Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,825 --> 00:00:27,158
? Love ?
2
00:00:27,242 --> 00:00:28,700
? Mm, mm, mm ?
3
00:00:28,783 --> 00:00:30,992
? Love is strange ?
4
00:00:31,075 --> 00:00:32,617
? Yeah, yeah ?
5
00:00:32,700 --> 00:00:34,950
? Lot of people ?
6
00:00:35,033 --> 00:00:36,492
? Mm, mm, mm ?
7
00:00:36,575 --> 00:00:38,492
? Take it for a game ?
8
00:00:40,575 --> 00:00:43,075
? Once you get it ?
9
00:00:43,158 --> 00:00:44,325
? Mm, mm, mm ?
10
00:00:44,408 --> 00:00:46,825
? You never wanna quit ?
11
00:00:46,908 --> 00:00:48,367
? No, no ?
12
00:00:48,450 --> 00:00:50,867
? After you've had it ?
13
00:00:50,950 --> 00:00:52,117
? Yeah, yeah ?
14
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
? You're in an awful fix ?
15
00:00:58,989 --> 00:01:02,989
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
16
00:01:16,367 --> 00:01:19,492
She lives. Perfect timing.
17
00:01:19,575 --> 00:01:22,200
- How long have I been here?
- Uh, about an hour or so.
18
00:01:22,283 --> 00:01:24,992
- Oh, God.
- Made spaghetti.
19
00:01:25,075 --> 00:01:26,992
Your garlic bread, too.
20
00:01:27,075 --> 00:01:28,200
I don't know if you noticed,
21
00:01:28,283 --> 00:01:31,742
but there's someone else here also.
22
00:01:31,825 --> 00:01:33,533
Who? Where?
23
00:01:43,658 --> 00:01:45,242
Her name's Diane.
24
00:01:51,617 --> 00:01:53,283
What, you're leaving?
25
00:01:56,617 --> 00:01:57,742
Where's the plane?
26
00:01:57,825 --> 00:01:59,700
"Ah, it's great to see you, Dad.
27
00:01:59,783 --> 00:02:03,158
"I haven't seen you in ten years...
28
00:02:03,242 --> 00:02:04,908
even though I've only been
a couple hours away
29
00:02:04,992 --> 00:02:07,575
from her majesty's castle."
30
00:02:07,658 --> 00:02:09,908
Where's the plane?
31
00:02:09,992 --> 00:02:11,367
Where is the fucking plane?
32
00:02:11,450 --> 00:02:13,075
- I sold it.
- To who?
33
00:02:13,158 --> 00:02:15,242
To Ma Voss and her boys.
34
00:02:15,325 --> 00:02:18,075
Do they still live out on 62?
35
00:02:18,158 --> 00:02:21,200
By the nasty
chicken slaughterhouse on 62?
36
00:02:21,283 --> 00:02:22,700
Yes? No?
37
00:02:22,783 --> 00:02:24,408
I'll...
38
00:02:40,158 --> 00:02:41,950
- You got to...
- I know what I'm do...
39
00:02:42,033 --> 00:02:43,450
- I can do it. I just...
- You're not flipping it right.
40
00:02:43,533 --> 00:02:44,658
I'm doing it. I said I can do it.
41
00:02:44,742 --> 00:02:46,950
Just please give me.
42
00:02:48,367 --> 00:02:50,992
Okay, yes.
43
00:02:53,117 --> 00:02:55,075
- I left Byron.
- Why? What'd he do?
44
00:02:55,158 --> 00:02:56,950
'Cause I... Actually,
can't talk about it.
45
00:02:57,033 --> 00:02:59,700
Mm, of course you can't talk about it.
46
00:03:03,075 --> 00:03:06,867
So, um, how long
have you two been, uh...
47
00:03:08,450 --> 00:03:10,825
doing whatever this shit is?
48
00:03:26,033 --> 00:03:27,658
That's mine.
49
00:03:29,200 --> 00:03:31,158
All right, easy. Easy, easy, easy.
50
00:03:31,242 --> 00:03:34,283
- Don't... Watch...
- Get... Move her!
