All language subtitles for No.Deposit.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,746 --> 00:00:48,380 The American taxpayers 2 00:00:48,382 --> 00:00:51,216 have bailed out financial institutions 3 00:00:51,218 --> 00:00:54,086 of the united states of America. 4 00:00:54,088 --> 00:01:00,225 The financial institutions of the 5 00:01:00,227 --> 00:01:03,228 United States of America have taken back 6 00:01:03,230 --> 00:01:07,166 the sweat and the blood of the American people 7 00:01:07,168 --> 00:01:12,237 by taking away their homes by 8 00:01:12,239 --> 00:01:19,611 throwing families right out into the streets, 9 00:01:19,613 --> 00:01:26,351 destroying the most sacred thing of the Americans 10 00:01:26,353 --> 00:01:32,091 which is their home, which represents family. 11 00:01:32,093 --> 00:01:39,431 I can't understand why congress 12 00:01:39,433 --> 00:01:44,336 and why the financial institutions 13 00:01:44,338 --> 00:01:49,141 have allowed this to perpetuate. 14 00:01:49,143 --> 00:01:54,313 It's a crime, it's a disease 15 00:01:54,315 --> 00:01:57,416 that should never have attacked 16 00:01:57,418 --> 00:02:02,521 American families here in the United States. 17 00:02:21,741 --> 00:02:26,311 I will never, as long as I live, as a leader, 18 00:02:26,313 --> 00:02:34,786 comprehend why, the hand that feeds you, 19 00:02:34,788 --> 00:02:37,823 you have bitten it. 20 00:02:37,825 --> 00:02:42,161 You have taken a bite out of the heart 21 00:02:42,163 --> 00:02:45,931 and the soul of the American people. 22 00:02:54,541 --> 00:02:58,310 And I am, as an American, 23 00:02:58,312 --> 00:03:01,547 extremely disillusioned.. 24 00:03:01,549 --> 00:03:06,351 Disillusioned of these aspects 25 00:03:06,353 --> 00:03:11,390 of the American wall street culture 26 00:03:11,392 --> 00:03:14,359 where they eat their own. 27 00:03:18,498 --> 00:03:23,535 I will, as a leader, never, ever 28 00:03:23,537 --> 00:03:26,972 allow this to perpetuate again. 29 00:03:38,752 --> 00:03:44,690 Mr. Ryan, have a seat, please. 30 00:03:44,692 --> 00:03:47,359 Sorry to call you at such an ungodly hour, 31 00:03:47,361 --> 00:03:49,628 but I like to start early. 32 00:03:49,630 --> 00:03:51,496 The early bird gets the worm, 33 00:03:51,498 --> 00:03:52,998 you know how that goes. 34 00:03:53,000 --> 00:03:55,300 So, Mr. Ryan... 35 00:03:56,569 --> 00:03:58,403 Give me one minute. 36 00:03:58,405 --> 00:04:00,706 I'm going to make a call, okay? 37 00:04:00,708 --> 00:04:02,241 I'll be right with you. 38 00:04:02,243 --> 00:04:04,009 Absolutely. 39 00:04:17,490 --> 00:04:20,425 Jimmy... Jimmy. 40 00:04:20,427 --> 00:04:22,928 Angie... Angie, go back to bed. 41 00:04:22,930 --> 00:04:25,297 It's early. 42 00:04:27,468 --> 00:04:30,035 Jimmy, the phone, get the phone! 43 00:04:30,037 --> 00:04:32,037 Let it go to voicemail, Angie, please. 44 00:04:32,039 --> 00:04:33,939 Jimmy, it's 5:55 in the morning. 45 00:04:33,941 --> 00:04:35,607 I don't give a who it is. 46 00:04:35,609 --> 00:04:37,309 Leave me alone, Angie. 47 00:04:37,311 --> 00:04:39,845 Who the is calling at 5:55 in the morning? 48 00:04:40,881 --> 00:04:42,347 Angie, go to sleep. 49 00:04:42,349 --> 00:04:44,283 Jimmy... 50 00:04:44,285 --> 00:04:47,886 Ah, voicemail. Let me try again. 51 00:04:55,596 --> 00:04:57,629 Jimmy! Get the phone! 52 00:04:57,631 --> 00:04:59,665 Angie, didn't I tell you never to pinch me? 53 00:04:59,667 --> 00:05:01,033 I can't stand it. 54 00:05:01,035 --> 00:05:02,334 Who is it? 55 00:05:02,336 --> 00:05:04,469 Angie, I just picked up the phone. 56 00:05:04,471 --> 00:05:05,904 How am I gonna know who it is? 57 00:05:05,906 --> 00:05:07,939 I want to know who it is. 58 00:05:07,941 --> 00:05:09,474 Let me find out, 59 00:05:09,476 --> 00:05:10,942 let me talk to the person. 60 00:05:10,944 --> 00:05:12,911 And then i will tell you. 61 00:05:12,913 --> 00:05:14,813 Hello? 62 00:05:14,815 --> 00:05:16,581 Mr. valenti, sorry to call you 63 00:05:16,583 --> 00:05:18,984 at such an ungodly hour, but... 64 00:05:18,986 --> 00:05:21,386 It's Gerry gaci from the burman bank. 65 00:05:21,388 --> 00:05:23,021 Yes, Mr. gaci? 66 00:05:23,023 --> 00:05:25,524 Did i wake you? 67 00:05:25,526 --> 00:05:27,326 No, no, I've been up for hours. 68 00:05:27,328 --> 00:05:29,428 I went jogging, i played a round of golf 69 00:05:29,430 --> 00:05:30,929 and I'm getting a pedicure. 70 00:05:30,931 --> 00:05:33,332 It's 5:55, what do you think I'm doing? 71 00:05:33,334 --> 00:05:35,600 Ha ha ha, Mr. valenti, you have a transfer 72 00:05:35,602 --> 00:05:37,636 of eight million dollars coming in. 73 00:05:37,638 --> 00:05:39,838 I need you to verify these funds. 74 00:05:39,840 --> 00:05:42,541 Can my cfo come down and sign those papers? 75 00:05:42,543 --> 00:05:45,711 I'm sorry, sir, but we need you, as president, 76 00:05:45,713 --> 00:05:49,014 to verify such a large transaction. 77 00:05:49,016 --> 00:05:50,649 You can come in any time the next 78 00:05:50,651 --> 00:05:52,784 six or seven days. What do you say? 79 00:05:52,786 --> 00:05:55,420 Okay, I'll come down Friday. 80 00:05:55,422 --> 00:05:57,422 Thank you very much. 81 00:05:57,424 --> 00:05:59,057 I look forward to meeting with you. 82 00:05:59,059 --> 00:06:00,659 Thank you, bye. 83 00:06:00,661 --> 00:06:02,561 It's the bank. 84 00:06:02,563 --> 00:06:04,930 There's this transfer coming 85 00:06:04,932 --> 00:06:08,633 and they want me to go in and sign. 86 00:06:08,635 --> 00:06:10,102 Right now? 87 00:06:10,104 --> 00:06:12,003 He's a moron, what do you want? 88 00:06:12,005 --> 00:06:13,972 I'm gonna call, uh... 89 00:06:13,974 --> 00:06:17,442 Go to sleep. 90 00:06:22,483 --> 00:06:23,749 Jimmy! 91 00:06:23,751 --> 00:06:25,951 Jimmy, you okay? What's up? 92 00:06:25,953 --> 00:06:27,552 You're sleeping? 93 00:06:27,554 --> 00:06:29,554 Uh, no, I been up for hours. 94 00:06:29,556 --> 00:06:31,390 I betcha you're in your underwear. 95 00:06:31,392 --> 00:06:33,091 Those ripped up boxer shorts. 96 00:06:33,093 --> 00:06:35,527 You got a camera in my room, Jimmy? 97 00:06:35,529 --> 00:06:37,529 No, I don't got a camera in your room. 98 00:06:37,531 --> 00:06:38,663 Listen, Benny... 99 00:06:38,665 --> 00:06:40,832 I want to go back to bed so shut up 100 00:06:40,834 --> 00:06:42,768 and let me tell you what I gotta tell you. 101 00:06:42,770 --> 00:06:44,770 The bank called me and told me that there's a 102 00:06:44,772 --> 00:06:48,840 transfer for about eight million coming through 103 00:06:48,842 --> 00:06:51,643 and they want me to go down and sign. 104 00:06:51,645 --> 00:06:53,812 You want me to go in and do that for you? 105 00:06:53,814 --> 00:06:55,480 No, they told me i gotta go down 106 00:06:55,482 --> 00:06:58,049 'cause I'm the ceo. New rules. 107 00:06:58,051 --> 00:07:00,886 Yeah, that's the new justice department stuff 108 00:07:00,888 --> 00:07:02,687 that's going on. 109 00:07:02,689 --> 00:07:05,123 Yeah. Do I got a problem? 110 00:07:05,125 --> 00:07:08,059 No? Everything's good? 111 00:07:08,061 --> 00:07:10,195 Everything's fine, everything's good. 112 00:07:10,197 --> 00:07:12,197 Okay, go back to bed. 113 00:07:12,199 --> 00:07:13,698 Okay, yeah. 114 00:07:13,700 --> 00:07:16,034 I'm up, but whatever. 115 00:07:16,036 --> 00:07:17,803 Good night. 116 00:07:17,805 --> 00:07:19,571 Okay, good night. 117 00:07:19,573 --> 00:07:21,673 Morning, whatever it is. Bye. 118 00:07:25,678 --> 00:07:27,012 Alright, Mr. Ryan. 119 00:07:27,014 --> 00:07:30,182 This is nothing personal, but as you're aware 120 00:07:30,184 --> 00:07:35,120 your loan with this bank for your house 121 00:07:35,122 --> 00:07:38,457 is a demand loan which means 122 00:07:38,459 --> 00:07:42,060 we can demand payment at any time. 123 00:07:42,062 --> 00:07:45,130 You're aware of this, right? 124 00:07:45,132 --> 00:07:48,066 Now you've always made your payments, 125 00:07:48,068 --> 00:07:51,870 but you've also always been delinquent. 126 00:07:51,872 --> 00:07:54,573 I'm sorry, Mr. Ryan. 127 00:07:54,575 --> 00:07:57,642 I don't have a choice but i have to call your loan. 128 00:07:57,644 --> 00:08:00,812 You have seven days to pay it or we have to 129 00:08:00,814 --> 00:08:04,716 realize on its security, that's your house. 130 00:08:04,718 --> 00:08:07,519 My house? -Your house. 131 00:08:07,521 --> 00:08:09,120 What are you talking about? 132 00:08:09,122 --> 00:08:12,023 My house is where I live with my family, sir. 133 00:08:12,025 --> 00:08:14,092 I understand that, and you have complete 134 00:08:14,094 --> 00:08:16,127 empathy and understanding from me. 135 00:08:16,129 --> 00:08:17,796 But I work for a bank, 136 00:08:17,798 --> 00:08:20,232 the bank is run by a board. 137 00:08:20,234 --> 00:08:22,133 All I can do is answer to them 138 00:08:22,135 --> 00:08:25,570 and they want their payments on your house. 139 00:08:25,572 --> 00:08:28,173 If you don't pay, they will take your house. 140 00:08:28,175 --> 00:08:29,674 It's as simple as that. 141 00:08:29,676 --> 00:08:31,810 It is not personal, it is not me. 142 00:08:31,812 --> 00:08:33,979 It is my job to inform you. 143 00:08:33,981 --> 00:08:36,982 How can I not take it personally? 144 00:08:36,984 --> 00:08:39,751 You're talking about taking my home 145 00:08:39,753 --> 00:08:41,853 where I live with my wife and kid! 146 00:08:41,855 --> 00:08:43,688 No, I am not taking your home. 147 00:08:43,690 --> 00:08:45,891 What I am doing is informing you of the fact 148 00:08:45,893 --> 00:08:47,759 that if you don't make your payments 149 00:08:47,761 --> 00:08:50,729 my bank will repossess your home. 150 00:08:50,731 --> 00:08:53,832 It's just the way it is, Mr. Ryan. I am sorry. 151 00:08:57,570 --> 00:09:00,205 Angie... 152 00:09:00,207 --> 00:09:01,706 Jimmy! 153 00:09:01,708 --> 00:09:03,074 What are you doing? 