Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,250
Love.
2
00:00:04,333 --> 00:00:06,792
It's the center of our lives.
3
00:00:06,875 --> 00:00:09,000
But our lives have changed.
4
00:00:09,083 --> 00:00:11,917
The world has evolved around us.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,420
I should know. I'm Byron Gogol.
6
00:00:14,445 --> 00:00:17,042
And at Gogol Tech,
we evolve communication.
7
00:00:17,125 --> 00:00:21,125
We've created your phones,
your computers, your software,
8
00:00:21,208 --> 00:00:25,875
and now it's time
for love to evolve too.
9
00:00:25,958 --> 00:00:28,895
Now you and your loved one
can truly come together.
10
00:00:28,989 --> 00:00:32,583
Every thought, every feeling, shared.
11
00:00:32,667 --> 00:00:34,708
Your brains, fully connected.
12
00:00:34,792 --> 00:00:36,917
A network of two.
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,833
We made it possible because you were...
14
00:00:39,917 --> 00:00:41,875
Made for Love.
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,167
No, no, no, no, no, no.
16
00:01:10,250 --> 00:01:11,583
Fuck! Ow!
17
00:01:11,667 --> 00:01:13,625
Fuck!
18
00:01:26,750 --> 00:01:28,083
Fuck!
19
00:02:20,924 --> 00:02:24,625
_
20
00:03:04,500 --> 00:03:05,375
Hey.
21
00:03:05,458 --> 00:03:06,625
That was good?
22
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
- So good.
- Mm.
23
00:03:13,250 --> 00:03:15,917
Are you good?
24
00:03:16,000 --> 00:03:17,542
Do you want me to...
25
00:03:17,625 --> 00:03:19,042
I'm fine.
26
00:03:23,250 --> 00:03:26,708
I'm gonna go swim with Zelda
27
00:03:26,792 --> 00:03:29,875
before they come for me.
28
00:03:33,958 --> 00:03:37,375
You're the one who matters.
29
00:04:17,750 --> 00:04:19,542
So I wanted to ask you,
30
00:04:19,625 --> 00:04:22,625
how do you feel about singing tonight?
31
00:04:24,917 --> 00:04:26,083
What do you say?
32
00:04:26,167 --> 00:04:27,458
Give them the full show?
33
00:04:27,542 --> 00:04:28,792
Sure.
34
00:04:32,875 --> 00:04:34,750
These riots are the latest display
35
00:04:34,833 --> 00:04:36,917
of Gogol's dominance across the globe.
36
00:04:37,000 --> 00:04:39,667
Wow, the mini tablet release last night
37
00:04:39,750 --> 00:04:42,292
caused customers to riot
in several countries.
38
00:04:42,375 --> 00:04:44,708
You gotta see this chaos.
39
00:04:44,792 --> 00:04:46,083
They're losing their mind.
40
00:04:46,167 --> 00:04:47,958
Congratulations.
41
00:04:48,042 --> 00:04:50,750
Oh, four injured in London,
seven in Munich.
42
00:04:50,833 --> 00:04:52,625
You gotta listen to this.
43
00:04:52,708 --> 00:04:54,625
As with every launch,
rumors of a public appearance
44
00:04:54,708 --> 00:04:58,125
by the reclusive CEO proved unfounded.
45
00:04:58,208 --> 00:05:00,583
Byron Gogol and wife Hazel
have not been seen
46
00:05:00,667 --> 00:05:02,083
outside the walls of the Hub,
47
00:05:02,167 --> 00:05:03,958
Gogol's tech campus, in ten years.
48
00:05:04,042 --> 00:05:05,500
Why would we ever leave the Hub?
49
00:05:13,208 --> 00:05:15,625
You should send free tablets
to the 11 who were injured.
50
00:05:15,708 --> 00:05:18,542
That's a brilliant idea, noodle.
51
00:05:18,625 --> 00:05:20,167
I know.
52
00:05:21,958 --> 00:05:23,292
Ah.
53
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Dork Patrol's here.
54
00:05:24,958 --> 00:05:27,083
Duty calls.
55
00:05:27,167 --> 00:05:30,000
Top of the morning. Big day today.
56
00:05:30,083 --> 00:05:32,958
I get the jitters on these
big event days, you know?
57
00:05:33,042 --> 00:05:34,000
I don't know why.
58
00:05:34,083 --> 00:05:35,500
I guess it's something like
59
00:05:35,583 --> 00:05:37,167
that first-day-of-school feeling.
