All language subtitles for Good Trouble - 03x07 - New Moon.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,210 - Hey. - You live here? 2 00:00:03,215 --> 00:00:06,715 Yeah, just moved in with my sister again, sort of. 3 00:00:09,350 --> 00:00:10,512 We should get a drink. 4 00:00:10,517 --> 00:00:12,181 I'm kind of seeing someone. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,950 Whoever it is is a lucky guy. 6 00:00:13,955 --> 00:00:18,020 I cannot be the man that you deserve to love you right now. 7 00:00:18,025 --> 00:00:19,989 Maybe we can do it again sometime? 8 00:00:19,994 --> 00:00:21,994 I really need to be single for a while. 9 00:00:22,429 --> 00:00:23,429 Yeah. 10 00:00:23,434 --> 00:00:24,685 Raj, if we're questioning 11 00:00:24,689 --> 00:00:26,452 whether we really do want to be together, 12 00:00:26,457 --> 00:00:28,121 I don't think that we should be. 13 00:00:28,126 --> 00:00:29,455 You called Dyonte over? 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,435 I like you. 15 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 You just said you're in a relationship. 16 00:00:32,804 --> 00:00:35,004 I am, but we're not exclusive. 17 00:00:35,009 --> 00:00:36,171 He has a girlfriend. 18 00:00:36,176 --> 00:00:37,977 And you are my one and only. 19 00:00:42,783 --> 00:00:44,146 Take a deep breath in. 20 00:00:45,319 --> 00:00:46,352 And hold it. 21 00:00:47,855 --> 00:00:49,151 Now, exhale. 22 00:00:52,059 --> 00:00:55,357 Clearing the mind and letting go of any invasive thoughts. 23 00:01:04,305 --> 00:01:06,635 Do you still have feelings for Gael? 24 00:01:06,640 --> 00:01:08,971 I'm just saying, the best way to get over someone old 25 00:01:08,976 --> 00:01:10,773 is to hook up with someone new. 26 00:01:10,778 --> 00:01:12,412 Or in this case, also old. 27 00:01:18,986 --> 00:01:20,683 I guess what I'm asking is, 28 00:01:20,688 --> 00:01:22,288 do you want me to wait for you? 29 00:01:34,168 --> 00:01:35,598 You can love more than one person. 30 00:01:35,602 --> 00:01:36,965 And you don't have to deny 31 00:01:36,970 --> 00:01:38,810 wanting intimate connections with other people. 32 00:01:48,415 --> 00:01:49,745 So, um, I'm having, like, 33 00:01:49,750 --> 00:01:51,613 this new moon ceremony this weekend. 34 00:01:51,618 --> 00:01:53,549 I know it's not your thing. 35 00:01:53,554 --> 00:01:55,488 It's your thing though. I want to support it. 36 00:01:56,056 --> 00:01:57,056 Okay. 37 00:01:59,059 --> 00:02:00,726 Um, I invited Dyonte too. 38 00:02:02,396 --> 00:02:03,463 Cool. 39 00:02:09,770 --> 00:02:11,800 I thought after two one-night stands 40 00:02:11,805 --> 00:02:14,136 that Ruby might want to at least stay for breakfast, 41 00:02:14,141 --> 00:02:16,241 but I guess she doesn't like breakfast 42 00:02:17,111 --> 00:02:18,907 or maybe me that much. 43 00:02:18,912 --> 00:02:20,680 How could she not like you? 44 00:02:21,749 --> 00:02:24,517 I mean, you're so funny and kind... 45 00:02:26,120 --> 00:02:27,353 and hot. 46 00:02:29,323 --> 00:02:31,253 Okay. 47 00:02:31,258 --> 00:02:33,626 Come on. You think I'm hot? 48 00:02:34,661 --> 00:02:36,158 I do. 49 00:03:36,924 --> 00:03:38,524 It promotes self-love and healing 50 00:03:39,293 --> 00:03:41,223 and protects your relationships. 51 00:03:41,228 --> 00:03:43,026 You think my relationships need protecting? 