154 00:09:03,076 --> 00:09:04,776 Jimmy, why are you wearing that? 155 00:09:04,778 --> 00:09:07,178 I picked a suit for you. I love this suit on you. 156 00:09:07,180 --> 00:09:09,881 Maybe you should wear it because I'm wearing this. 157 00:09:09,883 --> 00:09:12,050 I'm going to lunch, I'm gonna be a few hours 158 00:09:12,052 --> 00:09:14,753 and I'm gonna take the Mercedes, okay? 159 00:09:14,755 --> 00:09:16,221 No, honey, I want you to stay here. 160 00:09:16,223 --> 00:09:18,590 Stay, we can hang out like we used to. 161 00:09:18,592 --> 00:09:20,859 Come on, we'll go to lunch. 162 00:09:20,861 --> 00:09:24,062 We'll have a nice day, we'll go shopping. 163 00:09:24,064 --> 00:09:26,131 Angie, I got some stuff to do, okay, hon? 164 00:09:26,133 --> 00:09:27,866 What stuff do you gotta do? 165 00:09:27,868 --> 00:09:30,101 Angie, I'll be back in a couple of hours, okay? 166 00:09:30,103 --> 00:09:31,736 Why don't you get some sleep? 167 00:09:31,738 --> 00:09:33,204 You woke me up early enough. 168 00:09:33,206 --> 00:09:34,940 You think I'm gonna forget that pinch? 169 00:09:34,942 --> 00:09:36,308 You're not going to kiss me goodbye? 170 00:09:36,310 --> 00:09:38,610 Stupid of me, what am I thinkin'? 171 00:09:41,147 --> 00:09:43,281 See ya tonight. Okay? 172 00:09:43,283 --> 00:09:45,250 Ciao, Bella. 173 00:09:55,095 --> 00:09:56,661 Mickey... 174 00:09:56,663 --> 00:09:58,063 ! Mickey! 175 00:09:58,065 --> 00:09:59,931 Mickey, the baby's been crying. 176 00:09:59,933 --> 00:10:02,033 Could you just get up? 177 00:10:02,035 --> 00:10:03,668 -I got it. 178 00:10:11,178 --> 00:10:13,778 Sonny, baby. Daddy's coming. 179 00:10:13,780 --> 00:10:16,214 I'm coming, son. 180 00:10:16,216 --> 00:10:19,084 Hey, how are you, my son? 181 00:10:19,086 --> 00:10:22,187 Can you keep it down?! 182 00:10:24,724 --> 00:10:25,991 Mr. valenti. 183 00:10:25,993 --> 00:10:27,392 Good morning. 184 00:10:27,394 --> 00:10:28,760 Good morning, Richie. 185 00:10:28,762 --> 00:10:30,161 Nice to see you. 186 00:10:30,163 --> 00:10:31,830 The car's out front. 187 00:10:31,832 --> 00:10:33,632 I didn't have time to wash it. 188 00:10:33,634 --> 00:10:35,767 No big deal. We're good. 189 00:10:40,172 --> 00:10:41,906 Have a good day, buddy. 190 00:10:41,908 --> 00:10:43,341 You too. 191 00:10:43,343 --> 00:10:45,677 Thank you. See you tonight. 192 00:10:53,253 --> 00:10:54,753 'Morning, daddy. 193 00:10:54,755 --> 00:10:56,855 Atta boy. 194 00:10:56,857 --> 00:10:59,324 Hey, how does mommy look at you? 195 00:11:18,145 --> 00:11:19,310 Hello? 196 00:11:19,312 --> 00:11:20,845 Hey. 197 00:11:20,847 --> 00:11:23,415 I'll be there in about 15 minutes. 198 00:11:23,417 --> 00:11:25,717 A lot of traffic, I'm cutting through. 199 00:11:25,719 --> 00:11:27,752 I'm coming down along the water. 200 00:11:59,886 --> 00:12:03,088 Don't go nuts ordering a bunch of stuff. 201 00:12:03,090 --> 00:12:05,290 I'm not going to eat heavy for lunch. 202 00:12:05,292 --> 00:12:07,392 I'm taking Angie to dinner at that new place. 203 00:12:07,394 --> 00:12:10,095 I don't want to eat two good meals in one day. 204 00:12:10,097 --> 00:12:13,364 Then I gotta run for a week to lose one pound. 205 00:12:13,366 --> 00:12:16,401 Ha ha, I'm at that stage now. 206 00:12:16,403 --> 00:12:20,238 I'm almost there. God bless you. 207 00:12:31,184 --> 00:12:32,050 Jimmy! 208 00:12:32,052 --> 00:12:33,218 Jimmy! 209 00:12:33,220 --> 00:12:36,054 Didn't I tell you guys to order light? 210 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 How you doing, buddy? 211 00:12:49,002 --> 00:12:52,971 Good. How much is a hotdog and drink? 212 00:12:52,973 --> 00:12:54,372 That'll be four bucks. 213 00:12:54,374 --> 00:12:56,141 How much for just a hotdog? 214 00:12:56,143 --> 00:12:57,375 Three bucks. 215 00:12:57,377 --> 00:12:58,977 Gimme a hotdog. 216 00:13:25,538 --> 00:13:27,438 I know you! 217 00:13:27,440 --> 00:13:32,010 Mickey... Mickey Ryan. 218 00:13:32,012 --> 00:13:33,978 From Alfie's bar. 219 00:13:46,559 --> 00:13:48,526 Oh! 220 00:13:48,528 --> 00:13:50,295 Buddy, you okay? 221 00:13:50,297 --> 00:13:52,063 Come on. 222 00:13:52,065 --> 00:13:54,566 Look like you fell down, you can't get up. 223 00:13:54,568 --> 00:13:56,401 What do you mean by that? 224 00:13:56,403 --> 00:13:58,236 Just what I said. 225 00:13:58,238 --> 00:14:00,138 I didn't mean anything by it. 226 00:14:00,140 --> 00:14:02,240 You okay, bud? You look like you got the 227 00:14:02,242 --> 00:14:04,008 weight of the world on your shoulders. 228 00:14:04,010 --> 00:14:05,543 I'm fine. Sorry about the- 229 00:14:05,545 --> 00:14:07,312 you sure you're gonna be okay? 230 00:14:07,314 --> 00:14:09,280 Anything I can do for you? 231 00:14:09,282 --> 00:14:11,082 Good luck, bud. 232 00:14:14,286 --> 00:14:16,287 Hey, you got room for one? 233 00:14:16,289 --> 00:14:18,489 I got room for no less than one, baby. 234 00:14:18,491 --> 00:14:20,124 Have a good day. 235 00:14:30,604 --> 00:14:31,936 Good morning, Mr. valenti. 236 00:14:31,938 --> 00:14:33,338 Here are your messages. 237 00:14:33,340 --> 00:14:34,305 Thank you. 238 00:14:34,307 --> 00:14:35,907 Richie, what are you doing here? 239 00:14:35,909 --> 00:14:37,508 I feel bad about not getting your car 240 00:14:37,510 --> 00:14:39,210 cleaned up. Can I do it now? 241 00:14:39,212 --> 00:14:40,645 Come on, rich. It's no big deal. 242 00:14:40,647 --> 00:14:42,547 Please, it'll just take me a few minutes. 243 00:14:42,549 --> 00:14:44,482 Rich, I got a board meeting upstairs. 244 00:14:44,484 --> 00:14:46,951 If it's not ready my wife's gonna kill me. 245 00:14:46,953 --> 00:14:48,052 I understand. 246 00:14:48,054 --> 00:14:50,021 You sure? -I promise. 247 00:14:50,023 --> 00:14:51,055 Okay, buddy. 248 00:14:51,057 --> 00:14:52,590 So bring it down here, okay? 249 00:14:52,592 --> 00:14:53,625 For sure. 250 00:14:53,627 --> 00:14:55,026 Thanks. 251 00:14:55,028 --> 00:14:57,195 She's already called six times. 252 00:14:57,197 --> 00:14:59,597 Good morning, Mr. valenti. 253 00:14:59,599 --> 00:15:01,232 Good morning. 254 00:15:01,234 --> 00:15:02,500 Coffee, Mr. valenti? 255 00:15:02,502 --> 00:15:04,235 Uh, not really. You know what? 256 00:15:04,237 --> 00:15:06,504 I didn't sleep much last night. 257 00:15:06,506 --> 00:15:08,206 I'll have one of those - 258 00:15:08,208 --> 00:15:09,474 is that yours? 259 00:15:09,476 --> 00:15:11,075 No, I got it for you. 260 00:15:11,077 --> 00:15:12,377 Thanks. 261 00:15:12,379 --> 00:15:14,145 Benny's waiting in the boardroom for you 262 00:15:14,147 --> 00:15:15,513 right now. 263 00:15:15,515 --> 00:15:18,049 I gotta make sure I'm out of here in 30 minutes. 264 00:15:18,051 --> 00:15:19,918 My wife's already called three million times. 265 00:15:19,920 --> 00:15:21,519 Talk about being obsessive. 266 00:15:21,521 --> 00:15:23,421 So I just want to make it a quick thing. 267 00:15:23,423 --> 00:15:24,656 Is the agenda all ready? 268 00:15:24,658 --> 00:15:26,257 It's all ready for you. 269 00:15:26,259 --> 00:15:27,458 Jimmy, how are you? 270 00:15:27,460 --> 00:15:28,927 Good. Gentlemen, good morning. 271 00:15:28,929 --> 00:15:29,994 'Morning. 272 00:15:29,996 --> 00:15:31,329 So you got everything on the bank? 273 00:15:31,331 --> 00:15:32,463 I do. 274 00:15:32,465 --> 00:15:33,932 Thanks Benny. 275 00:15:36,069 --> 00:15:40,038 Let's sit down and we'll get everything organized. 276 00:15:45,577 --> 00:15:48,079 Okay, so, explain to me, if you don't mind, 277 00:15:48,081 --> 00:15:49,580 why we're going down there 278 00:15:49,582 --> 00:15:51,316 to verify this on Friday. 279 00:15:51,318 --> 00:15:52,583 Well, basically, 280 00:15:52,585 --> 00:15:54,218 a customer sends us the money... 281 00:15:54,220 --> 00:15:56,020 They were supposed to verify it with the bank, 282 00:15:56,022 --> 00:15:58,089 they didn't, and then we should have verified it. 283 00:15:58,091 --> 00:16:00,091 So it kind of is our mistake but since it's 284 00:16:00,093 --> 00:16:01,726 a transfer of a good amount of money 285 00:16:01,728 --> 00:16:03,695 the bank shouldn't have any problems with it. 286 00:16:03,697 --> 00:16:05,663 And I could go down there with you if you'd like. 287 00:16:05,665 --> 00:16:06,731 No, I'm good. 288 00:16:06,733 --> 00:16:08,399 Everybody makes mistakes. 289 00:16:08,401 --> 00:16:10,668 Don't reprimand the people in accounting, 290 00:16:10,670 --> 00:16:12,537 okay? It's not a big deal. 291 00:16:12,539 --> 00:16:14,372 And I should go down there anyways. 292 00:16:14,374 --> 00:16:18,242 So this is standard practice now? 293 00:16:18,244 --> 00:16:19,610 It's becoming. 294 00:16:19,612 --> 00:16:23,514 So then send a memo to everybody, Benny. 295 00:16:23,516 --> 00:16:25,750 Alright, will do. 296 00:16:25,752 --> 00:16:28,086 And tell everybody that it's standard practice 297 00:16:28,088 --> 00:16:30,555 that they need to detail any foreign transfers 298 00:16:30,557 --> 00:16:32,757 of their account. Okay? 299 00:16:32,759 --> 00:16:34,092 -Okay. 300 00:16:34,094 --> 00:16:35,693 What do you got for me, Dave? 301 00:16:35,695 --> 00:16:37,662 Top of the list is charitable. 302 00:16:37,664 --> 00:16:40,064 The new Brooklyn hospital fundraiser. 303 00:16:40,066 --> 00:16:41,699 We can opt in at three levels: 304 00:16:41,701 --> 00:16:43,401 Silver, gold, and platinum 305 00:16:43,403 --> 00:16:45,770 at $50,000 or $100,000 or $250,000. 306 00:16:45,772 --> 00:16:47,505 Understanding how you roll and- 307 00:16:47,507 --> 00:16:49,640 what's the money for? 308 00:16:49,642 --> 00:16:52,710 Like, is it going straight to charity? 309 00:16:52,712 --> 00:16:57,181 'Cause you know when we give money to charities 310 00:16:57,183 --> 00:17:01,119 we want to make sure 80% or 90% goes directly 311 00:17:01,121 --> 00:17:03,221 - not to the administration, 312 00:17:03,223 --> 00:17:05,490 you know, I want it to go to the charity. 