60
00:05:37,250 --> 00:05:38,750
How did Zelda's swim go?
61
00:05:38,833 --> 00:05:41,167
Did she seem distracted at all?
62
00:05:41,250 --> 00:05:42,667
Not at all, why?
63
00:05:42,750 --> 00:05:45,167
Wha... is there a problem
with her data reading?
64
00:05:45,250 --> 00:05:47,500
No, her data read is fine.
65
00:05:47,583 --> 00:05:49,375
No, she's just, um,
66
00:05:49,458 --> 00:05:51,500
she's unhappy.
67
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Well, cheer her up.
68
00:05:55,333 --> 00:05:57,000
I'll see you tonight.
69
00:05:57,083 --> 00:05:59,500
You wanna try to loosen them up
before I get there?
70
00:05:59,583 --> 00:06:03,542
Yeah, I know the drill.
71
00:06:14,917 --> 00:06:16,667
Love you.
72
00:06:16,750 --> 00:06:18,667
I love you too, noodle.
73
00:06:37,937 --> 00:06:41,985
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
74
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
Hi, stop! Stop, stop!
75
00:07:05,667 --> 00:07:07,250
Stop, stop, stop, stop.
76
00:07:07,333 --> 00:07:09,125
Okay.
77
00:07:13,167 --> 00:07:14,583
So you're not gonna say nothing?
78
00:07:19,625 --> 00:07:20,792
What?
79
00:07:23,083 --> 00:07:24,792
Rise and grind!
80
00:07:24,875 --> 00:07:27,750
You're listening
to Morning Wood with El Perro.
81
00:07:29,000 --> 00:07:31,792
On Q109.1.
82
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
Are you El Perro?
83
00:07:36,583 --> 00:07:38,208
Are you for serious?
84
00:07:42,542 --> 00:07:45,042
You been living under a rock
or something?
85
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
Basically.
86
00:07:51,083 --> 00:07:54,250
I haven't seen real money in ten years.
87
00:08:12,070 --> 00:08:13,470
_
88
00:08:42,542 --> 00:08:44,198
_
89
00:08:44,300 --> 00:08:46,127
_
90
00:08:46,197 --> 00:08:47,565
_
91
00:08:49,940 --> 00:08:51,065
_
92
00:08:51,143 --> 00:08:53,768
_
93
00:08:53,831 --> 00:08:54,845
_
94
00:08:59,358 --> 00:09:01,417
Hello, Hazel. It's time for your nap.
95
00:09:02,875 --> 00:09:04,917
All right, all right.
96
00:09:30,792 --> 00:09:32,292
You're kidding yourself, Herb.
97
00:09:32,375 --> 00:09:33,417
No way this thing flies.
98
00:09:33,500 --> 00:09:35,458
It's gonna fly eventually.
99
00:09:35,542 --> 00:09:37,708
Spark plug.
100
00:09:37,792 --> 00:09:39,208
Just tell him you changed your mind
101
00:09:39,292 --> 00:09:41,000
and you want the station wagon back.
102
00:09:41,083 --> 00:09:42,542
You know, when I get this working...
103
00:09:42,625 --> 00:09:45,292
and I will...
and all the ladies come around,
104
00:09:45,375 --> 00:09:48,000
and they start begging
for a ride to the clouds,
105
00:09:48,083 --> 00:09:50,750
you're gonna be sorry
that you weren't nicer to me.
106
00:09:50,833 --> 00:09:52,875
Well, it would be easier
to get the station wagon
107
00:09:52,958 --> 00:09:54,958
in the sky than this thing.
108
00:09:55,042 --> 00:09:57,583
Are you okay, honey?
109
00:09:57,667 --> 00:09:58,750
Oh.
110
00:09:58,833 --> 00:10:00,875
Jesus, Herb, what's in here?
111
00:10:00,958 --> 00:10:02,500
That's a little moonshine.
112
00:10:02,583 --> 00:10:04,000
I thought it was water.
113
00:10:04,083 --> 00:10:06,083
You should know with your dad
it's never water.
114
00:10:06,167 --> 00:10:07,500
I didn't know you wanted water!
115
00:10:07,583 --> 00:10:09,747
Is that what you wanted?
116
00:10:49,375 --> 00:10:51,292
Hello, Hazel.
117
00:10:51,375 --> 00:10:53,833
It's time for your appointment
with Bennett.
118
00:10:57,542 --> 00:10:59,667
I prefer sample three.
119
00:10:59,750 --> 00:11:01,292
Amazing taste.
120
00:11:04,042 --> 00:11:05,917
And...
