38:17,060
Can I get
you anything?
648
00:38:17,062 --> 00:38:18,728
-I'm good, thanks.
649
00:38:18,730 --> 00:38:20,830
So I'm gonna be
about 15 minutes.
650
00:38:20,832 --> 00:38:23,366
Okay?
651
00:38:34,980 --> 00:38:36,579
Hi, honey!
652
00:38:36,581 --> 00:38:39,849
So good to
see you.
653
00:38:39,851 --> 00:38:42,018
Love your hair.
654
00:38:42,020 --> 00:38:44,654
Really? A
tea room?
655
00:38:48,092 --> 00:38:50,060
Okay, you've come
a long way since
656
00:38:50,062 --> 00:38:52,562
burgers and fries
is all I have to say.
657
00:38:52,564 --> 00:38:55,732
I've got that
lingerie you wanted.
658
00:38:55,734 --> 00:38:57,434
Jimmy's gonna
love it.
659
00:38:57,436 --> 00:38:59,336
It's sexy...
660
00:38:59,338 --> 00:39:01,604
You know, it's the
cutest thing ever.
661
00:39:01,606 --> 00:39:03,940
And I just
love this.
662
00:39:03,942 --> 00:39:07,077
There's coffee too,
not just tea.
663
00:39:07,079 --> 00:39:09,079
Do they have
champagne?
664
00:39:40,011 --> 00:39:42,812
I gotta go.
See ya.
665
00:39:45,916 --> 00:39:46,916
Mr. valenti.
666
00:39:46,918 --> 00:39:48,585
Mr. gaci, good
to meet you.
667
00:39:51,156 --> 00:39:53,490
What the
did you do?!
668
00:39:53,492 --> 00:39:54,991
You want to know
what I'm doing?
669
00:39:54,993 --> 00:39:56,793
Here's what
I'm doing.
670
00:39:59,830 --> 00:40:03,400
You see that? It's
either them or us.
671
00:40:03,402 --> 00:40:04,968
Nobody move!
672
00:40:04,970 --> 00:40:07,170
I didn't come
here to kill anybody!
673
00:40:07,172 --> 00:40:08,605
Okay, what's
going on?
674
00:40:08,607 --> 00:40:09,806
Shut up.
675
00:40:09,808 --> 00:40:11,808
I'll tell you what's
going on, you...
676
00:40:11,810 --> 00:40:14,944
Why, why are
you doing this?
677
00:40:22,753 --> 00:40:24,654
Finish off
that dirty Jew.
678
00:40:24,656 --> 00:40:26,756
I didn't come
here to kill him.
679
00:40:29,493 --> 00:40:30,860
Hit him again!
680
00:40:30,862 --> 00:40:31,961
Stop!
681
00:41:04,829 --> 00:41:07,464
Nss breaking news,
I'm Tony ambrogio.
682
00:41:07,466 --> 00:41:09,466
Ladies and gentlemen,
we have a very
683
00:41:09,468 --> 00:41:11,835
disturbing, frightening
and tense situation
684
00:41:11,837 --> 00:41:13,903
developing
right now.
685
00:41:13,905 --> 00:41:17,974
The burman bank of
Brooklyn is under siege
686
00:41:17,976 --> 00:41:20,977
and unfortunately police
are not releasing details
687
00:41:20,979 --> 00:41:22,579
at all.
688
00:41:22,581 --> 00:41:24,147
Our news team
is on the scene
689
00:41:24,149 --> 00:41:26,616
led by our lead
reporter Perry lefko.
690
00:41:26,618 --> 00:41:29,185
This is a very
disturbing, frightening,
691
00:41:29,187 --> 00:41:32,622
tense, and quite frankly
a frightening situation
692
00:41:32,624 --> 00:41:34,657
is developing
at this time.
693
00:41:34,659 --> 00:41:37,060
We'll hear from doctor
Georgina Cannon in a few
694
00:41:37,062 --> 00:41:40,530
moments to hear what
possesses people to do
695
00:41:40,532 --> 00:41:42,799
these types of horrific
acts that are happening
696
00:41:42,801 --> 00:41:45,535
right now at the burman
bank of Brooklyn.
697
00:41:45,537 --> 00:41:49,005
With more, let's turn now
to our lead reporter,
698
00:41:49,007 --> 00:41:50,573
Perry lefko.
699
00:41:50,575 --> 00:41:53,676
Perry, describe the scene
for us if you can.
700
00:41:53,678 --> 00:41:55,979
Tony, I'm standing at location right now.
701
00:41:55,981 --> 00:41:57,747
It's total pandemonium.
702
00:41:57,749 --> 00:42:00,650
It's taken me 45 minutes to walk just five feet.
703
00:42:00,652 --> 00:42:02,519
People are being drawn to this
704
00:42:02,521 --> 00:42:04,187
for reasons I can't understand.
705
00:42:04,189 --> 00:42:07,290
All we know at this point is that
706
00:42:07,292 --> 00:42:09,058
there's three perpetrators inside.
707
00:42:09,060 --> 00:42:10,960
We don't have much information, although
708
00:42:10,962 --> 00:42:13,663
we've heard that one customer has his cell
709
00:42:13,665 --> 00:42:15,999
phone on and from what we've heard there have
710
00:42:16,001 --> 00:42:18,268
been some derogatory remarks made towards one
711
00:42:18,270 --> 00:42:21,738
of the people in there, an anti-judaism remark.
712
00:42:21,740 --> 00:42:24,240
It's very scary, I can't begin to tell you.
713
00:42:24,242 --> 00:42:26,109
I've talked to a lot of my sources.
714
00:42:26,111 --> 00:42:28,011
We're not getting a lot of information.
715
00:42:28,013 --> 00:42:29,579
People are tight-lipped.
716
00:42:29,581 --> 00:42:31,047
I've talked to the chief of police.
717
00:42:31,049 --> 00:42:33,116
He doesn't want anything to do with me.
718
00:42:33,118 --> 00:42:34,751
So, you know, I'm Jewish
719
00:42:34,753 --> 00:42:36,920
and this thing bothers me a lot.
720
00:42:36,922 --> 00:42:38,988
I've never seen anything like this
721
00:42:38,990 --> 00:42:40,890
in all my years of reporting, Tony.