51
00:03:34,367 --> 00:03:35,658
Oh, my God.
52
00:03:35,742 --> 00:03:37,950
Don't.
53
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
In the morning, if you want,
we can go down
54
00:03:41,283 --> 00:03:43,492
and ask Shane Voss to fly you somewhere.
55
00:03:43,575 --> 00:03:45,075
I think his brothers
56
00:03:45,158 --> 00:03:46,700
use it for their meth shop.
57
00:03:46,783 --> 00:03:48,783
No, I'm not gonna stay the night.
58
00:03:48,867 --> 00:03:51,992
I have to leave right now.
59
00:03:52,075 --> 00:03:53,742
Oh, and if the news says that I'm dead,
60
00:03:53,825 --> 00:03:55,158
demand to see my body.
61
00:03:55,242 --> 00:03:56,825
Have some spaghetti first.
62
00:03:56,908 --> 00:03:58,492
He will feed the media a cover story,
63
00:03:58,575 --> 00:04:00,658
saying that I succumbed
to a shellfish allergy
64
00:04:00,742 --> 00:04:02,325
or something, but I will be alive.
65
00:04:02,408 --> 00:04:04,158
I'll just be stuck in the Hub,
a prisoner of the Hub,
66
00:04:04,242 --> 00:04:06,825
stuck in some cube,
getting revision brain surgery
67
00:04:06,908 --> 00:04:08,950
ordered by my husband.
68
00:04:09,033 --> 00:04:12,325
Have you ever thought
of just lowering your standards
69
00:04:12,408 --> 00:04:15,033
in terms of general happiness, hmm?
70
00:04:15,117 --> 00:04:16,908
You and Byron,
I don't know what's going on,
71
00:04:16,992 --> 00:04:20,158
but give the guy a break.
72
00:04:22,158 --> 00:04:23,450
You're a handful.
73
00:04:28,867 --> 00:04:32,200
I wasn't the problem.
74
00:04:33,450 --> 00:04:35,658
You don't have a-a lifelong habit
75
00:04:35,742 --> 00:04:37,700
of breaking everything?
76
00:04:37,783 --> 00:04:39,492
Destroying things?
77
00:04:39,575 --> 00:04:42,658
Two words... dinosaur museum.
78
00:04:42,742 --> 00:04:45,200
I was three, and I had poison oak.
79
00:04:45,283 --> 00:04:47,367
For God sakes, don't let it run.
80
00:04:47,450 --> 00:04:49,367
Don't...
81
00:04:49,450 --> 00:04:50,283
What?
82
00:04:50,367 --> 00:04:52,117
Turn off the water.
83
00:04:52,242 --> 00:04:54,033
Turn off the water!
84
00:04:54,117 --> 00:04:55,783
Shut it off.
85
00:05:03,450 --> 00:05:05,742
All right, pretending
to leave your husband
86
00:05:05,825 --> 00:05:08,825
to amass power in the marriage,
I respect the move.
87
00:05:08,908 --> 00:05:11,075
- Oh, my God.
- Your mother was a master.
88
00:05:11,158 --> 00:05:12,450
But there's an art to it.
89
00:05:12,533 --> 00:05:14,742
Planes, shotguns,
90
00:05:14,825 --> 00:05:16,617
acting like you're running
for your life...
91
00:05:16,700 --> 00:05:18,908
it's... it's not elegant.
92
00:05:18,992 --> 00:05:21,867
Plus, he's just gonna say
that you're unstable.
93
00:05:21,891 --> 00:05:24,680
_
94
00:05:25,023 --> 00:05:27,247
_
95
00:05:27,312 --> 00:05:29,185
_
96
00:05:32,950 --> 00:05:34,075
Your dick is out.
97
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Hmm?
98
00:05:35,283 --> 00:05:37,742
It's out. It's right there.
99
00:05:37,825 --> 00:05:39,617
Ooh! Sorry.
100
00:05:42,242 --> 00:05:44,492
Ho... hold on, though! Come on.
101
00:05:44,575 --> 00:05:45,867
Let's talk about it.
102
00:05:49,367 --> 00:05:51,908
If you didn't want my help,
why'd you even come here?
