Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,592 --> 00:00:32,095
(engine humming)
2
00:00:39,969 --> 00:00:42,805
(laboured breathing)
3
00:00:51,048 --> 00:00:56,048
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:01:01,055 --> 00:01:02,890
(laboured breathing)
5
00:01:59,375 --> 00:02:04,478
(deep breath)
6
00:02:04,480 --> 00:02:06,915
(birds singing)
7
00:02:46,885 --> 00:02:47,986
(piano note)
8
00:02:54,659 --> 00:02:56,827
♪
9
00:03:35,797 --> 00:03:37,265
(sighing)
10
00:03:50,911 --> 00:03:52,980
(sighing)
11
00:04:04,590 --> 00:04:05,857
(sniffling)
12
00:04:12,564 --> 00:04:14,332
- (cab driver): Thanks a lot.
- Thanks.
13
00:04:51,433 --> 00:04:53,201
(deep breath)
14
00:04:54,802 --> 00:04:57,905
(running footsteps)
(child laughing)
15
00:05:25,030 --> 00:05:27,900
(audible breathing)
16
00:05:39,977 --> 00:05:42,143
- (child): Dad!
- (man): What?
17
00:05:42,145 --> 00:05:44,179
You ready?
18
00:05:44,181 --> 00:05:46,483
Yeah? Let's go.
19
00:06:00,896 --> 00:06:02,898
(children laughing)
20
00:06:11,773 --> 00:06:14,843
Give me a big hug. Be good.
21
00:06:38,297 --> 00:06:39,832
Hi, Dan.
22
00:06:41,567 --> 00:06:43,767
I just wanted
to say that...
23
00:06:43,769 --> 00:06:46,605
I'm OK, and I'm back now.
24
00:06:48,540 --> 00:06:50,640
When did you get back?
25
00:06:50,642 --> 00:06:53,044
- Today.
- Now. Just now.
26
00:06:56,881 --> 00:06:59,581
And you thought
that you could just show up
27
00:06:59,583 --> 00:07:02,217
whenever you wanted,
and we'd just be
28
00:07:02,219 --> 00:07:04,253
waiting here
with a cake and banner or...
29
00:07:04,255 --> 00:07:06,220
Dan...
30
00:07:06,222 --> 00:07:07,955
Well, you didn't think
to tell us anything,
31
00:07:07,957 --> 00:07:10,792
give us an idea
when you'd be back?
32
00:07:10,794 --> 00:07:13,227
- I'm here.
- I'm back.
33
00:07:13,229 --> 00:07:14,864
- OK, but it's not...
- that's not how it works.
34
00:07:18,467 --> 00:07:21,403
- Dan, when can I see Isabel?
- What are you talking about?
35
00:07:23,672 --> 00:07:26,506
What? So you're OK now?
36
00:07:26,508 --> 00:07:28,508
Yeah, I am.
37
00:07:28,510 --> 00:07:31,243
- Yeah? What's your plan?
- Where are you staying?
38
00:07:31,245 --> 00:07:32,478
I'm staying
at my dad's for a little while...
39
00:07:32,480 --> 00:07:34,847
Good for you.
40
00:07:34,849 --> 00:07:36,984
Hmm...
41
00:07:41,922 --> 00:07:43,688
Dan, I want to see her.
42
00:07:43,690 --> 00:07:45,926
She doesn't remember you.
43
00:07:57,102 --> 00:07:59,038
Can I call you now?
Am I allowed?
44
00:08:01,674 --> 00:08:03,375
Of course.
45
00:08:05,511 --> 00:08:06,778
I need to think.
46
00:08:10,982 --> 00:08:12,784
♪
47
00:08:24,061 --> 00:08:26,361
(woman): Isabel,
48
00:08:26,363 --> 00:08:28,663
one night
49
00:08:28,665 --> 00:08:30,831
I went in to check on you,
50
00:08:30,833 --> 00:08:34,134
and you were lying there awake.
51
00:08:34,136 --> 00:08:35,938
You didn't make a sound.
52
00:08:37,673 --> 00:08:39,807
And I stood there,
53
00:08:39,809 --> 00:08:42,208
and I looked at you,
54
00:08:42,210 --> 00:08:45,345
and you looked at me,
55
00:08:45,347 --> 00:08:47,313
and I had no idea
56
00:08:47,315 --> 00:08:49,482
what you were thinking
57
00:08:49,484 --> 00:08:51,052
and what you felt.
58
00:08:52,821 --> 00:08:54,820
And in that moment,
59
00:08:54,822 --> 00:08:56,822
I had never been so scared
60
00:08:56,824 --> 00:08:59,358
in my entire life.
61
00:08:59,360 --> 00:09:03,662
I thought I knew what fear was
before I had you, but I didn't.
62
00:09:03,664 --> 00:09:05,732
I had no clue.
63
00:09:08,101 --> 00:09:09,533
And no matter what,
everything felt wrong
64
00:09:09,535 --> 00:09:12,503
because I did it.
65
00:09:12,505 --> 00:09:15,508
And no matter what I did,
you were always so far away.
66
00:09:19,044 --> 00:09:22,245
I thought,
"If I just loved you more,
67
00:09:22,247 --> 00:09:24,116
I could get closer."
68
00:09:27,052 --> 00:09:29,618
I loved you so much
69
00:09:29,620 --> 00:09:31,455
that I forgot to breathe.
70
00:09:33,090 --> 00:09:36,861
And then, I ran out of air.
71
00:09:39,430 --> 00:09:41,598
♪
72
00:10:00,482 --> 00:10:03,218
♪
73
00:10:17,564 --> 00:10:18,997
Hey, you have a light?
74
00:10:18,999 --> 00:10:20,734
Sorry.
75
00:10:25,305 --> 00:10:27,439
- (man 1): Do you have a light?
- (man 2): Yeah. One second.
76
00:10:27,441 --> 00:10:29,076
(man 1): Thanks, man.
77
00:10:33,245 --> 00:10:34,880
Do you have
another one of those?
78
00:10:36,849 --> 00:10:39,151
Miss Doesn't Have a Light
wants a smoke, I see.
79
00:10:53,530 --> 00:10:55,933
- OK if I sit for a sec?
- You just did.
80
00:11:08,611 --> 00:11:12,081
- You look kind of upset yourself.
- Yeah.
81
00:11:13,883 --> 00:11:15,816
You don't want
to talk about it?
82
00:11:15,818 --> 00:11:17,753
Not really but thanks.
83
00:11:33,467 --> 00:11:35,567
(scoffing)
84
00:11:35,569 --> 00:11:37,238
I don't know where to go.
85
00:11:41,175 --> 00:11:42,942
I've just been
sitting here all day.
86
00:11:45,378 --> 00:11:48,046
Aren't you cold?
87
00:11:48,048 --> 00:11:51,785
- I'm freezing.
- ♪
88
00:12:18,542 --> 00:12:20,777
(indistinct chatter)
89
00:12:36,692 --> 00:12:38,861
(guitar music playing
on speakers)
90
00:12:51,473 --> 00:12:54,208
(romantic music playing)
91
00:13:08,221 --> 00:13:11,124
- (indistinct song playing)
- Kind of a long day, Jordan.
92
00:13:12,492 --> 00:13:14,026
What happened?
93
00:13:16,963 --> 00:13:18,830
Um, I...
94
00:13:20,398 --> 00:13:22,298
- I'm sorry. I...
- Hey, you... you want
95
00:13:22,300 --> 00:13:24,002
put your head
on my shoulder.
96
00:13:30,074 --> 00:13:33,442
Oh.
97
00:13:33,444 --> 00:13:36,745
You seem like a good person.
98
00:13:36,747 --> 00:13:38,816
How do you know?
99
00:13:40,451 --> 00:13:42,450
Your... your face,
100
00:13:42,452 --> 00:13:45,588
your eyes. I can tell.
101
00:13:46,990 --> 00:13:50,260
(indistinct song playing)
102
00:13:57,799 --> 00:14:00,600
I have a baby...
103
00:14:00,602 --> 00:14:03,203
which is not a baby anymore.
104
00:14:03,205 --> 00:14:05,371
You're a mom?
105
00:14:05,373 --> 00:14:07,540
That's surreal.
106
00:14:07,542 --> 00:14:09,441
It is, but, uh...
107
00:14:09,443 --> 00:14:12,847
I don't know if I'll see her,
and I don't...
108
00:14:15,783 --> 00:14:17,918
Well, what was
your mom like with you?
109
00:14:20,987 --> 00:14:23,721
Why would you
ask me that?
110
00:14:23,723 --> 00:14:26,157
I was just trying
to be helpful.
111
00:14:26,159 --> 00:14:29,326
No, I haven't seen her
in a long time.
112
00:14:29,328 --> 00:14:31,862
Well...
113
00:14:31,864 --> 00:14:33,830
I'm still sure
you're the best mom.
114
00:14:33,832 --> 00:14:35,532
I can tell. Remember?
115
00:14:35,534 --> 00:14:38,237
(romantic music playing)
116
00:14:40,506 --> 00:14:42,040
What?
117
00:14:44,375 --> 00:14:46,945
(indistinct romantic song
playing)
118
00:15:10,933 --> 00:15:13,135
- These any good?
- Ugh, what do you want?
119
00:15:15,738 --> 00:15:17,770
Um, sorry.
120
00:15:17,772 --> 00:15:19,674
Can I have
your phone, please?