722
00:42:40,892 --> 00:42:42,625
It is scary, it is frightening
723
00:42:42,627 --> 00:42:44,561
and it is personally sad.
724
00:42:44,563 --> 00:42:47,597
It's a sad statement on the state of humanity.
725
00:42:47,599 --> 00:42:49,933
We just arrived
live on location.
726
00:42:49,935 --> 00:42:52,101
We're not sure what
the problem is but the
727
00:42:52,103 --> 00:42:54,337
burman bank seems to
be totally under siege.
728
00:42:54,339 --> 00:42:56,272
We have no
confirmed reports yet
729
00:42:56,274 --> 00:42:58,107
but there were shots
fired, and we're
730
00:42:58,109 --> 00:43:00,043
not sure if anybody
has been injured
731
00:43:00,045 --> 00:43:02,045
but we'll keep our
eye on the situation.
732
00:43:02,047 --> 00:43:03,713
But it is just
total chaos here.
733
00:43:03,715 --> 00:43:05,114
As you can
see behind me,
734
00:43:05,116 --> 00:43:06,983
SWAT teams and
NYPD are here.
735
00:43:06,985 --> 00:43:09,018
I'm Gary gamble,
Jewel radio.
736
00:43:26,637 --> 00:43:28,738
What kind of evil
men are you?
737
00:43:28,740 --> 00:43:31,107
Shut the
up, old man.
738
00:43:31,109 --> 00:43:34,077
You don't
scare me.
739
00:43:34,079 --> 00:43:39,182
I've seen the devil,
and you are nothing.
740
00:43:55,899 --> 00:43:59,102
You should be
ashamed of yourself.
741
00:43:59,104 --> 00:44:00,903
Oh, yeah,
old man?
742
00:44:06,744 --> 00:44:08,878
You hit like
a girl.
743
00:44:08,880 --> 00:44:11,147
Stop. Please.
744
00:44:11,149 --> 00:44:12,281
Shut up!
745
00:44:12,283 --> 00:44:14,917
You want to see me
hit a girl, old man?
746
00:44:19,390 --> 00:44:23,092
Oh,.
747
00:44:25,363 --> 00:44:28,364
Now listen,
this is ludicrous.
748
00:44:28,366 --> 00:44:32,035
You're letting a moron
hold us hostage.
749
00:44:32,037 --> 00:44:33,336
We have
the power.
750
00:44:33,338 --> 00:44:35,738
You gonna go in there
and shoot everybody?
751
00:44:35,740 --> 00:44:38,207
I'm gonna take over here,
and if I take over
752
00:44:38,209 --> 00:44:42,145
we're gonna be gone and
home by supper time.
753
00:44:42,147 --> 00:44:43,680
Hey, Ralph...
754
00:44:43,682 --> 00:44:45,948
Ralph,
come here.
755
00:44:45,950 --> 00:44:47,717
You got no
business being here.
756
00:44:47,719 --> 00:44:49,752
I haven't called for
the SWAT team yet.
757
00:44:49,754 --> 00:44:52,088
I got certain business
here and I don't like a
758
00:44:52,090 --> 00:44:55,124
guy like that from
his rank telling me-
759
00:44:55,126 --> 00:44:57,794
this is my rank, which
is chief of police
760
00:44:57,796 --> 00:44:59,929
so stand down.
761
00:44:59,931 --> 00:45:02,098
I remember when
you became chief.
762
00:45:02,100 --> 00:45:03,700
Please,
stand down.
763
00:45:03,702 --> 00:45:04,967
Thanks
fellas.
764
00:45:04,969 --> 00:45:06,769
Jesus Christ.
765
00:45:06,771 --> 00:45:08,271
No, please..
766
00:45:08,273 --> 00:45:10,073
You a tough
guy now?
767
00:45:14,044 --> 00:45:16,145
Hey, hey, hey.
768
00:45:17,281 --> 00:45:20,049
Stop! What are
you guys doing?!
769
00:45:26,290 --> 00:45:27,757
Stop! Stop!
770
00:45:27,759 --> 00:45:29,292
What are
you doing?
771
00:45:29,294 --> 00:45:30,460
Jesus!
772
00:45:30,462 --> 00:45:31,894
Come on, man.
773
00:45:31,896 --> 00:45:33,262
You're alright,
get up.
774
00:45:33,264 --> 00:45:34,330
Hey.
775
00:45:34,332 --> 00:45:36,132
Jesus
Christ.
776
00:45:36,134 --> 00:45:38,267
Hey, you're
that guy...
777
00:45:38,269 --> 00:45:41,504
You're that guy who
helped me the other day
778
00:45:41,506 --> 00:45:43,873
when I fell.
779
00:45:43,875 --> 00:45:46,142
Yeah.
780
00:45:46,144 --> 00:45:47,810
Hey, you're
not Jewish.
781
00:45:47,812 --> 00:45:50,279
What are you doing?
Get outta here.
782
00:45:50,281 --> 00:45:51,914
Go, get
outta here.
783
00:45:51,916 --> 00:45:53,850
Come on. You
don't belong here.
784
00:45:53,852 --> 00:45:55,451
I don't think i
can do that, man.
785
00:45:55,453 --> 00:45:57,253
It's nice of
you, but...
786
00:45:57,255 --> 00:45:59,322
Tomorrow I'd wake
up with no balls.
787
00:45:59,324 --> 00:46:01,424
I'm gonna stick
around for the ride.
788
00:46:05,863 --> 00:46:07,430
Chill out, guys.
Come on.
789
00:46:07,432 --> 00:46:09,165
Let me talk to
you for a minute.
790
00:46:09,167 --> 00:46:10,500
Come here.
791
00:46:10,502 --> 00:46:13,102
We're not
here to do this!
792
00:46:13,104 --> 00:46:16,239
These guys gonna be okay
with those people?
793
00:46:20,277 --> 00:46:21,778
Welcome back
to nss.
794
00:46:21,780 --> 00:46:23,780
I'm Tony ambrogio
joined now by
795
00:46:23,782 --> 00:46:25,114
Dr. Georgina Cannon.
796
00:46:25,116 --> 00:46:27,250
We're all aware of
the horrific situation
797
00:46:27,252 --> 00:46:29,085
developing right
now at the
798
00:46:29,087 --> 00:46:30,853
burman bank
of Brooklyn.
