All language subtitles for Made For Love s01e01 User One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,416 [futuristic music] 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 - Love. 3 00:00:04,083 --> 00:00:06,541 It's the center of our lives. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,750 But our lives have changed. 5 00:00:08,833 --> 00:00:11,666 The world has evolved around us. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,958 I should know. I'm Byron Gogol. 7 00:00:14,041 --> 00:00:16,791 And at Gogol Tech, we evolve communication. 8 00:00:16,875 --> 00:00:20,875 We've created your phones, your computers, your software, 9 00:00:20,958 --> 00:00:25,625 and now it's time for love to evolve too. 10 00:00:25,708 --> 00:00:28,250 Now you and your loved one can truly come together. 11 00:00:28,333 --> 00:00:32,333 Every thought, every feeling, shared. 12 00:00:32,416 --> 00:00:34,458 Your brains, fully connected. 13 00:00:34,541 --> 00:00:36,666 A network of two. 14 00:00:36,750 --> 00:00:39,583 We made it possible because you were... 15 00:00:39,666 --> 00:00:41,625 Made for Love. 16 00:00:50,666 --> 00:00:53,625 [ethereal music] 17 00:00:53,708 --> 00:00:56,583 [wind whooshing] 18 00:00:56,666 --> 00:01:02,166 ♪ ♪ 19 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 - [gasps] 20 00:01:03,375 --> 00:01:06,583 [coughing, panting] 21 00:01:08,750 --> 00:01:09,916 No, no, no, no, no, no. 22 00:01:10,000 --> 00:01:11,333 Fuck! Ow! 23 00:01:11,416 --> 00:01:13,375 Fuck! 24 00:01:14,041 --> 00:01:17,208 [lid creaking] 25 00:01:24,291 --> 00:01:26,416 [grunts] 26 00:01:26,500 --> 00:01:27,833 Fuck! 27 00:01:27,916 --> 00:01:31,000 [panting] 28 00:01:31,083 --> 00:01:34,250 [coughing] 29 00:01:42,416 --> 00:01:44,541 [lively country music] 30 00:01:44,625 --> 00:01:46,333 [sighs] 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,458 [laughs] 32 00:01:48,541 --> 00:01:50,833 [grunts] 33 00:01:50,916 --> 00:01:52,750 - ♪ Ask me who I am ♪ 34 00:01:52,833 --> 00:01:56,958 ♪ And I will tell you ♪ 35 00:01:57,041 --> 00:01:58,166 [bird caws] 36 00:01:58,250 --> 00:02:00,625 ♪ I'm a woman who belongs ♪ 37 00:02:00,708 --> 00:02:02,125 [device beeping] 38 00:02:02,208 --> 00:02:05,291 ♪ To her man ♪ 39 00:02:05,375 --> 00:02:10,208 ♪ Ask me to be unfaithful, I will shun you ♪ 40 00:02:10,291 --> 00:02:12,208 ♪ ♪ 41 00:02:12,291 --> 00:02:13,958 ♪ I'm the woman ♪ 42 00:02:14,041 --> 00:02:17,416 ♪ Who belongs to her man ♪ 43 00:02:17,500 --> 00:02:20,458 ♪ ♪ 44 00:02:21,458 --> 00:02:24,375 [serene music] 45 00:02:24,458 --> 00:02:26,041 ♪ ♪ 46 00:02:26,125 --> 00:02:29,333 [Hazel panting] 47 00:02:33,375 --> 00:02:36,583 [grunting, moaning] 48 00:02:41,125 --> 00:02:44,291 [device whirring] 49 00:02:47,833 --> 00:02:51,000 [moaning] 50 00:03:04,250 --> 00:03:05,125 Hey. 51 00:03:05,208 --> 00:03:06,375 - That was good? 52 00:03:06,458 --> 00:03:07,500 - So good. - Mm. 53 00:03:07,583 --> 00:03:12,916 ♪ ♪ 54 00:03:13,000 --> 00:03:15,666 - Are you good? 55 00:03:15,750 --> 00:03:17,291 Do you want me to... 56 00:03:17,375 --> 00:03:18,791 - I'm fine. 57 00:03:22,000 --> 00:03:22,916 [laughs softly] 58 00:03:23,000 --> 00:03:26,458 I'm gonna go swim with Zelda 59 00:03:26,541 --> 00:03:29,625 before they come for me. 60 00:03:33,708 --> 00:03:37,125 [laughs] You're the one who matters. 61 00:03:41,041 --> 00:03:43,958 [upbeat Muzak] 62 00:03:44,041 --> 00:03:48,041 ♪ ♪ 63 00:03:48,125 --> 00:03:52,291 [dolphin chittering] 64 00:03:52,375 --> 00:03:55,375 [singer singing in Portuguese] 65 00:03:55,458 --> 00:04:02,625 ♪ ♪ 66 00:04:17,500 --> 00:04:19,291 So I wanted to ask you, 67 00:04:19,375 --> 00:04:22,375 how do you feel about singing tonight? 