313 00:17:05,492 --> 00:17:07,025 Already taken care of that for you. 314 00:17:07,027 --> 00:17:08,726 Buddy, you do a great job. 315 00:17:08,728 --> 00:17:10,561 That's why you do that job. 316 00:17:10,563 --> 00:17:12,296 I just want to make sure. 317 00:17:12,298 --> 00:17:13,698 So what's this for? 318 00:17:13,700 --> 00:17:16,334 This is brand new care units for the hospital. 319 00:17:16,336 --> 00:17:18,669 We have new equipment coming in, um, 320 00:17:18,671 --> 00:17:21,105 all with your approval from our meeting 321 00:17:21,107 --> 00:17:22,707 about six months ago. 322 00:17:22,709 --> 00:17:25,443 Okay, do it. Is there anything else? 323 00:17:25,445 --> 00:17:27,211 No, understanding how you roll, I know 324 00:17:27,213 --> 00:17:28,780 this is important to you, I've already 325 00:17:28,782 --> 00:17:30,648 begun the paperwork on the platinum level, 326 00:17:30,650 --> 00:17:32,316 with your permission of course. 327 00:17:32,318 --> 00:17:34,819 So get Benny to sign off on it and that's it. 328 00:17:34,821 --> 00:17:36,454 Roger that. 329 00:17:41,460 --> 00:17:42,627 Excuse me, detectives? 330 00:17:42,629 --> 00:17:44,195 The chief would like to see you 331 00:17:44,197 --> 00:17:45,596 in his office immediately. 332 00:17:45,598 --> 00:17:47,565 He's been looking for you for the past hour. 333 00:17:47,567 --> 00:17:48,800 Tell him we already left. 334 00:17:48,802 --> 00:17:50,368 Sorry, i can't do that. 335 00:17:50,370 --> 00:17:52,103 Yeah? You're a. 336 00:17:52,105 --> 00:17:53,204 Thank you, sir. 337 00:17:53,206 --> 00:17:54,806 You. -Thank you, sir. 338 00:17:54,808 --> 00:17:56,274 You're welcome. 339 00:18:02,147 --> 00:18:04,115 Chief, you wanted to see us? 340 00:18:04,117 --> 00:18:06,617 Oh, I'm glad i wasn't on fire. 341 00:18:06,619 --> 00:18:08,820 Where the hell were you guys? 342 00:18:08,822 --> 00:18:11,522 Sorry, chief. 343 00:18:11,524 --> 00:18:13,658 We were in finger printing. 344 00:18:13,660 --> 00:18:15,760 And having a quick coffee. 345 00:18:17,629 --> 00:18:18,763 That's splendid. 346 00:18:18,765 --> 00:18:20,298 Here's the bullet... 347 00:18:20,300 --> 00:18:22,133 The city is coming apart. 348 00:18:22,135 --> 00:18:24,335 I need to pull you off vacation. 349 00:18:24,337 --> 00:18:26,170 I need another shift from you. 350 00:18:26,172 --> 00:18:28,873 Chief, you're looking at the walking dead here. 351 00:18:28,875 --> 00:18:32,410 We worked 48 hours straight. 352 00:18:32,412 --> 00:18:34,245 You're not looking at tired, 353 00:18:34,247 --> 00:18:35,813 you're looking at exhausted. 354 00:18:35,815 --> 00:18:38,216 Yeah, we've gone straight on the fox case, alright? 355 00:18:38,218 --> 00:18:39,851 Three straight days, 20 hour days. 356 00:18:39,853 --> 00:18:41,385 We need a day off! 357 00:18:41,387 --> 00:18:43,421 You deserve a day off, but look. 358 00:18:43,423 --> 00:18:45,490 The media's all over me on the fox case, 359 00:18:45,492 --> 00:18:47,458 we got a convention in town which means 360 00:18:47,460 --> 00:18:50,194 we got 50 Romanian pickpockets. 361 00:18:50,196 --> 00:18:52,130 We got a protest tomorrow... 362 00:18:52,132 --> 00:18:53,264 What protest? 363 00:18:53,266 --> 00:18:55,366 A protest, i don't know. 364 00:18:55,368 --> 00:18:57,835 Look, give me a break on the shift 365 00:18:57,837 --> 00:18:59,871 I'll give you a vacation vig. 366 00:18:59,873 --> 00:19:01,372 Oh, come on. You've been saying that 367 00:19:01,374 --> 00:19:03,307 for 15 years, chief! 368 00:19:03,309 --> 00:19:05,543 You owe us about ten years' vacation! 369 00:19:05,545 --> 00:19:07,745 Tony, you haven't been here 15 years. 370 00:19:07,747 --> 00:19:08,813 Listen... 371 00:19:08,815 --> 00:19:11,282 You guys are the cream in my milk. 372 00:19:11,284 --> 00:19:13,551 Don't leave me with the morons, please? 373 00:19:13,553 --> 00:19:16,154 I know you got a union, you could bust my balls 374 00:19:16,156 --> 00:19:18,489 but I'm talking to you as a cop who came up 375 00:19:18,491 --> 00:19:20,458 through the ranks just like you did. 376 00:19:20,460 --> 00:19:22,460 The city needs it, I need it. 377 00:19:22,462 --> 00:19:24,162 Can you help me out? 378 00:19:24,164 --> 00:19:25,496 I'm going home. 379 00:19:25,498 --> 00:19:27,298 I can't stand my own skin. 380 00:19:27,300 --> 00:19:30,501 I gotta take a shower, I've got ass swamp. 381 00:19:30,503 --> 00:19:33,604 What's ass swamp? 382 00:19:33,606 --> 00:19:35,506 It's not good. 383 00:19:35,508 --> 00:19:37,675 Take a shower and come back. 384 00:19:37,677 --> 00:19:41,479 Go on, get outta here. 385 00:19:41,481 --> 00:19:44,282 Ass swamp...? 386 00:20:04,804 --> 00:20:07,271 Did you call a cab? -Yes. 387 00:20:07,273 --> 00:20:09,540 Is this yours? -Yes. 388 00:20:18,417 --> 00:20:20,518 I want to stay with you, daddy. 389 00:20:20,520 --> 00:20:23,588 Take a good look at him 'cause that's the 390 00:20:23,590 --> 00:20:25,556 last time you're gonna ever see him. 391 00:20:25,558 --> 00:20:27,425 You finally did it. You lost everything 392 00:20:27,427 --> 00:20:29,694 and he will not grow up to be a loser like you. 393 00:20:29,696 --> 00:20:31,329 Forget it! 394 00:21:25,785 --> 00:21:28,753 Mickey. 395 00:21:28,755 --> 00:21:30,321 Hey, Alfie. 396 00:21:30,323 --> 00:21:32,857 How are you, kid? 397 00:21:32,859 --> 00:21:34,759 I've had better days. 398 00:21:34,761 --> 00:21:36,594 Yeah, I know all about it. 399 00:21:36,596 --> 00:21:39,997 Listen, I'm gonna set you up today. 400 00:21:39,999 --> 00:21:42,633 On me, alright? 401 00:21:47,706 --> 00:21:49,507 Go ahead, kid. 402 00:21:54,446 --> 00:21:57,348 You know what really breaks my heart? 403 00:21:57,350 --> 00:21:59,550 Losing my kid. 404 00:21:59,552 --> 00:22:03,854 You'll get him back. That kid loves you. 405 00:22:06,726 --> 00:22:09,660 What's he think of me? 406 00:22:09,662 --> 00:22:12,697 He'll think good of you 'cause he loves you. 407 00:22:12,699 --> 00:22:14,665 Don't you worry. 408 00:22:15,600 --> 00:22:16,901 How you doing? 409 00:22:16,903 --> 00:22:19,570 Heard about your situation. 410 00:22:19,572 --> 00:22:23,074 I got a funny joke for you. 411 00:22:23,076 --> 00:22:25,543 Two Jews walk into a bar... 412 00:22:25,545 --> 00:22:27,378 And they buy it. 413 00:22:30,650 --> 00:22:32,717 Pretty sad in this day and age 414 00:22:32,719 --> 00:22:36,854 they can get away with things like that. 415 00:22:36,856 --> 00:22:39,523 Who said anything about Jews? 416 00:22:39,525 --> 00:22:46,364 You know, I miss a few payments I lose my house. 417 00:22:46,366 --> 00:22:49,734 You think that's why you lost your house? 418 00:22:49,736 --> 00:22:53,571 Huh? It wasn't Monday, it wasn't Wednesday, 419 00:22:53,573 --> 00:22:55,106 but jewsday. 420 00:22:55,108 --> 00:22:57,408 That's the day they take things from you, 421 00:22:57,410 --> 00:22:58,642 you understand that? 422 00:22:58,644 --> 00:23:00,745 You lost your house because those 423 00:23:00,747 --> 00:23:03,381 kike wanted to take your house 424 00:23:03,383 --> 00:23:04,815 and that's why they have it now. 425 00:23:04,817 --> 00:23:06,784 Don't ever forget that. 426 00:23:08,720 --> 00:23:10,588 Listen, I just wanted to have 427 00:23:10,590 --> 00:23:13,124 a drink with my friend, okay? 428 00:23:13,126 --> 00:23:15,693 You want our help? 429 00:23:15,695 --> 00:23:19,830 We know how to handle those lampshades. 430 00:23:19,832 --> 00:23:22,800 We know how to handle 'em real good. 431 00:23:31,443 --> 00:23:34,745 Don't get involved with those whackjobs. 432 00:23:34,747 --> 00:23:37,181 It's a really bad idea. 433 00:23:46,626 --> 00:23:48,058 B-59. 434 00:23:54,499 --> 00:23:55,933 0-71. 435 00:23:58,036 --> 00:23:59,837 Ah,. 436 00:23:59,839 --> 00:24:03,007 Can't even find the damn thing. 437 00:24:03,009 --> 00:24:04,642 Ladies... 438 00:24:04,644 --> 00:24:07,578 N-38. 439 00:24:07,580 --> 00:24:10,681 Ma, can I talk to you a second? 440 00:24:14,519 --> 00:24:17,488 Sweetie, there's no breast milk here. 441 00:24:17,490 --> 00:24:21,659 It dried up a long time ago. 442 00:24:21,661 --> 00:24:23,594 Why do you talk like that? 443 00:24:23,596 --> 00:24:25,529 You're talking to her son. 444 00:24:25,531 --> 00:24:27,198 Oh, that's rude. 445 00:24:27,200 --> 00:24:28,699 What do you want? 446 00:24:28,701 --> 00:24:29,834 Ma... 447 00:24:29,836 --> 00:24:31,235 What? What? 448 00:24:31,237 --> 00:24:32,937 I really gotta talk to you. 449 00:24:32,939 --> 00:24:34,772 I'm about to win! 450 00:24:34,774 --> 00:24:38,776 Honey, we have a lot of money invested in this, 451 00:24:38,778 --> 00:24:41,579 so could you come back later? 452 00:24:41,581 --> 00:24:43,080 Ma, it'll just take a minute. 453 00:24:43,082 --> 00:24:45,149 Just go outside with me for a second. 454 00:24:45,151 --> 00:24:46,984 Can I have a cigarette? 455 00:24:46,986 --> 00:24:48,719 Thank you. 456 00:24:48,721 --> 00:24:50,821 Come outside, okay? 457 00:24:55,260 --> 00:24:56,660 Hurry back. 458 00:24:56,662 --> 00:24:58,596 -Yeah, I will. 459 00:24:58,598 --> 00:25:01,131 Loser. 460 00:25:01,133 --> 00:25:06,270 She has to try to help her son. 461 00:25:06,272 --> 00:25:09,106 I had a son. 462 00:25:09,108 --> 00:25:11,275 He was a heroin addict 463 00:25:11,277 --> 00:25:14,011 and he couldn't help himself. 464 00:25:14,013 --> 00:25:16,614 And I tried every way to help him. 465 00:25:16,616 --> 00:25:21,552 He tried too, but he couldn't... 466 00:25:21,554 --> 00:25:24,522 He committed suicide... 467 00:25:28,761 --> 00:25:32,730 ..And I don't have him anymore. 468 00:25:32,732 --> 00:25:35,699 I can't help him anymore. 469 00:25:35,701 --> 00:25:37,268 But she can. 470 00:25:37,270 --> 00:25:40,237 She's a mother to this boy. 471 00:25:40,239 --> 00:25:42,773 She's got to help him. 472 00:25:42,775 --> 00:25:45,976 Don't let him go the way my son went. 473 00:25:55,720 --> 00:25:57,655 Now what do you want? Hm? 474 00:25:57,657 --> 00:26:00,324 Ma, I'm in bad shape. 