799
00:46:30,855 --> 00:46:32,822
What, Dr. Cannon, is
going through the minds
800
00:46:32,824 --> 00:46:35,858
of the hostages and their
family outside the bank
801
00:46:35,860 --> 00:46:37,527
watching
helplessly?
802
00:46:37,529 --> 00:46:39,929
Well, the hostages
are feeling terror
803
00:46:39,931 --> 00:46:42,865
because they're again
losing a sense of
804
00:46:42,867 --> 00:46:44,333
what they
really know.
805
00:46:44,335 --> 00:46:46,135
They're in a bank,
they went there to
806
00:46:46,137 --> 00:46:48,404
I assume make deposits
or withdraw money
807
00:46:48,406 --> 00:46:50,139
or whatever they
went there for.
808
00:46:50,141 --> 00:46:51,908
And this
happened like that,
809
00:46:51,910 --> 00:46:53,543
so they're in a place
of absolute terror
810
00:46:53,545 --> 00:46:55,211
and not being
in control.
811
00:46:55,213 --> 00:46:57,180
When you lose control
of your environment
812
00:46:57,182 --> 00:46:59,582
all sorts of
things can happen.
813
00:46:59,584 --> 00:47:01,584
So the person who's
holding them up
814
00:47:01,586 --> 00:47:03,219
is also feeling
the same way
815
00:47:03,221 --> 00:47:05,354
but at a different
point of view.
816
00:47:05,356 --> 00:47:06,923
So they're
terrified.
817
00:47:06,925 --> 00:47:08,357
And the families
of course
818
00:47:08,359 --> 00:47:10,259
have no knowledge
of what's going on
819
00:47:10,261 --> 00:47:12,395
so they're worried
about their loved ones.
820
00:47:12,397 --> 00:47:14,831
They don't know if
they're alive or dead.
821
00:47:14,833 --> 00:47:16,499
They have no
way of knowing.
822
00:47:16,501 --> 00:47:17,867
What's the 411?
823
00:47:17,869 --> 00:47:19,869
Somebody called in
from the main branch
824
00:47:19,871 --> 00:47:21,103
on his
cell phone.
825
00:47:21,105 --> 00:47:22,505
They called us?
-Yeah.
826
00:47:22,507 --> 00:47:24,040
We don't have a
phone in there.
827
00:47:24,042 --> 00:47:25,408
No idea how
many people.
828
00:47:25,410 --> 00:47:27,009
Do we have
eyes in there?
829
00:47:27,011 --> 00:47:28,211
-Not that
i know of.
830
00:47:28,213 --> 00:47:30,112
We've got
nothing.
831
00:47:30,114 --> 00:47:32,615
Trying to get some
information, but nothing.
832
00:47:32,617 --> 00:47:34,984
Hostages?
833
00:47:34,986 --> 00:47:36,552
Could be,
probably.
834
00:47:36,554 --> 00:47:40,489
Get all the documents
over the last 30 days.
835
00:47:40,491 --> 00:47:42,491
I can't give you
all the details.
836
00:47:42,493 --> 00:47:44,527
I don't know whether
people are hurt
837
00:47:44,529 --> 00:47:46,596
but I know
there's a hostage.
838
00:47:46,598 --> 00:47:48,397
Whoever did
this has got some
839
00:47:48,399 --> 00:47:50,333
pissed off
reason to do it.
840
00:47:50,335 --> 00:47:52,001
I know, but it's
at least 12 hours
841
00:47:52,003 --> 00:47:53,369
to get a
warrant.
842
00:47:53,371 --> 00:47:55,238
We don't need a
warrant.
843
00:47:55,240 --> 00:47:56,873
Ralph, you're
not authorized
844
00:47:56,875 --> 00:47:58,407
to talk for
the department.
845
00:47:58,409 --> 00:47:59,909
This is all
off the record.
846
00:47:59,911 --> 00:48:01,410
Stand by with
your troops.
847
00:48:01,412 --> 00:48:02,979
When we go in
we'll call you.
848
00:48:02,981 --> 00:48:04,247
Thank you for
being here.
849
00:48:04,249 --> 00:48:05,915
This is off the
record, folks.
850
00:48:05,917 --> 00:48:07,216
You mention
no control...
851
00:48:07,218 --> 00:48:10,219
The hostage taker is in
control and I ask that
852
00:48:10,221 --> 00:48:13,122
because as Perry told us
the scene outside there
853
00:48:13,124 --> 00:48:16,225
are a number of law
enforcement officials,
854
00:48:16,227 --> 00:48:18,527
a lot of people, a
lot of pandemonium.
855
00:48:18,529 --> 00:48:20,930
Are the hostage
takers feeling like
856
00:48:20,932 --> 00:48:22,465
they are
in control?
857
00:48:22,467 --> 00:48:24,333
They may initially
but after a while
858
00:48:24,335 --> 00:48:26,402
they lose that,
which is why hostage
859
00:48:26,404 --> 00:48:29,338
negotiators are so
brilliant at what they do.
860
00:48:29,340 --> 00:48:31,173
Because they
understand the mind
861
00:48:31,175 --> 00:48:32,642
of the
hostage taker.
862
00:48:32,644 --> 00:48:34,977
They understand that
that person started off
863
00:48:34,979 --> 00:48:37,380
being the strong one and
in control but realizing
864
00:48:37,382 --> 00:48:40,416
as the police gather
outside or whatever else
865
00:48:40,418 --> 00:48:42,585
is going on, there's
no way out so
866
00:48:42,587 --> 00:48:44,954
they have to negotiate
their way through.
867
00:48:44,956 --> 00:48:47,023
Chief, no
warrants, okay?
868
00:48:47,025 --> 00:48:48,591
Yeah, i
don't know,
869
00:48:48,593 --> 00:48:50,660
just don't let
anybody get hurt.
870
00:48:50,662 --> 00:48:52,261
Thank you
very much.
871
00:48:52,263 --> 00:48:53,362
What?
872
00:48:53,364 --> 00:48:54,931
The mayor.
873
00:48:58,135 --> 00:49:00,336
Can somebody tell me
what's happening?
874
00:49:00,338 --> 00:49:02,371
Well, we will
when we know, sir.