103
00:05:51,992 --> 00:05:53,617
Because Byron knows
104
00:05:53,700 --> 00:05:56,450
that I would never fucking come here.
105
00:05:57,575 --> 00:06:01,117
And I was gonna take the plane.
106
00:06:02,742 --> 00:06:04,101
You can't even fly the plane.
107
00:06:04,140 --> 00:06:06,825
But I can kind of fly the plane!
108
00:06:10,617 --> 00:06:13,242
Let's get dressed.
109
00:06:19,533 --> 00:06:21,158
Made for Love is operating.
110
00:06:21,242 --> 00:06:25,283
Hello, Hazel. It's time for your nap.
111
00:06:26,408 --> 00:06:29,158
Hazel and I are users one.
112
00:06:29,242 --> 00:06:31,075
Easy pussy.
113
00:06:31,158 --> 00:06:32,658
Users one.
114
00:06:51,825 --> 00:06:52,867
Hazel!
115
00:06:52,950 --> 00:06:55,325
Don't shoot! It's me!
116
00:06:55,408 --> 00:06:56,325
Whoa! Hey!
117
00:06:56,408 --> 00:06:58,075
Okay.
118
00:06:58,200 --> 00:07:00,617
All right. That was close.
119
00:07:00,700 --> 00:07:02,783
It's okay. You missed.
120
00:07:02,867 --> 00:07:05,408
Maybe you don't recognize me
without my fingers.
121
00:07:05,492 --> 00:07:06,825
That's all right.
122
00:07:06,908 --> 00:07:08,158
I got 'em. Don't worry.
123
00:07:08,242 --> 00:07:09,700
They're right here.
124
00:07:09,783 --> 00:07:11,200
How long, Lyle?
125
00:07:11,283 --> 00:07:13,450
I don't know, I probably got
about an hour or so
126
00:07:13,533 --> 00:07:14,617
before I need to get 'em on ice.
127
00:07:14,700 --> 00:07:15,825
Just don't worry about that.
128
00:07:15,908 --> 00:07:18,533
How long have I been User One?
129
00:07:18,617 --> 00:07:20,367
I was trying to tell you
in the strip club,
130
00:07:20,442 --> 00:07:23,395
but you were too busy chopping
off my fingers to listen!
131
00:07:25,908 --> 00:07:27,408
Three days.
132
00:07:29,117 --> 00:07:31,867
Byron confessed after you escaped.
133
00:07:31,950 --> 00:07:33,867
You're... you're lying.
134
00:07:33,950 --> 00:07:37,117
Hazel, I'm telling you the truth.
135
00:07:37,200 --> 00:07:38,992
Byron turned on me, too.
136
00:07:39,075 --> 00:07:40,867
He shut down all my electronics.
137
00:07:40,950 --> 00:07:42,533
He wiped out my bank account.
138
00:07:42,617 --> 00:07:45,450
He erased my driver's license,
my social security number,
139
00:07:45,533 --> 00:07:48,283
all because I was just trying
to help you.
140
00:07:48,367 --> 00:07:49,742
- You would never help me.
- What?
141
00:07:49,825 --> 00:07:51,742
Do you know that I-I stuck up for you
142
00:07:51,825 --> 00:07:54,075
when Byron used to mock you?
143
00:07:54,158 --> 00:07:55,575
- Yeah, he mocked you.
- Oh.
144
00:07:55,658 --> 00:07:57,325
He does a brutal impersonation
145
00:07:57,408 --> 00:07:59,033
of you eating an apple.
146
00:08:01,158 --> 00:08:02,825
We can get through this together.
147
00:08:02,908 --> 00:08:05,492
Right now you are
the single most valuable piece
148
00:08:05,575 --> 00:08:09,075
of technology in existence.
149
00:08:09,158 --> 00:08:10,658
You feel me?
150
00:08:10,742 --> 00:08:12,867
Cha-ching.
151
00:08:12,950 --> 00:08:16,658
You... you are really gonna regret
152
00:08:16,742 --> 00:08:18,908
the day that you underestimated me, pal.
153
00:08:18,992 --> 00:08:20,242
What are you doing?