475 00:26:00,326 --> 00:26:02,159 I lost my kid. 476 00:26:02,161 --> 00:26:04,161 I gotta get my kid back, okay? 477 00:26:04,163 --> 00:26:06,230 I need some help. 478 00:26:06,232 --> 00:26:08,566 What do you want me to do about it? 479 00:26:08,568 --> 00:26:09,867 I know all of this stuff, 480 00:26:09,869 --> 00:26:11,936 the whole town knows all of this stuff. 481 00:26:11,938 --> 00:26:14,204 Ma, I'm trying to get my kid back. 482 00:26:14,206 --> 00:26:16,106 I got nowhere else to go. 483 00:26:16,108 --> 00:26:18,242 You're the only one that i- 484 00:26:18,244 --> 00:26:20,010 you're all i got, ma. 485 00:26:20,012 --> 00:26:21,946 I just need a little help. 486 00:26:21,948 --> 00:26:24,748 Listen! You're the one that's 487 00:26:24,750 --> 00:26:27,051 supposed to be taking care of me! 488 00:26:27,053 --> 00:26:28,218 I'm your mother! 489 00:26:28,220 --> 00:26:30,588 I gave you everything I had! 490 00:26:30,590 --> 00:26:32,656 I gave you everything you and your- 491 00:26:32,658 --> 00:26:33,891 I do that, mom! 492 00:26:33,893 --> 00:26:35,225 I have been taking care of you, 493 00:26:35,227 --> 00:26:37,628 I've paid your rent, i bought your furniture! 494 00:26:37,630 --> 00:26:40,598 I need a break here! Help me out! 495 00:26:40,600 --> 00:26:42,266 I can't help you out! 496 00:26:42,268 --> 00:26:44,902 I got nothin' to give you. 497 00:26:44,904 --> 00:26:46,770 I mean, this is crazy! 498 00:26:46,772 --> 00:26:49,039 You should be taking care of me all the time! 499 00:26:49,041 --> 00:26:52,109 I have nothing left. 500 00:26:52,111 --> 00:26:54,011 I got nothing. 501 00:26:54,013 --> 00:26:57,114 I lost my house, I lost my wife, I lost my kid. 502 00:26:57,116 --> 00:26:58,716 I just need a break. 503 00:26:58,718 --> 00:27:00,284 Help me out a little bit. 504 00:27:00,286 --> 00:27:03,120 You and your brother drive me crazy. 505 00:27:03,122 --> 00:27:05,723 You're just like your father - no balls. 506 00:27:05,725 --> 00:27:08,158 So grow a pair! Okay? 507 00:27:23,308 --> 00:27:25,943 I-22. 508 00:27:25,945 --> 00:27:30,014 Know what happens when i put my card in the atm? 509 00:27:30,016 --> 00:27:32,016 "Insufficient funds". 510 00:27:32,018 --> 00:27:34,385 Just call me "insufficient funds". 511 00:27:34,387 --> 00:27:36,186 These kids now, i tell ya. 512 00:27:36,188 --> 00:27:38,288 You've got to help your son. 513 00:27:38,290 --> 00:27:41,058 You must help him, he needs help. 514 00:27:41,060 --> 00:27:43,193 Don't let him go like that. 515 00:27:43,195 --> 00:27:46,263 I know what I'm talking about. 516 00:27:46,265 --> 00:27:50,801 I did that with my son, and I lost him. 517 00:27:50,803 --> 00:27:53,437 My son committed suicide. 518 00:27:53,439 --> 00:27:55,406 Ohhh. 519 00:28:02,414 --> 00:28:03,714 Hey, Mickey. 520 00:28:03,716 --> 00:28:05,349 I brought you a blanket. 521 00:28:05,351 --> 00:28:08,852 You need some pillows or something? 522 00:28:08,854 --> 00:28:10,454 -No, I'm good. Thanks. 523 00:28:10,456 --> 00:28:11,955 Okay. 524 00:28:11,957 --> 00:28:13,757 It's great having you here. 525 00:28:13,759 --> 00:28:16,093 Great having you. 526 00:28:16,095 --> 00:28:18,328 -Thanks Joe. 527 00:28:18,330 --> 00:28:20,431 It's gonna be okay. 528 00:28:20,433 --> 00:28:21,999 You stay here, 529 00:28:22,001 --> 00:28:24,068 we're gonna get Sean back for you, okay? 530 00:28:24,070 --> 00:28:25,803 Everything's gonna be good. 531 00:28:25,805 --> 00:28:27,471 It'll be good, okay? 532 00:28:27,473 --> 00:28:28,939 -Thanks man. 533 00:28:28,941 --> 00:28:30,908 Okay, I'll see you in the morning. 534 00:28:30,910 --> 00:28:32,142 -In the morning. 535 00:28:32,144 --> 00:28:33,277 Okay. 536 00:28:54,900 --> 00:28:57,000 God bless you, seanie. 537 00:28:57,002 --> 00:28:58,936 I'm coming to get you. 538 00:28:58,938 --> 00:29:02,139 Don't worry... Daddy loves you. 539 00:29:34,240 --> 00:29:35,405 Joe? 540 00:29:35,407 --> 00:29:36,940 Yeah, sweetie? 541 00:29:36,942 --> 00:29:38,776 Can I ask you something? 542 00:29:38,778 --> 00:29:40,277 Sure, what is it? 543 00:29:40,279 --> 00:29:45,783 When the did we buy a hotel franchise? 544 00:29:45,785 --> 00:29:48,552 What are you talking about, sweetie? 545 00:29:48,554 --> 00:29:50,554 Our living room is now like a 546 00:29:50,556 --> 00:29:54,858 super 8 motel where your stinkin' 547 00:29:54,860 --> 00:29:57,961 of a brother is probably jerking off on my couch. 548 00:29:57,963 --> 00:29:59,563 Shh, he'll hear you. 549 00:29:59,565 --> 00:30:02,466 Who gives a about what he has to say? 550 00:30:02,468 --> 00:30:04,868 I want him out of here. I can't stand the guy. 551 00:30:04,870 --> 00:30:06,303 He's a loser! 552 00:30:06,305 --> 00:30:08,906 Look, he put us up when we didn't have any money. 553 00:30:08,908 --> 00:30:10,274 He put us up in his house, 554 00:30:10,276 --> 00:30:13,210 he bought groceries. My mom didn't do that. 555 00:30:13,212 --> 00:30:15,045 I can't ask him to leave! 556 00:30:15,047 --> 00:30:16,580 Yes, you can ask him to leave. 557 00:30:16,582 --> 00:30:19,216 By tomorrow morning you tell that loser 558 00:30:19,218 --> 00:30:20,918 to get the out. 559 00:30:20,920 --> 00:30:23,420 And you know what? You know what I think? 560 00:30:23,422 --> 00:30:25,522 You can get out with him too. 561 00:30:27,959 --> 00:30:30,394 What are you looking at? 562 00:30:42,207 --> 00:30:45,209 Hey, Mickey. You're up early. 563 00:30:45,211 --> 00:30:47,010 Joey. 564 00:30:47,012 --> 00:30:49,546 Get dressed, I'll make you a coffee, alright? 565 00:30:49,548 --> 00:30:52,850 Uh, Mickey, can I talk to you for a second? 566 00:30:55,987 --> 00:30:57,254 What's up? 567 00:30:57,256 --> 00:31:00,224 Well, you know, the house is small, right? 568 00:31:00,226 --> 00:31:03,126 You can't be comfortable on the couch like that 569 00:31:03,128 --> 00:31:06,063 and, you know, i was thinking, 570 00:31:06,065 --> 00:31:10,133 and Julia was thinking too, that... 571 00:31:10,135 --> 00:31:12,169 What are you saying, Joey? 572 00:31:12,171 --> 00:31:13,637 Well, you know... 573 00:31:13,639 --> 00:31:17,407 Wait a minute. I fed you guys for two years. 574 00:31:17,409 --> 00:31:21,311 You stayed at my house for two years. 575 00:31:21,313 --> 00:31:23,080 I didn't charge you anything. 576 00:31:23,082 --> 00:31:25,415 Nothing. What are you doing? 577 00:31:25,417 --> 00:31:27,517 I got some money for you. 578 00:31:27,519 --> 00:31:29,253 Are you throwing me out? 579 00:31:29,255 --> 00:31:32,289 One night I'm here and you're throwing me out? 580 00:31:32,291 --> 00:31:34,191 Mickey, it's not like that. 581 00:31:34,193 --> 00:31:36,894 What, you're gonna pay me off with a few bucks? 582 00:31:36,896 --> 00:31:39,496 What kind of brother are you, Joe? Huh? 583 00:31:39,498 --> 00:31:41,164 Mick... 584 00:31:41,166 --> 00:31:42,666 What kind of brother are you? 585 00:31:42,668 --> 00:31:44,568 You're my only brother and you're 586 00:31:44,570 --> 00:31:46,336 throwing me out on the street! 587 00:31:46,338 --> 00:31:48,272 You, you... 588 00:32:18,636 --> 00:32:20,570 Hey, jakey. Bunch of us going for a beer, 589 00:32:20,572 --> 00:32:22,306 want to join us? 590 00:32:22,308 --> 00:32:24,274 Hang around with you fricking guys? 591 00:32:24,276 --> 00:32:25,309 I'll see you. 592 00:32:25,311 --> 00:32:26,576 -See you, Jake. 593 00:32:26,578 --> 00:32:30,047 Oh! Look who shows up! 594 00:32:30,049 --> 00:32:33,483 Hi boys. 595 00:32:33,485 --> 00:32:35,452 Hey. -Hey. 596 00:32:35,454 --> 00:32:36,586 Let's go eat. 597 00:32:36,588 --> 00:32:39,489 I want to stop by the bank first, alright? 598 00:32:39,491 --> 00:32:42,626 I'm hungry too but we gotta puts the money in 599 00:32:42,628 --> 00:32:44,661 to gets the money out. These guys know that. 600 00:32:44,663 --> 00:32:46,129 Come on, let's go. 601 00:32:46,131 --> 00:32:47,698 It's a glorious day, boys! 602 00:32:47,700 --> 00:32:50,300 Milkshakes, burgers, fries. 603 00:33:07,051 --> 00:33:08,652 Mickey... 604 00:33:08,654 --> 00:33:11,121 You don't look very good. 605 00:33:11,123 --> 00:33:14,524 My advice to you is you go home and rest. 606 00:33:14,526 --> 00:33:18,762 Are you a psychiatrist, Alfie? 607 00:33:18,764 --> 00:33:21,064 Just gimme a drink. 608 00:33:25,336 --> 00:33:26,770 Serve yourself. 609 00:33:26,772 --> 00:33:29,673 Alf, I'm sorry. 610 00:33:29,675 --> 00:33:32,776 Just goes from bad to worse. 611 00:33:44,255 --> 00:33:46,089 He's having a bad day. 612 00:34:21,626 --> 00:34:24,661 You know... 613 00:34:24,663 --> 00:34:28,265 You could be one of us. 614 00:34:28,267 --> 00:34:33,370 If you cry, we cry. If you die, we die. 615 00:34:37,508 --> 00:34:41,144 You're my brother now. You're one of us. 616 00:34:46,717 --> 00:34:49,586 Do you know what it is to put your life 617 00:34:49,588 --> 00:34:52,355 in the hands of a brother? 618 00:34:52,357 --> 00:34:54,357 Do you know what it means? 619 00:34:54,359 --> 00:34:56,660 I'll tell you what it means. 620 00:34:56,662 --> 00:34:59,329 It means that no other mother kike Jew 621 00:34:59,331 --> 00:35:02,265 will ever, ever with you again. 622 00:35:02,267 --> 00:35:05,368 Ever, ever with you again! 623 00:35:51,683 --> 00:35:53,483 I have no other choice 624 00:35:53,485 --> 00:35:55,685 but I have to call your loan. 625 00:35:55,687 --> 00:35:58,255 You have seven days to pay it. 626 00:36:28,387 --> 00:36:30,887 I want to stay with you daddy. 627 00:36:30,889 --> 00:36:33,256 You lost everything and he will not grow up 628 00:36:33,258 --> 00:36:35,692 to be a loser like you. Forget it! 629 00:36:48,307 --> 00:36:50,373 You are the one that's supposed to be 630 00:36:50,375 --> 00:36:52,576 taking care of me! I'm your mother! 