875
00:49:02,373 --> 00:49:04,440
We know it's a
hostage situation,
876
00:49:04,442 --> 00:49:06,575
we don't know
exactly what's up yet.
877
00:49:06,577 --> 00:49:09,245
We just got here and
you might want to wait
878
00:49:09,247 --> 00:49:11,681
in your car until we can
break some news to you
879
00:49:11,683 --> 00:49:13,549
rather than
standing around
880
00:49:13,551 --> 00:49:15,217
with nothing
to do.
881
00:49:15,219 --> 00:49:16,652
You might want
to go to a school
882
00:49:16,654 --> 00:49:18,654
and teach the
third graders-
883
00:49:18,656 --> 00:49:20,389
you could be
fired on the spot!
884
00:49:20,391 --> 00:49:21,624
No, I'm sorry.
885
00:49:21,626 --> 00:49:23,659
You can fire me but
you can't fire him.
886
00:49:23,661 --> 00:49:25,728
I'll brief you as soon
as we know something.
887
00:49:25,730 --> 00:49:30,166
We got a call came
in a half hour ago from
888
00:49:30,168 --> 00:49:32,435
someone using their
cell phone in the bank.
889
00:49:32,437 --> 00:49:34,637
They said there's three
of them in there,
890
00:49:34,639 --> 00:49:37,473
they shot two security
guards. Okay?
891
00:49:37,475 --> 00:49:39,108
-Thank you.
892
00:49:39,110 --> 00:49:41,377
They knew i
was
893
00:49:41,379 --> 00:49:43,479
lying to them if
you knew that.
894
00:49:43,481 --> 00:49:45,114
What the
are you doing?
895
00:49:45,116 --> 00:49:46,549
Come on.
896
00:49:55,726 --> 00:49:58,027
Sit down,
sit down.
897
00:50:00,397 --> 00:50:03,032
I never been
shot before, man.
898
00:50:11,274 --> 00:50:12,575
Can you do
me a favor?
899
00:50:12,577 --> 00:50:14,110
-Absolutely.
900
00:50:14,112 --> 00:50:16,545
These guys, uh...
901
00:50:16,547 --> 00:50:18,647
Ah,.
902
00:50:20,550 --> 00:50:25,054
These guys always have
a bottle of scotch.
903
00:50:25,056 --> 00:50:28,758
Check out one
of the drawers.
904
00:50:28,760 --> 00:50:31,060
Usually it's in
the right side.
905
00:50:36,033 --> 00:50:38,134
How'd you
know that?
906
00:50:38,136 --> 00:50:40,369
These guys
live well.
907
00:50:40,371 --> 00:50:43,406
Johnny Walker
blue label.
908
00:50:43,408 --> 00:50:45,508
God bless
America.
909
00:50:52,649 --> 00:50:54,283
That's good.
910
00:51:09,132 --> 00:51:11,367
It's bad luck to
cheer with your-
911
00:51:11,369 --> 00:51:13,335
you're gonna have
to push over-
912
00:51:13,337 --> 00:51:15,404
it's bad luck to cheer
with your left hand.
913
00:51:27,651 --> 00:51:31,654
Why are you doing this?
It's a suicide mission.
914
00:51:31,656 --> 00:51:33,556
Those guys
are whackjobs.
915
00:51:33,558 --> 00:51:35,224
Why are you
doing this?
916
00:51:35,226 --> 00:51:37,259
I'm so sorry,
man. So sorry.
917
00:51:37,261 --> 00:51:39,195
You don't have
to be sorry to me.
918
00:51:39,197 --> 00:51:40,796
We all, uh...
919
00:51:40,798 --> 00:51:44,700
We all act a
little bit different.
920
00:51:44,702 --> 00:51:46,435
I'm gonna
help you.
921
00:51:46,437 --> 00:51:48,237
I got money,
i got scratch,
922
00:51:48,239 --> 00:51:49,738
I got a lot
of friends.
923
00:51:49,740 --> 00:51:51,507
Let's get
out of here.
924
00:51:51,509 --> 00:51:53,542
We'll just walk
out of the bank
925
00:51:53,544 --> 00:51:55,644
and I give you my
word of honor...
926
00:51:55,646 --> 00:51:58,848
I give you my word of
honor I'm gonna help you.
927
00:51:58,850 --> 00:52:01,283
I don't give a.
Money's no object.
928
00:52:01,285 --> 00:52:03,385
I'll do my best
to defend you.
929
00:52:03,387 --> 00:52:05,187
You haven't
hurt anybody.
930
00:52:05,189 --> 00:52:08,324
If you stay here
you're gonna die.
931
00:52:08,326 --> 00:52:10,326
This is a
suicide mission.
932
00:52:10,328 --> 00:52:12,795
There's a lot of
innocent people.
933
00:52:12,797 --> 00:52:14,897
So walk out
with me.
934
00:52:19,469 --> 00:52:20,903
Our lead reporter
Perry lefko
935
00:52:20,905 --> 00:52:22,738
tells us that one of
the perpetrators,
936
00:52:22,740 --> 00:52:26,308
his name is Mickey Ryan,
he has no criminal past
937
00:52:26,310 --> 00:52:28,611
and is regarded
as a good guy.
938
00:52:28,613 --> 00:52:29,612
-Right.
939
00:52:29,614 --> 00:52:32,348
Why would a
good guy crack?
940
00:52:32,350 --> 00:52:35,317
Well, again, it's lack
of inner resources.
941
00:52:35,319 --> 00:52:38,721
It is something that
is missing in him.
942
00:52:38,723 --> 00:52:40,689
So maybe when
he was a kid
943
00:52:40,691 --> 00:52:44,260
he wasn't taught how
to handle trauma or
944
00:52:44,262 --> 00:52:47,596
issues that he didn't
particularly like.
945
00:52:47,598 --> 00:52:50,866
So what's happened is if
he's lost what he knows
946
00:52:50,868 --> 00:52:52,935
for sure, if he's
lost his footing,
947
00:52:52,937 --> 00:52:57,306
then he's going to want
to hurt or have a tantrum.
948
00:52:57,308 --> 00:52:59,575
This is an adult
tantrum, if you like.
949
00:52:59,577 --> 00:53:02,678
I'm not making light of
it but I think that's an
950
00:53:02,680 --> 00:53:04,813
easy way to explain
what's going on.