154
00:08:20,325 --> 00:08:22,325
Well, we both know he's watching.
155
00:08:22,408 --> 00:08:23,700
I think it'd be a little weird
156
00:08:23,783 --> 00:08:25,742
to, you know, pretend that he's not.
157
00:08:25,825 --> 00:08:29,033
And I-I have a plan, but it's
not like I can just say it.
158
00:08:29,117 --> 00:08:31,325
- Shit.
- I'm your best shot here.
159
00:08:31,408 --> 00:08:33,867
In fact, I'm your only shot.
Right, what are you gonna do?
160
00:08:33,950 --> 00:08:35,450
You gonna go to the fuckin' cops?
161
00:08:35,533 --> 00:08:37,283
You gonna go to the media?
162
00:08:37,367 --> 00:08:38,825
You think you can trust those guys?
163
00:08:38,908 --> 00:08:40,825
They... they... He owns them!
164
00:08:40,908 --> 00:08:43,617
They're in his pocket.
165
00:08:43,700 --> 00:08:46,450
For fuck's sake,
this guy is untouchable.
166
00:08:46,533 --> 00:08:48,117
But me, I got a plan.
167
00:08:48,200 --> 00:08:50,492
- No. No, no, no, no, no.
- Look, I got... No.
168
00:08:50,575 --> 00:08:52,825
It's okay. I got this, all right?
169
00:08:52,908 --> 00:08:56,200
- What is that?
- This is a cloaking device.
170
00:08:56,283 --> 00:08:58,950
- Looks like a shoe bag.
- It's not a shoe bag!
171
00:08:59,033 --> 00:09:00,400
Well, it looks like a shoe bag!
172
00:09:00,462 --> 00:09:02,658
It's not a fuckin' shoe bag!
It's a cloaking device.
173
00:09:02,742 --> 00:09:04,450
Look, I slip this over your head,
174
00:09:04,533 --> 00:09:06,408
and it blocks the signal.
175
00:09:06,492 --> 00:09:07,992
All right? And then...
176
00:09:09,783 --> 00:09:11,408
I take you away,
177
00:09:11,492 --> 00:09:13,492
and I get you to safety.
178
00:09:13,575 --> 00:09:15,158
That car only has one seat.
179
00:09:15,242 --> 00:09:16,658
Yeah, but it's got a trunk.
180
00:09:16,742 --> 00:09:19,158
Your plan is to put a bag over my head
181
00:09:19,242 --> 00:09:20,325
and throw me in a trunk?
182
00:09:20,408 --> 00:09:23,325
Well, escaping is not glamorous.
183
00:09:23,408 --> 00:09:25,825
You should know that by now.
So let's go.
184
00:09:25,908 --> 00:09:28,158
Ow, fuck!
185
00:09:32,367 --> 00:09:34,867
Oh, I need those! Hey!
186
00:09:34,950 --> 00:09:37,617
- Aah!
- Okay.
187
00:09:43,200 --> 00:09:45,700
Aah! Ah, shit, it hurts!
188
00:09:47,492 --> 00:09:48,492
Okay.
189
00:09:54,075 --> 00:09:56,492
Stop shooting me!
190
00:09:56,575 --> 00:09:58,950
Stop freaking me out!
191
00:10:05,117 --> 00:10:06,825
Hazel!
192
00:10:06,908 --> 00:10:08,700
- Hazel!
- Stop, Dad.
193
00:10:08,783 --> 00:10:10,700
Jesus, I thought that was you
screaming back there.
194
00:10:10,783 --> 00:10:12,367
- Did you hear that?
- Yes.
195
00:10:12,450 --> 00:10:14,242
I think some poor woman
is in distress back there.
196
00:10:14,325 --> 00:10:15,533
Just go. You got to drive.
197
00:10:15,617 --> 00:10:16,867
- I think...
- Just go, Dad! Go!
198
00:10:16,950 --> 00:10:18,450
Okay, all right!
199
00:10:22,992 --> 00:10:24,783
- Dad?
- Jesus, I thought...
200
00:10:24,867 --> 00:10:26,700
I know she loves me.