121
00:15:27,782 --> 00:15:29,650
(man chuckling)
Cool phone.
122
00:15:42,562 --> 00:15:45,465
(door opening and closing)
123
00:15:58,410 --> 00:15:59,878
Hey, Dad.
124
00:16:04,650 --> 00:16:06,617
You look rested.
125
00:16:09,420 --> 00:16:11,420
I'm exhausted.
126
00:16:11,422 --> 00:16:12,890
Oh, I, uh...
127
00:16:16,394 --> 00:16:18,395
Who... Well, did you see them?
128
00:16:22,165 --> 00:16:23,566
Sort of.
129
00:16:25,068 --> 00:16:27,435
Dad, when's the last time
that you spoke to Dan?
130
00:16:27,437 --> 00:16:29,603
Uh...
131
00:16:29,605 --> 00:16:32,639
not too long ago. Uh...
132
00:16:32,641 --> 00:16:35,044
I don't know,
but they seemed OK.
133
00:16:36,845 --> 00:16:40,180
Hey, but you are
here now. Right?
134
00:16:40,182 --> 00:16:42,748
Yep.
135
00:16:42,750 --> 00:16:45,351
Hey, you think
you'll be OK on the sofa.
136
00:16:45,353 --> 00:16:47,086
Yeah, you're sure?
137
00:16:47,088 --> 00:16:49,991
Um... is there anything else?
138
00:16:52,527 --> 00:16:54,895
I'm OK now, really.
139
00:16:58,265 --> 00:17:02,200
OK, well, I'm just so glad
that... that you're here.
140
00:17:02,202 --> 00:17:03,937
OK, I'll see you
in the morning, sweetheart.
141
00:17:18,683 --> 00:17:20,919
- Hi, Bern.
- Hi.
142
00:17:23,121 --> 00:17:26,222
I don't bite,
I swear.
143
00:17:26,224 --> 00:17:28,157
Hi, Dara.
144
00:17:28,159 --> 00:17:30,194
- Hey, Audrey.
- Was the couch alright?
145
00:17:32,129 --> 00:17:35,997
- Hi, sweetheart.
- Hey, do you need anything?
146
00:17:35,999 --> 00:17:37,833
I'm fine, Dad.
147
00:17:37,835 --> 00:17:39,436
(softly): OK, here.
148
00:17:41,404 --> 00:17:45,141
- OK, we're gonna be late.
- Bye, Dara.
149
00:17:47,477 --> 00:17:49,510
- Dad, I'm fine. Really wasn't...
- OK, we gotta run, sweetheart,
150
00:17:49,512 --> 00:17:51,481
but I will see you later,
and then we can catch up, OK?
151
00:17:54,549 --> 00:17:56,251
(door closing)
152
00:18:18,338 --> 00:18:20,273
(door creaking)
153
00:18:38,290 --> 00:18:40,492
(birds singing)
154
00:18:52,236 --> 00:18:53,804
(knocking on door)
155
00:18:55,806 --> 00:18:56,940
(door opening)
156
00:19:03,580 --> 00:19:05,047
Dara...
157
00:19:08,617 --> 00:19:10,286
Hey.
158
00:19:12,054 --> 00:19:14,121
I'm Thérèse.
159
00:19:14,123 --> 00:19:16,056
I wanna go up.
160
00:19:16,058 --> 00:19:17,959
Hi, sweetie.
161
00:19:19,794 --> 00:19:22,595
Hey, can we say hi?
162
00:19:22,597 --> 00:19:23,796
Hi.
163
00:19:23,798 --> 00:19:25,834
Hi, Izzy.
164
00:19:29,603 --> 00:19:32,504
Oh, um... Here, I...
165
00:19:32,506 --> 00:19:35,175
I brought this for you.
166
00:19:36,944 --> 00:19:40,178
- I have that.
- Isabel...
167
00:19:40,180 --> 00:19:42,315
- I wanna go down.
- OK.
168
00:19:53,692 --> 00:19:55,594
- I don't know what to say.
- How many months?
169
00:19:57,329 --> 00:19:58,897
Seven.
170
00:20:03,502 --> 00:20:05,767
Congratulations.
171
00:20:05,769 --> 00:20:07,505
(sighing)
172
00:20:09,607 --> 00:20:12,140
You didn't mention her.
173
00:20:12,142 --> 00:20:15,043
- What?
- Why are you here?
174
00:20:15,045 --> 00:20:17,311
Oh, I'm... sorry.
175
00:20:17,313 --> 00:20:19,280
I guess that I should
have called first.
176
00:20:19,282 --> 00:20:20,815
Dan, what's
she talking about?
177
00:20:20,817 --> 00:20:23,217
Let me deal
with this, OK?
178
00:20:23,219 --> 00:20:25,054
Look, I said
I had to think.
179
00:20:26,823 --> 00:20:28,822
Does that mean
that I can't see her?
180
00:20:28,824 --> 00:20:31,693
You made that choice for
everyone two years ago, remember?
181
00:20:40,502 --> 00:20:43,736
(Thérèse): Why don't you come
over again another time...
182
00:20:43,738 --> 00:20:45,873
spend some time with her.
183
00:20:47,708 --> 00:20:50,209
Is that OK with you?
184
00:20:50,211 --> 00:20:51,979
(Dan): Fine.
185
00:20:52,913 --> 00:20:54,781
OK, I will, um...
186
00:20:57,717 --> 00:21:01,085
...I will see you soon then.
187
00:21:01,087 --> 00:21:03,056
(indistinct chatter)
188
00:21:13,165 --> 00:21:15,065
(sighing)
189
00:21:15,067 --> 00:21:16,268
Mm-hmm.
190
00:21:20,538 --> 00:21:21,973
You didn't call.
191
00:21:25,443 --> 00:21:27,579
There wasn't much to say.
192
00:21:32,516 --> 00:21:34,184
You look tired.
193
00:21:36,954 --> 00:21:38,789
Is there
any sub work?
194
00:21:42,425 --> 00:21:44,892
Look, I'm OK now. See?
(Dara chuckling)
195
00:21:44,894 --> 00:21:46,362
Mm-hmm.
196
00:21:48,130 --> 00:21:49,799
Can you set a meeting
with Brian?
197
00:21:51,634 --> 00:21:54,567
He's gone. Retired.
198
00:21:54,569 --> 00:21:57,038
We have Ms. Shaw now.
199
00:22:01,610 --> 00:22:03,845
- I'll be in touch, OK?
- OK.
200
00:22:16,490 --> 00:22:19,423
- Trying to get rid of me already?
- (Audrey): No, I'm just, uh...
201
00:22:19,425 --> 00:22:22,093
- tidying up a bit.
- I can do that.
202
00:22:22,095 --> 00:22:24,564
- No, no, I got it. It's OK.
- No, really.
203
00:22:32,137 --> 00:22:33,903
(clearing her throat)
204
00:22:33,905 --> 00:22:37,073
So, uh...
205
00:22:37,075 --> 00:22:40,276
do you remember the... realtor
206
00:22:40,278 --> 00:22:41,846
friend of mine
that we were talking about?
207
00:22:43,914 --> 00:22:47,016
Well, I just ran into her
the other day,
208
00:22:47,018 --> 00:22:49,284
and she was telling me
that she has
209
00:22:49,286 --> 00:22:51,389
a lot
of these cute little apartments.
210
00:22:53,623 --> 00:22:56,024
And so I mentioned
your situation.
211
00:22:56,026 --> 00:22:57,661
You what?
212
00:22:59,429 --> 00:23:01,429
What?
213
00:23:01,431 --> 00:23:03,498
I just got back.
214
00:23:03,500 --> 00:23:06,333
- No, no. I...
- I didn't mean...
215
00:23:06,335 --> 00:23:08,671
What did you mean?
216
00:23:14,109 --> 00:23:15,778
I was just trying to help.
217
00:23:19,681 --> 00:23:21,516
I'm on your side.
218
00:23:24,285 --> 00:23:26,054
I can take care of myself.
219
00:23:31,858 --> 00:23:34,125
I could have helped.
220
00:23:34,127 --> 00:23:36,327
That's what couples do,
that's what they do:
221
00:23:36,329 --> 00:23:38,298
they figure things out together.
That's the whole point.
222
00:23:40,866 --> 00:23:43,000
- Why didn't you talk to me?
- I tried.
223
00:23:43,002 --> 00:23:45,569
A hundred thousand times, OK?
You told me that...
224
00:23:45,571 --> 00:23:47,907
that I wasn't making sense
and that I was just out of it.
225
00:23:50,076 --> 00:23:53,176
Why couldn't we
come see you?
226
00:23:53,178 --> 00:23:54,913
She couldn't see me like that.
227
00:23:59,250 --> 00:24:01,219
Did you know that she asked
for you every day?
228
00:24:04,555 --> 00:24:06,688
Did you know that?
229
00:24:06,690 --> 00:24:08,690
For months and months,
she looked at me
230
00:24:08,692 --> 00:24:10,594
like I was the wrong person.
231
00:24:15,332 --> 00:24:17,100
I'm sorry, Dan.
232
00:24:19,235 --> 00:24:22,503
That's the only way
that I could do it.
233
00:24:22,505 --> 00:24:24,574
OK? Myself.
234
00:24:29,711 --> 00:24:31,747
You look better.
235
00:24:34,916 --> 00:24:36,118
Thanks.