951
00:53:04,815 --> 00:53:06,882
When there's no inside
resources, when there's
952
00:53:06,884 --> 00:53:10,686
no strength inside you
just explode outward.
953
00:53:10,688 --> 00:53:12,955
I know, right?
954
00:53:12,957 --> 00:53:16,825
Businessman and philanthropist
955
00:53:16,827 --> 00:53:19,595
Jimmy valenti is standing inside
956
00:53:19,597 --> 00:53:21,497
the burman bank in Brooklyn.
957
00:53:21,499 --> 00:53:23,566
He has tried to save a little girl's life.
958
00:53:23,568 --> 00:53:25,768
Usually when there's gunmen and hostages
959
00:53:25,770 --> 00:53:27,503
things don't go well
960
00:53:27,505 --> 00:53:29,772
and the police lose their Patience.
961
00:53:29,774 --> 00:53:31,607
What?
962
00:53:31,609 --> 00:53:33,609
Police are being very tight-lipped about
963
00:53:33,611 --> 00:53:35,844
the situation so there's very little information
964
00:53:35,846 --> 00:53:37,813
to go on but it seems at this point
965
00:53:37,815 --> 00:53:39,815
the police at least have some control.
966
00:53:39,817 --> 00:53:41,283
Oh, my god.
967
00:53:41,285 --> 00:53:43,519
Don't worry.
968
00:53:43,521 --> 00:53:45,854
Jimmy thinks he's
gotta save the world.
969
00:53:45,856 --> 00:53:47,823
He'll be okay.
970
00:53:47,825 --> 00:53:50,326
Don't tell me
about my husband.
971
00:53:50,328 --> 00:53:52,394
You don't know
about my husband.
972
00:53:52,396 --> 00:53:53,896
I know my
husband.
973
00:53:53,898 --> 00:53:55,497
I gotta go.
974
00:53:55,499 --> 00:53:57,233
Come on.
975
00:53:57,235 --> 00:53:58,968
Angie...
976
00:54:16,721 --> 00:54:18,854
If you've just joined us on nss,
977
00:54:18,856 --> 00:54:21,724
the burman bank of Brooklyn is under siege.
978
00:54:21,726 --> 00:54:23,492
Few details are being released
979
00:54:23,494 --> 00:54:25,027
but here's what we can tell you.
980
00:54:25,029 --> 00:54:26,962
Over 100 people are being held hostage
981
00:54:26,964 --> 00:54:30,699
inside the bank by three perpetrators.
982
00:54:30,701 --> 00:54:33,869
It is a very tense and frightening situation.
983
00:54:33,871 --> 00:54:36,605
Aw, Mickey.
984
00:54:36,607 --> 00:54:39,508
I told you to go
straight home.
985
00:54:39,510 --> 00:54:41,777
..Who will tell us why people who have troubles
986
00:54:41,779 --> 00:54:45,314
in their lives are taking innocent people hostage.
987
00:54:45,316 --> 00:54:48,917
Perry, who's there as far as law enforcement?
988
00:54:48,919 --> 00:54:50,586
Tony, it's not who's there.
989
00:54:50,588 --> 00:54:51,987
It's who's not there.
990
00:54:51,989 --> 00:54:53,889
Everybody who has anything to do with
991
00:54:53,891 --> 00:54:55,958
law enforcement is here.
992
00:54:55,960 --> 00:54:57,960
B-4.
993
00:54:57,962 --> 00:55:01,297
I didn't get
it again.
994
00:55:01,299 --> 00:55:03,866
...peter shay, Brian canning and Mickey Ryan.
995
00:55:03,868 --> 00:55:05,701
They're all from New York.
996
00:55:05,703 --> 00:55:07,770
Oh, my god.
997
00:55:07,772 --> 00:55:09,938
That loser son of
yours has got himself
998
00:55:09,940 --> 00:55:13,575
into more.
999
00:55:13,577 --> 00:55:15,377
You're a horror.
1000
00:55:15,379 --> 00:55:17,646
You're really
heartless,
1001
00:55:17,648 --> 00:55:20,015
talking about
her son like that.
1002
00:55:20,017 --> 00:55:22,851
Oh, poor baby.
1003
00:55:22,853 --> 00:55:26,855
How did you get
yourself into this mess?
1004
00:55:26,857 --> 00:55:28,891
Hey, look,
you old hag...
1005
00:55:28,893 --> 00:55:31,493
Up there,
that's my son.
1006
00:55:31,495 --> 00:55:34,630
If anyone is gonna be
disrespectful about him
1007
00:55:34,632 --> 00:55:36,832
it's gonna
be me. Okay?
1008
00:55:36,834 --> 00:55:39,034
I'll tear your
false teeth out.
1009
00:55:39,036 --> 00:55:41,670
I will. I
know how.
1010
00:55:46,376 --> 00:55:49,578
Oh, my
baby boy...
1011
00:55:49,580 --> 00:55:52,014
What have I done?
1012
00:55:57,754 --> 00:55:59,021
Joe!
1013
00:55:59,023 --> 00:56:01,056
Joe, are you in
the kitchen?
1014
00:56:01,058 --> 00:56:02,758
-Yeah, sweetie.
1015
00:56:02,760 --> 00:56:04,827
I need some more
vodka!
1016
00:56:04,829 --> 00:56:07,696
You think you can
handle that, you moron?
1017
00:56:07,698 --> 00:56:08,964
-Coming!
1018
00:56:08,966 --> 00:56:10,599
Hurry up!
1019
00:56:10,601 --> 00:56:14,103
...Perry, do you know who the perpetrators are?
1020
00:56:14,105 --> 00:56:15,804
You gave us the names.
1021
00:56:15,806 --> 00:56:18,040
But do you know who these people are?
1022
00:56:18,042 --> 00:56:20,042
All we know, Tony, at this point...
1023
00:56:20,044 --> 00:56:21,477
Oh, my god.
1024
00:56:21,479 --> 00:56:23,445
Your brother's
robbing a bank.
1025
00:56:27,118 --> 00:56:29,485
Hey! That's my
vodka!
1026
00:56:29,487 --> 00:56:30,986
I just bought
that bottle!
1027
00:56:30,988 --> 00:56:32,554
Pick it up!
