Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,631
..making Arnold Hardy...
2
00:00:22,640 --> 00:00:25,871
..then that idiot Dickie Bird
gets his light meter out...
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,676
..can only have four wives, surely?
The rest are concubines.
4
00:00:35,800 --> 00:00:39,270
..they shall have to review what they had initially.
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,919
Very successful party, don't you think, Quinn?
6
00:01:06,800 --> 00:01:09,712
Very successful party,
don't you think?
7
00:01:09,840 --> 00:01:12,149
Very, Dr Bartlett. Yes, very successful.
8
00:02:06,960 --> 00:02:08,996
Excuse me, Mrs Height.
9
00:02:11,120 --> 00:02:13,634
May l introduce Mr Christopher Roope?
10
00:02:30,480 --> 00:02:32,630
I toId you there wouIdn't be.
11
00:02:43,280 --> 00:02:45,794
My son does not deserve to pass an exam.
12
00:02:51,720 --> 00:02:55,315
You look as though you could do with
a breath of fresh air, Nicholas.
13
00:02:55,440 --> 00:02:58,159
Philip... Philip, l must speak to you at once.
14
00:02:58,280 --> 00:03:00,191
Please.
15
00:03:10,480 --> 00:03:13,074
Bartlett is selling the Syndicate's secrets.
16
00:03:13,200 --> 00:03:15,111
You're drunk.
17
00:03:15,240 --> 00:03:18,516
No. No, l heard them...in there.
18
00:03:18,640 --> 00:03:21,552
Roope and Bartlett and the Sheik.
They're all in it together.
19
00:03:49,200 --> 00:03:51,111
Good. WeII done, girIs.
20
00:03:51,240 --> 00:03:53,151
Good time.
21
00:04:35,760 --> 00:04:37,671
Are you all right, Donald?
22
00:04:37,800 --> 00:04:39,711
Fine. l got caught short.
23
00:04:42,960 --> 00:04:45,076
All present and correct, Dr Bartlett.
24
00:04:45,200 --> 00:04:47,111
Thank you, Donald.
25
00:04:47,240 --> 00:04:50,630
Not bad. 1 5 seconds outside our record.
26
00:04:50,760 --> 00:04:52,671
Everybody inside, please.
27
00:04:52,800 --> 00:04:56,429
Would you mind if l skipped your usual homily
on safety and security, Tom?
28
00:04:56,560 --> 00:04:58,312
l've got to get down to the press.
29
00:04:58,440 --> 00:05:03,070
l think that the deputy secretary should be there,
Philip, if you don't mind.
30
00:05:06,800 --> 00:05:11,794
lf there's nothing important, Lewis, l might as well
stay home, catch up on the paperwork.
31
00:05:12,920 --> 00:05:14,831
Oh, yes. Yes, lots of it.
32
00:05:16,560 --> 00:05:18,790
Yes, well, all right. You know where l am.
33
00:05:18,920 --> 00:05:20,831
Cheers. Thanks.
34
00:05:22,680 --> 00:05:24,591
Romantic clarinet concerto
35
00:05:43,720 --> 00:05:45,631
Bloody Daedalus!
36
00:06:46,840 --> 00:06:48,751
(Train rumbles in)
37
00:06:58,600 --> 00:07:00,636
All change.
38
00:07:09,480 --> 00:07:11,391
Hello. What's this?
39
00:07:11,520 --> 00:07:13,750
The Dean of Lonsdale travelling second class?
40
00:07:13,880 --> 00:07:15,791
Oh, Roope. You.
41
00:07:15,920 --> 00:07:19,390
lf my publisher wants to see me,
he has to stump up a first-class return.
42
00:07:19,520 --> 00:07:21,511
There's money in physics, no doubt.
43
00:07:21,640 --> 00:07:23,551
- Chemistry, actually.
- Really?
44
00:07:23,680 --> 00:07:25,716
There's none in palaeontology, alas.
45
00:07:25,840 --> 00:07:28,354
What did you make of the party the other night?
46
00:07:28,480 --> 00:07:32,109
lt was very satisfactory.
The Sheik was delighted with the Syndicate.
47
00:07:32,240 --> 00:07:35,471
l'm just on my way over there now
to give some bumf to Bartlett.
48
00:07:35,600 --> 00:07:38,239
- Can l give you a lift in my taxi?
- No, thank you.
49
00:07:38,360 --> 00:07:41,750
As a Syndic, l do think our president
should travel in proper style.
50
00:07:41,880 --> 00:07:43,791
l always walk to college, Roope.
51
00:07:50,840 --> 00:07:52,956
- Looks like rain.
- l have my umbrella.
52
00:07:55,480 --> 00:07:57,789
Foreign Examinations Syndicate, please.
53
00:09:05,240 --> 00:09:07,151
Hello, Noakes. ls Dr Bartlett in?
54
00:09:07,280 --> 00:09:09,191
No, sir, he's gone to Banbury.
55
00:09:09,320 --> 00:09:11,231
He won't be back till gone five.
56
00:09:11,360 --> 00:09:12,998
Right.
57
00:09:13,120 --> 00:09:15,031
l'll have a word with one of the others.
58
00:09:15,160 --> 00:09:18,596
l don't think there's anyone else here, sir...
except Mr Quinn.
59
00:09:18,720 --> 00:09:20,631
lt'll have to be him, then.
60
00:09:38,160 --> 00:09:40,071
Not there?
61
00:09:40,200 --> 00:09:42,111
No.
62
00:09:42,240 --> 00:09:45,073
He must be somewhere, sir.
Car's still out the back.
63
00:09:45,200 --> 00:09:47,919
Dear, oh, dear. The secretary wouldn't like that.
64
00:09:48,040 --> 00:09:51,749
He's not supposed to leave his office
with the filing cabinet open.
65
00:09:51,880 --> 00:09:54,872
- Dear me.
- All sorts come in here. You'd be surprised.
66
00:09:55,000 --> 00:09:57,195
- We can't be too careful.
- lndeed not.
67
00:09:57,320 --> 00:09:59,231
I can't wait.
68
00:09:59,360 --> 00:10:01,954
I onIy came to Ieave some papers for Dr BartIett.
69
00:10:02,080 --> 00:10:04,799
It's not important. I'II Ieave them on his desk.
70
00:10:20,360 --> 00:10:23,557
l was just going to make a cup of tea, sir,
if you'd like one.
71
00:10:23,680 --> 00:10:25,591
No, thank you. l must be off.
72
00:10:25,720 --> 00:10:27,631
Thanks all the same.
73
00:10:37,080 --> 00:10:40,390
- Shall l call you a cab, sir?
- No, l'll be all right. Cheerio.
74
00:10:40,520 --> 00:10:42,556
Bye, sir.
75
00:11:44,160 --> 00:11:46,071
Symphony ln D
76
00:11:53,840 --> 00:11:55,751
Hell!
77
00:12:05,640 --> 00:12:07,551
Hello. Morse.
78
00:12:07,680 --> 00:12:09,591
What?
79
00:12:09,720 --> 00:12:11,631
What the bloody hell...?
80
00:12:14,360 --> 00:12:16,271
Well, where are you?
81
00:12:17,400 --> 00:12:19,311
Right, l'll meet you there.
82
00:12:21,760 --> 00:12:24,593
Excuse me, sir.
Here comes the Chief lnspector now.
83
00:12:37,280 --> 00:12:39,191
Who is it, Lewis?
84
00:12:39,320 --> 00:12:42,232
A chap caIIed Quinn, sir.
Been dead a good whiIe
85
00:12:42,360 --> 00:12:43,793
by the look of him.
86
00:12:43,920 --> 00:12:47,390
Works for the...Foreign Examinations Syndicate.
87
00:12:47,520 --> 00:12:49,431
- Worked.
- Sir?
88
00:12:49,560 --> 00:12:51,676
Worked, Lewis. He's dead, isn't he?
89
00:12:53,720 --> 00:12:55,631
Nice place.
90
00:12:55,760 --> 00:12:57,671
They do themselves all right,
91
00:12:57,800 --> 00:12:59,711
these academics, don't they?
92
00:12:59,840 --> 00:13:01,751
Did.
93
00:13:03,680 --> 00:13:05,591
ls Max here?
94
00:13:05,720 --> 00:13:07,631
Looking at him now, sir.
95
00:13:28,760 --> 00:13:30,671
Don't fret yourself, Morse.
96
00:13:31,800 --> 00:13:33,711
He went quick enough.
97
00:13:34,840 --> 00:13:36,751
Take a whiff of that.
98
00:13:38,880 --> 00:13:40,791
Cyanide?
99
00:13:40,920 --> 00:13:43,229
Well done, Morse. You're coming on.
100
00:13:43,360 --> 00:13:45,271
How long's he been dead, Max?
101
00:13:45,400 --> 00:13:47,311
Don't know. Four or five days.
102
00:13:47,440 --> 00:13:50,830
Did it Friday night/Saturday morning,
at a guess.
103
00:13:51,960 --> 00:13:55,555
Shall know more accurately
when we've been through the stomach.
104
00:13:58,360 --> 00:14:01,397
- Anything?
- No, just his prints all over the place.
105
00:14:02,800 --> 00:14:04,711
What about on that bottle?
106
00:14:04,840 --> 00:14:06,751
They look the same as all the others.
107
00:14:06,880 --> 00:14:09,110
ls it all right if we move the body now, sir?
108
00:14:11,080 --> 00:14:14,231
Better go through the pockets.
You do that, Max, would you?
109
00:14:14,360 --> 00:14:16,271
Getting squeamish, Morse?
110
00:14:16,400 --> 00:14:18,311
Oh, by the way...
111
00:14:20,480 --> 00:14:22,391
..he wore a hearing aid.
112
00:14:25,560 --> 00:14:27,471
History.
113
00:14:27,600 --> 00:14:29,909
And what is his story, l wonder?
114
00:14:39,680 --> 00:14:41,591
A note from his cleaning lady.
115
00:14:42,720 --> 00:14:44,631
Might help us establish the time of death.
116
00:14:45,760 --> 00:14:47,671
Nothing much here.
117
00:14:47,800 --> 00:14:50,030
All right, take him away.
118
00:15:08,840 --> 00:15:10,751
Shut the door, Lewis.
119
00:15:15,520 --> 00:15:17,431
ls there a draught under that door?
120
00:15:19,160 --> 00:15:21,071
Bit of a one, yeah.
121
00:15:21,200 --> 00:15:23,111
That's funny.
122
00:15:23,240 --> 00:15:26,437
lf l sat in this room, l wouldn't sit in a draught.
Would you?
123
00:15:33,640 --> 00:15:35,551
What's this?
124
00:15:35,680 --> 00:15:37,591
- His shopping.
- ls there a bill?
125
00:15:41,240 --> 00:15:44,676
We might be able to establish some sort of time
from that, Lewis.
126
00:15:47,400 --> 00:15:50,710
Oh, and we'd better have a list
of all the food in the house.
127
00:15:50,840 --> 00:15:52,751
Fridge, larder, cupboards.
128
00:15:52,880 --> 00:15:54,791
Everything.
129
00:15:59,520 --> 00:16:01,431
Who's this bloke who found him?
130
00:16:01,560 --> 00:16:05,439
Mr Martin, sir.
One of his chums from the Foreign whatsit.
131
00:16:05,560 --> 00:16:07,471
Chums, Lewis? You know Morse's Law.
132
00:16:07,600 --> 00:16:11,639
There's always a 50:50 chance
that the man who found the body did the deed.
133
00:16:11,760 --> 00:16:16,754
Well, l was going to arrest him on the spot, sir,
but l thought l'd let you have the pleasure.
134
00:16:17,840 --> 00:16:19,956
You'd better check these pockets, too.
135
00:16:28,640 --> 00:16:30,551
Tango 1-7...
136
00:16:32,680 --> 00:16:34,591
Roger, 1-7. Stand by.
137
00:16:38,600 --> 00:16:41,512
- Mr Martin, Chief lnspector Morse.
- How do you do?
138
00:16:41,640 --> 00:16:44,552
- Must've been a shock for you.
- lt certainly was.
139
00:16:44,680 --> 00:16:47,592
May l ask what brought you here
to see him this morning, sir?
140
00:16:47,720 --> 00:16:49,472
Dr Bartlett sent me.
141
00:16:49,600 --> 00:16:52,433
The secretary of the Syndicate, my...our boss.
142
00:16:52,560 --> 00:16:57,190
Quinn didn't turn up for work yesterday.
When he didn't turn up this morning...
143
00:16:57,320 --> 00:16:59,231
Why was no-one bothered yesterday?
144
00:16:59,360 --> 00:17:03,273
Oh, well...
Dr Bartlett doesn't insist on office hours,
145
00:17:03,400 --> 00:17:06,312
as long as we get our work done on time,
you know.
146
00:17:06,440 --> 00:17:08,351
And what did you expect to find, sir?
147
00:17:08,480 --> 00:17:10,391
l didn't expect to find anything.
148
00:17:11,520 --> 00:17:13,431
l mean... l don't know.
149
00:17:14,560 --> 00:17:17,074
l suppose l thought he must be ill or something.
150
00:17:18,280 --> 00:17:20,669
When l looked through the gap in the curtains
151
00:17:20,800 --> 00:17:22,711
and saw him lying there...
152
00:17:22,840 --> 00:17:24,751
Yes.
153
00:17:24,880 --> 00:17:28,714
Thank you very much. l expect you want
to report back to the Syndicate.
154
00:17:28,840 --> 00:17:30,751
- You mean l can go now?
- Oh, yes.
155
00:17:30,880 --> 00:17:34,316
Thank you for your help. ls that your car there?
156
00:17:34,440 --> 00:17:36,351
Yes.
157
00:17:36,480 --> 00:17:39,597
You don't happen to know
if Mr Quinn had a girlfriend, do you?
158
00:17:39,720 --> 00:17:41,915
l've no idea. l didn't know him that well.
159
00:17:42,040 --> 00:17:45,430
He's... He'd only been with us three months.
160
00:17:45,560 --> 00:17:47,471
No-one he fancied in the office?
161
00:17:47,600 --> 00:17:49,511
Not that l know of.
162
00:17:49,640 --> 00:17:51,551
But he was a bachelor, l take it?
163
00:17:51,680 --> 00:17:54,114
- Oh, yes.
- Are you a married man, sir?
164
00:17:54,240 --> 00:17:56,151
Yes.
165
00:17:56,280 --> 00:17:59,272
Then l expect you've forgotten
what it's like to be single.
166
00:18:00,360 --> 00:18:02,271
What do you mean?
167
00:18:02,400 --> 00:18:04,311
Nothing, nothing.
168
00:18:04,440 --> 00:18:07,159
Oh, l see. You're looking for a reason.
169
00:18:07,280 --> 00:18:10,670
- A reason, sir?
- Why he shouId want to do himseIf in.
170
00:18:10,800 --> 00:18:14,349
Oh, it wasn't suicide, sir.
No, no, no, no. lt was murder.
171
00:18:14,480 --> 00:18:16,391
DefiniteIy murder.
172
00:18:21,120 --> 00:18:24,908
- What are these examinations you run, sir?
- O-levels and A-levels,
173
00:18:25,040 --> 00:18:27,634
but for students in foreign countries, you see.
174
00:18:27,760 --> 00:18:30,672
Don't these countries
have their own examination boards?
175
00:18:30,800 --> 00:18:35,635
The large, developed ones, yes, but there are
many places - you'd be surprised how many -
176
00:18:35,760 --> 00:18:40,356
where they're still grateful for the expertise
and the status that Oxford can offer.
177
00:18:40,480 --> 00:18:42,869
So you're a service industry, are you, sir?
178
00:18:44,000 --> 00:18:48,232
We're of...very great service,
if that's what you mean, lnspector.
179
00:18:48,360 --> 00:18:50,794
Examinations are a matter of life and...