52 00:03:43,030 --> 00:03:44,827 No. 53 00:03:44,832 --> 00:03:46,729 Mmm-hmm. 54 00:03:46,734 --> 00:03:48,764 I just saw you had crystals on your altar 55 00:03:48,769 --> 00:03:49,865 but no rose quartz. 56 00:03:49,870 --> 00:03:51,871 Mmm, I love it. 57 00:03:52,272 --> 00:03:53,769 Thank you. 58 00:03:53,774 --> 00:03:55,871 I need to get back into my spiritual practices. 59 00:03:55,876 --> 00:03:58,073 I used to charge my crystals with the new moon. 60 00:03:58,078 --> 00:03:59,541 You don't say? 61 00:03:59,546 --> 00:04:00,806 There's a new moon coming up. 62 00:04:10,724 --> 00:04:12,525 Is this nirvana? 63 00:04:12,893 --> 00:04:14,389 Hey. 64 00:04:14,394 --> 00:04:15,491 Thanks for coming. 65 00:04:15,496 --> 00:04:16,658 Of course. 66 00:04:16,663 --> 00:04:18,227 Thanks for inviting us. 67 00:04:18,232 --> 00:04:20,199 It's so beautiful up here. 68 00:04:22,803 --> 00:04:23,803 Excuse me. 69 00:04:25,506 --> 00:04:27,736 Hi. Thanks for coming. 70 00:04:27,741 --> 00:04:29,204 Yeah, thanks for inviting me. 71 00:04:29,209 --> 00:04:30,839 The view up here is amazing. 72 00:04:30,844 --> 00:04:32,174 Yeah, well... 73 00:04:32,179 --> 00:04:34,280 The roof has a lot of great views. 74 00:04:35,416 --> 00:04:37,079 - Gael? - Yeah. 75 00:04:37,084 --> 00:04:38,417 Look who's here. 76 00:04:39,353 --> 00:04:41,387 Matt! Hey, man. 77 00:04:42,923 --> 00:04:43,923 Hey. 78 00:04:50,664 --> 00:04:52,728 Well, let's, uh, go get a drink. 79 00:04:52,733 --> 00:04:55,264 Oh, no booze before the ceremony. 80 00:04:55,269 --> 00:04:57,299 - Why? - Malika doesn't want anything 81 00:04:57,304 --> 00:04:58,667 to cloud our intentions. 82 00:04:58,672 --> 00:05:00,969 What if it's my intention to drink? 83 00:05:00,974 --> 00:05:02,738 What exactly is this ceremony? 84 00:05:02,743 --> 00:05:04,139 Not really sure. 85 00:05:04,144 --> 00:05:05,145 I think we're supposed to make a wish 86 00:05:05,149 --> 00:05:06,642 to the universe and, like... 87 00:05:06,647 --> 00:05:08,310 rub a crystal or something. 88 00:05:08,315 --> 00:05:09,478 Hmm. 89 00:05:09,483 --> 00:05:12,314 Wait. We're not watching New Moon? 90 00:05:12,319 --> 00:05:14,016 The second, and some say the worst, film 91 00:05:14,021 --> 00:05:15,517 in the Twilight saga. 92 00:05:15,522 --> 00:05:18,220 I mean, I disagree, obviously. 93 00:05:18,225 --> 00:05:19,685 All of them are equally brilliant. 94 00:05:21,094 --> 00:05:22,094 Yeah, Kelly, no. 95 00:05:22,099 --> 00:05:25,199 We're setting intentions and goals. 96 00:05:25,204 --> 00:05:27,405 Ew. I don't wanna do that. 97 00:05:28,535 --> 00:05:30,670 - All right, I'm out. - Okay. 98 00:05:41,949 --> 00:05:44,079 Hey! You're both here 99 00:05:44,084 --> 00:05:45,113 - at the same time. - Hey. 100 00:05:45,118 --> 00:05:46,148 Yeah. We, uh... 101 00:05:46,153 --> 00:05:48,116 We rode up on the elevator together. 102 00:05:48,121 --> 00:05:49,121 - Hi. - So... Hi, babe. 103 00:05:50,524 --> 00:05:53,355 Oh. So, this is for you. 104 00:05:53,360 --> 00:05:54,891 Yeah, I read that it's supposed to clear 105 00:05:54,895 --> 00:05:56,523 any negative energy and vibes. 106 00:05:56,527 --> 00:05:57,756 So, here you go. 107 00:05:57,761 --> 00:05:59,361 Thank you, baby. That's so sweet. 