236
00:24:39,221 --> 00:24:41,286
Look, do you think
that I could spend
237
00:24:41,288 --> 00:24:43,122
a few minutes with her?
238
00:24:43,124 --> 00:24:44,792
What, you mean alone?
239
00:24:48,362 --> 00:24:50,197
Why do you
say it like that?
240
00:24:56,970 --> 00:24:59,904
No, I can't.
241
00:24:59,906 --> 00:25:03,040
And I'm sorry.
242
00:25:03,042 --> 00:25:05,976
(door opening)
243
00:25:05,978 --> 00:25:08,712
- (door closing)
- What did you tell her?
244
00:25:08,714 --> 00:25:11,381
How could I
tell her?
245
00:25:11,383 --> 00:25:14,117
How do you explain this
to a 2-year-old?
246
00:25:14,119 --> 00:25:17,555
(footsteps)
247
00:25:22,393 --> 00:25:24,495
(Isabel): What's your name?
248
00:25:26,497 --> 00:25:28,999
It's Dara.
249
00:25:31,001 --> 00:25:34,068
- She's gonna be 4 soon, right?
- (Isabel): My birthday!
250
00:25:34,070 --> 00:25:37,739
- (Dan): Yeah.
- 4? Wow!
251
00:25:37,741 --> 00:25:40,141
Do you want to come
to my party?
252
00:25:40,143 --> 00:25:42,144
Thérèse is baking a cake.
253
00:25:44,246 --> 00:25:47,049
Oh, I would love
to come to your party.
254
00:25:48,517 --> 00:25:50,651
Dad, can we go to the store?
255
00:25:50,653 --> 00:25:53,452
- I'm sorry, honey.
- We don't have time right now.
256
00:25:53,454 --> 00:25:55,822
- But, Dad!
- Izz, really, we can't.
257
00:25:55,824 --> 00:25:57,790
- Dad!
- Hey, what did I just say?
258
00:25:57,792 --> 00:25:59,959
Hey. Hey, Isabel,
can you do something for me?
259
00:25:59,961 --> 00:26:01,861
What?
260
00:26:01,863 --> 00:26:04,529
Can you close your eyes
for one second?
261
00:26:04,531 --> 00:26:06,865
Great. Thank you.
262
00:26:06,867 --> 00:26:10,936
If we were in the store
right now, what would you get?
263
00:26:10,938 --> 00:26:15,106
- Chocolate milk.
- Amazing!
264
00:26:15,108 --> 00:26:17,675
I love chocolate milk, too.
Haha!
265
00:26:17,677 --> 00:26:20,211
So, imagine
266
00:26:20,213 --> 00:26:22,847
you're with your dad,
and you're at the store.
267
00:26:22,849 --> 00:26:25,316
Are you in the store?
268
00:26:25,318 --> 00:26:27,351
Hey, I want you to walk
to the fridge,
269
00:26:27,353 --> 00:26:30,019
and I want you to take out
the chocolate milk.
270
00:26:30,021 --> 00:26:32,188
Are you holding it?
271
00:26:32,190 --> 00:26:34,791
Let me see.
272
00:26:34,793 --> 00:26:36,492
OK, now I want you
to open it
273
00:26:36,494 --> 00:26:39,495
and take a big sip.
274
00:26:39,497 --> 00:26:42,731
Now, keep your eyes closed.
You're in the store, remember?
275
00:26:42,733 --> 00:26:44,700
Now, open it
276
00:26:44,702 --> 00:26:46,971
and take a big sip.
277
00:26:52,076 --> 00:26:54,342
How does it taste?
278
00:26:54,344 --> 00:26:56,310
So good.
279
00:26:56,312 --> 00:26:58,312
(chuckling)
(door closing)
280
00:26:58,314 --> 00:27:00,984
(second door closing)
281
00:27:04,354 --> 00:27:08,188
- I'm so glad you made it.
- Oh, I was just going.
282
00:27:08,190 --> 00:27:10,523
Are you coming back?
283
00:27:10,525 --> 00:27:13,560
Of course, sweetheart.
284
00:27:13,562 --> 00:27:15,762
Well, let me
285
00:27:15,764 --> 00:27:17,899
walk you out then.
286
00:27:28,575 --> 00:27:30,810
I understand
where this puts you.
287
00:27:35,548 --> 00:27:38,818
- You do?
- Yeah, of course.
288
00:27:40,086 --> 00:27:42,119
And I want you
to feel welcome here.
289
00:27:42,121 --> 00:27:45,622
OK? I want to help.
290
00:27:45,624 --> 00:27:48,260
It's so important that
Isabel knows who her mother is.
291
00:27:52,864 --> 00:27:55,033
But I'm here too.
292
00:27:58,069 --> 00:28:00,038
I can see that.
293
00:28:01,572 --> 00:28:03,374
He was crushed, you know?
294
00:28:06,877 --> 00:28:08,445
I know.
295
00:28:10,480 --> 00:28:11,848
Completely.
296
00:28:25,995 --> 00:28:27,897
(train horn blowing)
297
00:28:36,304 --> 00:28:38,304
- (young manHello?
- (DaraHey. Hi.
298
00:28:38,306 --> 00:28:39,939
Do you, uh...
do you remember me
299
00:28:39,941 --> 00:28:42,240
- from the party?
- Jordan: Yeah, of course.
300
00:28:42,242 --> 00:28:44,309
How's it going?
301
00:28:44,311 --> 00:28:46,645
(scoffing)
302
00:28:46,647 --> 00:28:50,916
Um... Can we... uh...
303
00:28:50,918 --> 00:28:53,484
Do you want to do
something later?
304
00:28:53,486 --> 00:28:56,354
- (Jordan): Yeah, for sure.
- Come over. I'll cook.
305
00:28:56,356 --> 00:28:59,225
- Really?
- Jordan: Yeah.
306
00:29:02,996 --> 00:29:05,564
(indistinct song playing
in the background)
307
00:29:10,469 --> 00:29:13,703
And I fight with my dad
all the time.
308
00:29:13,705 --> 00:29:15,505
It's why I decided
to come to school here:
309
00:29:15,507 --> 00:29:17,606
to get away.
310
00:29:17,608 --> 00:29:20,342
How come?
311
00:29:20,344 --> 00:29:23,512
'Cause he doesn't listen.
312
00:29:23,514 --> 00:29:25,883
Well, how do you
talk to him?
313
00:29:29,519 --> 00:29:31,652
Maybe try talking to him
314
00:29:31,654 --> 00:29:34,822
in a way that you think
that he can hear.
315
00:29:34,824 --> 00:29:38,026
Why do I have to be
the one to change?
316
00:29:38,028 --> 00:29:40,161
You don't have
to change anything,
317
00:29:40,163 --> 00:29:42,464
but you want him
to hear you, right?
318
00:29:45,300 --> 00:29:46,769
Yeah.
319
00:29:48,637 --> 00:29:50,806
So, where's your mom?
320
00:29:52,540 --> 00:29:54,173
What?
321
00:29:54,175 --> 00:29:56,477
You said you hadn't
seen her in a long time.
322
00:29:58,479 --> 00:30:00,214
Uh... She's...
323
00:30:02,083 --> 00:30:04,885
...gone. She left
when I was 4.
324
00:30:07,821 --> 00:30:09,623
What do you mean,
"She's gone"?
325
00:30:12,993 --> 00:30:16,094
- I don't know.
- She just...
326
00:30:16,096 --> 00:30:17,630
left and...
327
00:30:19,532 --> 00:30:21,400
That's it.
328
00:30:28,107 --> 00:30:30,106
Your daughter's lucky.
329
00:30:30,108 --> 00:30:32,241
Mm-hmm.
330
00:30:32,243 --> 00:30:35,244
Why is that?
331
00:30:35,246 --> 00:30:36,848
She has you.
332
00:30:40,051 --> 00:30:41,985
Lucky? Yeah...
333
00:30:47,391 --> 00:30:49,193
Show her something.
334
00:30:51,562 --> 00:30:53,727
Like what?
335
00:30:53,729 --> 00:30:56,132
She's a kid,
show her anything you want.
336
00:31:00,103 --> 00:31:02,805
Why are you being
so sweet to me?
337
00:31:04,739 --> 00:31:07,974
It's just spaghetti.
338
00:31:07,976 --> 00:31:10,645
- Spaghetti is fine by the way...
- Would it be OK if I...
339
00:31:13,315 --> 00:31:14,983
...kissed you?
340
00:31:25,292 --> 00:31:28,159
Oh, I'm sorry.
That was too much.
341
00:31:28,161 --> 00:31:30,230
I thought you looked at me
in a type of way...
342
00:31:40,806 --> 00:31:43,142
You don't know me at all.
343
00:32:32,854 --> 00:32:36,122
- What is it?
- What's wrong?
344
00:32:36,124 --> 00:32:38,059
Did you know
that Dan is with someone?
345
00:32:41,895 --> 00:32:43,962
Wait. Did you?
346
00:32:43,964 --> 00:32:45,830
Shh, shh! I-I...
347
00:32:45,832 --> 00:32:49,167
I saw her,
but I-I-I was never sure.
348
00:32:49,169 --> 00:32:51,538
I didn't know. I didn't know
if they were together.
349
00:32:54,807 --> 00:32:56,442
She's pregnant.
350
00:32:58,311 --> 00:33:00,211
I'm sorry.