1028
00:56:32,556 --> 00:56:34,556
Shut the
up!
1029
00:56:34,558 --> 00:56:38,394
I sold my brother
out for
1030
00:56:38,396 --> 00:56:41,530
and you're nothing
but a!
1031
00:56:41,532 --> 00:56:45,934
...by three perpetrators.
1032
00:56:45,936 --> 00:56:49,671
It is a very tense and frightening situation.
1033
00:56:49,673 --> 00:56:52,474
We will come back after this break.
1034
00:56:57,614 --> 00:57:00,816
Mr. Ryan, I'm sorry to
bring you down here
1035
00:57:00,818 --> 00:57:03,152
under such tragic
circumstances
1036
00:57:03,154 --> 00:57:06,121
but we're trying to
help your brother.
1037
00:57:06,123 --> 00:57:08,524
We believe he's
a good guy.
1038
00:57:08,526 --> 00:57:10,058
He's a good guy,
he's a good guy.
1039
00:57:10,060 --> 00:57:12,127
It's just bad
circumstances.
1040
00:57:12,129 --> 00:57:14,430
These are the
circumstances
1041
00:57:14,432 --> 00:57:16,598
I'm interested in
finding out about.
1042
00:57:16,600 --> 00:57:19,835
The family let him
down, I let him down.
1043
00:57:19,837 --> 00:57:21,870
How did you
let him down?
1044
00:57:21,872 --> 00:57:23,806
I just... I...
1045
00:57:23,808 --> 00:57:25,441
My wife.
1046
00:57:25,443 --> 00:57:27,142
My wife wanted him
out of the house
1047
00:57:27,144 --> 00:57:30,045
and I let her do it.
I shouldnt have.
1048
00:57:30,047 --> 00:57:32,815
I mean, he's done
so many good things
1049
00:57:32,817 --> 00:57:34,149
for a lot
of people.
1050
00:57:34,151 --> 00:57:36,718
He's done good things,
he's a good guy.
1051
00:57:36,720 --> 00:57:37,986
I believe that.
1052
00:57:37,988 --> 00:57:41,457
I just went along with
it and I told him to
1053
00:57:41,459 --> 00:57:43,926
get out of the house and
i didn't want to do that.
1054
00:57:43,928 --> 00:57:45,961
You threw him
out of the house?
1055
00:57:45,963 --> 00:57:47,763
I threw him
out of the house.
1056
00:57:47,765 --> 00:57:49,698
I threw him out
of the house, okay?
1057
00:57:49,700 --> 00:57:51,834
He got mixed up
with some bad people
1058
00:57:51,836 --> 00:57:54,503
because it's not him,
he's a good guy.
1059
00:57:54,505 --> 00:57:56,171
He's never been in
any kind of trouble.
1060
00:57:56,173 --> 00:57:57,739
He's never
done anything.
1061
00:57:57,741 --> 00:57:59,775
He's been a good
guy, a good father,
1062
00:57:59,777 --> 00:58:02,044
a good husband.
1063
00:58:02,046 --> 00:58:03,912
He's had
some troubles.
1064
00:58:03,914 --> 00:58:05,781
He lost
some money.
1065
00:58:05,783 --> 00:58:08,050
He lost his job,
he lost his house.
1066
00:58:08,052 --> 00:58:10,252
Now he's gonna
lose his family.
1067
00:58:10,254 --> 00:58:11,954
You gotta
help him.
1068
00:58:11,956 --> 00:58:13,555
He lost
his house?
1069
00:58:13,557 --> 00:58:17,826
Yeah. Yeah, he's
lost everything.
1070
00:58:17,828 --> 00:58:19,495
He lost
his house.
1071
00:58:19,497 --> 00:58:21,663
He could lose his
life, I don't know
1072
00:58:21,665 --> 00:58:23,265
what's going on
inside that bank.
1073
00:58:23,267 --> 00:58:24,867
I need to
get in there.
1074
00:58:24,869 --> 00:58:26,969
I need to tell
him that he's okay.
1075
00:58:26,971 --> 00:58:28,570
You said he
lost his house.
1076
00:58:28,572 --> 00:58:30,105
Is this the bank that
held the mortgage
1077
00:58:30,107 --> 00:58:31,707
to his house?
1078
00:58:31,709 --> 00:58:33,041
I think so.
1079
00:58:33,043 --> 00:58:35,010
I don't know
but I think it is.
1080
00:58:35,012 --> 00:58:36,778
I think it's
this bank.
1081
00:58:36,780 --> 00:58:38,514
I don't know
what happened.
1082
00:58:38,516 --> 00:58:40,582
He had some kind of
loan and they wanted
1083
00:58:40,584 --> 00:58:42,851
the money back and he
doesn't have the money.
1084
00:58:42,853 --> 00:58:44,219
So they took
the house.
1085
00:58:44,221 --> 00:58:46,522
And now it's taken
everything away from him.
1086
00:58:46,524 --> 00:58:47,890
His family,
his kid.
1087
00:58:47,892 --> 00:58:49,157
His wife
left him?
1088
00:58:49,159 --> 00:58:51,627
His wife left him,
told him he'd never
1089
00:58:51,629 --> 00:58:53,262
see the kid again.
1090
00:58:53,264 --> 00:58:55,097
What kind of
woman does that?
1091
00:58:55,099 --> 00:58:57,099
What does that
do to a man?
1092
00:58:57,101 --> 00:58:58,967
I don't know who
he's fallen in with
1093
00:58:58,969 --> 00:59:00,903
but you gotta
save him.
1094
00:59:00,905 --> 00:59:02,671
I don't know
what's happening.
1095
00:59:02,673 --> 00:59:04,172
He may be
dead in there.
1096
00:59:04,174 --> 00:59:06,141
We're gonna save him,
we're gonna save him.
1097
00:59:06,143 --> 00:59:07,943
We're doing the
best that we can.
1098
00:59:07,945 --> 00:59:09,044
Please.
1099
00:59:09,046 --> 00:59:10,679
Everything you
can tell us helps.
1100
00:59:10,681 --> 00:59:12,047
I'll do
whatever I can,
1101
00:59:12,049 --> 00:59:13,782
just tell me
what you need.
1102
00:59:13,784 --> 00:59:15,017
What do
you want?
1103
00:59:15,019 --> 00:59:16,685
You're doing
it right now.