631 00:36:52,578 --> 00:36:55,545 I need a break here! 632 00:36:55,547 --> 00:36:58,381 I have nothing left. I got nothing. 633 00:36:58,383 --> 00:37:00,650 You drive me crazy! 634 00:37:08,894 --> 00:37:11,228 Are you throwing me out? 635 00:37:11,230 --> 00:37:13,830 What, you're gonna pay me off with a few bucks? 636 00:37:13,832 --> 00:37:15,498 What kind of brother are you? 637 00:37:15,500 --> 00:37:17,467 You're my only brother and you're 638 00:37:17,469 --> 00:37:19,502 throwing me out on the street! 639 00:37:58,810 --> 00:38:00,677 Fifteen or twenty minutes. 640 00:38:00,679 --> 00:38:04,281 I'll meet you guys for lunch. 641 00:38:04,283 --> 00:38:05,415 Hang on... 642 00:38:05,417 --> 00:38:06,616 Excuse me? 643 00:38:06,618 --> 00:38:08,418 Hi, welcome to the burman bank. 644 00:38:08,420 --> 00:38:11,288 I'm here to see Mr. gaci, the bank manager. 645 00:38:11,290 --> 00:38:14,057 He's just on the phone, do you mind waiting? 646 00:38:14,059 --> 00:38:15,525 No problem. 647 00:38:15,527 --> 00:38:17,060 Can I get you anything? 648 00:38:17,062 --> 00:38:18,728 -I'm good, thanks. 649 00:38:18,730 --> 00:38:20,830 So I'm gonna be about 15 minutes. 650 00:38:20,832 --> 00:38:23,366 Okay? 651 00:38:34,980 --> 00:38:36,579 Hi, honey! 652 00:38:36,581 --> 00:38:39,849 So good to see you. 653 00:38:39,851 --> 00:38:42,018 Love your hair. 654 00:38:42,020 --> 00:38:44,654 Really? A tea room? 655 00:38:48,092 --> 00:38:50,060 Okay, you've come a long way since 656 00:38:50,062 --> 00:38:52,562 burgers and fries is all I have to say. 657 00:38:52,564 --> 00:38:55,732 I've got that lingerie you wanted. 658 00:38:55,734 --> 00:38:57,434 Jimmy's gonna love it. 659 00:38:57,436 --> 00:38:59,336 It's sexy... 660 00:38:59,338 --> 00:39:01,604 You know, it's the cutest thing ever. 661 00:39:01,606 --> 00:39:03,940 And I just love this. 662 00:39:03,942 --> 00:39:07,077 There's coffee too, not just tea. 663 00:39:07,079 --> 00:39:09,079 Do they have champagne? 664 00:39:40,011 --> 00:39:42,812 I gotta go. See ya. 665 00:39:45,916 --> 00:39:46,916 Mr. valenti. 666 00:39:46,918 --> 00:39:48,585 Mr. gaci, good to meet you. 667 00:39:51,156 --> 00:39:53,490 What the did you do?! 668 00:39:53,492 --> 00:39:54,991 You want to know what I'm doing? 669 00:39:54,993 --> 00:39:56,793 Here's what I'm doing. 670 00:39:59,830 --> 00:40:03,400 You see that? It's either them or us. 671 00:40:03,402 --> 00:40:04,968 Nobody move! 672 00:40:04,970 --> 00:40:07,170 I didn't come here to kill anybody! 673 00:40:07,172 --> 00:40:08,605 Okay, what's going on? 674 00:40:08,607 --> 00:40:09,806 Shut up. 675 00:40:09,808 --> 00:40:11,808 I'll tell you what's going on, you... 676 00:40:11,810 --> 00:40:14,944 Why, why are you doing this? 677 00:40:22,753 --> 00:40:24,654 Finish off that dirty Jew. 678 00:40:24,656 --> 00:40:26,756 I didn't come here to kill him. 679 00:40:29,493 --> 00:40:30,860 Hit him again! 680 00:40:30,862 --> 00:40:31,961 Stop! 681 00:41:04,829 --> 00:41:07,464 Nss breaking news, I'm Tony ambrogio. 682 00:41:07,466 --> 00:41:09,466 Ladies and gentlemen, we have a very 683 00:41:09,468 --> 00:41:11,835 disturbing, frightening and tense situation 684 00:41:11,837 --> 00:41:13,903 developing right now. 685 00:41:13,905 --> 00:41:17,974 The burman bank of Brooklyn is under siege 686 00:41:17,976 --> 00:41:20,977 and unfortunately police are not releasing details 687 00:41:20,979 --> 00:41:22,579 at all. 688 00:41:22,581 --> 00:41:24,147 Our news team is on the scene 689 00:41:24,149 --> 00:41:26,616 led by our lead reporter Perry lefko. 690 00:41:26,618 --> 00:41:29,185 This is a very disturbing, frightening, 691 00:41:29,187 --> 00:41:32,622 tense, and quite frankly a frightening situation 692 00:41:32,624 --> 00:41:34,657 is developing at this time. 693 00:41:34,659 --> 00:41:37,060 We'll hear from doctor Georgina Cannon in a few 694 00:41:37,062 --> 00:41:40,530 moments to hear what possesses people to do 695 00:41:40,532 --> 00:41:42,799 these types of horrific acts that are happening 696 00:41:42,801 --> 00:41:45,535 right now at the burman bank of Brooklyn. 697 00:41:45,537 --> 00:41:49,005 With more, let's turn now to our lead reporter, 698 00:41:49,007 --> 00:41:50,573 Perry lefko. 699 00:41:50,575 --> 00:41:53,676 Perry, describe the scene for us if you can. 700 00:41:53,678 --> 00:41:55,979 Tony, I'm standing at location right now. 701 00:41:55,981 --> 00:41:57,747 It's total pandemonium. 702 00:41:57,749 --> 00:42:00,650 It's taken me 45 minutes to walk just five feet. 703 00:42:00,652 --> 00:42:02,519 People are being drawn to this 704 00:42:02,521 --> 00:42:04,187 for reasons I can't understand. 705 00:42:04,189 --> 00:42:07,290 All we know at this point is that 706 00:42:07,292 --> 00:42:09,058 there's three perpetrators inside. 707 00:42:09,060 --> 00:42:10,960 We don't have much information, although 708 00:42:10,962 --> 00:42:13,663 we've heard that one customer has his cell 709 00:42:13,665 --> 00:42:15,999 phone on and from what we've heard there have 710 00:42:16,001 --> 00:42:18,268 been some derogatory remarks made towards one 711 00:42:18,270 --> 00:42:21,738 of the people in there, an anti-judaism remark. 712 00:42:21,740 --> 00:42:24,240 It's very scary, I can't begin to tell you. 713 00:42:24,242 --> 00:42:26,109 I've talked to a lot of my sources. 714 00:42:26,111 --> 00:42:28,011 We're not getting a lot of information. 715 00:42:28,013 --> 00:42:29,579 People are tight-lipped. 716 00:42:29,581 --> 00:42:31,047 I've talked to the chief of police. 717 00:42:31,049 --> 00:42:33,116 He doesn't want anything to do with me. 718 00:42:33,118 --> 00:42:34,751 So, you know, I'm Jewish 719 00:42:34,753 --> 00:42:36,920 and this thing bothers me a lot. 720 00:42:36,922 --> 00:42:38,988 I've never seen anything like this 721 00:42:38,990 --> 00:42:40,890 in all my years of reporting, Tony. 722 00:42:40,892 --> 00:42:42,625 It is scary, it is frightening 723 00:42:42,627 --> 00:42:44,561 and it is personally sad. 724 00:42:44,563 --> 00:42:47,597 It's a sad statement on the state of humanity. 725 00:42:47,599 --> 00:42:49,933 We just arrived live on location. 726 00:42:49,935 --> 00:42:52,101 We're not sure what the problem is but the 727 00:42:52,103 --> 00:42:54,337 burman bank seems to be totally under siege. 728 00:42:54,339 --> 00:42:56,272 We have no confirmed reports yet 729 00:42:56,274 --> 00:42:58,107 but there were shots fired, and we're 730 00:42:58,109 --> 00:43:00,043 not sure if anybody has been injured 731 00:43:00,045 --> 00:43:02,045 but we'll keep our eye on the situation. 732 00:43:02,047 --> 00:43:03,713 But it is just total chaos here. 733 00:43:03,715 --> 00:43:05,114 As you can see behind me, 734 00:43:05,116 --> 00:43:06,983 SWAT teams and NYPD are here. 735 00:43:06,985 --> 00:43:09,018 I'm Gary gamble, Jewel radio. 736 00:43:26,637 --> 00:43:28,738 What kind of evil men are you? 737 00:43:28,740 --> 00:43:31,107 Shut the up, old man. 738 00:43:31,109 --> 00:43:34,077 You don't scare me. 739 00:43:34,079 --> 00:43:39,182 I've seen the devil, and you are nothing. 740 00:43:55,899 --> 00:43:59,102 You should be ashamed of yourself. 741 00:43:59,104 --> 00:44:00,903 Oh, yeah, old man? 742 00:44:06,744 --> 00:44:08,878 You hit like a girl. 743 00:44:08,880 --> 00:44:11,147 Stop. Please. 744 00:44:11,149 --> 00:44:12,281 Shut up! 745 00:44:12,283 --> 00:44:14,917 You want to see me hit a girl, old man? 746 00:44:19,390 --> 00:44:23,092 Oh,. 747 00:44:25,363 --> 00:44:28,364 Now listen, this is ludicrous. 748 00:44:28,366 --> 00:44:32,035 You're letting a moron hold us hostage. 749 00:44:32,037 --> 00:44:33,336 We have the power. 750 00:44:33,338 --> 00:44:35,738 You gonna go in there and shoot everybody? 751 00:44:35,740 --> 00:44:38,207 I'm gonna take over here, and if I take over 752 00:44:38,209 --> 00:44:42,145 we're gonna be gone and home by supper time. 753 00:44:42,147 --> 00:44:43,680 Hey, Ralph... 754 00:44:43,682 --> 00:44:45,948 Ralph, come here. 755 00:44:45,950 --> 00:44:47,717 You got no business being here. 756 00:44:47,719 --> 00:44:49,752 I haven't called for the SWAT team yet. 757 00:44:49,754 --> 00:44:52,088 I got certain business here and I don't like a 758 00:44:52,090 --> 00:44:55,124 guy like that from his rank telling me- 759 00:44:55,126 --> 00:44:57,794 this is my rank, which is chief of police 760 00:44:57,796 --> 00:44:59,929 so stand down. 761 00:44:59,931 --> 00:45:02,098 I remember when you became chief. 762 00:45:02,100 --> 00:45:03,700 Please, stand down. 763 00:45:03,702 --> 00:45:04,967 Thanks fellas. 764 00:45:04,969 --> 00:45:06,769 Jesus Christ. 765 00:45:06,771 --> 00:45:08,271 No, please.. 766 00:45:08,273 --> 00:45:10,073 You a tough guy now? 767 00:45:14,044 --> 00:45:16,145 Hey, hey, hey. 768 00:45:17,281 --> 00:45:20,049 Stop! What are you guys doing?! 769 00:45:26,290 --> 00:45:27,757 Stop! Stop! 770 00:45:27,759 --> 00:45:29,292 What are you doing? 771 00:45:29,294 --> 00:45:30,460 Jesus! 772 00:45:30,462 --> 00:45:31,894 Come on, man. 773 00:45:31,896 --> 00:45:33,262 You're alright, get up. 774 00:45:33,264 --> 00:45:34,330 Hey. 775 00:45:34,332 --> 00:45:36,132 Jesus Christ. 776 00:45:36,134 --> 00:45:38,267 Hey, you're that guy... 777 00:45:38,269 --> 00:45:41,504 You're that guy who helped me the other day 778 00:45:41,506 --> 00:45:43,873 when I fell. 779 00:45:43,875 --> 00:45:46,142 Yeah. 780 00:45:46,144 --> 00:45:47,810 Hey, you're not Jewish. 781 00:45:47,812 --> 00:45:50,279 What are you doing? Get outta here. 782 00:45:50,281 --> 00:45:51,914 Go, get outta here. 783 00:45:51,916 --> 00:45:53,850 Come on. You don't belong here. 784 00:45:53,852 --> 00:45:55,451 I don't think i can do that, man. 785 00:45:55,453 --> 00:45:57,253 It's nice of you, but... 786 00:45:57,255 --> 00:45:59,322 Tomorrow I'd wake up with no balls. 