351
00:33:00,213 --> 00:33:03,180
I... I didn't
know that, sweetheart.
352
00:33:03,182 --> 00:33:05,250
I would have told you
if I knew that.
353
00:33:07,352 --> 00:33:08,954
Dad...
354
00:33:13,758 --> 00:33:15,560
...things aren't...
355
00:33:17,561 --> 00:33:20,762
Honey, it's all just gonna
take a little bit of time.
356
00:33:20,764 --> 00:33:23,332
OK? That thing,
it-it-it's gonna work out.
357
00:33:23,334 --> 00:33:24,802
You know, I'm telling you.
358
00:33:28,404 --> 00:33:29,806
I don't know.
359
00:33:33,409 --> 00:33:36,277
- Well, then we'll...
- then we should talk about this.
360
00:33:36,279 --> 00:33:38,412
Dad, we are.
361
00:33:38,414 --> 00:33:40,880
I'm talking about this.
I'm talking about it right now!
362
00:33:40,882 --> 00:33:42,515
Shhh... No, we're standing
in the hallway
363
00:33:42,517 --> 00:33:44,618
at 1 in the morning.
364
00:33:44,620 --> 00:33:46,886
Tomorrow, OK?
365
00:33:46,888 --> 00:33:48,924
Why do you
always say that?
366
00:33:51,093 --> 00:33:53,361
Just go to bed, sweetheart.
367
00:33:57,298 --> 00:33:59,000
I think about Mom.
368
00:34:02,970 --> 00:34:06,206
I... don't even know
if she's alive, Dad.
369
00:34:07,874 --> 00:34:11,109
But I think about...
370
00:34:11,111 --> 00:34:13,813
who she is now, and...
371
00:34:16,582 --> 00:34:18,484
Good night.
372
00:34:28,793 --> 00:34:31,062
♪
373
00:34:43,006 --> 00:34:44,975
(Dara): Is it alright
if I sit down?
374
00:34:51,581 --> 00:34:53,681
Look.
375
00:34:53,683 --> 00:34:57,251
♪
376
00:34:57,253 --> 00:34:59,522
(Dara humming)
377
00:35:14,869 --> 00:35:18,370
See what I did?
Here, watch my fingers. Yes.
378
00:35:18,372 --> 00:35:20,507
♪
379
00:35:26,647 --> 00:35:28,446
Do you want to try?
380
00:35:28,448 --> 00:35:31,684
♪
381
00:35:39,726 --> 00:35:43,626
We were just about to head out
to the park.
382
00:35:43,628 --> 00:35:45,464
(Dara): Is it OK
if I tag along?
383
00:35:48,400 --> 00:35:51,969
(kids laughing and chattering)
384
00:35:57,908 --> 00:36:00,542
What was, uh...
385
00:36:00,544 --> 00:36:02,644
what was that thing?
386
00:36:02,646 --> 00:36:06,414
You did it yesterday
with the... chocolate milk.
387
00:36:06,416 --> 00:36:09,517
You describe
what you're working toward.
388
00:36:09,519 --> 00:36:11,519
We did it a lot in group,
but I thought
389
00:36:11,521 --> 00:36:13,590
- it would calm her down a bit.
- You did.
390
00:36:19,528 --> 00:36:22,396
I can't, uh...
391
00:36:22,398 --> 00:36:25,334
I can't imagine how
any of this is for you.
392
00:36:28,336 --> 00:36:31,370
I don't know,
I just...
393
00:36:31,372 --> 00:36:35,076
I wanted to say that I see you
trying, you know.
394
00:36:38,246 --> 00:36:40,278
- Thanks, Dan.
- (cell phone buzzing)
395
00:36:40,280 --> 00:36:42,781
Yeah.
396
00:36:42,783 --> 00:36:45,852
Oh, shoo, it's Thérèse.
Can you, uh...
397
00:36:48,588 --> 00:36:50,388
...watch her for a minute?
398
00:36:50,390 --> 00:36:52,356
Of course.
399
00:36:52,358 --> 00:36:53,924
(Dan): Hello?
400
00:36:53,926 --> 00:36:55,759
Good. Yeah.
401
00:36:55,761 --> 00:36:58,862
(Dara laughing)
Yeah, I know.
402
00:36:58,864 --> 00:37:00,564
(Dan speaking indistinctly)
403
00:37:00,566 --> 00:37:02,633
(kids laughing)
404
00:37:02,635 --> 00:37:04,636
(Dan speaking indistinctly)
405
00:37:07,205 --> 00:37:10,907
Yeah, yeah, she's good.
406
00:37:10,909 --> 00:37:13,878
Yeah.
(kids chatting and laughing)
407
00:37:25,789 --> 00:37:27,755
- Honey, look at me.
- Where is she?
408
00:37:27,757 --> 00:37:30,026
Where did she go?
(kids laughing)
409
00:37:43,472 --> 00:37:45,240
Hi!
410
00:37:49,177 --> 00:37:51,977
- Hi.
- I'm hiding.
411
00:37:51,979 --> 00:37:53,814
Can I hide
with you?
412
00:38:04,624 --> 00:38:08,259
- It's very orange in here.
- There's an echo.
413
00:38:08,261 --> 00:38:11,028
Hooooo!
414
00:38:11,030 --> 00:38:13,598
Your turn.
415
00:38:13,600 --> 00:38:17,634
Hoooooo!
416
00:38:17,636 --> 00:38:19,369
Should we try one together?
417
00:38:19,371 --> 00:38:22,939
On three...
One, two,
418
00:38:22,941 --> 00:38:26,343
- three!
- (together): Hooooo!
419
00:38:26,345 --> 00:38:28,946
♪
420
00:39:00,342 --> 00:39:03,878
- (Thérèse): You guys coming?
- (Dan): Yeah, just a sec.
421
00:39:20,827 --> 00:39:23,395
So cute that she invited me
to her party.
422
00:39:23,397 --> 00:39:25,263
Yeah, you want
to come?
423
00:39:25,265 --> 00:39:28,566
Uh, I mean, I would
love to, but...
424
00:39:28,568 --> 00:39:30,768
What?
425
00:39:30,770 --> 00:39:34,171
- Who is gonna be there?
- Just gonna be a bunch of kids.
426
00:39:34,173 --> 00:39:36,907
You won't have
to see anyone.
427
00:39:36,909 --> 00:39:39,443
OK. Thanks, Dan.
428
00:39:39,445 --> 00:39:40,845
Hey.
429
00:39:46,351 --> 00:39:47,953
What?
430
00:39:52,356 --> 00:39:54,325
Ugh, it's just with...
431
00:39:56,226 --> 00:39:59,496
...Thérèse and with the baby
coming soon...
432
00:40:03,534 --> 00:40:05,268
You want to divorce me?
433
00:40:11,407 --> 00:40:14,310
Wait. Is that why
you invited me here?
434
00:40:16,945 --> 00:40:18,612
Dan, don't just stand there.
Say something.
435
00:40:18,614 --> 00:40:20,449
What did you expect?
436
00:40:22,117 --> 00:40:24,751
- Look, I'm better now, OK?
- I'm gonna get
437
00:40:24,753 --> 00:40:26,486
- my job back, all of it.
- It doesn't matter.
438
00:40:26,488 --> 00:40:28,554
It does!
439
00:40:28,556 --> 00:40:30,889
How can you say that,
"it doesn't matter"?
440
00:40:30,891 --> 00:40:32,458
- Of course it matters!
- Dara, stop yelling.
441
00:40:32,460 --> 00:40:34,695
Just... come here.
442
00:40:50,443 --> 00:40:52,943
Have you spoken
to a lawyer?
443
00:40:52,945 --> 00:40:54,880
Yes.
444
00:40:57,182 --> 00:41:00,052
- Was this her idea?
- It wasn't. No.
445
00:41:04,155 --> 00:41:06,057
What about Isabel?
446
00:41:08,326 --> 00:41:10,593
It depends.
447
00:41:10,595 --> 00:41:11,929
(scoffing)
448
00:41:13,831 --> 00:41:15,899
On what?
449
00:41:18,101 --> 00:41:19,903
It depends
on how you're doing.
450
00:41:25,642 --> 00:41:27,743
Why do you keep
wearing that dress?
451
00:41:30,479 --> 00:41:32,248
What do you think
is gonna happen?
452
00:41:39,788 --> 00:41:42,655
Look at me, OK?
453
00:41:42,657 --> 00:41:45,193
Look at me.
You can trust me now.
454
00:41:53,801 --> 00:41:55,903
You know I belong here
is right.
455
00:41:58,972 --> 00:42:02,643
OK. You're home for me.
That's it.
456
00:42:08,047 --> 00:42:10,049
Come on, take me back.
457
00:42:43,012 --> 00:42:47,281
- Don't! Don't.
- Don't what, Dan?
458
00:42:47,283 --> 00:42:50,487
(Dan exhaling)
459
00:42:57,593 --> 00:42:59,428
See you at the party.
460
00:43:16,476 --> 00:43:18,476
So Nancy says
that you were really...
461
00:43:18,478 --> 00:43:20,712
terrific with the kids.
462
00:43:20,714 --> 00:43:23,414
It's such a wonderful age -
5, 6 -
463
00:43:23,416 --> 00:43:26,084
you know, you can really
see them coming into themselves
464
00:43:26,086 --> 00:43:29,453
and making choices
and becoming little people.