1104
00:59:16,687 --> 00:59:18,153
You've been
a great help.
1105
00:59:18,155 --> 00:59:19,988
You've been helping
us a great deal.
1106
00:59:19,990 --> 00:59:22,324
But I gotta get back
to the scene, okay?
1107
00:59:22,326 --> 00:59:24,560
Listen, no...
Listen...
1108
00:59:24,562 --> 00:59:27,262
Can I come with you?
Can I get in there?
1109
00:59:27,264 --> 00:59:29,131
I can't
do that.
1110
00:59:29,133 --> 00:59:31,600
I'll get you in as
close as I can but
1111
00:59:31,602 --> 00:59:34,136
you have to be behind
the police line.
1112
00:59:34,138 --> 00:59:35,904
As close as
i can get
1113
00:59:35,906 --> 00:59:37,739
'cause I gotta
be there for him.
1114
00:59:37,741 --> 00:59:39,741
I'll get you as
close as I can.
1115
00:59:39,743 --> 00:59:40,909
Thanks so much.
1116
00:59:40,911 --> 00:59:42,277
You're welcome.
1117
00:59:42,279 --> 00:59:43,879
Thank you,
detective.
1118
00:59:43,881 --> 00:59:46,114
Thank you, Dr. Cannon, so
very much for your time
1119
00:59:46,116 --> 00:59:48,283
and for being with us on
such very short notice.
1120
00:59:48,285 --> 00:59:50,852
This is a very tense
situation and, you know,
1121
00:59:50,854 --> 00:59:53,021
humanity often
surprises me in a
1122
00:59:53,023 --> 00:59:55,624
good way but
sometimes humanity
1123
00:59:55,626 --> 00:59:59,061
surprises us in a very
negative way as well.
1124
01:00:06,603 --> 01:00:08,036
What's your name?
1125
01:00:08,038 --> 01:00:11,173
Mickey...
Mickey Ryan.
1126
01:00:11,175 --> 01:00:13,041
Mickey
Ryan.
1127
01:00:13,043 --> 01:00:14,943
I'm Jimmy
valenti.
1128
01:00:14,945 --> 01:00:17,679
Good to meet
you, Mickey.
1129
01:00:17,681 --> 01:00:19,982
Mickey, I'm gonna
tell you something.
1130
01:00:19,984 --> 01:00:21,917
I give you my
word of honor,
1131
01:00:21,919 --> 01:00:23,785
we get the
out of here
1132
01:00:23,787 --> 01:00:26,355
I'll get you the best
lawyer in the world.
1133
01:00:26,357 --> 01:00:28,724
And I'll look
after you.
1134
01:00:28,726 --> 01:00:30,258
So trust me.
1135
01:00:30,260 --> 01:00:33,729
Let's walk out, save
these peoples' lives,
1136
01:00:33,731 --> 01:00:37,866
and this'll be just
a bad dream.
1137
01:00:37,868 --> 01:00:40,168
Yeah, sure. We'll
walk out of here,
1138
01:00:40,170 --> 01:00:43,705
you'll go your way
and I'll go my way:
1139
01:00:43,707 --> 01:00:45,173
Straight to
hell
1140
01:00:45,175 --> 01:00:47,209
which is where
i belong now.
1141
01:00:47,211 --> 01:00:49,344
You're talking stupid.
Think about it.
1142
01:00:49,346 --> 01:00:51,647
Mickey, think
about it.
1143
01:00:51,649 --> 01:00:53,782
You gave
me a pass.
1144
01:00:53,784 --> 01:00:55,384
I coulda left.
1145
01:00:55,386 --> 01:00:58,020
So what am i
benefitting right now?
1146
01:00:58,022 --> 01:00:59,855
I'm talking to you
from the heart.
1147
01:00:59,857 --> 01:01:01,690
Not from the mouth,
from the heart,
1148
01:01:01,692 --> 01:01:03,325
and I'm
telling you...
1149
01:01:03,327 --> 01:01:07,029
You know what my
old man used to say?
1150
01:01:07,031 --> 01:01:10,666
It's nice
to be great
1151
01:01:10,668 --> 01:01:13,435
but it's great
to be nice.
1152
01:01:13,437 --> 01:01:15,437
So I'm gonna be
nice.
1153
01:01:15,439 --> 01:01:18,974
Even though you
up a $700 shirt.
1154
01:01:18,976 --> 01:01:21,043
You and
your boys.
1155
01:01:21,045 --> 01:01:23,311
So before i
bleed to death
1156
01:01:23,313 --> 01:01:26,848
let's get the
outta here, me and you.
1157
01:01:26,850 --> 01:01:30,752
Okay, my friend?
Let's do this.
1158
01:01:30,754 --> 01:01:33,889
Grab the gun and
let's go outside.
1159
01:01:33,891 --> 01:01:37,693
We'll figure
this out.
1160
01:01:50,373 --> 01:01:52,474
I'm good, I'm
good. Let's go.
1161
01:02:01,117 --> 01:02:03,051
Come on! It's
about time!
1162
01:02:03,053 --> 01:02:05,754
Get the
out here.
1163
01:02:05,756 --> 01:02:07,789
I'm not doing
this anymore.
1164
01:02:07,791 --> 01:02:09,925
I don't want
to do this.
1165
01:02:09,927 --> 01:02:12,260
I just want to go
home, alright?
1166
01:02:12,262 --> 01:02:14,162
Let's just quit.
1167
01:02:14,164 --> 01:02:15,997
What the are
you talking about?
1168
01:02:15,999 --> 01:02:17,299
You're one
of us.
1169
01:02:17,301 --> 01:02:19,201
No, I was never
one of you guys.
1170
01:02:19,203 --> 01:02:21,236
I was never one
of you guys.
1171
01:02:21,238 --> 01:02:23,071
What the is
this guy talking about?
1172
01:02:23,073 --> 01:02:24,906
Get on the
ground all of you!
1173
01:02:24,908 --> 01:02:26,274
Now!
1174
01:02:26,276 --> 01:02:33,381
I'm so sorry!
I didn't wanna do this.
1175
01:02:33,383 --> 01:02:35,951
I didn't mean
this to happen.
1176
01:02:35,953 --> 01:02:45,393
The hate, the anger...