180
00:18:50,920 --> 00:18:55,232
You see, in some parts of the world,
passing our exams is the only way forward.
181
00:18:55,360 --> 00:18:59,478
They can make the difference
between abject poverty and extreme wealth.
182
00:18:59,600 --> 00:19:03,229
We take our responsibilities here
with the utmost seriousness.
183
00:19:03,360 --> 00:19:05,430
lndeed so, sir.
184
00:19:05,560 --> 00:19:07,471
Let me show you what l mean.
185
00:19:08,800 --> 00:19:12,395
Question papers alone
go through at least five stages.
186
00:19:13,520 --> 00:19:15,431
For instance...
187
00:19:15,560 --> 00:19:17,676
next December's biology papers.
188
00:19:21,760 --> 00:19:23,671
First draft, second draft,
189
00:19:23,800 --> 00:19:25,711
first proofs, first revises,
190
00:19:25,840 --> 00:19:27,751
second revises.
191
00:19:27,880 --> 00:19:30,030
Everything is checked and double-checked
192
00:19:30,160 --> 00:19:32,071
for absolute fairness.
193
00:19:32,200 --> 00:19:34,316
Our Syndics keep a very close eye on us.
194
00:19:34,440 --> 00:19:37,079
- Syndics?
- Our board of governors, you might say.
195
00:19:37,200 --> 00:19:39,316
All distinguished members of the university.
196
00:19:39,440 --> 00:19:42,830
So, you see, we have to have
absolute security at every stage.
197
00:19:42,960 --> 00:19:45,394
lf even one draft question were to go astray,
198
00:19:45,520 --> 00:19:48,557
the integrity of the whole syndicate
would be undermined.
199
00:19:48,680 --> 00:19:50,591
l had no idea.
200
00:19:50,720 --> 00:19:55,032
Oh, well... You'll find, l'm sure,
during the course of your investigations,
201
00:19:55,160 --> 00:19:59,358
that l've got something of a reputation
as a stickler for security in all its aspects.
202
00:19:59,480 --> 00:20:01,152
Fire and theft.
203
00:20:01,280 --> 00:20:04,795
ln fact, l'm fairly sure
it was at the fire drill last Friday...
204
00:20:05,920 --> 00:20:08,115
..that l last saw poor Nicholas Quinn.
205
00:20:10,160 --> 00:20:13,675
Yes, he was certainly there.
He ticked his name off on the list.
206
00:20:15,200 --> 00:20:17,111
How well did you know him, sir?
207
00:20:18,240 --> 00:20:20,549
Not as well as l should have liked, really.
208
00:20:20,680 --> 00:20:22,671
Of course, he hadn't been here long.
209
00:20:22,800 --> 00:20:25,917
- And his deafness did make things difficult.
- How deaf was he?
210
00:20:26,040 --> 00:20:29,032
The prognosis was he would have been
completely so in five years.
211
00:20:29,160 --> 00:20:31,628
Rather a curious appointment, then, wasn't it?
212
00:20:31,760 --> 00:20:36,788
Well, you know, apart from the telephone,
you could hardly tell. He coped amazingly.
213
00:20:36,920 --> 00:20:40,230
At work, that is.
l know very little about his social life.
214
00:20:41,360 --> 00:20:43,271
And you last saw him...?
215
00:20:43,400 --> 00:20:45,675
It must have been...
216
00:20:45,800 --> 00:20:48,633
at the fire drill. l don't think l saw him after that.
217
00:20:48,760 --> 00:20:51,035
No, l had a meeting, in Banbury,
of headmasters.
218
00:20:51,160 --> 00:20:54,118
And what time did you leave the office?
219
00:20:54,240 --> 00:20:56,151
As soon as the fire drill was over.
220
00:20:56,280 --> 00:20:58,191
l had to get down to the press.
221
00:20:59,320 --> 00:21:01,550
What time was that, wouId you say, sir?
222
00:21:02,680 --> 00:21:04,591
Well, the drill was at 1 2.
223
00:21:04,720 --> 00:21:08,554
By the time Bartlett had given us
his usual address, it was...
224
00:21:10,320 --> 00:21:13,437
- 1 5, 20 minutes past.
- And you didn't see Mr Quinn again?
225
00:21:13,560 --> 00:21:15,391
Alas, not.
226
00:21:15,520 --> 00:21:18,114
Hello, darling. You are home. Good. Listen...
227
00:21:19,200 --> 00:21:21,430
Really? Oh, Lord.
228
00:21:21,560 --> 00:21:24,472
Listen, Sally, l'm going to be a bit late, l'm afraid.
229
00:21:24,600 --> 00:21:26,511
Well, l'm still at the Syndicate.
230
00:21:27,640 --> 00:21:29,551
Oh, not very long, l hope.
231
00:21:29,680 --> 00:21:31,591
No.
232
00:21:31,720 --> 00:21:35,633
AII right, darIing.
I just didn't want you to worry, that's aII. Bye.
233
00:21:35,760 --> 00:21:37,671
(Phone receiver is replaced on hook)
234
00:21:37,800 --> 00:21:40,030
Not that she wouId worry, I'm sure.
235
00:21:40,160 --> 00:21:43,391
- How oId is your daughter, Mrs Height?
- 16.
236
00:21:43,520 --> 00:21:44,748
Really?
237
00:21:44,880 --> 00:21:46,791
I married young, Inspector.
238
00:21:46,920 --> 00:21:49,673
Much too young,
if it's anything to do with your enquiries.
239
00:21:50,800 --> 00:21:53,314
Background information can always be useful.
240
00:21:54,800 --> 00:21:56,711
What age did you marry, then?
241
00:21:56,840 --> 00:21:58,353
l didn't.
242
00:21:58,480 --> 00:22:00,914
Very wise.
243
00:22:01,040 --> 00:22:03,759
- l don't always think so.
- Take my word for it.
244
00:22:04,760 --> 00:22:06,671
Mr Quinn was wise, then.
245
00:22:06,800 --> 00:22:08,711
He never married.
246
00:22:08,840 --> 00:22:10,353
No.
247
00:22:10,480 --> 00:22:12,311
Did he er...
248
00:22:12,440 --> 00:22:14,351
Did he ever raise the issue with you?
249
00:22:14,480 --> 00:22:16,391
Good heavens, no!
250
00:22:16,520 --> 00:22:18,431
We didn't know each other very well.
251
00:22:18,560 --> 00:22:20,471
He hadn't been here long.
252
00:22:21,600 --> 00:22:23,511
Did he never ask you out, then?
253
00:22:24,640 --> 00:22:28,519
No... Well, we did go to the pub together,
once or twice.
254
00:22:28,640 --> 00:22:30,551
- For lunch, you know.
- Which pub?
255
00:22:30,680 --> 00:22:32,591
Horse & Trumpet, up the road.
256
00:22:33,720 --> 00:22:35,631
So, you quite liked him?
257
00:22:35,760 --> 00:22:37,796
WeII, he was a coIIeague, you know...
258
00:22:37,920 --> 00:22:39,831
not a cIose friend.
259
00:22:39,960 --> 00:22:42,474
And you last saw him
260
00:22:42,600 --> 00:22:44,511
at the fire drill?
261
00:22:44,640 --> 00:22:46,551
l think so.
262
00:22:46,680 --> 00:22:51,800
lt's ridiculous. Only five days ago,
but l can't seem to fix it, when and where.
263
00:22:51,920 --> 00:22:54,957
- lt can happen like that if you've had a shock.
- Can it?
264
00:22:56,080 --> 00:22:58,514
Can you at least remember
what he had to drink?
265
00:22:58,640 --> 00:23:01,108
Sherry. Medium, l think.
266
00:23:01,240 --> 00:23:04,038
That's better than the stuff
that passes for ale in there.
267
00:23:04,160 --> 00:23:08,676
Of that l wouldn't know. l don't drink much
at the best of times and never at lunch.
268
00:23:08,800 --> 00:23:13,157
l like to be in complete command of myself
when l'm working, lnspector.
269
00:23:13,280 --> 00:23:15,191
Really?
270
00:23:15,320 --> 00:23:17,709
l like to let go. l always drink at lunch time.
271
00:23:18,840 --> 00:23:20,956
lt helps my imagination.
272
00:23:26,080 --> 00:23:27,798
l'm sorry.
273
00:23:28,880 --> 00:23:31,110
It's the shock, sir. DeIayed shock.
274
00:23:31,240 --> 00:23:33,151
ls it?
275
00:23:33,280 --> 00:23:36,272
You know...
l'm not sure l saw Quinn last Friday at all.
276
00:23:36,400 --> 00:23:38,311
l just can't remember.
277
00:23:39,440 --> 00:23:41,351
We'II Ieave it for now, then, sir.
278
00:23:41,480 --> 00:23:43,391
lf it does come back to you...
279
00:23:43,520 --> 00:23:45,431
Of course.
280
00:24:00,200 --> 00:24:02,111
- Good night.
- Good night, madam.
281
00:24:02,240 --> 00:24:04,117
Good night.
282
00:24:05,240 --> 00:24:07,435
Some peopIe get aII the perks.
283
00:24:08,760 --> 00:24:10,955
Very interesting woman. Very...
284
00:24:11,080 --> 00:24:12,991
Very...
285
00:24:13,120 --> 00:24:15,714
seIf-possessed.
286
00:24:15,840 --> 00:24:17,751
Get anything out of her?
287
00:24:17,880 --> 00:24:20,189
- He liked sherry.
- We knew that.
288
00:24:20,320 --> 00:24:22,231
No, no. We only thought we knew it.
289
00:24:22,360 --> 00:24:26,592
Chief lnspector, the keys you wanted
to Quinn's office and his filing cabinets.
290
00:24:26,720 --> 00:24:28,631
Thank you.
291
00:24:28,760 --> 00:24:32,878
You will remember that the material
in those cabinets is strictly confidential?
292
00:24:33,000 --> 00:24:36,470
Yes. Don't worry, sir,
l got my A-levels 30 years ago.
293
00:24:36,600 --> 00:24:40,036
And...you will remember to lock everything
after you've...?
294
00:24:40,160 --> 00:24:42,071
Oh, yes, we will. Won't we, Lewis?
295
00:24:42,200 --> 00:24:44,111
Yes, sir.
296
00:24:44,240 --> 00:24:46,629
- Good night, gentlemen.
- Good night, sir.
297
00:24:46,760 --> 00:24:48,637
Good night, sir.
298
00:24:50,360 --> 00:24:52,999
Thank God for that.
Come on, we've got work to do.
299
00:25:03,080 --> 00:25:05,514
- Anything interesting?
- Don't think so.
300
00:25:07,520 --> 00:25:09,431
His predecessor's stuff, mostly.
301
00:25:10,840 --> 00:25:12,751
A bloke called Bland.
302
00:25:13,880 --> 00:25:15,393
Bland?
303
00:25:15,520 --> 00:25:17,431
Good name for a villain - Bland.
304
00:25:23,400 --> 00:25:25,311
So that explains it.
305
00:25:25,440 --> 00:25:27,351
What?
306
00:25:27,480 --> 00:25:29,391
He went for Iip-reading cIasses.
307
00:25:30,520 --> 00:25:32,431
Headington Tech.
308
00:25:32,560 --> 00:25:34,471
That's what explains this.
309
00:25:34,600 --> 00:25:37,478
- What?
- l couldn't get this drawer open properly.
310
00:25:39,760 --> 00:25:41,910
What does AED stand for?
311
00:25:42,040 --> 00:25:44,952
Al-Jamara Education Department?
312
00:25:46,080 --> 00:25:47,991
How the hell do you know that?
313
00:25:49,120 --> 00:25:52,510
They do a lot of business with Al-Jamara,
wherever that may be.
314
00:25:54,360 --> 00:25:56,271
lt's the Gulf, Lewis, the Gulf.
315
00:25:58,440 --> 00:26:00,829
Wait a minute. What the hell's going on here?
316
00:26:00,960 --> 00:26:02,871
Where?
317
00:26:04,400 --> 00:26:08,632
This letter, Lewis,
this strictly private and confidential letter,
318
00:26:08,760 --> 00:26:12,992
about the perfectly ordinary dispatch
of entry forms for exams,
319
00:26:13,120 --> 00:26:15,839
is dated May the 3rd this year, isn't it?
320
00:26:15,960 --> 00:26:17,871
Yeah.
321
00:26:18,000 --> 00:26:20,719
Why does it say they have to be in
by Friday the 20th?
322
00:26:21,800 --> 00:26:23,711
Friday was the 21 st, Lewis.
323
00:26:24,800 --> 00:26:26,791
He made a mistake about the date, l expect.
324
00:26:26,920 --> 00:26:28,831
Oh, no, he didn't.
325
00:26:28,960 --> 00:26:30,871
''All entry forms and fee forms
326
00:26:31,000 --> 00:26:35,312
should be ready for the final dispatch
to the Syndicate by Friday the 20th,
327
00:26:35,440 --> 00:26:38,830
or at the very latest, l'm told, by the 21 st.''
328
00:26:39,920 --> 00:26:43,230
Fat chance. Academics working on a Saturday?
329
00:26:43,360 --> 00:26:46,557
ln bloody Arabia?
You read that carefully and you'll see.
330
00:26:46,680 --> 00:26:49,797
l said it was murder. Well, l was bloody well right.
331
00:26:51,920 --> 00:26:54,673
lt's schoolboy-simple, Lewis. lt's an acrostic.
332
00:26:54,800 --> 00:26:56,995
Read the words down instead of across.
333
00:26:57,960 --> 00:27:00,190
Dear greetings letter all for...
334
00:27:01,320 --> 00:27:03,436
The end of the lines, not the beginning.
335
00:27:04,760 --> 00:27:09,675
- George. Your package ready Friday 21 st.
- You see?
336
00:27:09,800 --> 00:27:11,711
Room 3 after lunch.
337
00:27:11,840 --> 00:27:15,150
- Good God!
- Now, that was private and confidential.
338
00:27:15,280 --> 00:27:17,191
Ah, but Quinn wasn't called George.
339
00:27:17,320 --> 00:27:19,231
But Bland was. Bland is.
340
00:27:19,360 --> 00:27:23,478
But he didn't clear out his cabinet properly
before he went off to Al-Jamara.
341
00:27:23,600 --> 00:27:25,830
Yes, Mr George Bland is a villain, you see.
342
00:27:25,960 --> 00:27:27,871
But careless, Lewis.
343
00:27:28,000 --> 00:27:29,752
Careless.
344
00:27:34,520 --> 00:27:36,431
All the same...
345
00:27:36,560 --> 00:27:39,472
- All the same what?
- Even if something fishy was going on...
346
00:27:39,600 --> 00:27:42,512
- lf? lf?
- We don't know Quinn knew anything about it.
347
00:27:42,640 --> 00:27:44,551
Then why was he murdered?
348
00:27:44,680 --> 00:27:46,875
Well, we don't know that he was murdered.
349
00:27:47,000 --> 00:27:50,595
Cyanide is what people do take for suicide,
if they can get hold of it.
350
00:27:50,720 --> 00:27:52,438
lt's quick...
351
00:27:52,560 --> 00:27:56,473
lt's what we're supposed to think, Lewis.
That's why we don't think it.
352
00:28:21,480 --> 00:28:24,711
You know where the drinks are.
Pour us a couple of sherries.
353
00:28:24,840 --> 00:28:27,274
Do you mind if l have a beer, sir?
354
00:28:27,400 --> 00:28:31,837
lf you ever want to reach the dizzy heights
of inspector, Lewis, learn to do as you're told.
355
00:28:31,960 --> 00:28:33,678
Sherry.
356
00:28:53,040 --> 00:28:54,951
Nice pIace, this.
357
00:28:55,080 --> 00:28:56,991
Glad you like it.