68 00:04:24,666 --> 00:04:25,833 What do you say? 69 00:04:25,916 --> 00:04:27,208 Give them the full show? 70 00:04:27,291 --> 00:04:28,541 - Sure. 71 00:04:28,625 --> 00:04:31,083 [dolphin chittering] 72 00:04:31,166 --> 00:04:32,541 [crowd clamoring] 73 00:04:32,625 --> 00:04:34,500 - These riots are the latest display 74 00:04:34,583 --> 00:04:36,666 of Gogol's dominance across the globe. 75 00:04:36,750 --> 00:04:39,416 - Wow, the mini tablet release last night 76 00:04:39,500 --> 00:04:42,041 caused customers to riot in several countries. 77 00:04:42,125 --> 00:04:44,458 You gotta see this chaos. 78 00:04:44,541 --> 00:04:45,833 They're losing their mind. 79 00:04:45,916 --> 00:04:47,708 - Congratulations. 80 00:04:47,791 --> 00:04:50,500 - Oh, four injured in London, seven in Munich. 81 00:04:50,583 --> 00:04:52,375 You gotta listen to this. 82 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 - As with every launch, rumors of a public appearance 83 00:04:54,458 --> 00:04:57,875 by the reclusive CEO proved unfounded. 84 00:04:57,958 --> 00:05:00,333 Byron Gogol and wife Hazel have not been seen 85 00:05:00,416 --> 00:05:01,833 outside the walls of the Hub, 86 00:05:01,916 --> 00:05:03,708 Gogol's tech campus, in ten years. 87 00:05:03,791 --> 00:05:05,250 - Why would we ever leave the Hub? 88 00:05:05,333 --> 00:05:07,583 [chuckles] [device chimes] 89 00:05:12,958 --> 00:05:15,375 - You should send free tablets to the 11 who were injured. 90 00:05:15,458 --> 00:05:18,291 - That's a brilliant idea, noodle. 91 00:05:18,375 --> 00:05:19,916 - I know. 92 00:05:21,708 --> 00:05:23,041 Ah. 93 00:05:23,125 --> 00:05:24,625 Dork Patrol's here. 94 00:05:24,708 --> 00:05:26,833 - Duty calls. - [chuckles] 95 00:05:26,916 --> 00:05:29,750 - Top of the morning. Big day today. 96 00:05:29,833 --> 00:05:32,708 I get the jitters on these big event days, you know? 97 00:05:32,791 --> 00:05:33,750 I don't know why. 98 00:05:33,833 --> 00:05:35,250 I guess it's something like 99 00:05:35,333 --> 00:05:36,916 that first-day-of-school feeling. 100 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 - How did Zelda's swim go? 101 00:05:38,583 --> 00:05:40,916 Did she seem distracted at all? 102 00:05:41,000 --> 00:05:42,416 - Not at all, why? 103 00:05:42,500 --> 00:05:44,916 Wha--is there a problem with her data reading? 104 00:05:45,000 --> 00:05:47,250 - No, her data read is fine. 105 00:05:47,333 --> 00:05:49,125 No, she's just, um, 106 00:05:49,208 --> 00:05:51,250 she's unhappy. 107 00:05:51,333 --> 00:05:53,000 - Well, cheer her up. 108 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 [chuckles] 109 00:05:55,083 --> 00:05:56,750 I'll see you tonight. 110 00:05:56,833 --> 00:05:59,250 You wanna try to loosen them up before I get there? 111 00:05:59,333 --> 00:06:03,291 - Yeah, I know the drill. [chuckles] 112 00:06:03,375 --> 00:06:04,958 [soft vibrant music] 113 00:06:05,041 --> 00:06:07,916 [choir vocalizing] 114 00:06:08,000 --> 00:06:14,583 ♪ ♪ 115 00:06:14,666 --> 00:06:16,416 Love you. 116 00:06:16,500 --> 00:06:18,416 - I love you too, noodle. 117 00:06:21,250 --> 00:06:23,875 [upbeat electronic music] 118 00:06:23,958 --> 00:06:28,375 ♪ ♪ 119 00:06:28,458 --> 00:06:31,416 [dolphin chittering] 120 00:06:31,500 --> 00:06:37,875 ♪ ♪ 121 00:06:57,458 --> 00:07:00,291 [rock music playing] 122 00:07:00,375 --> 00:07:03,333 ♪ ♪ 123 00:07:03,416 --> 00:07:05,333 - Hi, stop! Stop, stop! 124 00:07:05,416 --> 00:07:07,000 Stop, stop, stop, stop. 125 00:07:07,083 --> 00:07:08,875 Okay. 126 00:07:12,916 --> 00:07:14,333 - So you're not gonna say nothing? 