787 00:45:59,324 --> 00:46:01,424 I'm gonna stick around for the ride. 788 00:46:05,863 --> 00:46:07,430 Chill out, guys. Come on. 789 00:46:07,432 --> 00:46:09,165 Let me talk to you for a minute. 790 00:46:09,167 --> 00:46:10,500 Come here. 791 00:46:10,502 --> 00:46:13,102 We're not here to do this! 792 00:46:13,104 --> 00:46:16,239 These guys gonna be okay with those people? 793 00:46:20,277 --> 00:46:21,778 Welcome back to nss. 794 00:46:21,780 --> 00:46:23,780 I'm Tony ambrogio joined now by 795 00:46:23,782 --> 00:46:25,114 Dr. Georgina Cannon. 796 00:46:25,116 --> 00:46:27,250 We're all aware of the horrific situation 797 00:46:27,252 --> 00:46:29,085 developing right now at the 798 00:46:29,087 --> 00:46:30,853 burman bank of Brooklyn. 799 00:46:30,855 --> 00:46:32,822 What, Dr. Cannon, is going through the minds 800 00:46:32,824 --> 00:46:35,858 of the hostages and their family outside the bank 801 00:46:35,860 --> 00:46:37,527 watching helplessly? 802 00:46:37,529 --> 00:46:39,929 Well, the hostages are feeling terror 803 00:46:39,931 --> 00:46:42,865 because they're again losing a sense of 804 00:46:42,867 --> 00:46:44,333 what they really know. 805 00:46:44,335 --> 00:46:46,135 They're in a bank, they went there to 806 00:46:46,137 --> 00:46:48,404 I assume make deposits or withdraw money 807 00:46:48,406 --> 00:46:50,139 or whatever they went there for. 808 00:46:50,141 --> 00:46:51,908 And this happened like that, 809 00:46:51,910 --> 00:46:53,543 so they're in a place of absolute terror 810 00:46:53,545 --> 00:46:55,211 and not being in control. 811 00:46:55,213 --> 00:46:57,180 When you lose control of your environment 812 00:46:57,182 --> 00:46:59,582 all sorts of things can happen. 813 00:46:59,584 --> 00:47:01,584 So the person who's holding them up 814 00:47:01,586 --> 00:47:03,219 is also feeling the same way 815 00:47:03,221 --> 00:47:05,354 but at a different point of view. 816 00:47:05,356 --> 00:47:06,923 So they're terrified. 817 00:47:06,925 --> 00:47:08,357 And the families of course 818 00:47:08,359 --> 00:47:10,259 have no knowledge of what's going on 819 00:47:10,261 --> 00:47:12,395 so they're worried about their loved ones. 820 00:47:12,397 --> 00:47:14,831 They don't know if they're alive or dead. 821 00:47:14,833 --> 00:47:16,499 They have no way of knowing. 822 00:47:16,501 --> 00:47:17,867 What's the 411? 823 00:47:17,869 --> 00:47:19,869 Somebody called in from the main branch 824 00:47:19,871 --> 00:47:21,103 on his cell phone. 825 00:47:21,105 --> 00:47:22,505 They called us? -Yeah. 826 00:47:22,507 --> 00:47:24,040 We don't have a phone in there. 827 00:47:24,042 --> 00:47:25,408 No idea how many people. 828 00:47:25,410 --> 00:47:27,009 Do we have eyes in there? 829 00:47:27,011 --> 00:47:28,211 -Not that i know of. 830 00:47:28,213 --> 00:47:30,112 We've got nothing. 831 00:47:30,114 --> 00:47:32,615 Trying to get some information, but nothing. 832 00:47:32,617 --> 00:47:34,984 Hostages? 833 00:47:34,986 --> 00:47:36,552 Could be, probably. 834 00:47:36,554 --> 00:47:40,489 Get all the documents over the last 30 days. 835 00:47:40,491 --> 00:47:42,491 I can't give you all the details. 836 00:47:42,493 --> 00:47:44,527 I don't know whether people are hurt 837 00:47:44,529 --> 00:47:46,596 but I know there's a hostage. 838 00:47:46,598 --> 00:47:48,397 Whoever did this has got some 839 00:47:48,399 --> 00:47:50,333 pissed off reason to do it. 840 00:47:50,335 --> 00:47:52,001 I know, but it's at least 12 hours 841 00:47:52,003 --> 00:47:53,369 to get a warrant. 842 00:47:53,371 --> 00:47:55,238 We don't need a warrant. 843 00:47:55,240 --> 00:47:56,873 Ralph, you're not authorized 844 00:47:56,875 --> 00:47:58,407 to talk for the department. 845 00:47:58,409 --> 00:47:59,909 This is all off the record. 846 00:47:59,911 --> 00:48:01,410 Stand by with your troops. 847 00:48:01,412 --> 00:48:02,979 When we go in we'll call you. 848 00:48:02,981 --> 00:48:04,247 Thank you for being here. 849 00:48:04,249 --> 00:48:05,915 This is off the record, folks. 850 00:48:05,917 --> 00:48:07,216 You mention no control... 851 00:48:07,218 --> 00:48:10,219 The hostage taker is in control and I ask that 852 00:48:10,221 --> 00:48:13,122 because as Perry told us the scene outside there 853 00:48:13,124 --> 00:48:16,225 are a number of law enforcement officials, 854 00:48:16,227 --> 00:48:18,527 a lot of people, a lot of pandemonium. 855 00:48:18,529 --> 00:48:20,930 Are the hostage takers feeling like 856 00:48:20,932 --> 00:48:22,465 they are in control? 857 00:48:22,467 --> 00:48:24,333 They may initially but after a while 858 00:48:24,335 --> 00:48:26,402 they lose that, which is why hostage 859 00:48:26,404 --> 00:48:29,338 negotiators are so brilliant at what they do. 860 00:48:29,340 --> 00:48:31,173 Because they understand the mind 861 00:48:31,175 --> 00:48:32,642 of the hostage taker. 862 00:48:32,644 --> 00:48:34,977 They understand that that person started off 863 00:48:34,979 --> 00:48:37,380 being the strong one and in control but realizing 864 00:48:37,382 --> 00:48:40,416 as the police gather outside or whatever else 865 00:48:40,418 --> 00:48:42,585 is going on, there's no way out so 866 00:48:42,587 --> 00:48:44,954 they have to negotiate their way through. 867 00:48:44,956 --> 00:48:47,023 Chief, no warrants, okay? 868 00:48:47,025 --> 00:48:48,591 Yeah, i don't know, 869 00:48:48,593 --> 00:48:50,660 just don't let anybody get hurt. 870 00:48:50,662 --> 00:48:52,261 Thank you very much. 871 00:48:52,263 --> 00:48:53,362 What? 872 00:48:53,364 --> 00:48:54,931 The mayor. 873 00:48:58,135 --> 00:49:00,336 Can somebody tell me what's happening? 874 00:49:00,338 --> 00:49:02,371 Well, we will when we know, sir. 875 00:49:02,373 --> 00:49:04,440 We know it's a hostage situation, 876 00:49:04,442 --> 00:49:06,575 we don't know exactly what's up yet. 877 00:49:06,577 --> 00:49:09,245 We just got here and you might want to wait 878 00:49:09,247 --> 00:49:11,681 in your car until we can break some news to you 879 00:49:11,683 --> 00:49:13,549 rather than standing around 880 00:49:13,551 --> 00:49:15,217 with nothing to do. 881 00:49:15,219 --> 00:49:16,652 You might want to go to a school 882 00:49:16,654 --> 00:49:18,654 and teach the third graders- 883 00:49:18,656 --> 00:49:20,389 you could be fired on the spot! 884 00:49:20,391 --> 00:49:21,624 No, I'm sorry. 885 00:49:21,626 --> 00:49:23,659 You can fire me but you can't fire him. 886 00:49:23,661 --> 00:49:25,728 I'll brief you as soon as we know something. 887 00:49:25,730 --> 00:49:30,166 We got a call came in a half hour ago from 888 00:49:30,168 --> 00:49:32,435 someone using their cell phone in the bank. 889 00:49:32,437 --> 00:49:34,637 They said there's three of them in there, 890 00:49:34,639 --> 00:49:37,473 they shot two security guards. Okay? 891 00:49:37,475 --> 00:49:39,108 -Thank you. 892 00:49:39,110 --> 00:49:41,377 They knew i was 893 00:49:41,379 --> 00:49:43,479 lying to them if you knew that. 894 00:49:43,481 --> 00:49:45,114 What the are you doing? 895 00:49:45,116 --> 00:49:46,549 Come on. 896 00:49:55,726 --> 00:49:58,027 Sit down, sit down. 897 00:50:00,397 --> 00:50:03,032 I never been shot before, man. 898 00:50:11,274 --> 00:50:12,575 Can you do me a favor? 899 00:50:12,577 --> 00:50:14,110 -Absolutely. 900 00:50:14,112 --> 00:50:16,545 These guys, uh... 901 00:50:16,547 --> 00:50:18,647 Ah,. 902 00:50:20,550 --> 00:50:25,054 These guys always have a bottle of scotch. 903 00:50:25,056 --> 00:50:28,758 Check out one of the drawers. 904 00:50:28,760 --> 00:50:31,060 Usually it's in the right side. 905 00:50:36,033 --> 00:50:38,134 How'd you know that? 906 00:50:38,136 --> 00:50:40,369 These guys live well. 907 00:50:40,371 --> 00:50:43,406 Johnny Walker blue label. 908 00:50:43,408 --> 00:50:45,508 God bless America. 909 00:50:52,649 --> 00:50:54,283 That's good. 910 00:51:09,132 --> 00:51:11,367 It's bad luck to cheer with your- 911 00:51:11,369 --> 00:51:13,335 you're gonna have to push over- 912 00:51:13,337 --> 00:51:15,404 it's bad luck to cheer with your left hand. 913 00:51:27,651 --> 00:51:31,654 Why are you doing this? It's a suicide mission. 914 00:51:31,656 --> 00:51:33,556 Those guys are whackjobs. 915 00:51:33,558 --> 00:51:35,224 Why are you doing this? 916 00:51:35,226 --> 00:51:37,259 I'm so sorry, man. So sorry. 917 00:51:37,261 --> 00:51:39,195 You don't have to be sorry to me. 918 00:51:39,197 --> 00:51:40,796 We all, uh... 919 00:51:40,798 --> 00:51:44,700 We all act a little bit different. 920 00:51:44,702 --> 00:51:46,435 I'm gonna help you. 921 00:51:46,437 --> 00:51:48,237 I got money, i got scratch, 922 00:51:48,239 --> 00:51:49,738 I got a lot of friends. 923 00:51:49,740 --> 00:51:51,507 Let's get out of here. 924 00:51:51,509 --> 00:51:53,542 We'll just walk out of the bank 925 00:51:53,544 --> 00:51:55,644 and I give you my word of honor... 926 00:51:55,646 --> 00:51:58,848 I give you my word of honor I'm gonna help you. 927 00:51:58,850 --> 00:52:01,283 I don't give a. Money's no object. 928 00:52:01,285 --> 00:52:03,385 I'll do my best to defend you. 929 00:52:03,387 --> 00:52:05,187 You haven't hurt anybody. 930 00:52:05,189 --> 00:52:08,324 If you stay here you're gonna die. 931 00:52:08,326 --> 00:52:10,326 This is a suicide mission. 932 00:52:10,328 --> 00:52:12,795 There's a lot of innocent people. 933 00:52:12,797 --> 00:52:14,897 So walk out with me. 934 00:52:19,469 --> 00:52:20,903 Our lead reporter Perry lefko 935 00:52:20,905 --> 00:52:22,738 tells us that one of the perpetrators, 936 00:52:22,740 --> 00:52:26,308 his name is Mickey Ryan, he has no criminal past 937 00:52:26,310 --> 00:52:28,611 and is regarded as a good guy. 938 00:52:28,613 --> 00:52:29,612 -Right. 939 00:52:29,614 --> 00:52:32,348 Why would a good guy crack? 