358
00:28:57,120 --> 00:28:59,031
- Cheers.
- Cheers.
359
00:29:00,640 --> 00:29:02,551
l wish l had time to read books.
360
00:29:02,680 --> 00:29:05,558
- Well, you haven't. You're dead.
- What?
361
00:29:05,680 --> 00:29:07,477
l put cyanide in the sherry.
362
00:29:08,600 --> 00:29:10,511
Well, then you're dead, too.
363
00:29:10,640 --> 00:29:12,551
No, l'm not. l haven't touched mine.
364
00:29:13,680 --> 00:29:16,433
Oh, God, and they're my prints on the bottle.
365
00:29:16,560 --> 00:29:21,588
All l have to do is pour the sherry down the sink,
wash the glass, put it back in the cupboard and...
366
00:29:21,720 --> 00:29:23,631
Suicide.
367
00:29:23,760 --> 00:29:26,957
- ExactIy.
- Someone still has to get in to poison the bottle.
368
00:29:27,080 --> 00:29:30,755
Not necessarily. Someone could have
given Quinn the bottle as a present.
369
00:29:30,880 --> 00:29:33,440
You don't give people opened bottles, though.
370
00:29:33,560 --> 00:29:37,678
And you couIdn't reseaI a bottIe of sherry.
WeII, I couIdn't, anyway.
371
00:29:39,080 --> 00:29:40,991
Eugh.
372
00:29:41,120 --> 00:29:43,315
l can't think on this stuff.
373
00:29:43,440 --> 00:29:45,670
Let's go and have a proper drink, shall we?
374
00:29:51,480 --> 00:29:53,391
(Buzz of conversation)
375
00:29:55,720 --> 00:29:58,109
There you go. That'll be �1 .98, please.
376
00:30:03,640 --> 00:30:05,551
Thanks.
377
00:30:11,720 --> 00:30:13,631
Cheers.
378
00:30:14,800 --> 00:30:18,270
l want to know what Quinn's colleagues
were doing on Friday afternoon.
379
00:30:18,400 --> 00:30:20,994
- All right.
- But l want them to know l want to know.
380
00:30:21,120 --> 00:30:24,908
- But if you do that...
- They'll all have their stories ready. Precisely.
381
00:30:25,040 --> 00:30:26,951
Let's see what they cook up.
382
00:30:31,880 --> 00:30:36,317
All right, so whoever killed Quinn
will have a pretty good alibi for last Friday.
383
00:30:36,440 --> 00:30:38,351
That should help, l admit.
384
00:30:38,480 --> 00:30:40,391
lf Quinn was killed on Friday.
385
00:30:40,520 --> 00:30:42,431
Wasn't he?
386
00:30:42,560 --> 00:30:44,471
l don't know. Do you?
387
00:30:44,600 --> 00:30:47,592
Come on. Drink up, Lewis.
We've got thinking to do.
388
00:31:04,720 --> 00:31:07,075
Sir! You can't park there, sir!
389
00:31:08,200 --> 00:31:10,111
That's Dr Bartlett's place.
390
00:31:10,240 --> 00:31:12,879
- l'm sure he won't mind.
- He will. He gets very upset...
391
00:31:13,000 --> 00:31:14,911
Well, where the hell can l park?
392
00:31:15,040 --> 00:31:17,235
You can have Mr Quinn's space, l suppose.
393
00:31:17,360 --> 00:31:19,271
He won't be wanting it, will he?
394
00:31:19,400 --> 00:31:21,311
When did you last see Mr Quinn?
395
00:31:21,440 --> 00:31:23,351
Ten to five last Friday, sir.
396
00:31:23,480 --> 00:31:24,993
What?
397
00:31:25,120 --> 00:31:28,351
l watched him back his car out of his space there
and drive off home.
398
00:31:28,480 --> 00:31:31,199
Are you sure?
Couldn't it have been someone else?
399
00:31:31,320 --> 00:31:33,231
No, l know all the cars.
400
00:31:33,360 --> 00:31:36,557
Anyway, Mr Quinn's was the only one there
that afternoon.
401
00:31:36,680 --> 00:31:38,910
- Really?
- Yes, sir. l said to Mr Roope...
402
00:31:39,040 --> 00:31:41,838
- Who?
- Mr Roope, one of the Syndics.
403
00:31:41,960 --> 00:31:45,157
He came looking for Dr Bartlett.
He'd got some papers for him,
404
00:31:45,280 --> 00:31:47,874
but, of course, Dr Bartlett was over at Banbury.
405
00:31:48,000 --> 00:31:51,913
- We looked in all the offices but no-one was in.
- You said Quinn was here.
406
00:31:52,040 --> 00:31:56,079
He was, sir. l don't know where, but he must
have been somewhere. His coat was there.
407
00:31:56,200 --> 00:31:58,589
- What sort of coat?
- That oId anorak of his.
408
00:31:58,720 --> 00:32:01,678
AIways wore it when it was, Iike, wet,
you know.
409
00:32:01,800 --> 00:32:03,711
And it was wet Friday.
410
00:32:03,840 --> 00:32:07,230
Why l know he was here was,
he left one of his filing cabinets open.
411
00:32:07,360 --> 00:32:09,749
They're not supposed to do that, staff. Not ever.
412
00:32:09,880 --> 00:32:13,668
- Dr BartIett's particuIar about them cabinets.
- Why would he have done it?
413
00:32:13,800 --> 00:32:15,711
Just stepped down the hall, l suppose.
414
00:32:15,840 --> 00:32:18,274
- A call of nature.
- Very interesting, Lewis.
415
00:32:18,400 --> 00:32:22,109
The only member of staff here
last Friday afternoon was Quinn himself.
416
00:32:22,240 --> 00:32:24,151
- He was?
- Oh, yes.
417
00:32:24,280 --> 00:32:26,874
He backed his car out of his space there...
418
00:32:29,200 --> 00:32:31,111
l was over there in my...
419
00:32:31,240 --> 00:32:33,470
Well, l call it my cubbyhole, see.
420
00:32:33,600 --> 00:32:36,433
- Dr Bartlett, he...
- Quinn was here.
421
00:32:36,560 --> 00:32:38,471
Till ten to five.
422
00:32:38,600 --> 00:32:40,511
That's a good start, anyway.
423
00:32:40,640 --> 00:32:42,551
Yes. Come on.
424
00:33:10,880 --> 00:33:12,791
Jukebox plays pop music
425
00:33:19,320 --> 00:33:21,231
Not good for the brain cells.
426
00:33:21,360 --> 00:33:23,669
Brewer's swipes and added carbon dioxide?
427
00:33:23,800 --> 00:33:25,711
No. What can l get you to drink?
428
00:33:25,840 --> 00:33:27,751
lt is after working hours.
429
00:33:27,880 --> 00:33:29,791
Cinzano and soda, please.
430
00:33:29,920 --> 00:33:31,831
Are you sure?
431
00:33:31,960 --> 00:33:33,871
Positive. Lots of soda.
432
00:33:34,000 --> 00:33:36,434
- Cinzano and soda, please.
- lce and lemon?
433
00:33:36,560 --> 00:33:38,471
Please, and lots of soda.
434
00:33:42,320 --> 00:33:46,233
l understand you want to know
where people were last Friday afternoon.
435
00:33:46,360 --> 00:33:48,476
Yes. Yes, l do.
436
00:33:48,600 --> 00:33:53,037
l expect you'd have found out sooner or later
anyway, but l was with someone.
437
00:33:53,160 --> 00:33:54,991
l know.
438
00:33:55,120 --> 00:33:57,031
Your place, l presume.
439
00:33:58,560 --> 00:34:03,315
There's no such thing as a secret, Mrs Height.
Not that I've ever come across.
440
00:34:03,440 --> 00:34:08,639
lt didn't need too much beer to tell me that if he's
a married man and your daughter's at school...
441
00:34:08,760 --> 00:34:10,637
Congratulations.
442
00:34:10,760 --> 00:34:12,671
l suppose Donald told you.
443
00:34:12,800 --> 00:34:17,112
- He's ever so proud of having an affair.
- How long has it been going on,
444
00:34:17,240 --> 00:34:19,390
- you and DonaId?
- A year. 1 4 months.
445
00:34:19,520 --> 00:34:21,431
Does it really matter?
446
00:34:21,560 --> 00:34:23,471
l don't know.
447
00:34:23,600 --> 00:34:25,795
Was Quinn jealous?
448
00:34:25,920 --> 00:34:29,356
Why do you keep going on about him?
He had nothing to do with it.
449
00:34:31,440 --> 00:34:33,351
So,
450
00:34:33,480 --> 00:34:35,391
you went off at Iunch time, right?
451
00:34:35,520 --> 00:34:37,431
Together?
452
00:34:37,560 --> 00:34:39,471
Of course not.
453
00:34:39,600 --> 00:34:41,511
And you went to your pIace?
454
00:34:41,640 --> 00:34:44,029
Yes. And he left at...
455
00:34:44,160 --> 00:34:46,469
I don't know. Fourish.
456
00:34:46,600 --> 00:34:49,558
SaIIy's usuaIIy back by quarter past, so...
457
00:34:49,680 --> 00:34:52,399
Why do you have to know all this?
458
00:34:53,520 --> 00:34:55,431
l don't know yet. Perhaps l don't.
459
00:34:56,560 --> 00:34:58,198
But...
460
00:34:58,320 --> 00:35:00,231
That's it?
461
00:35:01,360 --> 00:35:03,828
Yes, that's absolutely it.
462
00:35:08,440 --> 00:35:10,351
She's not telling the truth.
463
00:35:10,480 --> 00:35:14,678
l don't know why, and l don't know what about,
but she's not telling the truth.
464
00:35:15,800 --> 00:35:17,711
Check her out with her boyfriend?
465
00:35:17,840 --> 00:35:19,751
Or perhaps it's not the whole truth.
466
00:35:20,880 --> 00:35:24,270
l do hope this is not going to be
one of our sordid cases, Lewis.
467
00:35:25,880 --> 00:35:27,996
As president of the Board of Syndics,
468
00:35:28,120 --> 00:35:31,908
l shall do everything in my power
to see the Syndicate is not damaged.
469
00:35:32,040 --> 00:35:35,635
l'm sorry this unfortunate young man
should choose to kill himself.
470
00:35:35,760 --> 00:35:37,671
l don't think he did, sir.
471
00:35:37,800 --> 00:35:39,711
l remain unpersuaded.
472
00:35:39,840 --> 00:35:43,196
Nothing you said convinces me
that his death is in any way connected
473
00:35:43,320 --> 00:35:45,675
with the activities of the Syndicate as such.
474
00:35:45,800 --> 00:35:47,836
How long have you been president, sir?
475
00:35:47,960 --> 00:35:49,871
Six years.
476
00:35:50,000 --> 00:35:53,709
Would you say that the Syndicate's been
a happy place all that time?
477
00:35:53,840 --> 00:35:57,833
As far as one can judge. Certainly very efficient.
Made very great progress.
478
00:35:57,960 --> 00:36:01,350
No little jealousies or personal animosities?
479
00:36:01,480 --> 00:36:04,756
Well, any academic institution, you know.
480
00:36:04,880 --> 00:36:06,916
WouId you Iike to give an exampIe, sir?
481
00:36:07,040 --> 00:36:10,953
These are internal matters.
l don't see what concern they can be to you.
482
00:36:11,080 --> 00:36:14,993
No trouble about promotions?
That's the sort of thing we get in our job.
483
00:36:15,120 --> 00:36:19,636
Ogleby was disappointed we passed him over
in favour of Bartlett, if that's what you mean.
484
00:36:19,760 --> 00:36:22,991
- lf you're suggesting...
- l wasn't suggesting anything.
485
00:36:23,120 --> 00:36:25,031
What about Mrs Height?
486
00:36:26,160 --> 00:36:28,276
ln the late 20th century, lnspector,
487
00:36:28,400 --> 00:36:31,915
we are obliged to give women equal status
in the academic world.
488
00:36:33,040 --> 00:36:34,951
She seemed rather attractive to me.
489
00:36:36,880 --> 00:36:38,791
Did Mr Quinn think so?
490
00:36:38,920 --> 00:36:40,831
Quinn? Good God, no, it wasn't...
491
00:36:53,280 --> 00:36:56,113
There's no need for all of this to come out,
is there?
492
00:36:56,240 --> 00:36:58,151
All depends.
493
00:36:59,280 --> 00:37:01,396
What time did you say you left her house?
494
00:37:02,520 --> 00:37:04,431
About four, I suppose.
495
00:37:04,560 --> 00:37:06,471
And you didn't go near the office?
496
00:37:06,600 --> 00:37:09,956
No. No, l came straight here.
497
00:37:10,080 --> 00:37:11,991
A nice surprise for the wife -
498
00:37:12,120 --> 00:37:14,429
hubby home early.
499
00:37:14,560 --> 00:37:16,471
l've only...
500
00:37:16,600 --> 00:37:19,478
There's only ever been Monica.
501
00:37:21,600 --> 00:37:23,511
Are you in love with her?
502
00:37:23,640 --> 00:37:25,551
Oh, God.
503
00:37:26,680 --> 00:37:28,591
l don't know.
504
00:37:29,720 --> 00:37:32,518
This business has just about put paid to it,
anyway.
505
00:37:57,720 --> 00:38:00,553
LEWlS: You were right, sir.
- Shh.
506
00:38:02,360 --> 00:38:04,271
1 2 minutes. Not bad.
507
00:38:04,400 --> 00:38:06,834
Not the record, but not bad.
What did you say?
508
00:38:06,960 --> 00:38:10,873
They weren't at Mrs Height's.
Her daughter was there revising for O-levels.
509
00:38:11,000 --> 00:38:12,911
Then she was lying.
510
00:38:13,040 --> 00:38:14,951
Why, Lewis, why?
511
00:38:16,080 --> 00:38:19,470
What do you make of all this stuff
we got from Quinn's pockets?
512
00:38:19,600 --> 00:38:21,511
- Not a lot.
- No, nor me.
513
00:38:21,640 --> 00:38:23,551
l wonder if he won the raffle.
514
00:38:23,680 --> 00:38:26,194
What about this? ''Rear lounge,
515
00:38:26,320 --> 00:38:28,276
102, number 93550.''
516
00:38:28,400 --> 00:38:30,311
- Cinema ticket.
- That's funny.
517
00:38:30,440 --> 00:38:32,431
Why two lots of numbers on one ticket?
518
00:38:33,560 --> 00:38:35,073
Fool.
519
00:38:35,200 --> 00:38:38,829
That's not ''1 02''. That's half of ''Studio 2''.
l-O 2.
520
00:38:39,960 --> 00:38:42,269
l wonder what's on there. Give me the paper.
521
00:38:43,400 --> 00:38:45,630
No, not The Times, Lewis. The local paper.
522
00:38:55,280 --> 00:38:57,191
Now, this is interesting.
523
00:38:57,320 --> 00:38:59,231
Have you ever seen this?
524
00:38:59,360 --> 00:39:00,679
No.
525
00:39:00,800 --> 00:39:02,711
Me neither.
526
00:39:03,840 --> 00:39:06,035
My doctor says l should lose some weight,
527
00:39:06,160 --> 00:39:10,073
stop eating butter, start eating polyunsaturates,
whatever they are.
528
00:39:11,200 --> 00:39:13,395
Not quite the same, though, is it, Lewis?
529
00:39:15,280 --> 00:39:21,116
l can't tell you exactly, but this is one of the first
tickets that was issued last Friday afternoon.
530
00:39:22,240 --> 00:39:25,949
Doors open 1 :1 5
and there's usually half a dozen or so waiting.
531
00:39:26,080 --> 00:39:28,753
- l'm not surprised.
- Yes. lt's a popular film.
532
00:39:28,880 --> 00:39:32,350
- We've held it over a second week.