Eclipsed my soul.
1177
01:02:45,395 --> 01:02:48,263
I'm so sorry
you people are-
1178
01:02:48,265 --> 01:02:49,831
it's my fault.
1179
01:02:49,833 --> 01:02:51,433
I didn't want
this to happen.
1180
01:02:51,435 --> 01:02:52,934
Come on, guys.
Let's just go home.
1181
01:02:52,936 --> 01:02:53,969
I want to
go home.
1182
01:02:53,971 --> 01:02:54,836
Shut up!
1183
01:02:57,940 --> 01:02:59,407
Freeze! NYPD!
1184
01:03:18,428 --> 01:03:19,961
Don't worry,
buddy.
1185
01:03:19,963 --> 01:03:25,267
It's not real. It's
just a nightmare.
1186
01:03:25,269 --> 01:03:27,936
It's just
a nightmare.
1187
01:03:27,938 --> 01:03:29,271
Hey, buddy...
1188
01:03:29,273 --> 01:03:32,207
Hey, buddy.
1189
01:03:32,209 --> 01:03:33,575
Help!
1190
01:03:33,577 --> 01:03:36,044
10-13!
10-13!
1191
01:03:36,046 --> 01:03:37,579
Hey, hey,
look at me.
1192
01:03:37,581 --> 01:03:39,447
Come on, buddy.
1193
01:03:39,449 --> 01:03:41,449
Stay with me.
1194
01:03:41,451 --> 01:03:44,553
Where is
everybody?
1195
01:03:49,992 --> 01:03:51,960
NYPD!
Everybody down!
1196
01:03:51,962 --> 01:03:54,462
Hands on
your head!
1197
01:03:54,464 --> 01:03:56,298
Do not move!
1198
01:03:56,300 --> 01:03:58,133
NYPD! Do
not move!
1199
01:03:58,135 --> 01:04:01,303
I'm a cop. Jake
colman with the 83rd
1200
01:04:01,305 --> 01:04:04,439
with captain
velasquez. I'm a cop.
1201
01:04:04,441 --> 01:04:05,574
-What happened?
1202
01:04:05,576 --> 01:04:07,342
These two scumbags
took over the bank.
1203
01:04:07,344 --> 01:04:09,010
A civilian
took 'em out.
1204
01:04:09,012 --> 01:04:11,179
He took 'em out. He
saved us, he's a hero.
1205
01:04:11,181 --> 01:04:12,848
We need an
ambulance!
1206
01:04:12,850 --> 01:04:14,349
We need a
stretcher!
1207
01:04:14,351 --> 01:04:17,152
Get a stretcher
for this good man.
1208
01:04:17,154 --> 01:04:23,525
Get two garbage bags for
those pieces of.
1209
01:04:23,527 --> 01:04:25,627
On three -
one, two, three.
1210
01:04:28,331 --> 01:04:31,433
He's still alive.
1211
01:04:31,435 --> 01:04:34,236
Make room for
the stretcher.
1212
01:04:34,238 --> 01:04:36,071
That civilian
saved me.
1213
01:04:36,073 --> 01:04:37,939
Chief, I gotta go
on the bus with him.
1214
01:04:37,941 --> 01:04:39,507
I'm with ya,
I'm with ya.
1215
01:04:45,048 --> 01:04:47,315
I'm going to
help you, my son.
1216
01:05:03,100 --> 01:05:05,166
I'm happy you're still
with us, Mr. valenti.
1217
01:05:05,168 --> 01:05:07,002
Don't you dare
die on me.
1218
01:05:07,004 --> 01:05:08,570
I'm not gonna
finish this report
1219
01:05:08,572 --> 01:05:10,305
without you,
okay, buddy?
1220
01:05:10,307 --> 01:05:12,540
Can I see gaci?
1221
01:05:12,542 --> 01:05:15,543
Mr. gaci, can I ask
you for a favor?
1222
01:05:15,545 --> 01:05:16,912
Absolutely.
1223
01:05:16,914 --> 01:05:18,647
I got a lot
of money.
1224
01:05:18,649 --> 01:05:21,449
I'm gonna pay off
his mortgage.
1225
01:05:21,451 --> 01:05:23,919
Give him back
his house, please.
1226
01:05:27,189 --> 01:05:29,257
I don't ever want to
be on the wrong side
1227
01:05:29,259 --> 01:05:31,526
of a pistol
you're pointing.
1228
01:05:36,032 --> 01:05:37,299
That's my
husband.
1229
01:05:37,301 --> 01:05:39,000
Let me
through!
1230
01:05:39,002 --> 01:05:40,302
My
husband.
1231
01:05:40,304 --> 01:05:41,403
Jimmy!
1232
01:05:41,405 --> 01:05:43,371
That's my
husband!
1233
01:05:43,373 --> 01:05:45,674
Jimmy!
1234
01:05:45,676 --> 01:05:48,243
You should have stayed
home, I told you.
1235
01:05:48,245 --> 01:05:49,978
Is he gonna
be okay?
1236
01:05:49,980 --> 01:05:51,046
Yeah.
1237
01:05:51,048 --> 01:05:52,681
Go with him.
1238
01:05:52,683 --> 01:05:54,249
Alright.
1239
01:06:10,500 --> 01:06:12,600
Crazy kid.
1240
01:06:19,542 --> 01:06:21,076
Mickey...
1241
01:06:21,078 --> 01:06:22,610
Mickey, I'm sorry.
1242
01:06:22,612 --> 01:06:24,446
I'm gonna be a
better brother.
1243
01:06:24,448 --> 01:06:26,614
I'm gonna be a
better man, for you.
1244
01:06:26,616 --> 01:06:28,149
For you.
1245
01:06:39,129 --> 01:06:41,463
Mickey... your mom
wanted to come
1246
01:06:41,465 --> 01:06:43,765
but she didn't have
the courage, honey.
1247
01:06:43,767 --> 01:06:46,701
I just want to tell you
she loves you and I'm so
1248
01:06:46,703 --> 01:06:49,337
sorry for how we treated
you the other day.
1249
01:06:49,339 --> 01:06:52,407
We love you.
1250
01:06:52,409 --> 01:06:54,609
Even i
love you.
1251
01:06:54,611 --> 01:06:57,712
You're going
to be fine.
82533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.