121
00:11:06,000 --> 00:11:09,083
this last little guy
is straight from Byron.
122
00:11:09,167 --> 00:11:11,500
Um, he's wondering if you might
confirm your response
123
00:11:11,583 --> 00:11:13,833
to questions four and five
124
00:11:13,917 --> 00:11:17,333
in review of orgasm 3,248.
125
00:11:19,167 --> 00:11:20,000
Why?
126
00:11:20,083 --> 00:11:21,583
You gave five stars
127
00:11:21,667 --> 00:11:24,917
in response to "Please rate
mood following orgasm."
128
00:11:27,083 --> 00:11:29,083
- Would you like to amend that?
- Uh, no.
129
00:11:29,167 --> 00:11:30,333
Because my mood was five stars
130
00:11:30,417 --> 00:11:31,917
following this morning's orgasm.
131
00:11:32,000 --> 00:11:33,875
It's still five stars.
It's five stars right now.
132
00:11:33,958 --> 00:11:36,750
Uh, just initial right there then.
133
00:11:45,875 --> 00:11:49,833
And that is all for today, Mrs. G.
134
00:11:51,000 --> 00:11:53,708
Easy pussy. Eaty pussy.
135
00:11:53,792 --> 00:11:55,542
It's "easy-peasy."
136
00:11:55,625 --> 00:11:57,167
Easy-peasy. Yeah.
137
00:11:57,250 --> 00:11:59,500
Thank you.
138
00:11:59,583 --> 00:12:02,375
Good luck tonight. The board loves you.
139
00:12:02,458 --> 00:12:04,750
You're Byron's secret weapon.
140
00:12:21,542 --> 00:12:22,875
Why are we stopping?
141
00:12:22,958 --> 00:12:24,708
End of the line, little mermaid.
142
00:12:24,792 --> 00:12:26,292
I gotta get to work.
143
00:12:28,375 --> 00:12:30,667
No, no, no, no. No, no, no, no, no.
144
00:12:34,125 --> 00:12:36,083
Hey, so, um,
145
00:12:36,167 --> 00:12:39,333
I'm... I'm... I'm in danger,
146
00:12:39,417 --> 00:12:42,042
and I need to keep moving.
147
00:12:42,125 --> 00:12:43,833
Oh.
148
00:12:43,917 --> 00:12:45,042
Here you go.
149
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
You look like you could use it.
150
00:14:01,750 --> 00:14:03,758
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
151
00:14:04,458 --> 00:14:05,708
Ah.
152
00:14:16,333 --> 00:14:18,667
Hi. I'm Hazel Green.
153
00:14:18,750 --> 00:14:20,500
Hi, I'm Hazel Green.
154
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Hazel Green. Green. Green.
155
00:14:23,083 --> 00:14:24,583
Hi!
156
00:14:24,667 --> 00:14:26,125
Hi. Oh.
157
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
- Hello.
- Hazel.
158
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
- How are you?
- Good.
159
00:14:30,917 --> 00:14:32,292
Listen, what's the announcement
160
00:14:32,375 --> 00:14:33,625
Byron's gonna make today?
161
00:14:33,708 --> 00:14:35,125
Can you give me a hint?
162
00:14:35,208 --> 00:14:37,083
Why all the secrecy this time?
163
00:14:37,167 --> 00:14:38,875
Joe, you know, honestly,
I would tell you
164
00:14:38,958 --> 00:14:41,208
if I knew, but...
165
00:14:41,292 --> 00:14:42,958
I'm just here for the booze.
166
00:14:45,917 --> 00:14:48,917
I'll see you up there.
167
00:14:49,000 --> 00:14:50,500
Thank you.
168
00:14:52,625 --> 00:14:53,917
What are we looking at?
169
00:14:54,000 --> 00:14:55,708
Oh, we were just saying
170
00:14:55,792 --> 00:14:57,833
how we just can't tell
that this is fake.
171
00:14:57,917 --> 00:15:00,542
Oh, yes. Well...
172
00:15:02,958 --> 00:15:04,417
Look in the, uh...
173
00:15:04,500 --> 00:15:05,708
the clouds don't move, right,
174
00:15:05,792 --> 00:15:08,042
in the corners of the cubes.
175
00:15:08,125 --> 00:15:09,542
- Oh.
- Shh.
176
00:15:10,917 --> 00:15:14,542
Byron, honey.
177
00:15:14,625 --> 00:15:17,000
You're late to your own
fucking board meeting?
178
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
I mean, come on.