108 00:05:59,366 --> 00:06:01,864 Yeah. 109 00:06:01,869 --> 00:06:04,600 Hey, so how long do you think this thing is gonna last? 110 00:06:04,605 --> 00:06:05,885 I don't know. A couple of hours? 111 00:06:06,406 --> 00:06:07,903 A couple hours? 112 00:06:07,908 --> 00:06:09,538 Just, like, meditating? 113 00:06:09,543 --> 00:06:11,073 Malika invited us. 114 00:06:11,078 --> 00:06:12,078 Be nice. 115 00:06:14,817 --> 00:06:21,817 _ 116 00:06:25,626 --> 00:06:27,623 Raj's stuff. 117 00:06:27,628 --> 00:06:29,958 He's coming by to pick it up later. 118 00:06:29,963 --> 00:06:32,427 Told me to leave it on the kitchen table. So... 119 00:06:32,432 --> 00:06:33,833 He doesn't want to see you? 120 00:06:35,002 --> 00:06:36,798 Apparently not. 121 00:06:36,803 --> 00:06:39,271 Um... how do you feel about it? 122 00:06:42,676 --> 00:06:44,677 It feels kinda sad. 123 00:06:45,479 --> 00:06:47,976 Like, it's really over. 124 00:06:47,981 --> 00:06:49,145 I thought that's what you wanted. 125 00:06:49,149 --> 00:06:52,714 It was. Is. You know, I... 126 00:06:52,719 --> 00:06:56,084 I'm really happy with Evan. It's just... 127 00:06:56,089 --> 00:06:59,124 I don't know, I still love Raj. 128 00:07:00,861 --> 00:07:01,894 It's still... 129 00:07:03,230 --> 00:07:04,230 Hard to let go? 130 00:07:05,932 --> 00:07:06,932 Yeah. 131 00:07:09,102 --> 00:07:11,099 - Claire wants to talk to me about Raj. - _ 132 00:07:11,104 --> 00:07:12,134 I'm sure it can wait. 133 00:07:12,139 --> 00:07:14,032 Hey! So, before we get started, 134 00:07:14,037 --> 00:07:15,637 I'm just collecting everyone's phones 135 00:07:15,642 --> 00:07:18,206 so we can stay focused and in the moment. 136 00:07:18,211 --> 00:07:20,446 - Don't. - What if something's wrong? 137 00:07:21,237 --> 00:07:22,434 Sorry. You know what? Um... 138 00:07:22,439 --> 00:07:25,646 I just have a quick, little, work emergency phone call. 139 00:07:25,651 --> 00:07:27,316 Um, I'll be right back but don't wait for me. 140 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 You can start without me. 141 00:07:29,156 --> 00:07:30,156 Sorry. 142 00:07:30,687 --> 00:07:31,687 It's okay. 143 00:07:31,692 --> 00:07:33,692 Matt was just saying to me the other night, 144 00:07:33,697 --> 00:07:36,227 how amazing you are with the kids at school, right? 145 00:07:36,232 --> 00:07:37,726 Oh, cool. 146 00:07:37,731 --> 00:07:38,731 Uh, right. 147 00:07:40,067 --> 00:07:41,129 Phones, please. 148 00:07:41,134 --> 00:07:42,134 - Oh, yeah. - Yes. 149 00:07:43,971 --> 00:07:45,567 Oh, and Gael 150 00:07:45,572 --> 00:07:47,736 is also a very talented artist. 151 00:07:47,741 --> 00:07:50,076 I mean, you like art, I'm assuming. 152 00:07:50,877 --> 00:07:51,877 Uh, I do. 153 00:07:52,813 --> 00:07:55,014 You guys have so much in common. 154 00:07:59,753 --> 00:08:01,917 Oh, I have to go talk to Alice about something. 155 00:08:01,922 --> 00:08:03,251 Ladies' stuff, sacral chakras. 156 00:08:03,256 --> 00:08:05,691 But you two get to know each other better, okay? 157 00:08:12,966 --> 00:08:15,000 - She's great. - She really is. 158 00:08:23,844 --> 00:08:25,478 Why are you staring at Callie like that? 159 00:08:33,687 --> 00:08:34,687 Good morning. 160 00:08:35,555 --> 00:08:37,690 Oh. Good morning. 161 00:08:39,559 --> 00:08:41,690 Sorry, I, uh... 162 00:08:41,695 --> 00:08:43,829 I didn't mean to stay the night. 