127 00:07:14,416 --> 00:07:19,291 ♪ ♪ 128 00:07:19,375 --> 00:07:20,541 - What? 129 00:07:22,833 --> 00:07:24,541 - Rise and grind! 130 00:07:24,625 --> 00:07:27,500 You're listening to Morning Wood with El Perro. 131 00:07:27,583 --> 00:07:28,666 [barks, howls] 132 00:07:28,750 --> 00:07:31,541 On Q109.1. 133 00:07:34,750 --> 00:07:36,250 - Are you El Perro? 134 00:07:36,333 --> 00:07:37,958 - Are you for serious? 135 00:07:42,291 --> 00:07:44,791 You been living under a rock or something? 136 00:07:44,875 --> 00:07:46,583 - Basically. 137 00:07:50,833 --> 00:07:54,000 I haven't seen real money in ten years. 138 00:07:54,875 --> 00:07:58,083 [aircraft buzzing] 139 00:08:05,000 --> 00:08:08,500 [computer beeping] 140 00:08:09,208 --> 00:08:10,375 [computer chirps] 141 00:08:13,291 --> 00:08:14,541 [computer beeps] 142 00:08:14,625 --> 00:08:15,833 [computer chirps] 143 00:08:17,083 --> 00:08:18,333 [computer chirps] 144 00:08:19,666 --> 00:08:20,875 [computer chirps] 145 00:08:21,000 --> 00:08:24,958 [computer beeping, chirping] 146 00:08:27,250 --> 00:08:30,416 [panting] 147 00:08:39,000 --> 00:08:42,208 [lively electronic music playing] 148 00:08:42,291 --> 00:08:48,916 ♪ ♪ 149 00:08:56,291 --> 00:08:57,166 [sighs] 150 00:08:57,250 --> 00:08:59,083 [device chimes] 151 00:08:59,166 --> 00:09:01,166 - Hello, Hazel. It's time for your nap. 152 00:09:01,250 --> 00:09:02,541 [device chiming] 153 00:09:02,625 --> 00:09:04,666 - All right, all right. 154 00:09:07,083 --> 00:09:10,000 [ethereal music] 155 00:09:10,083 --> 00:09:17,250 ♪ ♪ 156 00:09:30,541 --> 00:09:32,041 - You're kidding yourself, Herb. 157 00:09:32,125 --> 00:09:33,166 No way this thing flies. 158 00:09:33,250 --> 00:09:35,208 - It's gonna fly eventually. 159 00:09:35,291 --> 00:09:37,458 Spark plug. 160 00:09:37,541 --> 00:09:38,958 - Just tell him you changed your mind 161 00:09:39,041 --> 00:09:40,750 and you want the station wagon back. 162 00:09:40,833 --> 00:09:42,291 - You know, when I get this working-- 163 00:09:42,375 --> 00:09:45,041 and I will-- and all the ladies come around, 164 00:09:45,125 --> 00:09:47,750 and they start begging for a ride to the clouds, 165 00:09:47,833 --> 00:09:50,500 you're gonna be sorry that you weren't nicer to me. 166 00:09:50,583 --> 00:09:52,625 - Well, it would be easier to get the station wagon 167 00:09:52,708 --> 00:09:54,708 in the sky than this thing. 168 00:09:54,791 --> 00:09:57,333 - Are you okay, honey? - [coughing] 169 00:09:57,416 --> 00:09:58,500 - Oh. 170 00:09:58,583 --> 00:10:00,625 Jesus, Herb, what's in here? 171 00:10:00,708 --> 00:10:02,250 - That's a little moonshine. 172 00:10:02,333 --> 00:10:03,750 - I thought it was water. 173 00:10:03,833 --> 00:10:05,833 - You should know with your dad it's never water. 174 00:10:05,916 --> 00:10:07,250 - I didn't know you wanted water! 175 00:10:07,333 --> 00:10:09,833 [both shriek] Is that what you wanted? 176 00:10:17,250 --> 00:10:20,208 [mischievous music] 177 00:10:20,291 --> 00:10:27,500 ♪ ♪ 178 00:10:33,166 --> 00:10:35,375 [pneumatic hiss] 179 00:10:35,458 --> 00:10:37,041 [device chirps] 180 00:10:39,333 --> 00:10:41,708 [pneumatic hiss] 181 00:10:49,125 --> 00:10:51,041 [device chimes] - Hello, Hazel. 182 00:10:51,125 --> 00:10:53,583 It's time for your appointment with Bennett. 