- Held it over what?
533
00:39:32,480 --> 00:39:34,516
Would you like free seats, lnspector?
534
00:39:34,640 --> 00:39:37,712
That's very kind of you,
but my sergeant's a little too young,
535
00:39:37,840 --> 00:39:39,831
to say nothing of being a married man.
536
00:39:39,960 --> 00:39:41,871
Most of our customers are married.
537
00:39:43,000 --> 00:39:45,639
You know, you've just reminded me
of something.
538
00:39:45,760 --> 00:39:48,399
Now, l don't know if this is of any interest to you,
539
00:39:48,520 --> 00:39:51,830
but l was only saying the same thing
to a gentleman last week.
540
00:39:52,920 --> 00:39:56,959
A detective story writer. He wanted to know
about our ticket numbers, too.
541
00:39:57,080 --> 00:39:59,992
- When was this?
- Just a minute, l'll think.
542
00:40:00,120 --> 00:40:02,031
Friday or Saturday, I think.
543
00:40:02,160 --> 00:40:03,957
What did he look like?
544
00:40:04,080 --> 00:40:06,071
l didn't meet him. lt was a phone call.
545
00:40:06,200 --> 00:40:08,111
MORSE: What sort of voice?
546
00:40:08,240 --> 00:40:10,151
A nice voice.
547
00:40:10,280 --> 00:40:13,477
l do remember that...
Educated, if you know what l mean.
548
00:40:13,600 --> 00:40:15,670
- And he didn't give you a name?
- No.
549
00:40:15,800 --> 00:40:18,394
No, he just launched straight into the subject.
550
00:40:19,520 --> 00:40:21,829
You know, l'm almost certain it was Friday.
551
00:40:23,600 --> 00:40:25,397
There is a lot of story writers live in Oxford, sir.
552
00:40:26,000 --> 00:40:28,594
This isn't a story. lt's a bloody murder, Lewis!
553
00:40:29,720 --> 00:40:32,439
But who the hell wants to know
what we want to know?
554
00:40:32,560 --> 00:40:34,471
We do.
555
00:40:34,600 --> 00:40:37,239
You didn't get a lot out of Ogleby, did you?
556
00:40:43,360 --> 00:40:45,271
TamnavuIin?
557
00:40:45,400 --> 00:40:48,119
One of the finest of all malt whiskies, lnspector.
558
00:40:48,240 --> 00:40:50,151
Close to Glenlivet.
559
00:40:50,280 --> 00:40:52,191
Really?
560
00:40:52,320 --> 00:40:55,118
One of the few true pleasures
of the bachelor life,
561
00:40:55,240 --> 00:40:57,470
as l am sure you have found for yourself...
562
00:40:58,800 --> 00:41:02,315
..is the opportunity for guiltless self-indulgence.
563
00:41:04,240 --> 00:41:06,151
- Cheers.
- Cheers.
564
00:41:07,640 --> 00:41:09,551
Mm. Very nice.
565
00:41:10,640 --> 00:41:12,551
Do you often bring your work home?
566
00:41:12,680 --> 00:41:15,319
Oh, that's not work, that's my other secret vice.
567
00:41:15,440 --> 00:41:17,351
l set crosswords.
568
00:41:18,480 --> 00:41:20,391
Do you? Which paper?
569
00:41:20,520 --> 00:41:24,308
Different papers, but always the same name.
Daedalus.
570
00:41:24,440 --> 00:41:27,159
He built the great maze of Greek legend,
you know.
571
00:41:27,280 --> 00:41:30,317
You're Daedalus?
l've been wrestling with you for years.
572
00:41:30,440 --> 00:41:33,398
- Really?
- Yes. And a right sod
573
00:41:33,520 --> 00:41:34,919
you are too, sometimes.
574
00:41:35,040 --> 00:41:37,429
l once spent a whole day
on one of your ''five downs''.
575
00:41:37,560 --> 00:41:41,394
Well, l do try to be just a little bit cleverer
than the solver, you see.
576
00:41:42,920 --> 00:41:46,549
l always try to make ''five down'' just a little tricky.
577
00:41:48,320 --> 00:41:50,959
Who told you l wasn't married? Mrs Height?
578
00:41:51,080 --> 00:41:52,991
No.
579
00:41:53,120 --> 00:41:55,634
But what an attractive woman, don't you think?
580
00:41:55,760 --> 00:41:58,274
lf l wasn't as comfortable as l am...
581
00:41:59,400 --> 00:42:03,951
But a woman would get in the way of my work.
That's my excuse. What's yours?
582
00:42:04,080 --> 00:42:05,991
No woman would put up with me.
583
00:42:06,120 --> 00:42:08,236
l play my records too loud.
584
00:42:08,360 --> 00:42:10,510
You could get her earplugs.
585
00:42:10,640 --> 00:42:12,437
Who did tell you?
586
00:42:12,560 --> 00:42:17,475
l looked you up. No need to ''chercher la femme''.
l like to do my own legwork.
587
00:42:18,600 --> 00:42:21,717
Did you think l might ask
some awkward questions, then?
588
00:42:21,840 --> 00:42:25,071
No. My conscience is clear.
589
00:42:25,200 --> 00:42:29,239
I wanted to see who you were,
if you were up to thejob.
590
00:42:29,360 --> 00:42:32,079
Now that l know you do my crosswords,
of course...
591
00:42:32,200 --> 00:42:34,111
How can l help you?
592
00:42:35,640 --> 00:42:38,234
l want to know how to cheat the system,
593
00:42:38,360 --> 00:42:41,079
how to nobble the exams
without getting caught.
594
00:42:42,360 --> 00:42:44,271
Not easy.
595
00:42:44,400 --> 00:42:47,995
We keep exact records
of how each school does year by year.
596
00:42:48,120 --> 00:42:51,192
If the average suddenIy changes, weII...
597
00:42:52,320 --> 00:42:54,231
Crooked examiners?
598
00:42:54,360 --> 00:42:55,873
No.
599
00:42:56,000 --> 00:42:58,468
Everything's checked by randomIy-chosen
600
00:42:58,600 --> 00:43:00,318
second examiners.
601
00:43:00,440 --> 00:43:02,556
That might work in EngIand, but abroad...?
602
00:43:02,680 --> 00:43:08,312
We have our own foreign centres...
and our own supervisors.
603
00:43:08,440 --> 00:43:10,590
Like Mr George Bland?
Quinn's predecessor.
604
00:43:10,720 --> 00:43:12,631
An ideaI man.
605
00:43:12,760 --> 00:43:15,593
All the right connections,
606
00:43:15,720 --> 00:43:18,632
- here and in the MiddIe East.
- Connections for what?
607
00:43:18,760 --> 00:43:21,479
For overseeing examinations.
608
00:43:21,600 --> 00:43:23,909
What did you think l meant?
609
00:43:24,040 --> 00:43:25,951
What if he were crooked?
610
00:43:26,080 --> 00:43:31,074
Oh, well. lf the man at the top in any organisation
falls by the wayside...
611
00:43:32,200 --> 00:43:34,111
He could leak the exams in advance.
612
00:43:35,800 --> 00:43:38,109
Only to one or two people at the most,
613
00:43:38,240 --> 00:43:40,151
or we'd catch him at once.
614
00:43:40,280 --> 00:43:43,590
It wouId have to be made
very much worth his whiIe.
615
00:43:43,720 --> 00:43:45,631
And who could afford to do that?
616
00:43:47,360 --> 00:43:49,078
Got any suspicions, sir?
617
00:43:49,200 --> 00:43:52,397
- Of what?
- Someone cheating.
618
00:43:52,520 --> 00:43:55,557
Suspicions of cheating? No.
619
00:43:55,680 --> 00:43:57,591
Well...
620
00:44:01,480 --> 00:44:05,871
Just what did you do after you Ieft
the university press Iast Friday, sir?
621
00:44:06,000 --> 00:44:07,911
l went back to the office.
622
00:44:08,040 --> 00:44:11,476
- l got there about half past three.
- And left?
623
00:44:11,600 --> 00:44:12,999
About five.
624
00:44:13,120 --> 00:44:15,429
- Are you quite sure about that?
- AbsoIuteIy.
625
00:44:15,560 --> 00:44:18,996
As l understand it, the only person there
that afternoon was Mr Quinn.
626
00:44:20,120 --> 00:44:24,636
Then you understand wrong. l was in
the Syndicate building till after five o'clock.
627
00:44:24,760 --> 00:44:26,591
Another TamnavuIin?
628
00:44:28,720 --> 00:44:30,597
l find malt whisky
629
00:44:30,720 --> 00:44:32,631
helps me think.
630
00:44:39,360 --> 00:44:41,669
Excuse me. l'm looking for Mr Roope's room.
631
00:44:41,800 --> 00:44:45,588
Oh, yes. Just go through the archway
and it's the second on the right.
632
00:44:45,720 --> 00:44:47,631
Thanks.
633
00:45:29,480 --> 00:45:31,471
l'm sorry, l was looking for Mr Roope.
634
00:45:31,600 --> 00:45:33,511
lnspector Morse? l am Roope.
635
00:45:33,640 --> 00:45:35,551
Come in.
636
00:45:35,680 --> 00:45:38,717
lt's not just the policemen getting younger,
you know.
637
00:45:42,760 --> 00:45:44,671
Sorry I have no beer.
638
00:45:44,800 --> 00:45:46,711
Oh, that's all right, sir.
639
00:45:47,840 --> 00:45:49,751
An awful business, this.
640
00:45:49,880 --> 00:45:51,791
Of course, l hardly knew the chap.
641
00:45:54,320 --> 00:45:56,231
You are sure it wasn't suicide?
642
00:45:56,360 --> 00:45:58,271
Oh, yes.
643
00:45:58,400 --> 00:46:00,311
l thought he might be, well...
644
00:46:00,440 --> 00:46:02,351
the suicidal type.
645
00:46:02,480 --> 00:46:04,391
Very lonely being deaf.
646
00:46:04,520 --> 00:46:06,431
lt must be.
647
00:46:06,560 --> 00:46:08,471
Right...
648
00:46:09,600 --> 00:46:11,511
Well, you want to know my movements.
649
00:46:13,000 --> 00:46:14,911
l took the 8:05 to Paddington.
650
00:46:15,040 --> 00:46:17,156
l got to my publisher's before they did.
651
00:46:17,280 --> 00:46:19,191
- New book, sir?
- My magnum opus.
652
00:46:19,320 --> 00:46:21,231
IndustriaI chemistry.
653
00:46:21,360 --> 00:46:23,510
Roused them up a bit,
654
00:46:23,640 --> 00:46:27,076
then l went to the National Portrait Gallery
for illustrations.
655
00:46:27,200 --> 00:46:28,952
Famous chemists and so on.
656
00:46:30,080 --> 00:46:32,514
Then I had some Iunch, took the 3:07 back here.
657
00:46:33,600 --> 00:46:36,831
l took a taxi to the Syndicate.
l got there about 4:30.
658
00:46:36,960 --> 00:46:38,951
There was no-one about. Only Noakes.
659
00:46:39,080 --> 00:46:43,073
So l left some papers l had for Bartlett
on his desk and l came home.
660
00:46:44,160 --> 00:46:46,071
You didn't see anyone else there?
661
00:46:46,200 --> 00:46:49,636
Only Noakes.
l looked in all the rooms. He did, too.
662
00:46:49,760 --> 00:46:53,514
- You didn't see Mr Martin or Mr Ogleby?
- No.
663
00:46:53,640 --> 00:46:55,835
Quinn was around somewhere, we decided.
664
00:46:55,960 --> 00:46:57,871
But we didn't actually see him.
665
00:46:58,000 --> 00:46:59,911
He'd left a filing cabinet open.
666
00:47:01,040 --> 00:47:03,190
Bartlett would have given him hell for that.
667
00:47:03,320 --> 00:47:05,834
Bit of a sod, you know, BartIett.
668
00:47:05,960 --> 00:47:09,270
Very...conscientious, l believe.
669
00:47:09,400 --> 00:47:12,233
- You could call it that.
- Don't you Iike him, sir?
670
00:47:12,360 --> 00:47:14,271
Not much.
671
00:47:14,400 --> 00:47:18,279
Bartlett didn't want Quinn.
He thought his deafness would be a handicap.
672
00:47:19,600 --> 00:47:21,636
l'm all for positive discrimination.
673
00:47:22,760 --> 00:47:24,671
l pushed him through.
674
00:47:26,000 --> 00:47:27,911
Now, of course...
675
00:47:29,000 --> 00:47:30,911
Quite certain it wasn't suicide?
676
00:47:33,240 --> 00:47:35,151
Poor chap.
677
00:48:24,640 --> 00:48:26,551
Could l...
678
00:48:26,680 --> 00:48:29,797
Could we leave this until lnspector Morse
gets here, Sergeant?
679
00:48:29,920 --> 00:48:32,673
Well, he's asked me to conduct this interview.
680
00:48:33,800 --> 00:48:35,711
All right.
681
00:48:35,840 --> 00:48:38,274
So you've talked to my daughter?
682
00:48:38,400 --> 00:48:39,833
Yes, madam.
683
00:48:42,480 --> 00:48:44,391
So where were you?
684
00:48:47,400 --> 00:48:49,516
l lied to you, lnspector, because it...
685
00:48:51,720 --> 00:48:54,075
Well, l was ashamed, if you really want to know.
686
00:48:55,160 --> 00:48:57,196
We were in a lay-by on the Banbury Road.
687
00:48:57,320 --> 00:48:58,833
Really?
688
00:48:58,960 --> 00:49:00,996
l didn't know Studio 2 was out that way.
689
00:49:04,920 --> 00:49:07,150
ShaII we have the truth now, Mrs Height?
690
00:49:10,400 --> 00:49:12,311
l'm sorry. lt's just so...
691
00:49:12,440 --> 00:49:14,351
so...
692
00:49:14,480 --> 00:49:16,391
so very...
693
00:49:18,280 --> 00:49:22,637
So very sordid -
carrying on in a pornographic cinema.
694
00:49:22,760 --> 00:49:25,558
- But you had some idea?
- Well, l tried to ignore it.
695
00:49:25,680 --> 00:49:27,716
Well, yes, but that's where they were.
696
00:49:27,840 --> 00:49:31,469
But what you say about Bland, lnspector,
now that truly appals me.
697
00:49:32,680 --> 00:49:34,910
Meistersinger. Which recording is that?
698
00:49:35,040 --> 00:49:38,953
l'm afraid l wouldn't know.
lt's my son Richard who's the Wagnerian.
699
00:49:39,080 --> 00:49:41,310
WAGNER: Die Meistersinger Von Nurnberg
700
00:50:02,280 --> 00:50:04,191
Richard!
701
00:50:08,400 --> 00:50:10,789
There has to be someone this end, obviously.
702
00:50:10,920 --> 00:50:12,831
l can't believe that anyone...
703
00:50:12,960 --> 00:50:16,191
Someone passing the stuff on to Bland.
704
00:50:16,320 --> 00:50:18,231
Now, it can't be Martin.
705
00:50:18,360 --> 00:50:20,271
He's too wet.
706
00:50:20,400 --> 00:50:22,311
And he's too busy with Monica.
707
00:50:22,440 --> 00:50:24,351
And not her...
708
00:50:24,480 --> 00:50:26,391
lt has to be Ogleby.
709
00:50:26,520 --> 00:50:28,431
Oh, l can't believe...
710
00:50:29,960 --> 00:50:31,871
Well, a man not getting any younger,
711
00:50:32,000 --> 00:50:36,710
passed over in favour of you, wants to make
a bit of cash before it's too late.
712
00:50:37,800 --> 00:50:39,711
And take a little sweet revenge.
713
00:50:41,800 --> 00:50:43,791
God, he practically confessed to me.