163 00:08:44,431 --> 00:08:45,661 It's okay. 164 00:08:45,666 --> 00:08:47,729 You want to stay for breakfast? 165 00:08:47,734 --> 00:08:51,533 Breakfast comes with a certain implication. 166 00:08:51,538 --> 00:08:53,535 That toast is delicious? 167 00:08:53,540 --> 00:08:55,570 That... 168 00:08:55,575 --> 00:08:58,577 this is more than casual, right? 169 00:08:59,046 --> 00:09:00,409 Totally. 170 00:09:00,414 --> 00:09:02,777 Breakfast smells and tastes like commitment. 171 00:09:04,184 --> 00:09:05,184 Well... 172 00:09:06,253 --> 00:09:07,516 This is fun. 173 00:09:07,521 --> 00:09:08,854 Yeah, a blast. 174 00:09:11,925 --> 00:09:12,925 Bye. 175 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 Come in. 176 00:09:25,868 --> 00:09:27,502 You okay? 177 00:09:27,507 --> 00:09:30,439 - I guess. - Convincing. 178 00:09:30,444 --> 00:09:31,444 You wanna talk about it? 179 00:09:34,381 --> 00:09:35,711 Can you keep a secret? 180 00:09:35,716 --> 00:09:38,113 Well, it depends. How juicy? 181 00:09:38,118 --> 00:09:39,418 Yeah, fine. Go ahead. 182 00:09:40,654 --> 00:09:42,321 I think I'm in love with Callie. 183 00:09:43,857 --> 00:09:45,320 Hey, what's wrong? Is Raj okay? 184 00:09:45,325 --> 00:09:47,656 No, he's fine. I just... 185 00:09:47,661 --> 00:09:52,027 um, wanted to tell you that Raj and I have... 186 00:09:52,032 --> 00:09:53,195 kind of been talking. 187 00:09:53,200 --> 00:09:54,710 Talking? 188 00:09:54,715 --> 00:09:56,164 Yeah, you know, like... 189 00:09:56,169 --> 00:09:57,699 texting occasionally. 190 00:09:57,704 --> 00:10:00,602 Um, visiting each other's Animal Crossing islands. 191 00:10:00,607 --> 00:10:02,237 Oh, so... 192 00:10:02,242 --> 00:10:03,304 you two have been dating? 193 00:10:03,309 --> 00:10:04,573 No! 194 00:10:04,578 --> 00:10:06,908 No! That's why I wanted to talk to you first, 195 00:10:06,913 --> 00:10:08,643 before anything happened. 196 00:10:08,648 --> 00:10:12,414 Because I would never go there without your blessing. 197 00:10:16,656 --> 00:10:18,557 Uh, sorry, Claire, I got to go. 198 00:10:20,260 --> 00:10:21,894 Oh, hey. 199 00:10:22,496 --> 00:10:24,092 Hey. 200 00:10:24,097 --> 00:10:25,827 Sorry, I was just on my way out. 201 00:10:25,832 --> 00:10:27,332 Oh, that's okay. 202 00:10:29,236 --> 00:10:30,236 How are you? 203 00:10:31,004 --> 00:10:32,501 Anything new? 204 00:10:32,506 --> 00:10:34,769 Uh... not really. 205 00:10:34,774 --> 00:10:36,508 You don't have my NASA shirt? 206 00:10:37,410 --> 00:10:38,410 Uh... 207 00:10:48,488 --> 00:10:50,456 No. That must be at your place. 208 00:10:51,258 --> 00:10:52,558 Okay. Well... 209 00:10:54,027 --> 00:10:55,190 Thanks. 210 00:10:58,265 --> 00:10:59,365 Did you hear that? 211 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 No. What? 212 00:11:04,805 --> 00:11:06,405 That! 213 00:11:07,507 --> 00:11:08,674 Okay. I'm sure it's nothing. 214 00:11:24,858 --> 00:11:26,855 - What was that? - What was that? 215 00:11:34,364 --> 00:11:37,829 So, we're going to start by smudging ourselves. 216 00:11:38,414 --> 00:11:41,094 This is to cleanse the environment of negative energy. 217 00:11:43,106 --> 00:11:44,673 - Just like... - Mm-hmm. 218 00:11:46,042 --> 00:11:48,676 Hmm. Cleanse this space. 219 00:11:49,379 --> 00:11:50,746 Remove ill will. 220 00:11:51,715 --> 00:11:53,348 Bless us all now. 221 00:11:55,752 --> 00:11:58,587 Let love and light fulfill. 