179
00:15:26,417 --> 00:15:29,292
You've been lying to me.
180
00:15:29,375 --> 00:15:32,958
Welcome back to the Hub!
181
00:15:36,667 --> 00:15:38,750
Thank you, thank you all for coming,
182
00:15:38,833 --> 00:15:41,917
and I also wanna thank
our international board members
183
00:15:42,000 --> 00:15:43,875
in different time zones for joining us
184
00:15:43,958 --> 00:15:45,250
in the middle of the night.
185
00:15:45,333 --> 00:15:46,917
I... I promise, uh,
186
00:15:47,000 --> 00:15:49,458
it will be worth it.
187
00:15:49,542 --> 00:15:51,750
You are all here
188
00:15:51,833 --> 00:15:55,750
because you share an interest
in the future.
189
00:15:55,833 --> 00:15:58,333
And you have trusted me and my vision.
190
00:15:58,417 --> 00:16:02,917
But Gogol is not a "me" anymore.
191
00:16:03,000 --> 00:16:04,292
It's a "we."
192
00:16:04,375 --> 00:16:06,667
Is he actually going to acknowledge us?
193
00:16:06,750 --> 00:16:08,542
That must be why he didn't
share this speech
194
00:16:08,625 --> 00:16:09,875
with us ahead of time.
195
00:16:09,958 --> 00:16:13,333
The future of Gogol is a partnership,
196
00:16:13,417 --> 00:16:14,792
and I'm about to tell you why.
197
00:16:14,875 --> 00:16:18,292
I would like to invite someone
up on stage.
198
00:16:20,333 --> 00:16:21,875
- Hazel Gogol.
- Oh.
199
00:16:24,542 --> 00:16:27,167
Oh, here she comes.
200
00:16:27,250 --> 00:16:29,542
Don't be shy. Come on.
201
00:16:34,958 --> 00:16:37,250
Made for Love is operational.
202
00:16:40,250 --> 00:16:41,292
What is he doing?
203
00:16:41,366 --> 00:16:43,270
- Is that true?
- No.
204
00:16:43,311 --> 00:16:46,382
I know what you're thinking:
what does that mean?
205
00:16:46,458 --> 00:16:49,458
What is the next step?
206
00:16:51,250 --> 00:16:55,708
Who will be the first
human couple to connect?
207
00:16:55,792 --> 00:16:57,667
Comingled hearts,
208
00:16:57,750 --> 00:16:59,542
comingled minds,
209
00:16:59,625 --> 00:17:01,417
comingled identities.
210
00:17:01,500 --> 00:17:04,375
Secrets dismantled.
211
00:17:04,458 --> 00:17:06,333
Pure. Union.
212
00:17:06,417 --> 00:17:08,875
What the fuck are you doing?
213
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
Hazel and I are users one.
214
00:17:13,417 --> 00:17:14,833
Tomorrow, friends,
215
00:17:14,917 --> 00:17:17,417
Hazel and I
will get our chips implanted.
216
00:17:21,125 --> 00:17:26,500
One of them will die
if they try to synchronize.
217
00:17:26,583 --> 00:17:29,375
Even with dolphins, we only
have a one-way transmission.
218
00:17:29,458 --> 00:17:31,125
Just like the chip in Zelda's brain.
219
00:17:31,208 --> 00:17:33,292
We can only see what she sees.
220
00:17:33,375 --> 00:17:36,708
It's no better than a spy-cam.
221
00:17:36,792 --> 00:17:40,500
Two bodies will remain,
just like you see today,
222
00:17:40,583 --> 00:17:44,542
but our minds will be one.
223
00:17:44,625 --> 00:17:45,667
Clap! It...
224
00:17:48,625 --> 00:17:51,375
Thank you.
225
00:17:51,458 --> 00:17:52,792
Hazel Green.
226
00:17:54,083 --> 00:17:55,375
Hazel Green.
227
00:18:25,750 --> 00:18:27,667
Hazel!
228
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
It's me, Lyle.
229
00:18:28,833 --> 00:18:30,292
Just dropping by the old haunt
230
00:18:30,375 --> 00:18:32,000
to grab a quick bite.
231
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
You know, I used to dance here.
232
00:18:34,667 --> 00:18:36,250
I'm kidding.
233
00:18:36,333 --> 00:18:39,458
Actually, I'm, uh, I'm here to help.
234
00:18:39,542 --> 00:18:43,333
I managed to lock down
the Hub temporarily.
235
00:18:43,417 --> 00:18:45,333
Give us a head start.