201
00:10:26,783 --> 00:10:28,283
Dad, go!
202
00:10:30,908 --> 00:10:33,408
Surprise!
203
00:10:33,492 --> 00:10:35,200
Happy birthday.
204
00:10:38,158 --> 00:10:39,575
I know you're not gonna eat the cake,
205
00:10:39,658 --> 00:10:42,908
but I wanted it to look festive.
206
00:10:48,492 --> 00:10:49,867
Is this not okay?
207
00:10:51,450 --> 00:10:53,408
No, it's just no one's ever
208
00:10:53,492 --> 00:10:55,908
thrown me a birthday party before.
209
00:10:58,617 --> 00:11:01,450
Thank you.
210
00:11:01,533 --> 00:11:04,075
Thank you.
211
00:11:04,158 --> 00:11:06,825
Mm.
212
00:11:06,908 --> 00:11:09,575
Have you ever hit a pi�ata before?
213
00:11:11,867 --> 00:11:13,700
Come on.
214
00:11:13,783 --> 00:11:15,492
Okay. Here we go.
215
00:11:15,575 --> 00:11:17,158
- Oh! Closer.
- Oh! Okay.
216
00:11:17,242 --> 00:11:18,617
- Almost.
- Okay.
217
00:11:18,700 --> 00:11:19,783
Okay.
218
00:11:19,867 --> 00:11:20,950
- Yes!
- You got it!
219
00:11:21,033 --> 00:11:22,117
Yes!
220
00:11:22,200 --> 00:11:23,867
- Okay, my turn. My turn.
- Okay.
221
00:11:23,950 --> 00:11:25,617
Okay. That was fun.
222
00:11:25,700 --> 00:11:27,408
That was so much fun.
223
00:11:30,367 --> 00:11:31,867
Good. You can't see, right?
224
00:11:31,950 --> 00:11:33,617
- Nope.
- Okay.
225
00:11:52,492 --> 00:11:54,283
Are you sure the Vosses are there?
226
00:11:54,367 --> 00:11:55,950
Yep.
227
00:11:56,033 --> 00:11:59,158
So this chip.
228
00:11:59,242 --> 00:12:01,158
It can read your mind?
229
00:12:01,242 --> 00:12:04,700
Just the four senses
and rudimentary emotional data.
230
00:12:04,783 --> 00:12:07,283
Five senses.
231
00:12:07,367 --> 00:12:09,492
Byron doesn't believe in smell.
232
00:12:09,575 --> 00:12:10,783
Hmm, okay.
233
00:12:10,867 --> 00:12:13,450
I always thought
the whole thing was nuts.
234
00:12:13,533 --> 00:12:15,367
I mean, the phone I can understand.
235
00:12:15,450 --> 00:12:17,325
You let people walk around
and put it in their pocket
236
00:12:17,408 --> 00:12:19,158
and pretend like they matter,
237
00:12:19,242 --> 00:12:21,117
but as a business concept,
238
00:12:21,200 --> 00:12:23,908
now, who's gonna choose
to put a chip in their head?
239
00:12:23,992 --> 00:12:25,533
I didn't choose.
240
00:12:25,617 --> 00:12:27,575
No, right, I know, but, uh...
241
00:12:27,658 --> 00:12:30,325
the average consumer.
242
00:12:30,408 --> 00:12:32,450
Putting the chip in the brain
of every man,
243
00:12:32,533 --> 00:12:35,075
woman, and child in America?
244
00:12:35,158 --> 00:12:36,617
That's not love.
245
00:12:39,908 --> 00:12:41,450
What?
246
00:12:43,283 --> 00:12:44,658
To protect the plan.
247
00:12:44,742 --> 00:12:46,200
'Cause he's listening to you.
248
00:12:46,283 --> 00:12:47,992
- Yes.
- Okay.
249
00:12:49,700 --> 00:12:51,367
You're a human bug now.
250
00:12:51,450 --> 00:12:54,492
Yes.
251
00:12:57,242 --> 00:13:01,242
This chip doesn't have a GPS?
252
00:13:01,325 --> 00:13:04,575
I would think that that'd be
the first thing they put in it.