183 00:10:53,666 --> 00:10:55,458 [device chiming] 184 00:10:57,291 --> 00:10:59,416 - I prefer sample three. 185 00:10:59,500 --> 00:11:01,041 - Amazing taste. 186 00:11:03,791 --> 00:11:05,666 And... 187 00:11:05,750 --> 00:11:08,833 this last little guy is straight from Byron. 188 00:11:08,916 --> 00:11:11,250 Um, he's wondering if you might confirm your response 189 00:11:11,333 --> 00:11:13,583 to questions four and five 190 00:11:13,666 --> 00:11:17,083 in review of orgasm 3,248. 191 00:11:18,916 --> 00:11:19,750 - Why? 192 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 - You gave five stars 193 00:11:21,416 --> 00:11:24,666 in response to "Please rate mood following orgasm." 194 00:11:26,833 --> 00:11:28,833 Would you like to amend that? - Uh, no. 195 00:11:28,916 --> 00:11:30,083 Because my mood was five stars 196 00:11:30,166 --> 00:11:31,666 following this morning's orgasm. 197 00:11:31,750 --> 00:11:33,625 It's still five stars. It's five stars right now. 198 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 - Uh, just initial right there then. 199 00:11:45,625 --> 00:11:49,583 And that is all for today, Mrs. G. 200 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 [chuckles] 201 00:11:50,750 --> 00:11:53,458 Easy pussy. Eaty pussy. 202 00:11:53,541 --> 00:11:55,291 - It's "easy-peasy." 203 00:11:55,375 --> 00:11:56,916 - Easy-peasy. Yeah. 204 00:11:57,000 --> 00:11:59,250 - Thank you. 205 00:11:59,333 --> 00:12:02,125 - Good luck tonight. The board loves you. 206 00:12:02,208 --> 00:12:04,500 You're Byron's secret weapon. 207 00:12:07,666 --> 00:12:10,541 [door clattering] 208 00:12:11,916 --> 00:12:15,000 [inquisitive music] 209 00:12:15,083 --> 00:12:21,208 ♪ ♪ 210 00:12:21,291 --> 00:12:22,625 - Why are we stopping? 211 00:12:22,708 --> 00:12:24,458 - End of the line, little mermaid. 212 00:12:24,541 --> 00:12:26,041 I gotta get to work. 213 00:12:28,125 --> 00:12:30,416 - No, no, no, no. No, no, no, no, no. 214 00:12:33,875 --> 00:12:35,833 [whispering] Hey, so, um, 215 00:12:35,916 --> 00:12:39,083 I'm--I'm--I'm in danger, 216 00:12:39,166 --> 00:12:41,791 and I need to keep moving. 217 00:12:41,875 --> 00:12:43,583 - Oh. 218 00:12:43,666 --> 00:12:44,791 Here you go. 219 00:12:44,875 --> 00:12:46,708 You look like you could use it. 220 00:13:00,833 --> 00:13:03,791 [rock music playing] 221 00:13:03,875 --> 00:13:10,333 ♪ ♪ 222 00:13:10,416 --> 00:13:13,625 [patrons chattering] 223 00:13:26,291 --> 00:13:29,250 [tense music] 224 00:13:29,333 --> 00:13:36,500 ♪ ♪ 225 00:14:01,500 --> 00:14:04,125 - [grunts] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 226 00:14:04,208 --> 00:14:05,458 Ah. 227 00:14:05,541 --> 00:14:08,750 [sirens wailing faintly] 228 00:14:16,083 --> 00:14:18,416 Hi. I'm Hazel Green. 229 00:14:18,500 --> 00:14:20,250 Hi, I'm Hazel Green. 230 00:14:20,333 --> 00:14:22,750 Hazel Green. Green. Green. 231 00:14:22,833 --> 00:14:24,333 Hi! 232 00:14:24,416 --> 00:14:25,875 Hi. Oh. 233 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 [laughs] 234 00:14:27,333 --> 00:14:28,916 Hello. - Hazel. 235 00:14:29,000 --> 00:14:30,583 - How are you? - Good. 236 00:14:30,666 --> 00:14:32,041 Listen, what's the announcement 237 00:14:32,125 --> 00:14:33,375 Byron's gonna make today? 238 00:14:33,458 --> 00:14:34,875 Can you give me a hint? 239 00:14:34,958 --> 00:14:36,833 Why all the secrecy this time? 240 00:14:36,916 --> 00:14:38,625 - Joe, you know, honestly, I would tell you 241 00:14:38,708 --> 00:14:40,958 if I knew, but... 242 00:14:41,041 --> 00:14:42,708 [whispering] I'm just here for the booze. 