940 00:52:32,350 --> 00:52:35,317 Well, again, it's lack of inner resources. 941 00:52:35,319 --> 00:52:38,721 It is something that is missing in him. 942 00:52:38,723 --> 00:52:40,689 So maybe when he was a kid 943 00:52:40,691 --> 00:52:44,260 he wasn't taught how to handle trauma or 944 00:52:44,262 --> 00:52:47,596 issues that he didn't particularly like. 945 00:52:47,598 --> 00:52:50,866 So what's happened is if he's lost what he knows 946 00:52:50,868 --> 00:52:52,935 for sure, if he's lost his footing, 947 00:52:52,937 --> 00:52:57,306 then he's going to want to hurt or have a tantrum. 948 00:52:57,308 --> 00:52:59,575 This is an adult tantrum, if you like. 949 00:52:59,577 --> 00:53:02,678 I'm not making light of it but I think that's an 950 00:53:02,680 --> 00:53:04,813 easy way to explain what's going on. 951 00:53:04,815 --> 00:53:06,882 When there's no inside resources, when there's 952 00:53:06,884 --> 00:53:10,686 no strength inside you just explode outward. 953 00:53:10,688 --> 00:53:12,955 I know, right? 954 00:53:12,957 --> 00:53:16,825 Businessman and philanthropist 955 00:53:16,827 --> 00:53:19,595 Jimmy valenti is standing inside 956 00:53:19,597 --> 00:53:21,497 the burman bank in Brooklyn. 957 00:53:21,499 --> 00:53:23,566 He has tried to save a little girl's life. 958 00:53:23,568 --> 00:53:25,768 Usually when there's gunmen and hostages 959 00:53:25,770 --> 00:53:27,503 things don't go well 960 00:53:27,505 --> 00:53:29,772 and the police lose their Patience. 961 00:53:29,774 --> 00:53:31,607 What? 962 00:53:31,609 --> 00:53:33,609 Police are being very tight-lipped about 963 00:53:33,611 --> 00:53:35,844 the situation so there's very little information 964 00:53:35,846 --> 00:53:37,813 to go on but it seems at this point 965 00:53:37,815 --> 00:53:39,815 the police at least have some control. 966 00:53:39,817 --> 00:53:41,283 Oh, my god. 967 00:53:41,285 --> 00:53:43,519 Don't worry. 968 00:53:43,521 --> 00:53:45,854 Jimmy thinks he's gotta save the world. 969 00:53:45,856 --> 00:53:47,823 He'll be okay. 970 00:53:47,825 --> 00:53:50,326 Don't tell me about my husband. 971 00:53:50,328 --> 00:53:52,394 You don't know about my husband. 972 00:53:52,396 --> 00:53:53,896 I know my husband. 973 00:53:53,898 --> 00:53:55,497 I gotta go. 974 00:53:55,499 --> 00:53:57,233 Come on. 975 00:53:57,235 --> 00:53:58,968 Angie... 976 00:54:16,721 --> 00:54:18,854 If you've just joined us on nss, 977 00:54:18,856 --> 00:54:21,724 the burman bank of Brooklyn is under siege. 978 00:54:21,726 --> 00:54:23,492 Few details are being released 979 00:54:23,494 --> 00:54:25,027 but here's what we can tell you. 980 00:54:25,029 --> 00:54:26,962 Over 100 people are being held hostage 981 00:54:26,964 --> 00:54:30,699 inside the bank by three perpetrators. 982 00:54:30,701 --> 00:54:33,869 It is a very tense and frightening situation. 983 00:54:33,871 --> 00:54:36,605 Aw, Mickey. 984 00:54:36,607 --> 00:54:39,508 I told you to go straight home. 985 00:54:39,510 --> 00:54:41,777 ..Who will tell us why people who have troubles 986 00:54:41,779 --> 00:54:45,314 in their lives are taking innocent people hostage. 987 00:54:45,316 --> 00:54:48,917 Perry, who's there as far as law enforcement? 988 00:54:48,919 --> 00:54:50,586 Tony, it's not who's there. 989 00:54:50,588 --> 00:54:51,987 It's who's not there. 990 00:54:51,989 --> 00:54:53,889 Everybody who has anything to do with 991 00:54:53,891 --> 00:54:55,958 law enforcement is here. 992 00:54:55,960 --> 00:54:57,960 B-4. 993 00:54:57,962 --> 00:55:01,297 I didn't get it again. 994 00:55:01,299 --> 00:55:03,866 ...peter shay, Brian canning and Mickey Ryan. 995 00:55:03,868 --> 00:55:05,701 They're all from New York. 996 00:55:05,703 --> 00:55:07,770 Oh, my god. 997 00:55:07,772 --> 00:55:09,938 That loser son of yours has got himself 998 00:55:09,940 --> 00:55:13,575 into more. 999 00:55:13,577 --> 00:55:15,377 You're a horror. 1000 00:55:15,379 --> 00:55:17,646 You're really heartless, 1001 00:55:17,648 --> 00:55:20,015 talking about her son like that. 1002 00:55:20,017 --> 00:55:22,851 Oh, poor baby. 1003 00:55:22,853 --> 00:55:26,855 How did you get yourself into this mess? 1004 00:55:26,857 --> 00:55:28,891 Hey, look, you old hag... 1005 00:55:28,893 --> 00:55:31,493 Up there, that's my son. 1006 00:55:31,495 --> 00:55:34,630 If anyone is gonna be disrespectful about him 1007 00:55:34,632 --> 00:55:36,832 it's gonna be me. Okay? 1008 00:55:36,834 --> 00:55:39,034 I'll tear your false teeth out. 1009 00:55:39,036 --> 00:55:41,670 I will. I know how. 1010 00:55:46,376 --> 00:55:49,578 Oh, my baby boy... 1011 00:55:49,580 --> 00:55:52,014 What have I done? 1012 00:55:57,754 --> 00:55:59,021 Joe! 1013 00:55:59,023 --> 00:56:01,056 Joe, are you in the kitchen? 1014 00:56:01,058 --> 00:56:02,758 -Yeah, sweetie. 1015 00:56:02,760 --> 00:56:04,827 I need some more vodka! 1016 00:56:04,829 --> 00:56:07,696 You think you can handle that, you moron? 1017 00:56:07,698 --> 00:56:08,964 -Coming! 1018 00:56:08,966 --> 00:56:10,599 Hurry up! 1019 00:56:10,601 --> 00:56:14,103 ...Perry, do you know who the perpetrators are? 1020 00:56:14,105 --> 00:56:15,804 You gave us the names. 1021 00:56:15,806 --> 00:56:18,040 But do you know who these people are? 1022 00:56:18,042 --> 00:56:20,042 All we know, Tony, at this point... 1023 00:56:20,044 --> 00:56:21,477 Oh, my god. 1024 00:56:21,479 --> 00:56:23,445 Your brother's robbing a bank. 1025 00:56:27,118 --> 00:56:29,485 Hey! That's my vodka! 1026 00:56:29,487 --> 00:56:30,986 I just bought that bottle! 1027 00:56:30,988 --> 00:56:32,554 Pick it up! 1028 00:56:32,556 --> 00:56:34,556 Shut the up! 1029 00:56:34,558 --> 00:56:38,394 I sold my brother out for 1030 00:56:38,396 --> 00:56:41,530 and you're nothing but a! 1031 00:56:41,532 --> 00:56:45,934 ...by three perpetrators. 1032 00:56:45,936 --> 00:56:49,671 It is a very tense and frightening situation. 1033 00:56:49,673 --> 00:56:52,474 We will come back after this break. 1034 00:56:57,614 --> 00:57:00,816 Mr. Ryan, I'm sorry to bring you down here 1035 00:57:00,818 --> 00:57:03,152 under such tragic circumstances 1036 00:57:03,154 --> 00:57:06,121 but we're trying to help your brother. 1037 00:57:06,123 --> 00:57:08,524 We believe he's a good guy. 1038 00:57:08,526 --> 00:57:10,058 He's a good guy, he's a good guy. 1039 00:57:10,060 --> 00:57:12,127 It's just bad circumstances. 1040 00:57:12,129 --> 00:57:14,430 These are the circumstances 1041 00:57:14,432 --> 00:57:16,598 I'm interested in finding out about. 1042 00:57:16,600 --> 00:57:19,835 The family let him down, I let him down. 1043 00:57:19,837 --> 00:57:21,870 How did you let him down? 1044 00:57:21,872 --> 00:57:23,806 I just... I... 1045 00:57:23,808 --> 00:57:25,441 My wife. 1046 00:57:25,443 --> 00:57:27,142 My wife wanted him out of the house 1047 00:57:27,144 --> 00:57:30,045 and I let her do it. I shouldnt have. 1048 00:57:30,047 --> 00:57:32,815 I mean, he's done so many good things 1049 00:57:32,817 --> 00:57:34,149 for a lot of people. 1050 00:57:34,151 --> 00:57:36,718 He's done good things, he's a good guy. 1051 00:57:36,720 --> 00:57:37,986 I believe that. 1052 00:57:37,988 --> 00:57:41,457 I just went along with it and I told him to 1053 00:57:41,459 --> 00:57:43,926 get out of the house and i didn't want to do that. 1054 00:57:43,928 --> 00:57:45,961 You threw him out of the house? 1055 00:57:45,963 --> 00:57:47,763 I threw him out of the house. 1056 00:57:47,765 --> 00:57:49,698 I threw him out of the house, okay? 1057 00:57:49,700 --> 00:57:51,834 He got mixed up with some bad people 1058 00:57:51,836 --> 00:57:54,503 because it's not him, he's a good guy. 1059 00:57:54,505 --> 00:57:56,171 He's never been in any kind of trouble. 1060 00:57:56,173 --> 00:57:57,739 He's never done anything. 1061 00:57:57,741 --> 00:57:59,775 He's been a good guy, a good father, 1062 00:57:59,777 --> 00:58:02,044 a good husband. 1063 00:58:02,046 --> 00:58:03,912 He's had some troubles. 1064 00:58:03,914 --> 00:58:05,781 He lost some money. 1065 00:58:05,783 --> 00:58:08,050 He lost his job, he lost his house. 1066 00:58:08,052 --> 00:58:10,252 Now he's gonna lose his family. 1067 00:58:10,254 --> 00:58:11,954 You gotta help him. 1068 00:58:11,956 --> 00:58:13,555 He lost his house? 1069 00:58:13,557 --> 00:58:17,826 Yeah. Yeah, he's lost everything. 1070 00:58:17,828 --> 00:58:19,495 He lost his house. 1071 00:58:19,497 --> 00:58:21,663 He could lose his life, I don't know 1072 00:58:21,665 --> 00:58:23,265 what's going on inside that bank. 1073 00:58:23,267 --> 00:58:24,867 I need to get in there. 1074 00:58:24,869 --> 00:58:26,969 I need to tell him that he's okay. 1075 00:58:26,971 --> 00:58:28,570 You said he lost his house. 1076 00:58:28,572 --> 00:58:30,105 Is this the bank that held the mortgage 1077 00:58:30,107 --> 00:58:31,707 to his house? 1078 00:58:31,709 --> 00:58:33,041 I think so. 1079 00:58:33,043 --> 00:58:35,010 I don't know but I think it is. 1080 00:58:35,012 --> 00:58:36,778 I think it's this bank. 1081 00:58:36,780 --> 00:58:38,514 I don't know what happened. 1082 00:58:38,516 --> 00:58:40,582 He had some kind of loan and they wanted 1083 00:58:40,584 --> 00:58:42,851 the money back and he doesn't have the money. 1084 00:58:42,853 --> 00:58:44,219 So they took the house. 1085 00:58:44,221 --> 00:58:46,522 And now it's taken everything away from him. 1086 00:58:46,524 --> 00:58:47,890 His family, his kid. 1087 00:58:47,892 --> 00:58:49,157 His wife left him? 1088 00:58:49,159 --> 00:58:51,627 His wife left him, told him he'd never 1089 00:58:51,629 --> 00:58:53,262 see the kid again. 1090 00:58:53,264 --> 00:58:55,097 What kind of woman does that? 1091 00:58:55,099 --> 00:58:57,099 What does that do to a man? 1092 00:58:57,101 --> 00:58:58,967 I don't know who he's fallen in with 1093 00:58:58,969 --> 00:59:00,903 but you gotta save him. 1094 00:59:00,905 --> 00:59:02,671 I don't know what's happening. 