236
00:18:45,417 --> 00:18:48,079
I just wanna tell you
that I am on your side.
237
00:18:48,104 --> 00:18:49,417
Fuck you, Lyle.
238
00:18:49,500 --> 00:18:51,583
Do you think I'm a fucking idiot?
239
00:18:51,667 --> 00:18:53,167
You're just gonna drag me back
240
00:18:53,250 --> 00:18:55,542
so that Byron can put a chip
in my brain.
241
00:18:55,625 --> 00:18:57,375
Hey.
242
00:18:57,458 --> 00:18:59,958
I swear I'm not.
243
00:19:00,042 --> 00:19:02,250
And listen, about that chip.
244
00:19:02,333 --> 00:19:04,125
That... Hazel.
245
00:19:04,208 --> 00:19:05,542
Wait. Wait!
246
00:19:05,625 --> 00:19:07,208
I have something
really important to tell you.
247
00:19:07,292 --> 00:19:08,917
Hazel! Hazel!
248
00:19:16,042 --> 00:19:17,792
Hazel.
249
00:19:34,208 --> 00:19:36,000
Hazel.
250
00:19:36,083 --> 00:19:38,708
You hear what I said?
251
00:19:38,792 --> 00:19:40,500
I said...
252
00:19:49,375 --> 00:19:50,833
Holy shit, Lyle, I...
253
00:19:50,917 --> 00:19:52,500
I'm so fucking sorry!
254
00:20:13,292 --> 00:20:14,750
Wait. Wait, wait, wait.
255
00:20:14,833 --> 00:20:17,333
Wait! Stop!
256
00:20:17,417 --> 00:20:19,333
Stop!
257
00:20:40,958 --> 00:20:43,875
- ? Love ?
- ? Mm-mm-mm ?
258
00:20:43,958 --> 00:20:46,583
? Love is strange ?
259
00:20:46,667 --> 00:20:48,167
? Yeah, yeah ?
260
00:20:48,250 --> 00:20:52,333
- ? Lot of people ?
- ? Mm-mm-mm ?
261
00:20:52,417 --> 00:20:55,000
? Take it for a game ?
262
00:20:56,917 --> 00:21:00,583
- ? Once you get it ?
- ? Mm-mm-mm ?
263
00:21:00,667 --> 00:21:03,375
? You never wanna quit ?
264
00:21:03,458 --> 00:21:04,958
? No, no ?
265
00:21:05,042 --> 00:21:07,625
? After you've had it ?
266
00:21:07,708 --> 00:21:09,000
? Mm, yeah ?
267
00:21:09,083 --> 00:21:11,000
? You're in an awful fix ?
268
00:21:13,042 --> 00:21:17,083
- ? When you leave me ?
- ? Mm-mm-mm ?
269
00:21:17,167 --> 00:21:20,000
? Sweet kisses I miss ?
270
00:21:40,208 --> 00:21:41,667
Oh, noodle.
271
00:21:41,750 --> 00:21:43,292
Yes, Byron?
272
00:21:43,375 --> 00:21:46,000
How do you call your lover boy?
273
00:21:46,083 --> 00:21:47,708
Come here, lover boy.
274
00:21:47,792 --> 00:21:49,708
And if he doesn't answer?
275
00:21:49,792 --> 00:21:51,500
Oh, lover boy.
276
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
Oh, and if he still doesn't answer?
277
00:21:53,708 --> 00:21:56,125
I simply say...
278
00:21:56,208 --> 00:21:59,167
? Baby ?
279
00:21:59,250 --> 00:22:03,292
? Oh, baby ?
280
00:22:03,375 --> 00:22:07,500
? My sweet baby ?
281
00:22:07,583 --> 00:22:10,083
? You're the one ?
282
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
? Baby ?
283
00:22:14,542 --> 00:22:15,875
? Mm-mm-mm ?
284
00:22:15,958 --> 00:22:18,542
? Oh-oh, baby ?
285
00:22:18,625 --> 00:22:19,917
? Yeah, yeah ?
286
00:22:20,000 --> 00:22:22,750
? My sweet baby ?
287
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
? Mm-mm-mm ?
288
00:22:24,208 --> 00:22:26,167
? You're the one ?
289
00:22:55,125 --> 00:22:57,125
Where are we?
290
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Twin Sands.
291
00:22:58,792 --> 00:23:01,000
You said that's home, didn't you?
292
00:23:03,646 --> 00:23:06,315
_
293
00:23:29,625 --> 00:23:31,583
What a fuckin' shithole.