253
00:13:04,658 --> 00:13:06,033
Fuck!
254
00:13:19,033 --> 00:13:20,742
What?
255
00:13:20,825 --> 00:13:23,575
My reputation has shifted...
256
00:13:23,658 --> 00:13:26,908
Since Diane and I...
257
00:13:26,992 --> 00:13:30,242
You're the town pervert now.
258
00:13:30,325 --> 00:13:31,950
Well, fuck them.
259
00:13:32,033 --> 00:13:34,325
- They're close-minded.
- Yeah.
260
00:13:34,408 --> 00:13:37,075
It took you getting a sex doll
to figure that out?
261
00:13:37,158 --> 00:13:39,367
Synthetic partner.
262
00:13:40,658 --> 00:13:42,867
All right, let's go.
263
00:13:46,950 --> 00:13:48,367
We won't be long.
264
00:13:56,742 --> 00:13:59,492
Hang on! Hang on!
265
00:13:59,575 --> 00:14:01,908
I hate Third Saturday Ride Night.
266
00:14:32,242 --> 00:14:34,950
Okay. There.
267
00:14:37,033 --> 00:14:38,950
Look, if Ma Voss,
268
00:14:39,033 --> 00:14:40,492
if she sees you,
she's gonna want the moon.
269
00:14:40,575 --> 00:14:41,658
Right. Right.
270
00:14:41,742 --> 00:14:43,325
Give me the money.
271
00:14:43,408 --> 00:14:45,158
I'll make the deal.
272
00:14:46,825 --> 00:14:50,492
I-I don't have any money.
273
00:14:52,033 --> 00:14:54,450
- That was the plan?
- What?
274
00:14:54,533 --> 00:14:56,492
"My daughter's rich,
do me a fuckin' solid"?
275
00:14:56,575 --> 00:14:58,367
What's your plan, huh?
276
00:14:58,450 --> 00:14:59,742
What are you gonna do?
277
00:14:59,825 --> 00:15:03,825
Grab a shotgun and just
murder everybody?
278
00:15:03,908 --> 00:15:07,992
Do a mass killing and then,
"Hey, can I have your plane?"
279
00:15:08,075 --> 00:15:11,450
Just sit in the truck.
Watch Diane for me, okay?
280
00:15:11,533 --> 00:15:12,700
I got this.
281
00:15:12,783 --> 00:15:14,992
I got some tricks left.
282
00:15:17,367 --> 00:15:19,825
I'll be at the bar.
283
00:15:19,908 --> 00:15:21,367
Ah, fuck.
284
00:15:23,867 --> 00:15:26,658
I-I really don't have any money.
285
00:15:32,617 --> 00:15:33,950
All right.
286
00:15:47,908 --> 00:15:49,492
Ma.
287
00:15:49,575 --> 00:15:51,867
Shane, Daniel.
288
00:15:51,950 --> 00:15:55,700
Mind if I sit? I, uh, got a proposition.
289
00:15:55,783 --> 00:15:57,950
Go ahead, pervert.
290
00:16:00,867 --> 00:16:02,158
You sound a little jealous
291
00:16:02,242 --> 00:16:04,844
when you say things like that, Shane.
292
00:16:06,992 --> 00:16:08,533
Oh, come on.
293
00:16:23,492 --> 00:16:24,700
Hey, Hazel.
294
00:16:24,783 --> 00:16:27,075
Is your mom still dead?
295
00:16:27,158 --> 00:16:28,742
- Shane!
- Go!
296
00:16:32,457 --> 00:16:34,624
He's over there.
297
00:16:44,075 --> 00:16:46,325
Wake up, Dad.
298
00:16:46,408 --> 00:16:47,908
Dad.
299
00:16:50,783 --> 00:16:52,492
Huh?
300
00:16:53,867 --> 00:16:55,492
Ah.
301
00:16:58,408 --> 00:17:01,117
- What time is it?
- It's the next day.
302
00:17:01,200 --> 00:17:02,908
Hmm.
303
00:17:04,575 --> 00:17:06,492
Okay.
304
00:17:11,533 --> 00:17:14,450
I was actually being responsible...