714
00:50:45,960 --> 00:50:47,871
- Hello?
715
00:50:48,000 --> 00:50:49,911
Who?
716
00:50:50,040 --> 00:50:51,359
What?
717
00:50:51,480 --> 00:50:53,391
Oh, yes, right. l'll fetch him.
718
00:51:05,240 --> 00:51:08,391
Well, Quinn didn't think it was Ogleby.
719
00:51:08,520 --> 00:51:10,431
What?
720
00:51:10,560 --> 00:51:13,597
Excuse me!
You're wanted on the telephone, lnspector.
721
00:51:13,720 --> 00:51:15,631
Thank you. What did you say?
722
00:51:15,760 --> 00:51:17,671
He rang me on the Thursday night.
723
00:51:17,800 --> 00:51:22,999
l thought he was drunk. He had some
wild story... What l thought was a wild story.
724
00:51:23,120 --> 00:51:27,272
He accused me of selling our exams
to the Sheik of Al-Jamara.
725
00:51:32,080 --> 00:51:34,310
Richard! I'm terribIy sorry, darIing.
726
00:51:34,440 --> 00:51:36,351
But you...
727
00:52:03,320 --> 00:52:05,231
Richard... Well, he suffers...
728
00:52:05,360 --> 00:52:07,271
lt's his balance.
729
00:52:07,400 --> 00:52:09,311
lt's his emotional balance.
730
00:52:10,440 --> 00:52:12,954
l'd better take that call.
731
00:52:13,080 --> 00:52:14,991
- lt's in the hall.
- Thank you.
732
00:52:20,600 --> 00:52:23,114
Morse here. Oh, Lewis. Yes?
733
00:52:25,160 --> 00:52:27,071
What?
734
00:52:35,000 --> 00:52:37,639
Echo 5-1, 5-1 Echo...
735
00:53:08,120 --> 00:53:10,759
Lewis tells me this is your prime suspect, Morse.
736
00:53:11,840 --> 00:53:14,559
lt seems someone got your man before you did.
737
00:53:25,600 --> 00:53:28,398
When do you think
they'll let me see Monica Height?
738
00:53:28,520 --> 00:53:30,431
l don't know.
739
00:53:30,560 --> 00:53:32,676
- Not before tomorrow morning.
- Hell.
740
00:53:32,800 --> 00:53:36,110
She's in deep shock, Morse.
And no bloody wonder.
741
00:53:36,240 --> 00:53:38,151
What was she doing here?
742
00:53:38,280 --> 00:53:40,589
- l don't know.
- How did she get in?
743
00:53:42,480 --> 00:53:45,392
lt looks like it was someone he knew.
744
00:53:45,520 --> 00:53:47,431
Her?
745
00:53:48,960 --> 00:53:50,678
Sir...
746
00:53:50,800 --> 00:53:52,711
Look, l'm in shock, too.
747
00:53:54,240 --> 00:53:56,151
Have one yourself.
748
00:53:57,040 --> 00:53:58,951
His heirs will forgive you.
749
00:53:59,080 --> 00:54:00,991
No, thanks.
750
00:54:05,680 --> 00:54:08,797
- Of course, it doesn't mean he didn't kill Quinn.
- No?
751
00:54:08,920 --> 00:54:12,708
We've been supposing there's only one villain
here at the Syndicate,
752
00:54:12,840 --> 00:54:17,550
passing on exam secrets to Bland
in Al-Jamara for sale to whoever.
753
00:54:17,680 --> 00:54:21,593
But maybe they were all in it.
All except Quinn, of course. The new boy.
754
00:54:22,720 --> 00:54:25,712
He found out,
accused Bartlett of being part of it...
755
00:54:25,840 --> 00:54:27,751
- Did he?
- Yes.
756
00:54:27,880 --> 00:54:30,189
The thing is, who else did he tell?
757
00:54:30,320 --> 00:54:32,231
Ogleby, perhaps.
758
00:54:32,360 --> 00:54:34,271
Ogleby takes action...
759
00:54:34,400 --> 00:54:36,960
Why's Ogleby dead now, then?
760
00:54:38,080 --> 00:54:39,991
See, according to Morse's Law, sir,
761
00:54:40,120 --> 00:54:42,395
there's a 50% chance Mrs Height did him in.
762
00:54:42,520 --> 00:54:44,431
Shut up, Lewis.
763
00:54:44,560 --> 00:54:46,471
Look at this.
764
00:54:46,600 --> 00:54:48,511
Glaister and Rintoul.
765
00:54:48,640 --> 00:54:50,551
The Poisoner's Bible.
766
00:54:50,680 --> 00:54:54,958
Medical Jurisprudence And Toxicology
to you, Lewis, if you want to make inspector.
767
00:54:56,680 --> 00:54:59,319
Good grief, he's even marked the page.
Cyanide.
768
00:54:59,440 --> 00:55:01,749
So he did kill Nicholas Quinn.
769
00:55:02,840 --> 00:55:04,751
Or did he?
770
00:55:04,880 --> 00:55:06,791
Did he?
771
00:55:08,120 --> 00:55:10,031
How could he have done?
772
00:55:10,160 --> 00:55:12,310
He set the best crosswords in England.
773
00:55:34,560 --> 00:55:38,951
l emptied his pockets for you, Morse,
knowing your...sensitivity.
774
00:55:39,080 --> 00:55:42,277
Oh, by the way, your friend was murdered.
775
00:55:42,400 --> 00:55:47,428
He was killed by a blow of considerable force,
probably administered by a right-handed man.
776
00:55:47,560 --> 00:55:51,712
The central impact was approximately
five centimetres above the occipital bone
777
00:55:51,840 --> 00:55:53,956
and two to the right of the parietal foramen.
778
00:55:54,080 --> 00:55:56,036
That should give you something to go on.
779
00:55:56,160 --> 00:55:58,071
Man, you say?
780
00:55:58,200 --> 00:56:00,236
l said ''probably''. Good night, Morse.
781
00:56:00,360 --> 00:56:02,271
Night, Lewis.
782
00:56:02,400 --> 00:56:04,311
Good night, sir.
783
00:56:07,400 --> 00:56:09,311
This lot's not much help.
784
00:56:09,440 --> 00:56:11,351
Look at this, though.
785
00:56:13,840 --> 00:56:15,751
That's Quinn's cinema ticket.
786
00:56:15,880 --> 00:56:17,996
Why on earth should he want to draw that?
787
00:56:19,320 --> 00:56:21,595
lf it is his ticket. What was the number?
788
00:56:21,720 --> 00:56:23,631
9-3-5-5-0.
789
00:56:25,280 --> 00:56:27,316
l don't understand.
790
00:56:27,440 --> 00:56:32,719
''No human action happens by pure chance
unconnected with other happenings.''
791
00:56:33,840 --> 00:56:36,195
''And none is incapable of explanation.''
792
00:56:37,640 --> 00:56:41,155
Dr Hans Gross, Professor of Criminology,
University of Prague.
793
00:56:42,280 --> 00:56:44,874
All right, so you know my favourite quotations.
794
00:56:45,000 --> 00:56:47,036
Now, how about some explanation?
795
00:56:47,160 --> 00:56:49,594
- And you're absolutely...
- Two murders...
796
00:56:49,720 --> 00:56:52,314
and a very nasty case of bribery and corruption.
797
00:56:52,440 --> 00:56:54,351
lsn't there anything we could...
798
00:56:57,520 --> 00:56:59,431
That's the end of the Syndicate.
799
00:56:59,560 --> 00:57:01,471
You had a party, I understand,
800
00:57:01,600 --> 00:57:04,637
for the Sheik of Al-Jamara.
801
00:57:04,760 --> 00:57:07,069
What? Oh, yes.
802
00:57:07,200 --> 00:57:09,509
Al-Jamara was our pride and joy.
803
00:57:09,640 --> 00:57:12,871
Was there anything at that party, anything at all,
804
00:57:13,000 --> 00:57:14,911
which now strikes you as reIevant?
805
00:57:15,040 --> 00:57:16,951
No, l don't think so.
806
00:57:18,080 --> 00:57:20,071
Except...now l come to think of it,
807
00:57:20,200 --> 00:57:22,589
l did see Quinn and Ogleby leaving together.
808
00:57:25,320 --> 00:57:29,313
Do you realise, if you'd told me this before,
Ogleby might still be alive.
809
00:57:29,440 --> 00:57:31,351
You didn't ask me.
810
00:57:31,480 --> 00:57:33,391
l didn't know.
811
00:57:33,520 --> 00:57:35,829
You should have told me of your suspicions.
812
00:57:35,960 --> 00:57:38,269
l tried to. You didn't want to hear.
813
00:57:41,680 --> 00:57:43,591
l've no alibi whatever.
814
00:57:43,720 --> 00:57:45,631
l didn't even dine in hall.
815
00:57:45,760 --> 00:57:49,548
l worked on proofs all evening
and had an lndian meal at about 1 1 o'clock.
816
00:57:49,680 --> 00:57:51,398
Sorry.
817
00:57:51,520 --> 00:57:53,431
That's no trouble, sir.
818
00:57:53,560 --> 00:57:55,471
Not to me.
819
00:58:18,520 --> 00:58:20,750
Not too long, now. She's still very shaky.
820
00:58:20,880 --> 00:58:22,791
Right.
821
00:58:26,640 --> 00:58:28,153
Hello.
822
00:58:28,280 --> 00:58:29,793
Hello.
823
00:58:29,920 --> 00:58:31,831
Are you feeling any better?
824
00:58:31,960 --> 00:58:33,871
A bit.
825
00:58:34,000 --> 00:58:37,231
- l keep seeing...
- l know. Yes, it's awful, terrible.
826
00:58:37,360 --> 00:58:39,271
l know.
827
00:58:48,520 --> 00:58:50,431
There.
828
00:59:00,280 --> 00:59:03,795
Would you like me to give you a hand?
lt's quite difficult today.
829
00:59:08,720 --> 00:59:11,439
''Thirteen across'' held me up
for quite some time.
830
00:59:11,560 --> 00:59:13,471
Three minutes.
831
00:59:17,040 --> 00:59:18,951
Are you good at crosswords?
832
00:59:19,080 --> 00:59:20,991
Not bad.
833
00:59:21,120 --> 00:59:23,031
l like all sorts of puzzles...
834
00:59:23,160 --> 00:59:26,391
brain-teasers,
anything where you have to use your logic.
835
00:59:27,760 --> 00:59:29,671
My weakness is guesswork.
836
00:59:29,800 --> 00:59:32,792
l leap to conclusions...sometimes.
837
00:59:32,920 --> 00:59:34,831
UsuaIIy wrong.
838
00:59:39,640 --> 00:59:42,473
You want to know what l was doing
at Philip Ogleby's?
839
00:59:43,600 --> 00:59:45,511
lf you don't mind.
840
00:59:47,440 --> 00:59:49,351
l was coming to cook his dinner.
841
00:59:51,240 --> 00:59:53,151
Ah.
842
00:59:53,280 --> 00:59:55,396
You thought he was the complete bachelor?
843
00:59:55,520 --> 00:59:58,751
Well, he was...but the old-fashioned sort.
844
00:59:58,880 --> 01:00:00,791
He couldn't boil an egg.
845
01:00:00,920 --> 01:00:02,831
WeII, I expect he couId, but...
846
01:00:02,960 --> 01:00:05,155
You had a key?
847
01:00:06,280 --> 01:00:07,679
Yes.
848
01:00:08,800 --> 01:00:10,870
How long had this been going on?
849
01:00:11,000 --> 01:00:13,434
Oh, since his old cleaning lady left.
850
01:00:13,560 --> 01:00:16,870
She used to Ieave food for him to warm up.
But the new one...
851
01:00:18,520 --> 01:00:20,431
l'm sorry, but...
852
01:00:20,560 --> 01:00:22,835
Was that aII there was to it?
853
01:00:22,960 --> 01:00:24,871
No, of course not.
854
01:00:25,000 --> 01:00:27,514
He was my greatest friend in Oxford,
855
01:00:27,640 --> 01:00:29,756
the only person l could talk to about...
856
01:00:29,880 --> 01:00:31,632
about...
857
01:00:31,760 --> 01:00:33,910
Donald Martin.
858
01:00:34,040 --> 01:00:37,316
..about my life, about life.
859
01:00:38,640 --> 01:00:40,551
He was...
860
01:00:44,680 --> 01:00:47,114
l can't tell you how much l'm going to miss him.
861
01:00:49,720 --> 01:00:51,995
Any idea who or why?
862
01:00:55,520 --> 01:00:57,431
Just one more question.
863
01:00:57,560 --> 01:01:00,711
When you and Donald Martin
went to the cinema last Friday,
864
01:01:00,840 --> 01:01:02,751
- did you see OgIeby there?
- No.
865
01:01:02,880 --> 01:01:04,791
No-one came in while you were there?
866
01:01:04,920 --> 01:01:07,593
Not that l recognised.
867
01:01:09,720 --> 01:01:11,631
All right.
868
01:01:12,960 --> 01:01:14,951
l've done most of the difficult ones
869
01:01:15,080 --> 01:01:16,513
for you.
870
01:01:16,640 --> 01:01:18,153
Thanks.
871
01:01:18,280 --> 01:01:20,589
And thanks for coming. l've...
872
01:01:21,720 --> 01:01:24,109
l've been so frightened. l keep thinking...
873
01:01:24,240 --> 01:01:26,151
Suppose the man, whoever did it,
874
01:01:26,280 --> 01:01:28,191
suppose he was still in the house?
875
01:01:28,320 --> 01:01:30,231
l...
876
01:01:31,840 --> 01:01:33,751
What would have happened to Sally?
877
01:01:36,280 --> 01:01:38,191
There, there.
878
01:01:44,080 --> 01:01:46,071
Oh.
879
01:02:03,960 --> 01:02:06,190
Ah, Mr Martin,just the man I want to see.
880
01:02:06,320 --> 01:02:08,231
Oh, l was just going to see...
881
01:02:08,360 --> 01:02:10,874
She's not seeing any more visitors for a while.
882
01:02:11,000 --> 01:02:14,037
- What? Who said?
- l did. Can l give you a lift somewhere?
883
01:02:14,160 --> 01:02:17,550
- Look, l was told...
- You were told wrong. My car's over here.
884
01:02:25,640 --> 01:02:27,551
So you really do love her?
885
01:02:27,680 --> 01:02:29,591
Yes.
886
01:02:29,720 --> 01:02:31,631
And does she love you?
887
01:02:31,760 --> 01:02:33,671
How would l know?
888
01:02:33,800 --> 01:02:36,598
Not knowing is half the attraction, lnspector.
889
01:02:37,680 --> 01:02:40,069
As you'd realise, if you've ever been in love.
890
01:02:42,000 --> 01:02:43,911
Yes, it's all that...
891
01:02:44,040 --> 01:02:45,951
Well, it keeps it on the boil.
892
01:02:47,080 --> 01:02:49,514
People fall in love with what they can't have.
893
01:02:49,640 --> 01:02:52,279
Don't they teach you that much in the ClD?
894
01:02:52,400 --> 01:02:54,960
They teach us enough, Mr Martin.
895
01:02:55,080 --> 01:02:57,071
Does your wife know about the affair?
896
01:02:57,200 --> 01:02:58,713
No...
897
01:02:58,840 --> 01:03:00,751
At Ieast, I don't think so.
898
01:03:00,880 --> 01:03:02,791
I'm fairIy sure not.
899
01:03:02,920 --> 01:03:05,275
Sure or only fairIy sure?
900
01:03:06,360 --> 01:03:09,511
No man is absolutely sure of his wife, lnspector,
901
01:03:09,640 --> 01:03:11,631
as you'd know if you were married.
902
01:03:12,760 --> 01:03:14,671
Why did you lie about last Friday?