465
00:43:29,455 --> 00:43:34,057
- It's a fun age.
- So you were here for...?
466
00:43:34,059 --> 00:43:36,927
- Seven years.
- That's quite a while.
467
00:43:36,929 --> 00:43:38,896
And you were
gone for...?
468
00:43:38,898 --> 00:43:40,899
Just a little over two.
469
00:43:42,934 --> 00:43:45,935
And you decided
just to...
470
00:43:45,937 --> 00:43:47,972
- take some time off?
- Well, I had a baby girl.
471
00:43:49,741 --> 00:43:52,009
It must have been nice
to spend some time with her.
472
00:43:54,444 --> 00:43:56,411
Yeah. Yeah.
473
00:43:56,413 --> 00:43:58,780
It-it... it really was.
474
00:43:58,782 --> 00:44:00,115
Both my kids
are all grown now,
475
00:44:00,117 --> 00:44:04,418
but I remember
that time so well.
476
00:44:04,420 --> 00:44:07,223
- How old is your daughter?
- She's turning 4 soon.
477
00:44:09,325 --> 00:44:12,860
Those years are just
incredible, aren't they?
478
00:44:12,862 --> 00:44:15,196
Every moment is a gift.
479
00:44:15,198 --> 00:44:17,297
- Mm-hmm.
- Savour them.
480
00:44:17,299 --> 00:44:19,199
(small chuckle)
481
00:44:19,201 --> 00:44:21,201
- Has she lost any teeth yet?
- No, she hasn't.
482
00:44:21,203 --> 00:44:22,635
She hasn't lost any of
her teeth, she has all of them,
483
00:44:22,637 --> 00:44:25,471
but it's enough about her.
484
00:44:25,473 --> 00:44:28,841
- Any more on the way?
- What?
485
00:44:28,843 --> 00:44:31,710
I'm just curious if you were
planning on having more children.
486
00:44:31,712 --> 00:44:33,614
Why is that
any of your business?
487
00:44:39,886 --> 00:44:41,888
Dara. Dara!
488
00:44:44,991 --> 00:44:46,759
What are you looking for?
489
00:44:53,498 --> 00:44:54,900
Can I have some?
490
00:44:57,703 --> 00:44:59,903
How old are you?
491
00:44:59,905 --> 00:45:02,407
14. Why, when did you
start drinking?
492
00:45:04,342 --> 00:45:05,810
It was 14.
493
00:45:09,213 --> 00:45:12,248
- No, it's not a good idea.
- Dad lets me.
494
00:45:12,250 --> 00:45:15,750
- I doubt that's true.
- He gave me some at a wedding once.
495
00:45:15,752 --> 00:45:18,720
Honestly.
496
00:45:18,722 --> 00:45:21,825
Fine. A little.
497
00:45:43,912 --> 00:45:45,647
I feel weird.
498
00:45:47,749 --> 00:45:49,117
That means it's working.
499
00:45:50,585 --> 00:45:53,785
And people like this?
500
00:45:53,787 --> 00:45:56,054
Where's your mother?
501
00:45:56,056 --> 00:45:58,759
- I don't know.
- Why do people like this stuff?
502
00:46:00,861 --> 00:46:03,794
Because it's different.
503
00:46:03,796 --> 00:46:05,698
And then,
what do they do?
504
00:46:08,367 --> 00:46:10,401
Dance,
505
00:46:10,403 --> 00:46:13,070
tell secrets,
506
00:46:13,072 --> 00:46:14,440
cry.
507
00:46:20,211 --> 00:46:24,080
♪ What is Ryan thinking ♪
508
00:46:24,082 --> 00:46:28,317
♪ Why is Ashley mad at me ♪
509
00:46:28,319 --> 00:46:31,086
♪ Why are boys such jerks ♪
510
00:46:31,088 --> 00:46:33,023
♪ And girls little bitches ♪
511
00:46:34,825 --> 00:46:36,627
(sighing)
512
00:46:38,462 --> 00:46:41,030
(laughing)
513
00:46:47,236 --> 00:46:48,705
(chuckling)
514
00:46:51,740 --> 00:46:53,742
Are you OK?
515
00:46:59,781 --> 00:47:01,850
(chuckling)
516
00:47:04,485 --> 00:47:08,020
- What? It's cute, no?
- Where did you get that?
517
00:47:08,022 --> 00:47:10,022
I found a box of stuff
in the garage.
518
00:47:10,024 --> 00:47:11,924
Tons of cool crap.
519
00:47:11,926 --> 00:47:14,660
Why do you look like that?
520
00:47:14,662 --> 00:47:17,996
I think it was my mom's,
that's all.
521
00:47:17,998 --> 00:47:20,834
Oh.
522
00:47:26,806 --> 00:47:29,706
Why are you
wearing that?
523
00:47:29,708 --> 00:47:32,578
I was cold. Now I'm not, and
I don't want to be cold again.
524
00:47:34,446 --> 00:47:36,113
Are you OK?
525
00:47:36,115 --> 00:47:38,050
I mean, it's bad
if I close my eyes.
526
00:47:40,218 --> 00:47:41,786
Here.
527
00:47:51,062 --> 00:47:53,628
Can I ask you a question?
528
00:47:53,630 --> 00:47:55,298
Sure.
529
00:47:58,869 --> 00:48:01,872
It's fine, Bernie,
you can ask.
530
00:48:07,843 --> 00:48:09,912
Did you get
electric shocks?
531
00:48:14,083 --> 00:48:15,884
I didn't need that.
532
00:48:18,520 --> 00:48:21,256
Oh. What was
the hospital like?
533
00:48:25,927 --> 00:48:29,897
It was... long...
534
00:48:36,670 --> 00:48:38,405
...scary sometimes.
535
00:48:41,874 --> 00:48:44,177
How did your mom die?
536
00:48:46,746 --> 00:48:49,082
Who told you that she died?
537
00:49:00,292 --> 00:49:02,961
(dog barking)
538
00:49:19,776 --> 00:49:21,978
(crow cawing)
539
00:49:41,162 --> 00:49:44,198
- (Bernie): I don't feel good.
- (Audrey): What is it, sweetie?
540
00:49:51,905 --> 00:49:53,707
I was drinking before
with Dara.
541
00:49:55,442 --> 00:49:59,277
- (Audrey): Drinking? What...
- what do you mean, drinking?
542
00:49:59,279 --> 00:50:02,516
Dara, I'm sorry, I didn't mean
to tell. I'm sorry.
543
00:50:04,650 --> 00:50:07,084
- She's 14.
- Exactly. I just gave her
544
00:50:07,086 --> 00:50:09,253
a bit. It's like at a wedding.
545
00:50:09,255 --> 00:50:11,023
(Dara's father):
This is not a wedding.
546
00:50:12,791 --> 00:50:15,827
- (Audrey): What did I tell you?
- Hell, what did she tell you?
547
00:50:17,795 --> 00:50:19,831
- (Audrey): Come.
- (Dara's father sighing)
548
00:50:27,771 --> 00:50:29,606
(sighing)
549
00:50:44,353 --> 00:50:47,154
Wha...
550
00:50:47,156 --> 00:50:48,691
Dad...
551
00:50:54,563 --> 00:50:56,298
- Say something.
- What?
552
00:50:59,167 --> 00:51:01,868
She wrote. What?
553
00:51:01,870 --> 00:51:03,904
That was over
five years ago now.
554
00:51:07,675 --> 00:51:09,877
She needed
something signed.
555
00:51:11,845 --> 00:51:14,079
And that's her address?
556
00:51:14,081 --> 00:51:16,149
(Dara's father):
Yeah, it was, it was then, yeah.
557
00:51:19,752 --> 00:51:21,955
She lives an hour from here.
558
00:51:23,690 --> 00:51:25,656
(Dara's father sighing)
559
00:51:25,658 --> 00:51:28,225
Why didn't you tell me?
560
00:51:28,227 --> 00:51:30,128
Dara, you were pregnant.
561
00:51:31,697 --> 00:51:34,231
You were starting your life.
562
00:51:34,233 --> 00:51:36,499
OK? We hadn't...
we hadn't spoken about her
563
00:51:36,501 --> 00:51:39,702
in so many years and...
564
00:51:39,704 --> 00:51:42,404
and she didn't ask.
565
00:51:42,406 --> 00:51:44,508
Why do we tell people
that she's dead?
566
00:51:48,279 --> 00:51:50,846
She's not, Dad.
567
00:51:50,848 --> 00:51:52,680
We can't keep
living this way,
568
00:51:52,682 --> 00:51:55,049
just pretending and lying.
569
00:51:55,051 --> 00:51:57,852
She... she left us.
570
00:51:57,854 --> 00:51:59,789
She left you.
571
00:52:04,960 --> 00:52:07,694
Why didn't you come see me?
572
00:52:07,696 --> 00:52:09,164
- But I did.
- Once.
573
00:52:11,233 --> 00:52:14,301
You came once.
And I asked you to come back.
574
00:52:14,303 --> 00:52:17,536
And-and-and I needed you there
and I told you that!
575
00:52:17,538 --> 00:52:20,740
- And I tried, I tried.
- That whole thing just felt
576
00:52:20,742 --> 00:52:22,708
all... just felt again like...
I don't know.
577
00:52:22,710 --> 00:52:24,910
Like what, Dad? Like her?
578
00:52:24,912 --> 00:52:27,112
Uh, no,
that's not what I meant.