243 00:14:42,791 --> 00:14:45,583 [both laugh] 244 00:14:45,666 --> 00:14:48,666 I'll see you up there. 245 00:14:48,750 --> 00:14:50,250 Thank you. 246 00:14:50,333 --> 00:14:52,291 [low percussive music] 247 00:14:52,375 --> 00:14:53,666 What are we looking at? 248 00:14:53,750 --> 00:14:55,458 - Oh, we were just saying 249 00:14:55,541 --> 00:14:57,583 how we just can't tell that this is fake. 250 00:14:57,666 --> 00:15:00,291 - Oh, yes. Well... 251 00:15:02,708 --> 00:15:04,166 Look in the, uh... 252 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 the clouds don't move, right, 253 00:15:05,541 --> 00:15:07,791 in the corners of the cubes. 254 00:15:07,875 --> 00:15:09,291 - Oh. - Shh. 255 00:15:09,375 --> 00:15:10,583 [both chuckle] 256 00:15:10,666 --> 00:15:14,291 [chuckles] Byron, honey. 257 00:15:14,375 --> 00:15:16,750 You're late to your own fucking board meeting? 258 00:15:16,833 --> 00:15:18,500 - [laughs] - I mean, come on. 259 00:15:18,583 --> 00:15:19,833 [laughs] 260 00:15:19,916 --> 00:15:23,083 [applause] 261 00:15:26,166 --> 00:15:29,041 - You've been lying to me. 262 00:15:29,125 --> 00:15:32,708 Welcome back to the Hub! 263 00:15:32,791 --> 00:15:36,333 [tense music] 264 00:15:36,416 --> 00:15:38,500 Thank you, thank you all for coming, 265 00:15:38,583 --> 00:15:41,666 and I also wanna thank our international board members 266 00:15:41,750 --> 00:15:43,625 in different time zones for joining us 267 00:15:43,708 --> 00:15:45,000 in the middle of the night. 268 00:15:45,083 --> 00:15:46,666 I--I promise, uh, 269 00:15:46,750 --> 00:15:49,208 it will be worth it. 270 00:15:49,291 --> 00:15:51,500 You are all here 271 00:15:51,583 --> 00:15:55,500 because you share an interest in the future. 272 00:15:55,583 --> 00:15:58,083 And you have trusted me and my vision. 273 00:15:58,166 --> 00:16:02,666 But Gogol is not a "me" anymore. 274 00:16:02,750 --> 00:16:04,041 It's a "we." 275 00:16:04,125 --> 00:16:06,416 - Is he actually going to acknowledge us? 276 00:16:06,500 --> 00:16:08,291 - That must be why he didn't share this speech 277 00:16:08,375 --> 00:16:09,625 with us ahead of time. 278 00:16:09,708 --> 00:16:13,083 - The future of Gogol is a partnership, 279 00:16:13,166 --> 00:16:14,541 and I'm about to tell you why. 280 00:16:14,625 --> 00:16:18,041 I would like to invite someone up on stage. 281 00:16:18,125 --> 00:16:20,000 [soft futuristic music] 282 00:16:20,083 --> 00:16:21,625 Hazel Gogol. - Oh. 283 00:16:21,708 --> 00:16:24,208 ♪ ♪ 284 00:16:24,291 --> 00:16:26,916 - Oh, here she comes. 285 00:16:27,000 --> 00:16:29,291 Don't be shy. Come on. [Hazel chuckles] 286 00:16:30,791 --> 00:16:32,208 [sighs] 287 00:16:34,708 --> 00:16:37,000 Made for Love is operational. 288 00:16:37,083 --> 00:16:38,541 [crowd gasps] [Byron laughs] 289 00:16:38,625 --> 00:16:39,916 [laughter] 290 00:16:40,000 --> 00:16:41,041 - What is he doing? 291 00:16:41,125 --> 00:16:42,875 - Is that true? - No. 292 00:16:42,958 --> 00:16:46,125 - I know what you're thinking: what does that mean? 293 00:16:46,208 --> 00:16:49,208 What is the next step? 294 00:16:51,000 --> 00:16:55,458 Who will be the first human couple to connect? 295 00:16:55,541 --> 00:16:57,416 Comingled hearts, 296 00:16:57,500 --> 00:16:59,291 comingled minds, 297 00:16:59,375 --> 00:17:01,166 comingled identities. 298 00:17:01,250 --> 00:17:04,125 Secrets dismantled. 299 00:17:04,208 --> 00:17:06,083 Pure. Union. 300 00:17:06,166 --> 00:17:08,625 - [whispering] What the fuck are you doing? 