305
00:17:14,533 --> 00:17:17,242
'cause I was too drunk to drive.
306
00:17:20,200 --> 00:17:22,325
Mm-hmm!
307
00:17:22,408 --> 00:17:24,992
Mm-hmm. I won.
308
00:17:25,075 --> 00:17:29,075
- There's no food at home.
- Oh.
309
00:17:29,158 --> 00:17:31,033
Mm. Sorry.
310
00:17:31,117 --> 00:17:33,825
Want to get pancakes?
311
00:17:33,908 --> 00:17:37,033
- Okay.
- Yeah. Okay.
312
00:17:37,117 --> 00:17:39,117
Oh, you know what? Uh...
313
00:17:39,200 --> 00:17:42,325
You drive.
314
00:17:42,408 --> 00:17:43,575
- Really?
- Yeah.
315
00:17:43,658 --> 00:17:45,825
I think I'm still drunk. Come on.
316
00:17:45,891 --> 00:17:47,517
You can do it.
317
00:17:48,624 --> 00:17:51,040
Okay, easy, huh?
318
00:17:51,117 --> 00:17:52,992
This ain't the Autobahn.
319
00:17:53,075 --> 00:17:54,200
Whoo!
320
00:17:54,225 --> 00:17:55,885
Yeah, yeah. Easy does it.
321
00:17:56,969 --> 00:17:58,886
Come on, hurry up.
322
00:18:09,367 --> 00:18:11,844
You're right.
I haven't showered in days.
323
00:18:14,033 --> 00:18:15,533
What can I get you?
324
00:18:24,450 --> 00:18:26,367
You gonna order something or...
325
00:18:29,450 --> 00:18:30,950
Beer it is.
326
00:18:37,033 --> 00:18:40,700
What do the red lines mean?
327
00:18:40,783 --> 00:18:42,783
It means she's aroused.
328
00:18:42,867 --> 00:18:44,325
Oh.
329
00:18:57,492 --> 00:18:58,950
Yeah?
330
00:19:00,617 --> 00:19:02,617
Fuck you.
331
00:19:06,450 --> 00:19:07,908
Thanks.
332
00:19:07,992 --> 00:19:11,492
And that way, I have it back
to you in under 48 hours,
333
00:19:11,575 --> 00:19:16,117
and you make 120% on your investment.
334
00:19:16,200 --> 00:19:17,908
How about instead of that,
335
00:19:17,992 --> 00:19:21,242
you let me fuck your Diane in the face?
336
00:19:23,533 --> 00:19:26,075
No one wants
your bullshit schemes, Herb.
337
00:19:26,158 --> 00:19:30,950
Danny just wants to ride
against the old champ.
338
00:19:31,033 --> 00:19:33,033
Oh. That's 20 years ago.
339
00:19:33,117 --> 00:19:34,575
Huh? Come on.
340
00:19:34,658 --> 00:19:37,367
You want the fucking plane or not, Herb?
341
00:19:37,450 --> 00:19:40,242
You know what?
342
00:19:40,325 --> 00:19:42,158
I do.
343
00:19:50,867 --> 00:19:52,408
- Hey, hey, hey.
- Yeah.
344
00:19:52,492 --> 00:19:54,033
Ma Voss, she's agreed
to let us use the plane
345
00:19:54,117 --> 00:19:57,450
for one day if I beat her son
on the bull...
346
00:19:57,533 --> 00:20:00,242
and take her to dinner.
347
00:20:00,325 --> 00:20:04,033
Look at him. He's terrified.
348
00:20:04,117 --> 00:20:05,450
Okay.
349
00:20:05,533 --> 00:20:07,533
All right. I want to say something.
350
00:20:07,617 --> 00:20:11,867
I'm doing this for my daughter's honor.
351
00:20:14,075 --> 00:20:16,200
She's fallen on some hard times.
352
00:20:17,658 --> 00:20:20,367
- Okay, so fuck you all.
- No, fuck you!
353
00:20:20,450 --> 00:20:22,242
And also,
354
00:20:22,325 --> 00:20:25,158
I'm doing this
for my companion Diane's honor.