903
01:03:15,800 --> 01:03:18,360
Monica thought it sounded less sordid.
904
01:03:18,480 --> 01:03:20,391
So you were at that film?
905
01:03:20,520 --> 01:03:22,954
- Oh, yes.
- See anyone you knew there?
906
01:03:23,080 --> 01:03:24,991
No.
907
01:03:26,120 --> 01:03:28,031
Sure or only fairly sure?
908
01:03:28,160 --> 01:03:30,071
Absolutely certain.
909
01:03:31,200 --> 01:03:33,111
All right, you can see her now.
910
01:03:34,240 --> 01:03:36,151
Oh, thanks.
911
01:03:36,280 --> 01:03:38,430
Thanks a lot.
912
01:03:56,920 --> 01:04:00,435
They were there aII right.
They saw someone and they're not saying who.
913
01:04:00,560 --> 01:04:01,788
Quinn.
914
01:04:01,920 --> 01:04:03,831
That's the obvious solution, yes.
915
01:04:03,960 --> 01:04:08,556
lt won't have been Ogleby. He phoned
the manageress for information, if you ask me.
916
01:04:08,680 --> 01:04:11,717
Where did he get to see and copy Quinn's ticket,
and when?
917
01:04:11,840 --> 01:04:14,957
Back at the office. lt's where he said he was,
918
01:04:15,080 --> 01:04:19,676
and where Quinn's anorak was, and it was
in the anorak that we found Quinn's ticket.
919
01:04:19,800 --> 01:04:21,711
God, you're right.
920
01:04:21,840 --> 01:04:23,751
- Right about what?
- Yes.
921
01:04:23,880 --> 01:04:25,791
Yes, you've done it again, Lewis.
922
01:04:26,920 --> 01:04:30,959
That's where we found the ticket.
That's where we were meant to find it.
923
01:04:31,080 --> 01:04:32,991
Yes, that's it.
924
01:04:33,120 --> 01:04:35,031
Quinn didn't go to the cinema at all.
925
01:04:35,160 --> 01:04:37,879
- Oh, but...
- WeII, he couIdn't, you fooI.
926
01:04:38,000 --> 01:04:39,718
He was dead already.
927
01:05:02,640 --> 01:05:04,551
That's her, sir.
928
01:05:11,080 --> 01:05:13,514
Mrs Evans? Hello, l'm Chief lnspector Morse.
929
01:05:13,640 --> 01:05:16,598
- You know Sergeant Lewis.
- Hello, Mrs Evans.
930
01:05:23,560 --> 01:05:26,074
Anything strike you about the room, Mrs Evans?
931
01:05:26,200 --> 01:05:28,919
That chair.
Someone's gone and moved that chair.
932
01:05:30,040 --> 01:05:33,669
He'd never sit there.
Well, no-one would. lt's right in a draught.
933
01:05:33,800 --> 01:05:35,995
That chair belongs over there.
934
01:05:38,840 --> 01:05:40,751
No, nothing funny there.
935
01:05:43,640 --> 01:05:45,551
Oh, my Lord!
936
01:05:46,680 --> 01:05:48,591
This milk's off.
937
01:05:51,400 --> 01:05:53,595
Now, what did he want to go and buy that for?
938
01:05:53,720 --> 01:05:55,631
What's that, Mrs Evans?
939
01:05:55,760 --> 01:05:58,877
Salted butter. He never ate salted butter.
940
01:05:59,000 --> 01:06:00,911
Fussy about that, he was.
941
01:06:02,000 --> 01:06:04,639
And he's got a whole pound of unsalted
here already.
942
01:06:04,760 --> 01:06:05,954
- Look.
- Lewis?
943
01:06:06,080 --> 01:06:07,991
- Sir?
- The shopping.
944
01:06:08,120 --> 01:06:11,715
- SaIted butter, was that in Quinn's shopping?
- l think so, yeah.
945
01:06:11,840 --> 01:06:14,035
Then it wasn't Quinn's shopping, was it?
946
01:06:15,160 --> 01:06:17,071
Did l say something?
947
01:06:30,960 --> 01:06:33,190
You're forgetting Noakes the caretaker.
948
01:06:33,320 --> 01:06:35,834
He saw Quinn leave the Syndicate at ten to five.
949
01:06:35,960 --> 01:06:39,077
No, he didn't. He saw Quinn's car
leave the Syndicate.
950
01:06:39,200 --> 01:06:43,990
- The driver was wearing Quinn's anorak.
- lt was raining, he wanted to look like Quinn.
951
01:06:44,120 --> 01:06:46,156
- He?
- Or she.
952
01:06:46,280 --> 01:06:48,191
l haven't ruled out she.
953
01:06:49,320 --> 01:06:51,231
Where are we going now?
954
01:06:52,320 --> 01:06:54,311
We're going to prove me wrong, l hope.
955
01:06:54,440 --> 01:06:57,398
- About what?
- About Ogleby killing Quinn.
956
01:06:58,520 --> 01:07:00,431
Philip Ogleby hadn't long to live.
957
01:07:01,520 --> 01:07:03,431
Less than a year, l'd say.
958
01:07:03,560 --> 01:07:05,391
What was it?
959
01:07:05,520 --> 01:07:07,431
Brain tumour. InoperabIe.
960
01:07:07,560 --> 01:07:09,471
- Did he know?
- Oh, yes.
961
01:07:09,600 --> 01:07:11,511
l always tell my patients.
962
01:07:11,640 --> 01:07:14,154
ln any case, l could never have kept it from him.
963
01:07:14,280 --> 01:07:16,191
He had a very enquiring sort of mind.
964
01:07:16,320 --> 01:07:19,312
He thought he knew more about his case
than l did.
965
01:07:19,440 --> 01:07:21,874
- A doctor's nightmare.
- Was he in pain, sir?
966
01:07:22,000 --> 01:07:24,992
- He would have been, eventually.
- Did he know that?
967
01:07:25,120 --> 01:07:29,238
He knew everything. lf he was working on
his own murder, he'd have the case sewn up.
968
01:07:29,360 --> 01:07:31,271
Not that l mean that you...
969
01:07:31,400 --> 01:07:35,632
Would you say he was the sort of man
to take his own life?
970
01:07:35,760 --> 01:07:37,671
When he'd had enough, I mean.
971
01:07:37,800 --> 01:07:39,711
Possibly...yes, very possibly.
972
01:07:39,840 --> 01:07:43,674
But nothing messy. Something simple
and inconveniencing others very little.
973
01:07:43,800 --> 01:07:46,951
What would you have recommended, Doctor?
974
01:07:47,080 --> 01:07:48,991
He wouldn't have needed my advice.
975
01:07:49,120 --> 01:07:51,634
He knew all about cyanide, l'm sure.
976
01:07:54,200 --> 01:07:57,431
The trouble with my method, Lewis,
is it's inspirational.
977
01:07:57,560 --> 01:08:00,472
And, as a result, l sometimes...sometimes...
978
01:08:01,600 --> 01:08:03,511
get things arse-about-face.
979
01:08:03,640 --> 01:08:06,950
- Yes, sir.
- However, this case is crystal clear now.
980
01:08:07,080 --> 01:08:09,275
l shall make an arrest tomorrow morning.
981
01:08:09,400 --> 01:08:12,039
You can't do that. You've got to go to the inquest.
982
01:08:12,160 --> 01:08:14,993
l'll make the arrest immediately after the inquest.
983
01:08:15,120 --> 01:08:18,556
- What if he's not there?
- Oh, he or she will be there, all right.
984
01:08:18,680 --> 01:08:20,955
He or she is a witness.
985
01:08:34,640 --> 01:08:36,551
Thanks, darling.
986
01:08:37,640 --> 01:08:39,551
What time will you be home, Donald?
987
01:08:39,680 --> 01:08:43,070
Usual time, l imagine.
Unless they decide to arrest me.
988
01:08:48,720 --> 01:08:50,631
- Morning, Martin.
- Morning.
989
01:09:04,360 --> 01:09:06,396
l'm absolutely positive. Just relax.
990
01:09:13,920 --> 01:09:16,036
All present and correct except Monica.
991
01:09:16,160 --> 01:09:18,071
All rise.
992
01:09:26,360 --> 01:09:28,749
Where the bloody hell is she?
993
01:09:37,480 --> 01:09:41,678
Mr Bartlett asked me to go to Mr Quinn's house
to see if he was all right.
994
01:09:43,000 --> 01:09:46,834
When l got there,
l could see the curtains were still drawn.
995
01:09:47,960 --> 01:09:53,080
But l could see through where they didn't meet
very well that Quinn was lying on the carpet.
996
01:09:54,400 --> 01:09:56,709
So l went and phoned the police.
997
01:10:04,920 --> 01:10:09,152
The smallest dose of cyanide to prove fatal
is a half drachm of pharmacopoeial acid,
998
01:10:09,280 --> 01:10:12,795
or 0.6 grams of anhydrous hydrocyanic acid.
999
01:10:14,480 --> 01:10:19,429
ln this case, the cyanide was administered
in the form of anhydrous hydrocyanic acid,
1000
01:10:19,560 --> 01:10:21,596
mixed with sherry.
1001
01:10:21,720 --> 01:10:24,632
Postmortem appearances were such
as to lead me to believe
1002
01:10:24,760 --> 01:10:28,070
that death must have occurred
almost immediately.
1003
01:10:31,520 --> 01:10:36,036
Chief lnspector, l believe you're in charge of
the investigation into the death of Mr Quinn.
1004
01:10:36,160 --> 01:10:38,071
Yes, sir.
1005
01:10:44,080 --> 01:10:48,153
Are you prepared to indicate to the court
the present state of your enquiries?
1006
01:10:48,280 --> 01:10:50,191
Not yet, sir.
1007
01:10:50,320 --> 01:10:53,153
l'd like to request
the inquest be adjourned for a fortnight.
1008
01:10:53,280 --> 01:10:57,910
Am l to understand by that that your enquiries
are likely to be completed by that time?
1009
01:10:58,040 --> 01:10:59,951
Yes, sir.
1010
01:11:00,080 --> 01:11:02,799
Am I right in saying
that no arrest has yet been made?
1011
01:11:02,920 --> 01:11:04,831
Yes, sir.
1012
01:11:04,960 --> 01:11:08,669
WiII a fortnight be sufficient time
to compIete your investigation?
1013
01:11:08,800 --> 01:11:11,519
I beIieve so, sir. An arrest is imminent.
1014
01:11:12,640 --> 01:11:14,949
As a matter of fact, I have a warrant here.
1015
01:11:17,200 --> 01:11:21,910
And although it may be unusual to introduce
a touch of melodrama into your court, sir,
1016
01:11:22,040 --> 01:11:28,309
l should like, with your permission, to execute it
immediately after the adjournment of the inquest,
1017
01:11:28,440 --> 01:11:31,637
- if, of course, you aIIow the adjournment.
- Very weII.
1018
01:11:31,760 --> 01:11:34,877
l declare this inquest adjourned for two weeks.
1019
01:11:35,000 --> 01:11:36,911
All rise.
1020
01:11:56,560 --> 01:12:00,155
Christopher Algernon Roope,
l have here a warrant for your arrest
1021
01:12:00,280 --> 01:12:02,589
in connection with the murder of Nicholas Quinn.
1022
01:12:02,720 --> 01:12:04,950
- It is my duty to teII you...
- Are you quite mad?
1023
01:12:05,080 --> 01:12:09,119
- l hope you'll be sensible, sir.
- You're making the most absurd mistake.
1024
01:12:09,240 --> 01:12:12,277
- l hope you realise...
- Let's keep all that till later.
1025
01:12:12,400 --> 01:12:14,311
This way, sir.
1026
01:12:22,680 --> 01:12:26,468
l should have been quicker.
You gave me the clue, sir, that first day.
1027
01:12:26,600 --> 01:12:29,398
- l did?
- You said you were a stickler for security.
1028
01:12:29,520 --> 01:12:31,431
Everyone confirmed that.
1029
01:12:31,560 --> 01:12:35,269
And yet there was Quinn, who'd only been
in the place a couple of months...
1030
01:12:35,400 --> 01:12:37,311
Three. Three months.
1031
01:12:37,440 --> 01:12:40,238
- Would you say he was a conscientious man?
- Oh, yes.
1032
01:12:40,360 --> 01:12:43,432
Always left a note to say where he was going,
that sort of thing?
1033
01:12:43,560 --> 01:12:45,471
He was extremely scrupulous.
1034
01:12:45,600 --> 01:12:48,990
And yet apparently...
apparently that Friday afternoon,
1035
01:12:49,120 --> 01:12:52,829
he broke all the Law and the Prophets.
He committed the sin against the Holy Ghost.
1036
01:12:52,960 --> 01:12:56,350
- lnspector, please.
- He left a filing cabinet open.
1037
01:12:56,480 --> 01:12:58,789
A cabinet full of exam questions.
1038
01:12:58,920 --> 01:13:01,434
Now, either he was idle and careless...
1039
01:13:01,560 --> 01:13:03,471
He wasn't that, not at all.
1040
01:13:03,600 --> 01:13:06,592
Then it was entirely uncharacteristic of him
to do it.
1041
01:13:06,720 --> 01:13:09,188
So he didn't do it. Someone else did it.
1042
01:13:09,320 --> 01:13:11,311
Someone else who then came back
1043
01:13:11,440 --> 01:13:14,876
and drew Noakes's attention
to this uncharacteristic breach of security.
1044
01:13:16,000 --> 01:13:20,198
That Quinn was in the buiIding was confirmed
by the presence of his anorak.
1045
01:13:20,320 --> 01:13:24,279
DEAN: I don't understand. Where was Quinn?
- In the car park.
1046
01:13:24,400 --> 01:13:26,231
ln the boot of his car all the time.
1047
01:13:26,360 --> 01:13:28,316
- What...?
- I'm sorry, gentIemen,
1048
01:13:28,440 --> 01:13:31,750
l must get back to the station
to hear what Mr Roope has to say for himself.
1049
01:13:31,880 --> 01:13:33,916
lt's all a question of logic, you know.
1050
01:13:34,040 --> 01:13:36,634
Just the application of logic.
1051
01:13:53,920 --> 01:13:55,831
Right, Lewis, where have we got him?
1052
01:13:55,960 --> 01:13:57,871
lnterview Room 1 , sir.
1053
01:13:58,000 --> 01:13:59,911
Right, whatever you do, don't interrupt.
1054
01:14:00,040 --> 01:14:04,238
Just keep your mouth shut and your face
straight, even if you think l'm quite barmy.
1055
01:14:04,360 --> 01:14:06,271
- Right, sir.
- Good.
1056
01:14:06,400 --> 01:14:09,517
Does that mean you've arrested him
on inspiration, sir?
1057
01:14:12,080 --> 01:14:14,196
l don't know what you're talking about.
1058
01:14:14,320 --> 01:14:16,231
No?
1059
01:14:17,760 --> 01:14:20,957
Do you know what's been the trouble
with this case, Lewis?
1060
01:14:21,080 --> 01:14:23,389
Everyone's been so damned clever.
1061
01:14:23,520 --> 01:14:25,750
It began weII, though, didn't it?
1062
01:14:27,280 --> 01:14:29,191
Everything just as you planned.
1063
01:14:29,320 --> 01:14:31,231
You said good night to Noakes,
1064
01:14:32,360 --> 01:14:35,477
walked out of the Syndicate,
disappeared down the road,
1065
01:14:35,600 --> 01:14:37,909
turned round and came back again.
1066
01:14:39,240 --> 01:14:41,754
Noakes obligingly went off to make a cup of tea,
1067
01:14:42,880 --> 01:14:44,791
you went quietly in,
1068
01:14:45,920 --> 01:14:48,639
along to Quinn's office, put on his anorak,
1069
01:14:48,760 --> 01:14:50,671
crept out the back,
1070
01:14:50,800 --> 01:14:54,554
got into his own car using his own keys,
and drove off.