301 00:17:10,625 --> 00:17:13,083 - Hazel and I are users one. 302 00:17:13,166 --> 00:17:14,583 Tomorrow, friends, 303 00:17:14,666 --> 00:17:17,166 Hazel and I will get our chips implanted. 304 00:17:17,250 --> 00:17:20,000 [crowd murmuring] [Byron laughs] 305 00:17:20,875 --> 00:17:26,250 - One of them will die if they try to synchronize. 306 00:17:26,333 --> 00:17:29,125 Even with dolphins, we only have a one-way transmission. 307 00:17:29,208 --> 00:17:30,875 Just like the chip in Zelda's brain. 308 00:17:30,958 --> 00:17:33,041 We can only see what she sees. 309 00:17:33,125 --> 00:17:36,458 It's no better than a spy-cam. 310 00:17:36,541 --> 00:17:40,250 - Two bodies will remain, just like you see today, 311 00:17:40,333 --> 00:17:44,291 but our minds will be one. 312 00:17:44,375 --> 00:17:45,416 Clap! It-- 313 00:17:45,500 --> 00:17:48,291 [laughter and applause] 314 00:17:48,375 --> 00:17:51,125 Thank you. 315 00:17:51,208 --> 00:17:52,541 - Hazel Green. 316 00:17:53,833 --> 00:17:55,125 Hazel Green. 317 00:17:59,958 --> 00:18:02,916 [suspenseful music] 318 00:18:03,000 --> 00:18:10,208 ♪ ♪ 319 00:18:15,083 --> 00:18:16,250 [gasps] 320 00:18:25,500 --> 00:18:27,416 - Hazel! 321 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 It's me, Lyle. 322 00:18:28,583 --> 00:18:30,041 Just dropping by the old haunt 323 00:18:30,125 --> 00:18:31,750 to grab a quick bite. 324 00:18:31,833 --> 00:18:34,333 You know, I used to dance here. 325 00:18:34,416 --> 00:18:36,000 I'm kidding. [chuckles] 326 00:18:36,083 --> 00:18:39,208 Actually, I'm, uh, I'm here to help. 327 00:18:39,291 --> 00:18:43,083 I managed to lock down the Hub temporarily. 328 00:18:43,166 --> 00:18:45,083 Give us a head start. 329 00:18:45,166 --> 00:18:47,583 I just wanna tell you that I am on your side. 330 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 [mic squeals] - Fuck you, Lyle. 331 00:18:49,250 --> 00:18:51,333 Do you think I'm a fucking idiot? 332 00:18:51,416 --> 00:18:52,916 You're just gonna drag me back 333 00:18:53,000 --> 00:18:55,291 so that Byron can put a chip in my brain. 334 00:18:55,375 --> 00:18:57,125 - Hey. 335 00:18:57,208 --> 00:18:59,708 I swear I'm not. 336 00:18:59,791 --> 00:19:02,000 And listen, about that chip. 337 00:19:02,083 --> 00:19:03,875 [objects thunk] That--Hazel. 338 00:19:03,958 --> 00:19:05,291 Wait. Wait! 339 00:19:05,375 --> 00:19:06,958 I have something really important to tell you. 340 00:19:07,041 --> 00:19:08,666 Hazel! Hazel! 341 00:19:08,750 --> 00:19:15,708 ♪ ♪ 342 00:19:15,791 --> 00:19:17,541 Hazel. 343 00:19:20,583 --> 00:19:22,458 [door creaks] 344 00:19:33,958 --> 00:19:35,750 Hazel. 345 00:19:35,833 --> 00:19:38,458 You hear what I said? 346 00:19:38,541 --> 00:19:40,250 I said-- [yells] 347 00:19:40,333 --> 00:19:42,208 [both gasping] 348 00:19:42,291 --> 00:19:43,583 [screaming] 349 00:19:43,666 --> 00:19:47,000 [both screaming] 350 00:19:49,125 --> 00:19:50,583 [grunts] - Holy shit, Lyle, I-- 351 00:19:50,666 --> 00:19:52,250 I'm so fucking sorry! 352 00:19:52,333 --> 00:19:54,291 [Lyle screaming, groaning] 353 00:19:54,375 --> 00:19:57,541 [grunting] 354 00:19:58,833 --> 00:20:01,916 [panting] 355 00:20:02,000 --> 00:20:04,708 [Lyle screaming] 356 00:20:04,791 --> 00:20:07,750 [vibrant jazzy music] 357 00:20:07,833 --> 00:20:12,958 ♪ ♪ 358 00:20:13,041 --> 00:20:14,500 Wait. Wait, wait, wait. 359 00:20:14,583 --> 00:20:17,083 Wait! Stop! 360 00:20:17,166 --> 00:20:19,083 Stop! 361 00:20:28,166 --> 00:20:30,708 [tires screech] 362 00:20:30,791 --> 00:20:33,791 [mellow guitar music] 363 00:20:33,875 --> 00:20:40,625 ♪ ♪ 364 00:20:40,708 --> 00:20:43,625 both: ♪ Love ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 365 00:20:43,708 --> 00:20:46,333 both: ♪ Love is strange ♪ 366 00:20:46,416 --> 00:20:47,916 - ♪ Yeah, yeah ♪ 367 00:20:48,000 --> 00:20:52,083 both: ♪ Lot of people ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 368 00:20:52,166 --> 00:20:54,750 both: ♪ Take it for a game ♪ 369 00:20:54,833 --> 00:20:56,583 ♪ ♪ 370 00:20:56,666 --> 00:21:00,333 ♪ Once you get it ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 371 00:21:00,416 --> 00:21:03,125 both: ♪ You never wanna quit ♪ 372 00:21:03,208 --> 00:21:04,708 - ♪ No, no ♪ 373 00:21:04,791 --> 00:21:07,375 both: ♪ After you've had it ♪ 374 00:21:07,458 --> 00:21:08,750 - ♪ Mm, yeah ♪ 375 00:21:08,833 --> 00:21:10,750 both: ♪ You're in an awful fix ♪ 376 00:21:10,833 --> 00:21:12,708 ♪ ♪ 377 00:21:12,791 --> 00:21:16,833 ♪ When you leave me ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 378 00:21:16,916 --> 00:21:19,750 both: ♪ Sweet kisses I miss ♪ 379 00:21:19,833 --> 00:21:27,000 ♪ ♪ 380 00:21:39,958 --> 00:21:41,416 - Oh, noodle. 381 00:21:41,500 --> 00:21:43,041 - Yes, Byron? 382 00:21:43,125 --> 00:21:45,750 - How do you call your lover boy? 383 00:21:45,833 --> 00:21:47,458 - Come here, lover boy. 384 00:21:47,541 --> 00:21:49,458 - And if he doesn't answer? 385 00:21:49,541 --> 00:21:51,250 - [singsongy] Oh, lover boy. 386 00:21:51,333 --> 00:21:53,375 - Oh, and if he still doesn't answer? 387 00:21:53,458 --> 00:21:55,875 - I simply say... 388 00:21:55,958 --> 00:21:58,916 ♪ Baby ♪ 389 00:21:59,000 --> 00:22:03,041 ♪ Oh, baby ♪ 390 00:22:03,125 --> 00:22:07,250 ♪ My sweet baby ♪ 391 00:22:07,333 --> 00:22:09,833 ♪ You're the one ♪ 392 00:22:09,916 --> 00:22:12,375 ♪ ♪ 393 00:22:12,458 --> 00:22:14,208 both: ♪ Baby ♪ 394 00:22:14,291 --> 00:22:15,625 - ♪ Mm-mm-mm ♪ 395 00:22:15,708 --> 00:22:18,291 both: ♪ Oh-oh, baby ♪ 396 00:22:18,375 --> 00:22:19,666 - ♪ Yeah, yeah ♪ 397 00:22:19,750 --> 00:22:22,500 both: ♪ My sweet baby ♪ 398 00:22:22,583 --> 00:22:23,875 - ♪ Mm-mm-mm ♪ 399 00:22:23,958 --> 00:22:25,916 both: ♪ You're the one ♪ 400 00:22:26,000 --> 00:22:33,166 ♪ ♪ 401 00:22:46,166 --> 00:22:48,208 [song ends] 402 00:22:50,666 --> 00:22:51,833 - [gasps] 403 00:22:54,875 --> 00:22:56,875 Where are we? 404 00:22:57,000 --> 00:22:58,458 - Twin Sands. 405 00:22:58,541 --> 00:23:00,750 You said that's home, didn't you? 406 00:23:00,833 --> 00:23:03,791 [apprehensive music] 407 00:23:03,875 --> 00:23:11,041 ♪ ♪ 408 00:23:29,375 --> 00:23:31,333 - What a fuckin' shithole. 409 00:23:31,416 --> 00:23:37,875 ♪ ♪ 410 00:24:03,875 --> 00:24:07,000 [phone ringing] 411 00:24:07,083 --> 00:24:10,041 [tense music] 412 00:24:10,125 --> 00:24:17,291 ♪ ♪ 413 00:24:22,208 --> 00:24:25,416 [car alarm blaring] 414 00:24:35,833 --> 00:24:39,041 [car alarms blaring] 415 00:24:49,416 --> 00:24:51,791 - All right, all right, all right, man. 416 00:24:51,875 --> 00:24:54,375 Hey, lady, can I-- can I talk to you? 417 00:24:54,458 --> 00:24:56,041 - No. No, no, no. 418 00:24:56,125 --> 00:24:57,458 - Whoa, it's--it's cool. 419 00:24:57,541 --> 00:25:00,000 There's a man on my phone who said he knows you. 420 00:25:00,083 --> 00:25:01,541 Are you Hazel? 421 00:25:03,500 --> 00:25:05,250 Look, I'm just saying, he knows you're on my street, 422 00:25:05,333 --> 00:25:06,791 and that you're staring at me right now. 423 00:25:06,875 --> 00:25:08,458 He wanna talk to you. 424 00:25:12,000 --> 00:25:13,083 - What's his name? 425 00:25:13,166 --> 00:25:15,583 - He said he fuckin' Byron Gogol. 