355
00:20:25,242 --> 00:20:27,908
She don't deserve to be treated
the way you people treat her.
356
00:20:33,700 --> 00:20:34,992
Don't worry.
357
00:20:35,075 --> 00:20:37,617
I'm about to light
these motherfuckers up.
358
00:20:43,117 --> 00:20:44,575
Go.
359
00:20:44,658 --> 00:20:46,158
No question...
360
00:20:46,242 --> 00:20:48,700
my skull's fractured.
361
00:20:48,783 --> 00:20:51,325
Clavicle's shot.
362
00:20:51,408 --> 00:20:55,158
I basically feel nothing
from the waist down.
363
00:20:56,658 --> 00:21:00,033
Nope. Not a thing.
364
00:21:00,117 --> 00:21:02,242
Not a thing.
365
00:21:03,408 --> 00:21:05,075
Oh, no, I do.
366
00:21:05,158 --> 00:21:07,200
I do. Okay.
367
00:21:07,283 --> 00:21:08,825
Saddle syndrome.
368
00:21:10,325 --> 00:21:13,033
Bladder's burst. I sense it.
369
00:21:13,117 --> 00:21:16,033
Hey!
370
00:21:16,117 --> 00:21:18,200
Hey! Shane!
371
00:21:18,283 --> 00:21:20,158
Hey, come here!
372
00:21:21,492 --> 00:21:22,867
- Hey.
- No!
373
00:21:22,950 --> 00:21:24,658
- That's my dad's!
- No!
374
00:21:24,742 --> 00:21:26,075
Give me the bitch, bitch!
375
00:21:26,158 --> 00:21:27,450
- Let go!
- Come on!
376
00:21:32,492 --> 00:21:34,908
- What did you do?
- You're welcome.
377
00:21:53,367 --> 00:21:55,658
Oh, Diane.
378
00:22:12,908 --> 00:22:14,742
We got a problem.
379
00:22:15,867 --> 00:22:18,242
Lost my keys.
380
00:22:21,700 --> 00:22:25,033
- I got 'em.
- Ah.
381
00:22:26,450 --> 00:22:28,742
Maybe it's for the best...
382
00:22:28,825 --> 00:22:30,242
not flying away.
383
00:22:30,325 --> 00:22:33,533
I've never been
through a divorce, technically.
384
00:22:33,617 --> 00:22:36,658
Imagine it's not that much
different than death.
385
00:22:36,742 --> 00:22:41,742
Suddenly, you... you're one
instead of two.
386
00:22:41,825 --> 00:22:44,575
Byron's not gonna let me go.
387
00:22:44,658 --> 00:22:47,617
Well, it's not up to him.
388
00:22:50,533 --> 00:22:53,283
Do you think that you and Mom
would have stayed together?
389
00:22:53,367 --> 00:22:55,783
Probably not.
390
00:22:55,867 --> 00:22:58,658
The sex was getting terrible
391
00:22:58,742 --> 00:23:01,783
before the cancer, even.
392
00:23:01,867 --> 00:23:03,242
Diane, on the other hand,
393
00:23:03,325 --> 00:23:06,158
she's up for almost anything,
orifice-wise.
394
00:23:06,242 --> 00:23:07,658
Right.
395
00:23:14,500 --> 00:23:16,867
Hold on, hold on.
396
00:23:18,640 --> 00:23:19,968
It's Byron.
397
00:23:20,617 --> 00:23:24,617
I could just put this thing
in reverse right now.
398
00:23:24,700 --> 00:23:26,617
Take the back roads,
399
00:23:26,700 --> 00:23:27,825
see how far we get?
400
00:23:27,908 --> 00:23:30,408
I can't get away, Dad...
401
00:23:30,492 --> 00:23:31,825
not like that.
402
00:23:53,950 --> 00:23:55,533
Hey, Bruce.
403
00:23:56,950 --> 00:23:58,533
User One has landed.
404
00:24:26,658 --> 00:24:28,533
I thought we were happy.
405
00:24:28,617 --> 00:24:30,658
I wasn't.
406
00:24:38,200 --> 00:24:41,367
I want a divorce.
26470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.