1071
01:14:55,640 --> 01:14:59,315
The ever-obliging Noakes
even saw you out of the window.
1072
01:14:59,440 --> 01:15:01,749
Thought you were Quinn himself.
1073
01:15:01,880 --> 01:15:05,111
You then drove to Quinn's cottage,
stopping to shop on the way.
1074
01:15:05,240 --> 01:15:08,232
Two steaks, to make it look as if he had a guest.
1075
01:15:09,360 --> 01:15:13,353
A mysterious, unseen guest,
who poisoned him and then vanished.
1076
01:15:14,480 --> 01:15:16,391
Very, very ingenious...
1077
01:15:17,520 --> 01:15:19,431
..except you didn't check his fridge.
1078
01:15:19,560 --> 01:15:21,471
You bought butter.
1079
01:15:21,600 --> 01:15:23,511
He had plenty of butter already.
1080
01:15:23,640 --> 01:15:25,551
And you bought salted.
1081
01:15:26,680 --> 01:15:28,591
He never touched salted butter.
1082
01:15:29,720 --> 01:15:31,631
Silly mistake, really.
1083
01:15:31,760 --> 01:15:33,671
Overreached yourself, l'm afraid.
1084
01:15:33,800 --> 01:15:36,439
lf anyone's overreaching themselves, it's you.
1085
01:15:37,560 --> 01:15:40,472
l've never heard such elaborate nonsense
in my life.
1086
01:15:40,600 --> 01:15:44,309
- There's more to come.
- ln that case, l'd better speak to my lawyer.
1087
01:15:44,440 --> 01:15:46,351
l thought you didn't want to see him.
1088
01:15:46,480 --> 01:15:50,359
l didn't know that we'd be leaving
the realms of fact for fantasy.
1089
01:15:50,480 --> 01:15:53,870
WeII, it seemed fantastic to me at first.
1090
01:15:55,760 --> 01:15:57,671
But then, it was meant to, wasn't it?
1091
01:15:57,800 --> 01:15:59,916
l've no idea what you're talking about.
1092
01:16:00,040 --> 01:16:01,553
You deny the charges, then?
1093
01:16:01,680 --> 01:16:03,671
Charges? You haven't brought any charges yet.
1094
01:16:03,800 --> 01:16:05,995
You deny the sequence of events l...
1095
01:16:06,120 --> 01:16:09,874
Of course l bloody deny it!
l've never heard such rubbish in my life.
1096
01:16:10,000 --> 01:16:11,911
Then let me explain.
1097
01:16:14,040 --> 01:16:16,156
Quinn's murderer had to establish an alibi.
1098
01:16:16,280 --> 01:16:20,273
You see, all the indications were
that Quinn was still alive on Friday evening,
1099
01:16:20,400 --> 01:16:23,312
- but he wasn't, as you know.
- Don't keep saying things like that.
1100
01:16:23,440 --> 01:16:25,271
l don't know anything of the sort.
1101
01:16:25,400 --> 01:16:27,311
Oh. Pity.
1102
01:16:27,440 --> 01:16:30,512
l'm still not exactly sure when he was killed.
1103
01:16:30,640 --> 01:16:32,551
I was hoping you'd teII me.
1104
01:16:32,680 --> 01:16:35,592
Look, l was in London all day.
1105
01:16:35,720 --> 01:16:37,756
l got back to Oxford at 4:1 5.
1106
01:16:37,880 --> 01:16:39,359
Can you prove that, sir?
1107
01:16:39,480 --> 01:16:43,871
lndeed l can. l met the Dean of Lonsdale College
on the platform.
1108
01:16:49,080 --> 01:16:52,470
Does that phone connect with the real world?
1109
01:16:52,600 --> 01:16:54,909
- Yes.
- Then phone him up and ask him.
1110
01:16:57,640 --> 01:16:59,551
Lewis, er...would you...
1111
01:17:00,680 --> 01:17:02,716
The number's 7-4-3-5-3.
1112
01:17:03,840 --> 01:17:07,549
And if Quinn was actually murdered
before I got back to Oxford,
1113
01:17:07,680 --> 01:17:10,069
if indeed he was really murdered at all,
1114
01:17:10,200 --> 01:17:12,191
that puts me in the cIear, doesn't it?
1115
01:17:12,320 --> 01:17:14,914
lt would seem to, yes, sir.
1116
01:17:15,040 --> 01:17:17,429
LEWlS: CouId I speak to the Dean, pIease?
1117
01:17:17,560 --> 01:17:19,471
Just one moment, pIease.
1118
01:17:19,600 --> 01:17:21,511
He won't be back till four.
1119
01:17:21,640 --> 01:17:24,552
Get over to the college at four o'clock
and see him, will you?
1120
01:17:24,680 --> 01:17:27,353
Thank you. No, nothing important.
1121
01:17:28,480 --> 01:17:31,950
lt's important to me, if you don't mind.
Can l go now?
1122
01:17:33,280 --> 01:17:36,397
Well, yes...l see no reason to...
1123
01:17:36,520 --> 01:17:38,511
l'm sorry you've been troubled, sir.
1124
01:17:38,640 --> 01:17:41,871
Sergeant Lewis,
would you drive Mr Roope back to his rooms?
1125
01:17:42,000 --> 01:17:43,911
No, thanks. l'll walk.
1126
01:17:44,040 --> 01:17:46,634
l've had enough police hospitality for one day.
1127
01:17:49,360 --> 01:17:51,954
l wish you'd tell me what you think you're doing.
1128
01:17:53,080 --> 01:17:54,991
Too clever by half, Lewis.
1129
01:17:55,120 --> 01:17:57,509
Two clever by two or three and a half.
1130
01:18:43,600 --> 01:18:46,637
Thank you very much.
See you next week. Bye-bye.
1131
01:18:49,480 --> 01:18:52,358
No, don't do that. l said...
1132
01:18:52,480 --> 01:18:54,391
Sorry.
1133
01:18:54,520 --> 01:18:58,513
l said, don't wipe out the words yet.
l want to look at them.
1134
01:19:01,560 --> 01:19:03,596
Well, you can see the principle.
1135
01:19:03,720 --> 01:19:06,314
P, B and M are the most difficult letters to read.
1136
01:19:06,440 --> 01:19:09,113
T and D get easily confused as well.
1137
01:19:10,240 --> 01:19:12,310
Mr Quinn was very good, though,
1138
01:19:12,440 --> 01:19:14,635
one of the best lip-readers l've ever had.
1139
01:19:14,760 --> 01:19:17,354
Of course, even he made mistakes,
but we all do.
1140
01:19:17,480 --> 01:19:20,233
- Was he very deaf?
- Yes.
1141
01:19:22,400 --> 01:19:24,311
Can l rub this off now?
1142
01:19:24,440 --> 01:19:27,034
Would he be able to hear the bell?
1143
01:19:28,160 --> 01:19:30,754
Would Mr Quinn have been able
to hear that bell?
1144
01:19:30,880 --> 01:19:32,598
What bell?
1145
01:22:35,640 --> 01:22:37,551
MOZART: Concerto in E Flat
1146
01:22:56,320 --> 01:22:58,231
Yes?
1147
01:22:58,360 --> 01:23:00,271
Who?
1148
01:23:03,120 --> 01:23:05,031
Yes...
1149
01:23:05,160 --> 01:23:07,071
Yes.
1150
01:23:07,200 --> 01:23:09,111
Yes, it all makes sense.
1151
01:23:10,560 --> 01:23:12,994
Right, well done, Lewis. l'm on my way.
1152
01:23:23,040 --> 01:23:24,951
Afternoon, sir.
1153
01:23:25,080 --> 01:23:26,991
Afternoon.
1154
01:23:32,240 --> 01:23:34,151
Come in.
1155
01:23:37,000 --> 01:23:38,718
lnspector. How nice.
1156
01:23:38,840 --> 01:23:41,195
Feeling better?
1157
01:23:41,320 --> 01:23:43,231
Well...
1158
01:23:44,360 --> 01:23:46,271
l couldn't stand hospital.
1159
01:23:46,400 --> 01:23:48,755
Work helps, you know.
1160
01:23:48,880 --> 01:23:51,713
And you like your work, Monica.
l may call you Monica?
1161
01:23:52,840 --> 01:23:54,751
lf you like.
1162
01:23:54,880 --> 01:23:57,030
And, yes, l like my work.
1163
01:23:57,160 --> 01:24:01,153
And your loyalty to the Syndicate
is really something, isn't it?
1164
01:24:01,280 --> 01:24:03,191
What do you mean?
1165
01:24:03,320 --> 01:24:05,754
To the secretary, anyway.
1166
01:24:09,920 --> 01:24:12,673
- You lied to me.
- No.
1167
01:24:12,800 --> 01:24:17,078
You asked me if l saw anyone at the cinema.
l didn't. l saw him coming out.
1168
01:24:17,200 --> 01:24:19,953
That's a bit Jesuitical, isn't it?
1169
01:24:20,080 --> 01:24:21,991
He's a married man.
1170
01:24:22,120 --> 01:24:26,159
l just couldn't see what his being there
could possibly have to do with...
1171
01:24:26,280 --> 01:24:29,795
Anyway...he was leaving
even before the film began.
1172
01:24:29,920 --> 01:24:31,831
Yes.
1173
01:24:31,960 --> 01:24:33,871
Why do you reckon that was, Monica?
1174
01:24:35,000 --> 01:24:36,911
He saw Donald.
1175
01:24:37,040 --> 01:24:40,237
Donald would have been out of there like a shot
if he'd seen him.
1176
01:24:40,360 --> 01:24:42,715
- Yes?
- Yes.
1177
01:24:44,040 --> 01:24:47,635
lf you're going to call me Monica,
what shall l call you?
1178
01:24:48,760 --> 01:24:50,671
Morse.
1179
01:24:50,800 --> 01:24:52,711
Everyone just calls me Morse.
1180
01:24:57,160 --> 01:24:59,071
Ah, just the man l wanted to see.
1181
01:24:59,200 --> 01:25:03,512
l want you to call an extraordinary
general meeting of the Board of...Syndics?
1182
01:25:03,640 --> 01:25:05,835
- Syndics, yes.
- For tomorrow morning.
1183
01:25:05,960 --> 01:25:08,679
That's impossible. They're all very busy people.
1184
01:25:08,800 --> 01:25:13,590
Tell them to cancel their lectures, their visits
to their publishers, their college meetings,
1185
01:25:13,720 --> 01:25:16,314
in fact, the whole Hebdomadal Council,
if necessary.
1186
01:25:16,440 --> 01:25:19,398
l want to see them at ten o'clock
for a most important announcement.
1187
01:25:19,520 --> 01:25:22,956
l hope it proves more important
than your announcement at the inquest.
1188
01:25:23,080 --> 01:25:26,675
l understand Mr Roope is considering suing
for wrongful arrest.
1189
01:25:26,800 --> 01:25:31,920
Then he'll do it from jail. We've just arrested him
again. Good afternoon, Dr Bartlett.
1190
01:25:32,040 --> 01:25:37,034
These dons. Look at them, there's enough brains
here to sort out the whole British economy.
1191
01:25:37,160 --> 01:25:39,469
What do they spend their time on?
1192
01:25:39,600 --> 01:25:43,593
Obscure research
and teaching ignorant louts of undergraduates.
1193
01:25:43,720 --> 01:25:46,712
A lot of important research goes on in Oxford -
cancer and that.
1194
01:25:46,840 --> 01:25:48,751
Well, yes, of course, but...
1195
01:25:48,880 --> 01:25:52,190
Well, it's pretty rarefied - setting exams,
don't you think?
1196
01:25:53,320 --> 01:25:56,437
Ogleby wanted to prove himself
outside the academic world.
1197
01:25:56,560 --> 01:25:58,471
He knew he was dying.
1198
01:25:58,600 --> 01:26:01,592
He found himseIf in the middIe of
corruption and murder,
1199
01:26:01,720 --> 01:26:03,756
and wanted to have a go. That's what it was.
1200
01:26:03,880 --> 01:26:08,670
He wanted to solve it on his own. At the end
of his life, he wanted to prove he'd lived.
1201
01:26:08,800 --> 01:26:10,711
And so he died.
1202
01:26:10,840 --> 01:26:12,751
Good morning, lnspector...
1203
01:26:12,880 --> 01:26:14,791
though hardly for the Syndicate.
1204
01:26:14,920 --> 01:26:17,559
Morning, sir.
We were just talking about Mr Ogleby.
1205
01:26:17,680 --> 01:26:19,432
We may have done him an injustice.
1206
01:26:19,560 --> 01:26:22,791
We might not have had this trouble
if we'd appointed him, not Bartlett.
1207
01:26:22,920 --> 01:26:25,354
Ah, weII, we'II never know, wiII we?
1208
01:26:27,960 --> 01:26:31,873
Dr Bartlett, what happened at 1 2 o'clock
last Friday in this building?
1209
01:26:32,000 --> 01:26:33,911
We had fire drill.
1210
01:26:34,040 --> 01:26:35,439
Precisely.
1211
01:26:41,200 --> 01:26:43,794
All right, ladies, thank you. Just practising.
1212
01:26:47,480 --> 01:26:49,391
All right, that's enough.
1213
01:26:49,520 --> 01:26:52,910
Quinn couldn't hear that,
and so as the alarm was sounding,
1214
01:26:53,040 --> 01:26:56,953
he was being offered a glass of sherry
in one of the offices downstairs.
1215
01:26:57,080 --> 01:26:59,196
Sherry laced with cyanide.
1216
01:27:00,280 --> 01:27:03,317
He was dead within 20 seconds at the most.
1217
01:27:04,840 --> 01:27:09,755
And while everyone else was out front,
the murderer rapidly took the body out the back
1218
01:27:09,880 --> 01:27:12,189
and dumped it in the boot of Quinn's own car.
1219
01:27:12,320 --> 01:27:16,108
He then joined the others,
ticking his and Quinn's name off the list.
1220
01:27:16,240 --> 01:27:18,674
He then went to the cinema.
1221
01:27:18,800 --> 01:27:23,078
There he purchased a ticket,
but he did not go into the film.
1222
01:27:23,200 --> 01:27:27,910
He came back here, leaving that ticket to be
collected later and put in Quinn's pocket,
1223
01:27:28,040 --> 01:27:30,429
so that we'd all assume that Quinn was alive
1224
01:27:30,560 --> 01:27:33,757
long after he had, in fact, been murdered.
1225
01:27:33,880 --> 01:27:35,598
l must intervene.
1226
01:27:35,720 --> 01:27:39,269
You said Roope was the murderer.
He couldn't have been. He was in London.
1227
01:27:39,400 --> 01:27:42,995
- I saw him getting off the train.
- Oh, l know he was on the train, sir.
1228
01:27:43,120 --> 01:27:45,190
- But you said...
- I said he'd been arrested
1229
01:27:45,320 --> 01:27:49,108
in connection with Quinn's murder.
l didn't say he personally committed it.
1230
01:27:49,240 --> 01:27:53,074
No, one person couIdn't possibIy
have managed it on his or her own.
1231
01:27:54,200 --> 01:27:56,714
- She's here, sir.
- Bring her in, then.
1232
01:28:00,800 --> 01:28:03,360
Mrs Height...wouId you Iike to sit here?
1233
01:28:07,440 --> 01:28:12,230
Mrs Height, you spent the early part of last
Friday afternoon at the cinema, didn't you?
1234
01:28:12,360 --> 01:28:14,510
- Yes.
- Which cinema was it?
1235
01:28:14,640 --> 01:28:17,200
The Studio 2 in Walton Street.
1236
01:28:17,320 --> 01:28:19,356
Were you alone?
1237
01:28:19,480 --> 01:28:22,074
No, l went with Donald Martin.