579
00:52:27,114 --> 00:52:28,815
It was.
580
00:52:34,454 --> 00:52:36,123
Dad...
581
00:52:38,592 --> 00:52:40,924
...I don't know what to do.
582
00:52:40,926 --> 00:52:43,062
Just... try
to be a mother.
583
00:52:45,264 --> 00:52:46,666
What?
584
00:52:48,834 --> 00:52:51,301
How can you say that?
Like... Like, oh, like,
585
00:52:51,303 --> 00:52:53,903
"try to be a mother." Like,
like... like it's a sentence!
586
00:52:53,905 --> 00:52:56,005
- It's a sentence.
- No, it isn't.
587
00:52:56,007 --> 00:52:59,442
It's a million little decisions
one after the other,
588
00:52:59,444 --> 00:53:01,444
- after the other, after the...
- I know. OK, OK,
589
00:53:01,446 --> 00:53:03,912
OK. Just... All you can do
590
00:53:03,914 --> 00:53:06,216
is your best, sweetheart. OK?
591
00:53:25,134 --> 00:53:28,535
My mom lives
only an hour from here.
592
00:53:28,537 --> 00:53:31,173
That's great. Hmm...
593
00:53:33,008 --> 00:53:34,676
What does that mean?
594
00:53:37,446 --> 00:53:40,179
I don't know.
595
00:53:40,181 --> 00:53:42,016
(men inside speaking
indistinctly)
596
00:53:44,719 --> 00:53:46,852
Hmm... how's your girl?
597
00:53:46,854 --> 00:53:49,788
She's good.
598
00:53:49,790 --> 00:53:51,989
You show her something?
599
00:53:51,991 --> 00:53:54,260
I did.
600
00:53:55,628 --> 00:53:57,030
See?
601
00:53:59,232 --> 00:54:00,832
Another party?
602
00:54:00,834 --> 00:54:03,033
- (man speaking indistinctly)
- Mm-mm. No,
603
00:54:03,035 --> 00:54:05,702
just a couple buds.
We're supposed to be studying
604
00:54:05,704 --> 00:54:08,305
for a test
tomorrow, but...
605
00:54:08,307 --> 00:54:10,474
But you want to come in
and chill for a sec
606
00:54:10,476 --> 00:54:12,044
or stay over?
607
00:54:13,879 --> 00:54:17,215
(bubbling noise)
(gunshots from TV)
608
00:54:19,350 --> 00:54:21,384
- You know what?
- I don't think
609
00:54:21,386 --> 00:54:23,421
that that's a good idea.
610
00:54:30,727 --> 00:54:34,097
But thanks. You're a sweet kid.
611
00:54:43,105 --> 00:54:46,909
(kids chattering and laughing)
(Dara taking a deep breath)
612
00:54:58,853 --> 00:55:02,121
- Hi, sweetheart.
- It's my birthday!
613
00:55:02,123 --> 00:55:04,623
What?! No!
614
00:55:04,625 --> 00:55:06,625
I didn't bring you anything.
615
00:55:06,627 --> 00:55:10,061
- Really?
- I had no idea.
616
00:55:10,063 --> 00:55:14,168
But wait, I guess
that's why I brought you this.
617
00:55:15,701 --> 00:55:19,069
- Uh, it's for me?
- What's his name?
618
00:55:19,071 --> 00:55:21,305
Well, it's a Jack Dempsey,
619
00:55:21,307 --> 00:55:23,810
so I thought we could call it
Jack. That's my dad's name.
620
00:55:40,090 --> 00:55:42,193
I'm gonna go put Jack
in some water.
621
00:55:43,828 --> 00:55:46,063
(laughing)
(upbeat music playing)
622
00:55:55,839 --> 00:55:57,907
(roaring)
623
00:55:58,408 --> 00:56:00,243
(roaring)
624
00:56:07,983 --> 00:56:10,484
(male singer): ♪ Looking
from the window above ♪
625
00:56:10,486 --> 00:56:12,586
♪ It's like a story of love ♪
626
00:56:12,588 --> 00:56:14,421
Everyone, come here.
627
00:56:14,423 --> 00:56:16,856
Come here! Come on, you guys!
628
00:56:16,858 --> 00:56:19,792
♪ Came back only yesterday ♪
629
00:56:19,794 --> 00:56:22,695
♪ I'm moving farther away ♪
630
00:56:22,697 --> 00:56:25,698
♪ Want you near me ♪
631
00:56:25,700 --> 00:56:30,802
(Dara lip-synching): ♪ All
I needed was to love you gave ♪
632
00:56:30,804 --> 00:56:34,272
♪ All I needed for another day ♪
633
00:56:34,274 --> 00:56:38,609
♪ And all I ever knew ♪
634
00:56:38,611 --> 00:56:40,546
♪ Only you ♪
635
00:56:44,049 --> 00:56:46,717
♪ Sometimes when I think
of her name ♪
636
00:56:46,719 --> 00:56:50,053
♪ When it's only a game ♪
637
00:56:50,055 --> 00:56:53,155
♪ And I need you ♪
638
00:56:53,157 --> 00:56:55,992
♪ Listen to the words
that you say ♪
639
00:56:55,994 --> 00:56:59,128
♪ It's getting harder to stay ♪
640
00:56:59,130 --> 00:57:02,164
♪ When I see you ♪
641
00:57:02,166 --> 00:57:04,399
- Come here.
- ♪ All I needed was ♪
642
00:57:04,401 --> 00:57:06,902
♪ The love you gave ♪
643
00:57:06,904 --> 00:57:10,906
♪ All I needed for another day ♪
644
00:57:10,908 --> 00:57:14,675
♪ And all I ever knew ♪
645
00:57:14,677 --> 00:57:17,044
♪ Only you ♪
646
00:57:17,046 --> 00:57:19,148
(Isabel): Mommy!
647
00:57:22,485 --> 00:57:25,152
- Mommy!
- (Dara): Hi.
648
00:57:25,154 --> 00:57:26,853
It's OK, Iz. It's fine,
649
00:57:26,855 --> 00:57:29,155
it's me. OK, Iz.
650
00:57:29,157 --> 00:57:31,858
- Isabel, it's fine, it's me.
- Mommy.
651
00:57:31,860 --> 00:57:34,260
- It's me, Isabel.
- ♪
652
00:57:34,262 --> 00:57:36,930
Mommy!
653
00:57:36,932 --> 00:57:39,364
No, please. Let me do this,
please. I got it.
654
00:57:39,366 --> 00:57:41,166
♪ All I needed was
the love you gave ♪
655
00:57:41,168 --> 00:57:43,435
- No! No-no!
- Wait, Dara! - No!
656
00:57:43,437 --> 00:57:45,306
(silence)
657
00:58:06,592 --> 00:58:10,260
- Is she OK?
- She's just shaken up a bit.
658
00:58:10,262 --> 00:58:12,629
She hurt her elbow.
She's fine.
659
00:58:12,631 --> 00:58:14,630
(Thérèse): This is my fault.
660
00:58:14,632 --> 00:58:16,632
I pushed this
too hard.
661
00:58:16,634 --> 00:58:19,935
OK, trust me,
this is not about you.
662
00:58:19,937 --> 00:58:22,571
Dara, think of Isabel.
663
00:58:22,573 --> 00:58:24,873
OK, Thérèse,
664
00:58:24,875 --> 00:58:27,275
you are sitting in my kitchen
665
00:58:27,277 --> 00:58:30,144
at my table
with my husband right there
666
00:58:30,146 --> 00:58:32,080
and my kid in the next room, OK?
I bought the chair
667
00:58:32,082 --> 00:58:34,082
- that you are sitting on.
- (Dan): OK, hey,
668
00:58:34,084 --> 00:58:36,618
- don't speak to her like that.
- OK, Dan,
669
00:58:36,620 --> 00:58:38,386
you let our daughter
call this woman Mommy?
670
00:58:38,388 --> 00:58:41,588
- What is she even doing here?
- He's not your husband.
671
00:58:41,590 --> 00:58:43,757
- He was, but he's not anymore.
- Who are you?
672
00:58:43,759 --> 00:58:46,994
- What are you doing in my house?!
- I'm the woman raising your daughter!
673
00:58:46,996 --> 00:58:48,864
- I am her mother!
- Are you?
674
00:58:54,068 --> 00:58:56,435
What, that is my mug.
675
00:58:56,437 --> 00:58:58,437
What are you doing
drinking out of
676
00:58:58,439 --> 00:59:00,106
- my mug?!
- What are you doing?!
677
00:59:00,108 --> 00:59:02,176
What are you doing?
You're acting crazy.
678
00:59:04,077 --> 00:59:06,111
This is just like before;
you don't make sense, Dara!
679
00:59:06,113 --> 00:59:08,580
- No, I... I do.
- No, you don't!
680
00:59:08,582 --> 00:59:11,182
I do, I do make sense, OK?
681
00:59:11,184 --> 00:59:14,952
I'm not crazy,
and I wasn't crazy before.
682
00:59:14,954 --> 00:59:17,788
I had her and I got sick,
683
00:59:17,790 --> 00:59:20,090
and this is exactly
why I had to leave:
684
00:59:20,092 --> 00:59:23,027
because you made me feel
like I was crazy.
685
00:59:23,029 --> 00:59:24,830
- How did I make you feel crazy?