426 00:25:15,666 --> 00:25:17,583 - [scoffs] 427 00:25:17,666 --> 00:25:20,083 You tell him... 428 00:25:20,166 --> 00:25:21,166 too late. 429 00:25:21,250 --> 00:25:23,416 - Hey, she said you too late. 430 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 What? 431 00:25:25,041 --> 00:25:27,291 Dude, ain't no way I'm saying that. 432 00:25:27,375 --> 00:25:29,541 Because it's corny. 433 00:25:29,625 --> 00:25:31,250 Ah--all right. Ah--all right. 434 00:25:31,333 --> 00:25:32,416 Relax, man. 435 00:25:32,500 --> 00:25:33,750 [car alarms blaring] 436 00:25:33,833 --> 00:25:35,916 He--he says you're very valuable to him. 437 00:25:36,000 --> 00:25:37,791 - Oh, tell him, "Fuck you!" 438 00:25:37,875 --> 00:25:39,250 - Fuck you! 439 00:25:39,333 --> 00:25:42,083 [laughs] Yeah, she pissed, man. 440 00:25:42,166 --> 00:25:43,416 What? 441 00:25:43,500 --> 00:25:46,458 Where did that nickname even come from? 442 00:25:46,541 --> 00:25:47,625 All right. 443 00:25:47,708 --> 00:25:49,250 [scoffs] Wow. 444 00:25:49,333 --> 00:25:50,958 "Noodle, you're not safe." 445 00:25:51,041 --> 00:25:52,125 - Tell him I am now. 446 00:25:52,208 --> 00:25:54,416 - Says she is now. - [laughs] 447 00:25:54,500 --> 00:25:56,666 - What the... 448 00:25:56,750 --> 00:25:58,833 He says you're Made for Love. 449 00:26:00,250 --> 00:26:02,791 You're already Made for Love. 450 00:26:02,875 --> 00:26:05,083 - What the fuck did you just say? 451 00:26:05,166 --> 00:26:07,000 - The chip. - [gasps] 452 00:26:07,083 --> 00:26:08,666 [frantic music] 453 00:26:08,750 --> 00:26:09,958 [car alarms blaring] 454 00:26:10,041 --> 00:26:11,250 - Hey, what that even mean? 455 00:26:11,333 --> 00:26:18,166 ♪ ♪ 456 00:26:18,250 --> 00:26:20,125 No, no, no. 457 00:26:20,208 --> 00:26:21,625 No, no. No, no, no. 458 00:26:21,708 --> 00:26:23,458 Dad. Dad! [buzzing sound] 459 00:26:23,541 --> 00:26:27,125 [groaning] 460 00:26:30,166 --> 00:26:32,000 Already did it. 461 00:26:32,083 --> 00:26:35,250 [panting] 462 00:26:35,333 --> 00:26:37,291 You already did it. [device pings] 463 00:26:37,375 --> 00:26:39,625 You already did it. 464 00:26:39,708 --> 00:26:41,708 You already did it. 465 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 You fuck! 466 00:26:43,375 --> 00:26:48,250 Get the fuck out of my head! 467 00:26:48,333 --> 00:26:49,750 - [grunting] 468 00:26:49,833 --> 00:26:50,875 - Dad! 469 00:26:50,958 --> 00:26:55,125 ♪ ♪ 470 00:26:55,208 --> 00:26:57,250 Dad? 471 00:26:57,333 --> 00:26:58,583 Dad? 472 00:26:58,666 --> 00:27:02,791 ♪ ♪ 473 00:27:02,875 --> 00:27:04,416 [loud buzzing] 474 00:27:04,500 --> 00:27:06,458 Dad! [groans] 475 00:27:08,125 --> 00:27:09,375 Dad! 476 00:27:10,458 --> 00:27:11,708 Dad! 477 00:27:13,208 --> 00:27:14,875 - What? [gasps] 478 00:27:14,958 --> 00:27:17,000 - [gasps] Oh. - What? 479 00:27:17,083 --> 00:27:19,750 Oh. Oh. 480 00:27:19,833 --> 00:27:22,000 [sighs] Oh. Oh, shit. 481 00:27:22,083 --> 00:27:25,041 [sighs, panting] 482 00:27:25,125 --> 00:27:27,500 I thought you were an intruder. 483 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 - No. 484 00:27:29,583 --> 00:27:31,041 Just me. 485 00:27:31,125 --> 00:27:33,333 [choir vocalizing] 486 00:27:33,416 --> 00:27:34,750 - Welcome home. 487 00:27:34,833 --> 00:27:39,041 ♪ ♪ 488 00:27:39,125 --> 00:27:42,166 [upbeat electronic music] 489 00:27:42,250 --> 00:27:43,666 Hazel! 490 00:27:43,750 --> 00:27:50,958 ♪ ♪ 491 00:27:51,008 --> 00:27:55,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.