294
00:24:42,353 --> 00:24:45,515
_
295
00:24:49,667 --> 00:24:52,042
All right, all right, all right, man.
296
00:24:52,125 --> 00:24:54,625
Hey, lady, can I... can I talk to you?
297
00:24:54,708 --> 00:24:56,292
No. No, no, no.
298
00:24:56,375 --> 00:24:57,708
Whoa, it's... it's cool.
299
00:24:57,792 --> 00:25:00,250
There's a man on my phone
who said he knows you.
300
00:25:00,333 --> 00:25:01,792
Are you Hazel?
301
00:25:03,750 --> 00:25:05,500
Look, I'm just saying,
he knows you're on my street,
302
00:25:05,583 --> 00:25:07,042
and that you're staring at me right now.
303
00:25:07,125 --> 00:25:08,708
He wanna talk to you.
304
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
What's his name?
305
00:25:13,417 --> 00:25:15,833
He said he fuckin' Byron Gogol.
306
00:25:17,917 --> 00:25:20,333
You tell him...
307
00:25:20,417 --> 00:25:21,417
too late.
308
00:25:21,500 --> 00:25:23,667
Hey, she said you too late.
309
00:25:23,750 --> 00:25:25,208
What?
310
00:25:25,292 --> 00:25:27,542
Dude, ain't no way I'm saying that.
311
00:25:27,625 --> 00:25:29,792
Because it's corny.
312
00:25:29,875 --> 00:25:31,500
Ah... all right. Ah... all right.
313
00:25:31,583 --> 00:25:32,667
Relax, man.
314
00:25:34,083 --> 00:25:36,167
He... he says you're
very valuable to him.
315
00:25:36,250 --> 00:25:38,042
Oh, tell him, "Fuck you!"
316
00:25:38,125 --> 00:25:39,500
Fuck you!
317
00:25:39,583 --> 00:25:42,333
Yeah, she pissed, man.
318
00:25:42,417 --> 00:25:43,667
What?
319
00:25:43,750 --> 00:25:46,708
Where did that nickname even come from?
320
00:25:46,792 --> 00:25:47,875
All right.
321
00:25:47,958 --> 00:25:49,500
Wow.
322
00:25:49,583 --> 00:25:51,208
"Noodle, you're not safe."
323
00:25:51,292 --> 00:25:52,375
Tell him I am now.
324
00:25:52,458 --> 00:25:54,667
Says she is now.
325
00:25:54,750 --> 00:25:56,917
What the...
326
00:25:57,000 --> 00:25:59,083
He says you're Made for Love.
327
00:26:00,500 --> 00:26:03,042
You're already Made for Love.
328
00:26:03,125 --> 00:26:05,333
What the fuck did you just say?
329
00:26:05,417 --> 00:26:07,250
The chip.
330
00:26:10,292 --> 00:26:11,500
Hey, what that even mean?
331
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
No, no, no.
332
00:26:20,458 --> 00:26:21,875
No, no. No, no, no.
333
00:26:21,958 --> 00:26:23,708
Dad. Dad!
334
00:26:30,417 --> 00:26:32,250
Already did it.
335
00:26:35,583 --> 00:26:37,542
You already did it.
336
00:26:37,625 --> 00:26:39,875
You already did it.
337
00:26:39,958 --> 00:26:41,958
You already did it.
338
00:26:42,042 --> 00:26:43,542
You fuck!
339
00:26:43,625 --> 00:26:48,500
Get the fuck out of my head!
340
00:26:50,083 --> 00:26:51,125
Dad!
341
00:26:55,458 --> 00:26:57,500
Dad?
342
00:26:57,583 --> 00:26:58,833
Dad?
343
00:27:04,750 --> 00:27:06,708
Dad!
344
00:27:08,375 --> 00:27:09,625
Dad!
345
00:27:10,708 --> 00:27:11,958
Dad!
346
00:27:13,458 --> 00:27:15,125
What?
347
00:27:15,208 --> 00:27:17,250
- Oh.
- What?
348
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Oh. Oh.
349
00:27:20,083 --> 00:27:22,250
Oh. Oh, shit.
350
00:27:25,375 --> 00:27:27,750
I thought you were an intruder.
351
00:27:27,833 --> 00:27:29,750
No.
352
00:27:29,833 --> 00:27:31,292
Just me.
353
00:27:33,667 --> 00:27:35,000
Welcome home.
354
00:27:42,500 --> 00:27:44,234
Hazel!
22359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.