- (Thérèse): Let her talk.
686
00:59:32,303 --> 00:59:36,005
Look, you didn't
understand me then,
687
00:59:36,007 --> 00:59:38,076
and you still don't
understand me now.
688
00:59:43,347 --> 00:59:44,880
OK, so... so tell me,
689
00:59:44,882 --> 00:59:47,449
what do you do? "You get better,
690
00:59:47,451 --> 00:59:49,217
"and the only way
that you know how.
691
00:59:49,219 --> 00:59:52,219
And you do that every day
a little bit."
692
00:59:52,221 --> 00:59:54,522
That's what they said,
"That you can't see it,
693
00:59:54,524 --> 00:59:57,291
but it's there and it adds up."
694
00:59:57,293 --> 00:59:59,360
That's what they told me,
that it adds up.
695
00:59:59,362 --> 01:00:02,129
And so you take
what they tell you to take,
696
01:00:02,131 --> 01:00:04,464
even if it makes you
not you anymore,
697
01:00:04,466 --> 01:00:07,333
and then you feel
like you're somebody else.
698
01:00:07,335 --> 01:00:10,303
But you do that, and you do it
and you keep doing it
699
01:00:10,305 --> 01:00:12,407
until they tell you
that you're OK.
700
01:00:15,810 --> 01:00:18,744
Look, I went away to get better,
701
01:00:18,746 --> 01:00:21,046
so that I could come back
702
01:00:21,048 --> 01:00:23,117
and be in this family
the right way...
703
01:00:25,653 --> 01:00:27,554
...if I'm still welcome.
704
01:00:39,765 --> 01:00:41,300
You didn't wait.
705
01:00:43,435 --> 01:00:45,368
Hey, Dan, I told you
that I was gonna come back.
706
01:00:45,370 --> 01:00:47,404
I promised you that, OK?
707
01:00:47,406 --> 01:00:49,908
I'm not her.
I am not my mom!
708
01:00:52,110 --> 01:00:54,612
But...
709
01:00:56,280 --> 01:00:58,414
I'm sorry. Look, I'm sorry, OK?
710
01:00:58,416 --> 01:01:00,349
Look, just...
711
01:01:00,351 --> 01:01:03,418
just tell me
who you want me to be,
712
01:01:03,420 --> 01:01:05,587
and then I'll just be her, OK?
713
01:01:05,589 --> 01:01:07,789
Just... just let me stay
714
01:01:07,791 --> 01:01:10,391
and I'll be so good, I promise.
715
01:01:10,393 --> 01:01:13,294
OK? I'll make myself so small
you won't even notice me.
716
01:01:13,296 --> 01:01:15,562
I'll live in the walls or...
717
01:01:15,564 --> 01:01:17,564
or you can put me in the closet,
718
01:01:17,566 --> 01:01:19,767
and I won't make a peep.
719
01:01:19,769 --> 01:01:22,872
I... I can be Aunt Dara or...
720
01:01:24,640 --> 01:01:27,039
No. No, never mind,
721
01:01:27,041 --> 01:01:29,010
I take that back. Don't call me
that, that'd really hurt.
722
01:01:31,579 --> 01:01:33,780
Here, look, I can...
Here, look, I...
723
01:01:33,782 --> 01:01:36,482
how I can just fit
on one tile, OK?
724
01:01:36,484 --> 01:01:38,984
So small. Look, I can just...
725
01:01:38,986 --> 01:01:40,952
I can just...
I can just... live here.
726
01:01:40,954 --> 01:01:43,388
I'll just stay right here. OK?
727
01:01:43,390 --> 01:01:44,858
(Isabel): Dad...
728
01:01:46,894 --> 01:01:48,593
- (Dan): OK, Isabel.
- (Dara): No, no, no!
729
01:01:48,595 --> 01:01:51,929
- Izzy, Izzy. Come here, baby.
- Come here. Hey, you're OK.
730
01:01:51,931 --> 01:01:54,165
Hey, it's OK.
Come here. It's OK.
731
01:01:54,167 --> 01:01:55,833
- (Dara): Can you...
- can you turn on the lights?
732
01:01:55,835 --> 01:01:57,768
It's OK, honey.
733
01:01:57,770 --> 01:02:00,006
Can someone please turn on
the lights, please?!
734
01:02:02,307 --> 01:02:05,008
- I need to talk to her. I wanna talk to her alone.
- (Dan): No.
735
01:02:05,010 --> 01:02:07,243
Look, I-I-I-I did it
wrong before, OK?
736
01:02:07,245 --> 01:02:09,078
Isabel, I should have
737
01:02:09,080 --> 01:02:11,114
told you before that I'm...
738
01:02:11,116 --> 01:02:13,249
Come on, just please...
739
01:02:13,251 --> 01:02:15,317
Just... just come here for...
740
01:02:15,319 --> 01:02:17,488
- Just look at me.
- (Thérèse): You're scaring us.
741
01:02:20,124 --> 01:02:21,992
But this is my family.
742
01:02:23,994 --> 01:02:25,994
Just please come here
for one second.
743
01:02:25,996 --> 01:02:28,863
Please, baby,
just... just for one second.
744
01:02:28,865 --> 01:02:31,833
Just look at me.
(breathing hard)
745
01:02:31,835 --> 01:02:33,403
Just please.
746
01:02:35,271 --> 01:02:36,706
(Isabel): Go!
747
01:02:48,217 --> 01:02:49,852
OK.
748
01:02:54,222 --> 01:02:56,622
OK, I'm gonna go.
749
01:02:56,624 --> 01:02:58,359
I'm so sorry.
750
01:03:03,063 --> 01:03:05,496
OK, OK, OK.
I'm going. I'm going.
751
01:03:05,498 --> 01:03:08,134
I'm going. I got it.
752
01:03:11,805 --> 01:03:14,640
(Dara breathing heavy)
753
01:03:18,878 --> 01:03:20,880
♪
754
01:03:29,087 --> 01:03:31,089
♪
755
01:04:00,216 --> 01:04:03,750
(crickets chirping)
756
01:04:03,752 --> 01:04:05,987
(breathing audibly)
757
01:04:10,225 --> 01:04:11,793
(gulping)
758
01:04:55,066 --> 01:04:57,134
(birds singing)
759
01:05:09,446 --> 01:05:12,048
(birds singing)
760
01:05:55,287 --> 01:05:57,356
(birds singing)
761
01:06:35,224 --> 01:06:38,760
(audible breathing)
762
01:06:54,742 --> 01:06:57,111
(wind blowing)
763
01:07:14,460 --> 01:07:17,262
(knocking on door)
764
01:07:19,531 --> 01:07:21,465
Well, hello there.
765
01:07:21,467 --> 01:07:23,335
What can I do for you?
766
01:07:28,139 --> 01:07:30,773
I...
767
01:07:30,775 --> 01:07:33,044
have the wrong address. Sorry.
768
01:07:56,665 --> 01:07:59,266
(car key turning)
(engine revving up)
769
01:07:59,268 --> 01:08:01,637
(gear stick shifting)
770
01:08:31,030 --> 01:08:32,963
(gear stick shifting)
771
01:08:32,965 --> 01:08:34,867
(car key turning)
(engine stopping)
772
01:08:45,177 --> 01:08:46,945
(woman): I'll be
with you in a sec!
773
01:08:59,056 --> 01:09:01,058
Sorry about that.
How can I help you?
774
01:09:05,061 --> 01:09:07,461
We got lots
of wonderful stuff here.
775
01:09:07,463 --> 01:09:09,363
We've got some...
776
01:09:09,365 --> 01:09:11,699
t-shirts and sweatshirts
777
01:09:11,701 --> 01:09:14,301
and little knickknacks
that make great gifts.
778
01:09:14,303 --> 01:09:16,238
Who are you shopping
for today?
779
01:09:19,975 --> 01:09:22,209
OK, well, I'll just be
right over there
780
01:09:22,211 --> 01:09:24,913
if you need anything.
781
01:09:45,165 --> 01:09:47,532
I'm looking for my daughter.
782
01:09:47,534 --> 01:09:49,534
How old is she?
783
01:09:49,536 --> 01:09:51,435
She's 4.
784
01:09:51,437 --> 01:09:55,205
Well.. what about...
785
01:09:55,207 --> 01:09:58,342
one of these...
786
01:09:58,344 --> 01:10:00,277
Aww!
787
01:10:00,279 --> 01:10:02,513
This is cute, don't you think?
(chuckling)
788
01:10:04,215 --> 01:10:06,549
Or... we also have
789
01:10:06,551 --> 01:10:09,185
some children's books
you might like here.
790
01:10:09,187 --> 01:10:11,721
Ummm...
791
01:10:11,723 --> 01:10:13,591
Do you have any for the piano?
792
01:10:15,425 --> 01:10:17,828
You know what? Yeah.
793
01:10:27,970 --> 01:10:32,706
You're in luck. We just had
a music exhibit here last month.
794
01:10:32,708 --> 01:10:34,808
Perfect.
795
01:10:34,810 --> 01:10:36,577
I used
to play, actually,
796
01:10:36,579 --> 01:10:39,545
a million years ago.
797
01:10:39,547 --> 01:10:41,216
Oh yeah?
798
01:10:46,421 --> 01:10:48,323
Well, I'll just ring it up.
799
01:10:57,564 --> 01:10:59,800
(cash register beeping)
800
01:11:01,302 --> 01:11:03,236
That's $10 even.