1095 00:59:02,673 --> 00:59:04,172 He may be dead in there. 1096 00:59:04,174 --> 00:59:06,141 We're gonna save him, we're gonna save him. 1097 00:59:06,143 --> 00:59:07,943 We're doing the best that we can. 1098 00:59:07,945 --> 00:59:09,044 Please. 1099 00:59:09,046 --> 00:59:10,679 Everything you can tell us helps. 1100 00:59:10,681 --> 00:59:12,047 I'll do whatever I can, 1101 00:59:12,049 --> 00:59:13,782 just tell me what you need. 1102 00:59:13,784 --> 00:59:15,017 What do you want? 1103 00:59:15,019 --> 00:59:16,685 You're doing it right now. 1104 00:59:16,687 --> 00:59:18,153 You've been a great help. 1105 00:59:18,155 --> 00:59:19,988 You've been helping us a great deal. 1106 00:59:19,990 --> 00:59:22,324 But I gotta get back to the scene, okay? 1107 00:59:22,326 --> 00:59:24,560 Listen, no... Listen... 1108 00:59:24,562 --> 00:59:27,262 Can I come with you? Can I get in there? 1109 00:59:27,264 --> 00:59:29,131 I can't do that. 1110 00:59:29,133 --> 00:59:31,600 I'll get you in as close as I can but 1111 00:59:31,602 --> 00:59:34,136 you have to be behind the police line. 1112 00:59:34,138 --> 00:59:35,904 As close as i can get 1113 00:59:35,906 --> 00:59:37,739 'cause I gotta be there for him. 1114 00:59:37,741 --> 00:59:39,741 I'll get you as close as I can. 1115 00:59:39,743 --> 00:59:40,909 Thanks so much. 1116 00:59:40,911 --> 00:59:42,277 You're welcome. 1117 00:59:42,279 --> 00:59:43,879 Thank you, detective. 1118 00:59:43,881 --> 00:59:46,114 Thank you, Dr. Cannon, so very much for your time 1119 00:59:46,116 --> 00:59:48,283 and for being with us on such very short notice. 1120 00:59:48,285 --> 00:59:50,852 This is a very tense situation and, you know, 1121 00:59:50,854 --> 00:59:53,021 humanity often surprises me in a 1122 00:59:53,023 --> 00:59:55,624 good way but sometimes humanity 1123 00:59:55,626 --> 00:59:59,061 surprises us in a very negative way as well. 1124 01:00:06,603 --> 01:00:08,036 What's your name? 1125 01:00:08,038 --> 01:00:11,173 Mickey... Mickey Ryan. 1126 01:00:11,175 --> 01:00:13,041 Mickey Ryan. 1127 01:00:13,043 --> 01:00:14,943 I'm Jimmy valenti. 1128 01:00:14,945 --> 01:00:17,679 Good to meet you, Mickey. 1129 01:00:17,681 --> 01:00:19,982 Mickey, I'm gonna tell you something. 1130 01:00:19,984 --> 01:00:21,917 I give you my word of honor, 1131 01:00:21,919 --> 01:00:23,785 we get the out of here 1132 01:00:23,787 --> 01:00:26,355 I'll get you the best lawyer in the world. 1133 01:00:26,357 --> 01:00:28,724 And I'll look after you. 1134 01:00:28,726 --> 01:00:30,258 So trust me. 1135 01:00:30,260 --> 01:00:33,729 Let's walk out, save these peoples' lives, 1136 01:00:33,731 --> 01:00:37,866 and this'll be just a bad dream. 1137 01:00:37,868 --> 01:00:40,168 Yeah, sure. We'll walk out of here, 1138 01:00:40,170 --> 01:00:43,705 you'll go your way and I'll go my way: 1139 01:00:43,707 --> 01:00:45,173 Straight to hell 1140 01:00:45,175 --> 01:00:47,209 which is where i belong now. 1141 01:00:47,211 --> 01:00:49,344 You're talking stupid. Think about it. 1142 01:00:49,346 --> 01:00:51,647 Mickey, think about it. 1143 01:00:51,649 --> 01:00:53,782 You gave me a pass. 1144 01:00:53,784 --> 01:00:55,384 I coulda left. 1145 01:00:55,386 --> 01:00:58,020 So what am i benefitting right now? 1146 01:00:58,022 --> 01:00:59,855 I'm talking to you from the heart. 1147 01:00:59,857 --> 01:01:01,690 Not from the mouth, from the heart, 1148 01:01:01,692 --> 01:01:03,325 and I'm telling you... 1149 01:01:03,327 --> 01:01:07,029 You know what my old man used to say? 1150 01:01:07,031 --> 01:01:10,666 It's nice to be great 1151 01:01:10,668 --> 01:01:13,435 but it's great to be nice. 1152 01:01:13,437 --> 01:01:15,437 So I'm gonna be nice. 1153 01:01:15,439 --> 01:01:18,974 Even though you up a $700 shirt. 1154 01:01:18,976 --> 01:01:21,043 You and your boys. 1155 01:01:21,045 --> 01:01:23,311 So before i bleed to death 1156 01:01:23,313 --> 01:01:26,848 let's get the outta here, me and you. 1157 01:01:26,850 --> 01:01:30,752 Okay, my friend? Let's do this. 1158 01:01:30,754 --> 01:01:33,889 Grab the gun and let's go outside. 1159 01:01:33,891 --> 01:01:37,693 We'll figure this out. 1160 01:01:50,373 --> 01:01:52,474 I'm good, I'm good. Let's go. 1161 01:02:01,117 --> 01:02:03,051 Come on! It's about time! 1162 01:02:03,053 --> 01:02:05,754 Get the out here. 1163 01:02:05,756 --> 01:02:07,789 I'm not doing this anymore. 1164 01:02:07,791 --> 01:02:09,925 I don't want to do this. 1165 01:02:09,927 --> 01:02:12,260 I just want to go home, alright? 1166 01:02:12,262 --> 01:02:14,162 Let's just quit. 1167 01:02:14,164 --> 01:02:15,997 What the are you talking about? 1168 01:02:15,999 --> 01:02:17,299 You're one of us. 1169 01:02:17,301 --> 01:02:19,201 No, I was never one of you guys. 1170 01:02:19,203 --> 01:02:21,236 I was never one of you guys. 1171 01:02:21,238 --> 01:02:23,071 What the is this guy talking about? 1172 01:02:23,073 --> 01:02:24,906 Get on the ground all of you! 1173 01:02:24,908 --> 01:02:26,274 Now! 1174 01:02:26,276 --> 01:02:33,381 I'm so sorry! I didn't wanna do this. 1175 01:02:33,383 --> 01:02:35,951 I didn't mean this to happen. 1176 01:02:35,953 --> 01:02:45,393 The hate, the anger... Eclipsed my soul. 1177 01:02:45,395 --> 01:02:48,263 I'm so sorry you people are- 1178 01:02:48,265 --> 01:02:49,831 it's my fault. 1179 01:02:49,833 --> 01:02:51,433 I didn't want this to happen. 1180 01:02:51,435 --> 01:02:52,934 Come on, guys. Let's just go home. 1181 01:02:52,936 --> 01:02:53,969 I want to go home. 1182 01:02:53,971 --> 01:02:54,836 Shut up! 1183 01:02:57,940 --> 01:02:59,407 Freeze! NYPD! 1184 01:03:18,428 --> 01:03:19,961 Don't worry, buddy. 1185 01:03:19,963 --> 01:03:25,267 It's not real. It's just a nightmare. 1186 01:03:25,269 --> 01:03:27,936 It's just a nightmare. 1187 01:03:27,938 --> 01:03:29,271 Hey, buddy... 1188 01:03:29,273 --> 01:03:32,207 Hey, buddy. 1189 01:03:32,209 --> 01:03:33,575 Help! 1190 01:03:33,577 --> 01:03:36,044 10-13! 10-13! 1191 01:03:36,046 --> 01:03:37,579 Hey, hey, look at me. 1192 01:03:37,581 --> 01:03:39,447 Come on, buddy. 1193 01:03:39,449 --> 01:03:41,449 Stay with me. 1194 01:03:41,451 --> 01:03:44,553 Where is everybody? 1195 01:03:49,992 --> 01:03:51,960 NYPD! Everybody down! 1196 01:03:51,962 --> 01:03:54,462 Hands on your head! 1197 01:03:54,464 --> 01:03:56,298 Do not move! 1198 01:03:56,300 --> 01:03:58,133 NYPD! Do not move! 1199 01:03:58,135 --> 01:04:01,303 I'm a cop. Jake colman with the 83rd 1200 01:04:01,305 --> 01:04:04,439 with captain velasquez. I'm a cop. 1201 01:04:04,441 --> 01:04:05,574 -What happened? 1202 01:04:05,576 --> 01:04:07,342 These two scumbags took over the bank. 1203 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 A civilian took 'em out. 1204 01:04:09,012 --> 01:04:11,179 He took 'em out. He saved us, he's a hero. 1205 01:04:11,181 --> 01:04:12,848 We need an ambulance! 1206 01:04:12,850 --> 01:04:14,349 We need a stretcher! 1207 01:04:14,351 --> 01:04:17,152 Get a stretcher for this good man. 1208 01:04:17,154 --> 01:04:23,525 Get two garbage bags for those pieces of. 1209 01:04:23,527 --> 01:04:25,627 On three - one, two, three. 1210 01:04:28,331 --> 01:04:31,433 He's still alive. 1211 01:04:31,435 --> 01:04:34,236 Make room for the stretcher. 1212 01:04:34,238 --> 01:04:36,071 That civilian saved me. 1213 01:04:36,073 --> 01:04:37,939 Chief, I gotta go on the bus with him. 1214 01:04:37,941 --> 01:04:39,507 I'm with ya, I'm with ya. 1215 01:04:45,048 --> 01:04:47,315 I'm going to help you, my son. 1216 01:05:03,100 --> 01:05:05,166 I'm happy you're still with us, Mr. valenti. 1217 01:05:05,168 --> 01:05:07,002 Don't you dare die on me. 1218 01:05:07,004 --> 01:05:08,570 I'm not gonna finish this report 1219 01:05:08,572 --> 01:05:10,305 without you, okay, buddy? 1220 01:05:10,307 --> 01:05:12,540 Can I see gaci? 1221 01:05:12,542 --> 01:05:15,543 Mr. gaci, can I ask you for a favor? 1222 01:05:15,545 --> 01:05:16,912 Absolutely. 1223 01:05:16,914 --> 01:05:18,647 I got a lot of money. 1224 01:05:18,649 --> 01:05:21,449 I'm gonna pay off his mortgage. 1225 01:05:21,451 --> 01:05:23,919 Give him back his house, please. 1226 01:05:27,189 --> 01:05:29,257 I don't ever want to be on the wrong side 1227 01:05:29,259 --> 01:05:31,526 of a pistol you're pointing. 1228 01:05:36,032 --> 01:05:37,299 That's my husband. 1229 01:05:37,301 --> 01:05:39,000 Let me through! 1230 01:05:39,002 --> 01:05:40,302 My husband. 1231 01:05:40,304 --> 01:05:41,403 Jimmy! 1232 01:05:41,405 --> 01:05:43,371 That's my husband! 1233 01:05:43,373 --> 01:05:45,674 Jimmy! 1234 01:05:45,676 --> 01:05:48,243 You should have stayed home, I told you. 1235 01:05:48,245 --> 01:05:49,978 Is he gonna be okay? 1236 01:05:49,980 --> 01:05:51,046 Yeah. 1237 01:05:51,048 --> 01:05:52,681 Go with him. 1238 01:05:52,683 --> 01:05:54,249 Alright. 1239 01:06:10,500 --> 01:06:12,600 Crazy kid. 1240 01:06:19,542 --> 01:06:21,076 Mickey... 1241 01:06:21,078 --> 01:06:22,610 Mickey, I'm sorry. 1242 01:06:22,612 --> 01:06:24,446 I'm gonna be a better brother. 1243 01:06:24,448 --> 01:06:26,614 I'm gonna be a better man, for you. 1244 01:06:26,616 --> 01:06:28,149 For you. 1245 01:06:39,129 --> 01:06:41,463 Mickey... your mom wanted to come 1246 01:06:41,465 --> 01:06:43,765 but she didn't have the courage, honey. 1247 01:06:43,767 --> 01:06:46,701 I just want to tell you she loves you and I'm so 1248 01:06:46,703 --> 01:06:49,337 sorry for how we treated you the other day. 1249 01:06:49,339 --> 01:06:52,407 We love you. 1250 01:06:52,409 --> 01:06:54,609 Even i love you. 1251 01:06:54,611 --> 01:06:57,712 You're going to be fine. 82533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.