1238
01:28:22,200 --> 01:28:23,792
Together or separately?
1239
01:28:23,920 --> 01:28:26,195
Separately. Donald went first.
1240
01:28:26,320 --> 01:28:28,595
- We didn't want anyone to see us.
- Quite.
1241
01:28:29,720 --> 01:28:33,679
And as you approached the cinema,
did you see someone you knew leaving it?
1242
01:28:33,800 --> 01:28:35,518
Yes.
1243
01:28:36,640 --> 01:28:39,154
And is that person in this room today?
1244
01:28:39,280 --> 01:28:41,077
Yes.
1245
01:28:42,200 --> 01:28:45,078
Would you be so kind as to say who it is?
1246
01:28:46,600 --> 01:28:48,511
l'm afraid it was Dr Bartlett.
1247
01:28:50,360 --> 01:28:54,035
Dr Thomas Bartlett,
l have here a warrant for your arrest.
1248
01:29:07,120 --> 01:29:10,908
l don't believe it. l just can't believe it.
Bartlett, of all people.
1249
01:29:11,040 --> 01:29:12,951
He needed the money.
1250
01:29:13,080 --> 01:29:17,073
He has a perfectly adequate salary.
Rather generous by academic standards.
1251
01:29:17,200 --> 01:29:19,668
- There's mental illness in the family.
- What?
1252
01:29:19,800 --> 01:29:22,792
The son, Richard,
he's being treated in the Littlemore.
1253
01:29:22,920 --> 01:29:25,559
Yes, not the first hospital he's been in, either.
1254
01:29:25,680 --> 01:29:29,275
As a matter of fact, the Bartletts
have sent him to almost every clinic in Europe,
1255
01:29:29,400 --> 01:29:31,550
and not on the NHS.
1256
01:29:31,680 --> 01:29:36,196
Yes, Richard Bartlett's cost his parents a lot,
in emotion and money.
1257
01:29:39,080 --> 01:29:40,991
Like �1 ,000 notes, those exams are.
1258
01:29:42,120 --> 01:29:47,114
And Bartlett was such a stickler for security,
no-one would ever dream of suspecting him.
1259
01:29:47,240 --> 01:29:50,152
Quinn couldn't believe it. His own boss.
1260
01:29:50,280 --> 01:29:52,510
Neither could Ogleby, when Quinn told him.
1261
01:29:52,640 --> 01:29:57,475
Which is why Ogleby was here
that Friday afternoon, just as he said.
1262
01:29:57,600 --> 01:29:59,511
Where? Nobody saw him.
1263
01:29:59,640 --> 01:30:01,551
He was right here,
1264
01:30:01,680 --> 01:30:04,319
searching for evidence that Quinn was right.
1265
01:30:05,840 --> 01:30:09,469
Yes, Bartlett was off in Banbury.
The coast was apparently clear.
1266
01:30:10,560 --> 01:30:12,471
Nothing...
1267
01:30:12,600 --> 01:30:14,511
except here.
1268
01:30:14,640 --> 01:30:17,074
Quinn's keys, taken from his pocket
1269
01:30:17,200 --> 01:30:20,158
after the murder, and half a cinema ticket.
1270
01:30:20,280 --> 01:30:22,589
That's very odd, surely?
1271
01:30:24,520 --> 01:30:26,556
Left on the desk for someone, perhaps.
1272
01:30:26,680 --> 01:30:28,591
So what does he do?
1273
01:30:28,720 --> 01:30:31,553
He doesn't want anyone to know
he's been snooping,
1274
01:30:31,680 --> 01:30:34,194
so he carefully copies the ticket into a diary.
1275
01:30:34,320 --> 01:30:37,949
Just as he's doing this... ''Oh, my God, voices.''
1276
01:30:39,040 --> 01:30:40,951
Roope and Noakes.
1277
01:30:41,080 --> 01:30:43,310
''What the hell do l do? They're coming here.''
1278
01:30:44,440 --> 01:30:47,637
l go in here, that's what l do.
1279
01:30:47,760 --> 01:30:50,194
And l hope to God Roope doesn't want a pee.
1280
01:30:50,320 --> 01:30:56,316
He doesn't. But he does, however,
take the keys and the ticket.
1281
01:30:57,440 --> 01:30:59,635
l see that the keys and the ticket have gone,
1282
01:31:00,760 --> 01:31:02,671
and l'm extremely puzzled.
1283
01:31:03,800 --> 01:31:06,439
Ten minutes later, l hear a car start up outside.
1284
01:31:06,560 --> 01:31:11,759
Quinn's car, driven with the keys
l've seen on this desk just a short while ago.
1285
01:31:11,880 --> 01:31:16,271
Ah, so Bartlett was the murderer
and Roope drove away with the evidence?
1286
01:31:16,400 --> 01:31:20,029
Precisely. l expect the cyanide
was Roope's idea. He is a chemist.
1287
01:31:20,160 --> 01:31:24,392
And l'm sure Bartlett never offers his staff
anything stronger than sherry.
1288
01:31:26,400 --> 01:31:28,311
Ogleby was very close to the truth.
1289
01:31:28,440 --> 01:31:32,069
He phoned the cinema, you know,
pretending to be a detective story writer,
1290
01:31:32,200 --> 01:31:34,111
asking about ticket numbers.
1291
01:31:34,240 --> 01:31:36,356
l always thought he was a very able man.
1292
01:31:36,480 --> 01:31:38,516
Of course, it never occurred to me...
1293
01:31:38,640 --> 01:31:40,631
Oh, Iook at this.
1294
01:31:40,760 --> 01:31:44,753
Poor old Quinn wasn't here long enough
to get his name on the notepaper.
1295
01:31:46,720 --> 01:31:50,633
TG Bartlett, PhD, MA, Secretary.
1296
01:31:51,760 --> 01:31:54,672
P Ogleby, MA, Deputy Secretary.
1297
01:31:54,800 --> 01:31:57,837
We made him that as a sort of...
a sort of compensation.
1298
01:31:57,960 --> 01:32:01,475
lf we'd only known.
What are you going to do about George Bland?
1299
01:32:01,600 --> 01:32:03,511
lnterpol will deal with him.
1300
01:32:03,640 --> 01:32:05,551
Quite roughly, if l know lnterpol.
1301
01:32:05,680 --> 01:32:07,591
Mrs MM Height, MA,
1302
01:32:07,720 --> 01:32:09,631
DJ Martin, BA...
1303
01:32:09,760 --> 01:32:14,276
Well, strike the first two off the list,
what are you left with? Office adultery.
1304
01:32:14,400 --> 01:32:17,198
The office will have to close,
you can be sure of that.
1305
01:32:17,320 --> 01:32:21,313
lt's a dreadful thing for British education.
The Americans are everywhere.
1306
01:32:21,440 --> 01:32:23,954
- They spell honour H-O-N-O-R.
- Oh, Christ.
1307
01:32:24,080 --> 01:32:25,991
What's the matter?
1308
01:32:26,120 --> 01:32:30,432
Take this paper to the door and read
the first and last names out loud. Please.
1309
01:32:34,120 --> 01:32:36,350
TG Bartlett, PhD, MA.
1310
01:32:36,480 --> 01:32:38,596
Just the names, just the names.
1311
01:32:38,720 --> 01:32:40,551
Bartlett, Martin.
1312
01:32:41,680 --> 01:32:43,796
Just whisper them. Just move your lips.
1313
01:32:44,920 --> 01:32:46,831
Oh, God.
1314
01:32:46,960 --> 01:32:51,317
And again... Dr Bartlett, Donald Martin.
1315
01:32:55,080 --> 01:32:56,991
Shit.
1316
01:32:59,040 --> 01:33:00,951
The wrong bloody brand.
1317
01:33:02,080 --> 01:33:03,638
And I've gone and arrested
1318
01:33:03,760 --> 01:33:05,159
the wrong man.
1319
01:33:42,240 --> 01:33:43,958
- Where is he?
- What?
1320
01:33:44,080 --> 01:33:45,991
Did you clean the blood off for him?
1321
01:33:46,120 --> 01:33:49,749
- What do you mean?
- Oh, for God's sake, woman! Was it you or him?
1322
01:33:49,880 --> 01:33:52,713
There must have been plenty of it, and brains.
1323
01:33:53,840 --> 01:33:56,877
Come on, come on!
What are you trying to protect him for?
1324
01:33:57,000 --> 01:34:00,629
Monica wasn't the first, was she?
Or likely to be the last.
1325
01:34:00,760 --> 01:34:02,671
Don't tell me you love him.
1326
01:34:04,000 --> 01:34:05,911
He said there'd been an accident.
1327
01:34:06,040 --> 01:34:07,951
He said...
1328
01:34:08,080 --> 01:34:11,197
it was in the Broad, just opposite Blackwells.
1329
01:34:12,280 --> 01:34:14,191
lt was a girl, an undergraduate...
1330
01:34:14,320 --> 01:34:16,914
- Philip Ogleby.
- Was knocked down by a car.
1331
01:34:17,040 --> 01:34:21,113
A poker, he used Ogleby's own poker.
He smashed his skull in, Mrs Martin.
1332
01:34:24,280 --> 01:34:25,679
Donald!
1333
01:34:45,480 --> 01:34:47,391
Need a hand, sir?
1334
01:34:47,520 --> 01:34:49,829
Get that bastard off me!
1335
01:34:52,560 --> 01:34:55,154
You should get yourself in better shape, Morse.
1336
01:34:55,280 --> 01:34:57,510
You're getting flabby from all that beer.
1337
01:34:59,040 --> 01:35:00,951
Yes...
1338
01:35:01,080 --> 01:35:05,471
Must have a word with the superintendent
about fitness and the over-40s.
1339
01:35:06,600 --> 01:35:08,955
I'm surprised at you, Morse.
1340
01:35:09,080 --> 01:35:12,709
Fisticuffs, at your age?
l thought you didn't like the sight of blood.
1341
01:35:12,840 --> 01:35:14,910
All in the cause of duty.
1342
01:35:16,040 --> 01:35:18,474
You are sure you got the right man this time?
1343
01:35:20,680 --> 01:35:22,910
But l thought he was so clever at lip-reading.
1344
01:35:23,040 --> 01:35:24,951
No-one's perfect.
1345
01:35:25,080 --> 01:35:27,310
Then, he'd had a good deal to drink, hadn't he?
1346
01:35:27,440 --> 01:35:29,829
He'd done himself well enough.
1347
01:35:29,960 --> 01:35:32,554
Then when Roope
deliberately drew suspicion on you
1348
01:35:32,680 --> 01:35:35,194
by asking you to meet him
at the botanical gardens...
1349
01:35:35,320 --> 01:35:37,880
He said it was so we couId taIk
1350
01:35:38,000 --> 01:35:41,037
- without him implicating me.
- They were very cunning.
1351
01:35:41,160 --> 01:35:43,071
Both of them.
1352
01:35:43,200 --> 01:35:45,111
But not as cunning as Ogleby.
1353
01:35:45,240 --> 01:35:47,993
They couldn't get past
that crossword-puzzle mind.
1354
01:35:48,120 --> 01:35:51,237
Roope's never liked me, has he, my dear?
1355
01:35:51,360 --> 01:35:53,271
Envy, l'm afraid.
1356
01:35:54,520 --> 01:35:56,511
l have a little money of my own, you see.
1357
01:35:56,640 --> 01:36:00,553
So we've always been able to see
that Richard got the very best attention.
1358
01:36:00,680 --> 01:36:02,238
Quite.
1359
01:36:03,360 --> 01:36:05,271
Poor Monica.
1360
01:36:05,400 --> 01:36:07,311
MORSE: Yes, indeed.
1361
01:36:12,000 --> 01:36:13,911
You've...
1362
01:36:14,040 --> 01:36:16,349
You've...had a bad time,
1363
01:36:16,480 --> 01:36:18,391
Mrs Height.
1364
01:36:19,520 --> 01:36:22,637
- Most of it my own fault.
- lf there's anything l can do...
1365
01:36:22,760 --> 01:36:25,149
Thank you, but my friends are very kind.
1366
01:36:32,080 --> 01:36:34,196
- Shall l pour?
- Yes, do.
1367
01:36:34,320 --> 01:36:36,231
How do you like it, lnspector?
1368
01:36:36,360 --> 01:36:39,750
l expect you'd rather have something stronger, wouldn't you?
1369
01:36:40,880 --> 01:36:42,791
Well, yes.
1370
01:36:50,200 --> 01:36:52,953
Doubtless you'd like some explanation
of why l was...
1371
01:36:53,080 --> 01:36:54,991
Why l went to the um...
1372
01:36:55,120 --> 01:36:57,031
Oh, no, no. l understand.
1373
01:36:58,160 --> 01:37:00,833
l do assure you, l don't make a habit
of visiting the cinema,
1374
01:37:00,960 --> 01:37:02,871
that kind or any other.
1375
01:37:03,000 --> 01:37:05,992
- Of course not.
- But I'd heard so much about this fiIm.
1376
01:37:06,120 --> 01:37:08,031
It's a cIassic, they teII me.
1377
01:37:08,160 --> 01:37:10,071
l believe so, yes.
1378
01:37:10,200 --> 01:37:14,478
So having half an hour to spare
before leaving for Banbury...
1379
01:37:14,600 --> 01:37:16,989
I wasn't pIanning on seeing the whoIe thing.
1380
01:37:17,120 --> 01:37:18,678
Of course not.
1381
01:37:18,800 --> 01:37:21,314
You know, it's absurd,
1382
01:37:21,440 --> 01:37:25,228
but l feel almost worse about this
than l do about the Syndicate. l...
1383
01:37:26,800 --> 01:37:29,109
l feel l've let myself down.
1384
01:37:29,240 --> 01:37:31,151
Monica understood that.
1385
01:37:31,280 --> 01:37:33,748
That's why she wanted to protect you.
1386
01:37:34,880 --> 01:37:36,791
l was wondering if...
1387
01:37:38,480 --> 01:37:40,391
if l shouldn't tell my wife.
1388
01:37:40,520 --> 01:37:43,273
Tell her what? That you didn't see the film?
1389
01:37:45,080 --> 01:37:48,755
AduItery in the heart
is not reaIIy the same as aduItery.
1390
01:37:50,200 --> 01:37:52,111
''Or who shall 'scape whipping?''
1391
01:37:57,080 --> 01:38:00,072
- We should have arrested Martin straightaway.
- Why?
1392
01:38:00,200 --> 01:38:02,111
Morse's Law.
1393
01:38:02,240 --> 01:38:06,233
You said there's a 50:50 chance
that whoever finds the body did the deed.
1394
01:38:06,360 --> 01:38:08,271
That isn't Morse's Law.
1395
01:38:08,400 --> 01:38:11,517
Morse's Law is
there's always time for one more pint.
1396
01:38:11,640 --> 01:38:13,551
Only there isn't.
1397
01:38:15,760 --> 01:38:17,671
Come on.
1398
01:38:26,320 --> 01:38:29,551
Do you believe that about Bartlett
only meaning to stop for half an hour?
1399
01:38:29,680 --> 01:38:31,955
Well, yes. Yes, he only wanted a little thrill.
1400
01:38:32,080 --> 01:38:34,196
Just a peep behind the magic curtain,
1401
01:38:34,320 --> 01:38:37,517
a glimpse of how the other half
has a bit of the other.
1402
01:38:37,640 --> 01:38:39,551
Not everyone's like you, you know.
1403
01:38:39,680 --> 01:38:41,591
He is.
1404
01:38:44,000 --> 01:38:46,594
Oh, no, they've changed the bloody film!
1405
01:38:47,800 --> 01:38:49,711
Oh, 101 Dalmatians?
1406
01:38:49,840 --> 01:38:52,638
Great!
l might pop home and fetch the wife and kids.
103680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.