801
01:11:04,804 --> 01:11:07,707
(cash register
opening and closing)
802
01:11:09,842 --> 01:11:11,575
Do you like working here?
803
01:11:11,577 --> 01:11:13,311
Yeah, it's OK.
804
01:11:13,313 --> 01:11:16,146
It's quiet.
805
01:11:16,148 --> 01:11:18,581
- You've been here long?
- Couple of years, I guess.
806
01:11:18,583 --> 01:11:20,750
We live just down the road.
807
01:11:20,752 --> 01:11:24,988
- We?
- My husband and I. Bruce.
808
01:11:24,990 --> 01:11:28,023
- Do you like living here?
- Oh, I love it here.
809
01:11:28,025 --> 01:11:30,326
It's so peaceful.
810
01:11:30,328 --> 01:11:32,163
Are you not from around here?
811
01:11:33,864 --> 01:11:35,464
No.
812
01:11:35,466 --> 01:11:37,799
Just visiting?
813
01:11:37,801 --> 01:11:39,669
I am.
814
01:11:44,207 --> 01:11:47,243
Is there anything else
I can for you, sweetheart?
815
01:11:57,386 --> 01:11:58,287
No.
816
01:12:00,155 --> 01:12:02,557
There's nothing else
that you can do for me.
817
01:12:05,526 --> 01:12:08,961
I left my daughter.
818
01:12:08,963 --> 01:12:11,566
I couldn't handle it,
being a mother.
819
01:12:13,800 --> 01:12:15,800
But I went to get help,
820
01:12:15,802 --> 01:12:18,038
and I got better.
821
01:12:19,539 --> 01:12:21,475
And I came back.
822
01:12:26,812 --> 01:12:28,481
Thanks for your time.
823
01:12:29,882 --> 01:12:32,416
(footsteps)
824
01:12:32,418 --> 01:12:35,085
(door opening)
825
01:12:35,087 --> 01:12:36,622
(door closing)
826
01:13:16,558 --> 01:13:18,260
(engine revving up)
827
01:13:33,240 --> 01:13:35,042
♪
828
01:13:45,552 --> 01:13:48,486
I just saw her, Catherine.
829
01:13:48,488 --> 01:13:50,787
(Jack): What?
830
01:13:50,789 --> 01:13:53,290
What, just now? Are you OK?
831
01:13:53,292 --> 01:13:55,992
(Dara): Honestly, Dad,
832
01:13:55,994 --> 01:13:58,261
I'm fine.
833
01:13:58,263 --> 01:13:59,896
- (Jack): I don't understand.
- You spoke to her?
834
01:13:59,898 --> 01:14:02,431
(Dara): I did.
835
01:14:02,433 --> 01:14:05,870
It was... weird at first, but...
836
01:14:08,639 --> 01:14:11,674
I don't know, she's just
837
01:14:11,676 --> 01:14:13,743
some woman.
838
01:14:15,979 --> 01:14:18,913
(Jack):
Be patient with yourself.
839
01:14:18,915 --> 01:14:21,749
You need to look ahead now.
840
01:14:21,751 --> 01:14:24,054
Not behind you.
841
01:14:27,456 --> 01:14:29,690
Sweetheart, are you still there?
842
01:14:29,692 --> 01:14:31,825
(DaraYeah, Dad.
843
01:14:31,827 --> 01:14:33,562
I am.
844
01:14:41,436 --> 01:14:43,269
You didn't hang up.
845
01:14:43,271 --> 01:14:45,106
Dan: No, I didn't.
846
01:14:47,275 --> 01:14:49,543
Can I talk to her
for a second, please?
847
01:14:57,885 --> 01:14:59,786
Do you know
if it's a boy or a girl?
848
01:15:01,521 --> 01:15:03,589
It's a girl.
849
01:15:05,525 --> 01:15:07,293
Two girls.
850
01:15:11,063 --> 01:15:13,030
Look, we'll get
the divorce stuff started
851
01:15:13,032 --> 01:15:14,933
right away, OK?
Whatever you want.
852
01:15:16,635 --> 01:15:19,702
Dan: I never...
853
01:15:19,704 --> 01:15:23,239
I never thought
that you were crazy.
854
01:15:23,241 --> 01:15:25,474
I was just... I don't know,
855
01:15:25,476 --> 01:15:27,545
sometimes, you were
a completely different person.
856
01:15:29,513 --> 01:15:31,215
That was me, Dan.
857
01:15:33,517 --> 01:15:35,751
I should have listened to you.
858
01:15:35,753 --> 01:15:39,153
Well,
859
01:15:39,155 --> 01:15:41,791
she's gonna need you
just like I did.
860
01:15:43,493 --> 01:15:45,059
I did wait.
861
01:15:45,061 --> 01:15:48,264
I did. How could I know?
862
01:16:01,176 --> 01:16:02,910
I don't know where to go.
863
01:16:06,380 --> 01:16:09,081
Dan...
864
01:16:09,083 --> 01:16:10,716
Yeah?
865
01:16:10,718 --> 01:16:13,486
Can I talk to her, please?
866
01:16:18,725 --> 01:16:20,892
I'm gonna stay on the line.
867
01:16:20,894 --> 01:16:22,963
Yeah. Oh yeah, of course.
868
01:16:26,365 --> 01:16:29,366
Dan: Isabel?
869
01:16:29,368 --> 01:16:31,837
Hey, Isabel.
Someone wants to talk to you.
870
01:16:35,708 --> 01:16:38,307
Isabel: Hello?
871
01:16:38,309 --> 01:16:40,712
Hi, sweetheart.
872
01:16:42,447 --> 01:16:44,148
How are you?
873
01:16:46,117 --> 01:16:48,718
OK.
874
01:16:48,720 --> 01:16:51,086
How's your arm?
875
01:16:51,088 --> 01:16:52,823
It's OK.
876
01:16:55,993 --> 01:16:57,861
You're so strong.
877
01:17:05,067 --> 01:17:08,402
I'm sorry
that I scared you before.
878
01:17:08,404 --> 01:17:11,238
I just, uh... I just get
879
01:17:11,240 --> 01:17:13,740
too excited sometimes,
880
01:17:13,742 --> 01:17:16,342
but I'm gonna work on that.
881
01:17:16,344 --> 01:17:19,278
And...
882
01:17:19,280 --> 01:17:23,551
I wanna really try to be
a good mom for you.
883
01:17:26,620 --> 01:17:28,422
(footsteps over phone)
884
01:17:31,325 --> 01:17:33,458
Dan: We should go.
885
01:17:33,460 --> 01:17:35,694
Of course. OK.
886
01:17:35,696 --> 01:17:38,195
Alright. Goodbye, sweetheart.
887
01:17:38,197 --> 01:17:39,899
Isabel: Bye, Dara.
888
01:17:43,870 --> 01:17:46,837
Dan: She's gone.
889
01:17:46,839 --> 01:17:48,708
Yeah.
890
01:17:52,944 --> 01:17:55,013
You're gonna be OK there?
891
01:17:56,481 --> 01:17:59,217
Yeah. I will.
892
01:18:13,030 --> 01:18:14,964
(Dan): I'm gonna talk
to you soon, OK?
893
01:18:17,400 --> 01:18:20,868
- (DaraThank you.
- (Dan): For what?
894
01:18:20,870 --> 01:18:23,606
(Dara): For being there
for her when I couldn't.
895
01:18:25,741 --> 01:18:27,376
(Dan): She's our girl.
896
01:18:29,378 --> 01:18:31,080
(Dara): Yeah, she is.
897
01:19:14,552 --> 01:19:16,586
(turning off tap water)
898
01:19:16,588 --> 01:19:19,555
Isabel...
♪
899
01:19:19,557 --> 01:19:21,524
...when you were born,
my first thought
900
01:19:21,526 --> 01:19:23,361
was, "What did I just do?"
901
01:19:25,029 --> 01:19:26,997
Now, you had me as a mother.
902
01:19:28,599 --> 01:19:30,599
When we were ready
to leave the hospital,
903
01:19:30,601 --> 01:19:33,101
a nurse just handed you to me,
and I thought,
904
01:19:33,103 --> 01:19:35,038
"How is that possible?"
905
01:19:36,740 --> 01:19:39,607
My best wasn't good enough.
906
01:19:39,609 --> 01:19:41,475
I know that.
♪
907
01:19:41,477 --> 01:19:44,781
And I don't know
if I'll ever get it right...
908
01:19:46,716 --> 01:19:49,616
...but there's time,
909
01:19:49,618 --> 01:19:52,886
and I'll try again,
910
01:19:52,888 --> 01:19:57,590
and again,
911
01:19:57,592 --> 01:19:59,327
and again.
912
01:20:02,730 --> 01:20:05,399
(simple, hesitant piano melody)
913
01:20:39,630 --> 01:20:42,600
(beautiful piano music)
914
01:20:42,651 --> 01:20:47,651
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
915
01:21:11,560 --> 01:21:14,395
♪
916
01:21:41,187 --> 01:21:44,957
♪
917
01:22:00,605 --> 01:22:03,240
(orchestral music)
918
01:22:36,371 --> 01:22:39,640
♪
919
01:23:09,401 --> 01:23:12,404
♪
920
01:23:42,098 --> 01:23:44,900
♪
921
01:24:15,161 --> 01:24:17,964
♪
61736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.