222 00:12:00,023 --> 00:12:01,586 No one's answering. 223 00:12:01,591 --> 00:12:02,921 All their phones are in a basket. 224 00:12:02,926 --> 00:12:04,391 We have to warn them that that thing is out there. 225 00:12:04,395 --> 00:12:05,858 What was that thing? A rat? 226 00:12:05,863 --> 00:12:07,393 It was way bigger than a rat. 227 00:12:07,398 --> 00:12:09,895 Maybe it was a werewolf or a goblin. 228 00:12:09,900 --> 00:12:11,533 I... I always knew that this place was haunted. 229 00:12:11,537 --> 00:12:12,966 We should call Animal Control. 230 00:12:12,971 --> 00:12:14,365 Or Ghostbusters. 231 00:12:14,370 --> 00:12:15,867 The Ghostbusters catch spirits, 232 00:12:15,872 --> 00:12:17,101 not mythic humanoids. 233 00:12:17,106 --> 00:12:19,170 Except on the '86 animated series. 234 00:12:19,175 --> 00:12:21,055 But I don't know anyone who thinks that's canon. 235 00:12:22,011 --> 00:12:23,271 Pretend you didn't hear that. 236 00:12:25,148 --> 00:12:27,049 If everyone can join hands. 237 00:12:44,668 --> 00:12:47,532 I hope I didn't make things awkward between us. 238 00:12:47,537 --> 00:12:49,905 No. No. Not at all. 239 00:12:57,347 --> 00:13:00,879 The new moon is a time to renew our commitments, 240 00:13:00,884 --> 00:13:02,514 a chance to let go of anything 241 00:13:02,519 --> 00:13:04,586 that is no longer in alignment with our path, 242 00:13:05,488 --> 00:13:07,723 our purpose, or our dreams. 243 00:13:10,393 --> 00:13:12,824 The new moon reminds us to check in with ourselves 244 00:13:12,829 --> 00:13:15,363 and to identify our heart's true desires. 245 00:13:22,438 --> 00:13:23,839 Must be a good text. 246 00:13:25,275 --> 00:13:27,005 My girlfriend. She's giving me shit 247 00:13:27,010 --> 00:13:28,474 for finishing This Is Us without her. 248 00:13:28,478 --> 00:13:29,674 Okay, I don't blame her. 249 00:13:29,679 --> 00:13:31,342 That is some serious betrayal. 250 00:13:31,347 --> 00:13:33,011 It is not my fault she fell asleep 251 00:13:33,016 --> 00:13:34,483 halfway through the finale. 252 00:13:38,755 --> 00:13:40,522 So, what's her name? 253 00:13:42,025 --> 00:13:43,025 Tanya. 254 00:13:43,927 --> 00:13:46,224 Hmm. 255 00:13:46,229 --> 00:13:48,294 And it doesn't make you jealous that she has another boyfriend? 256 00:13:48,298 --> 00:13:49,928 It did. At first. 257 00:13:49,933 --> 00:13:51,867 But therapy's been good for that. 258 00:13:52,635 --> 00:13:53,832 It's helped me realize 259 00:13:53,837 --> 00:13:55,200 you can love more than one person. 260 00:13:55,205 --> 00:13:56,267 And you don't have to deny 261 00:13:56,272 --> 00:13:58,737 wanting intimate connections with other people. 262 00:13:58,742 --> 00:14:00,705 Once I got that, jealousy went away, 263 00:14:00,710 --> 00:14:03,741 and actually our relationship got deeper. 264 00:14:03,746 --> 00:14:07,316 So... are you interested at all in having another girlfriend? 265 00:14:08,284 --> 00:14:09,318 I might be. 266 00:14:16,626 --> 00:14:18,160 We gotta get some work done. 267 00:14:21,431 --> 00:14:23,261 This is the time to ask for what we want 268 00:14:23,266 --> 00:14:25,967 and to give ourselves permission to have it. 269 00:14:31,741 --> 00:14:33,239 Do you still have feelings for Gael? 270 00:14:33,243 --> 00:14:35,907 Maybe he was the right guy all along? 271 00:15:00,970 --> 00:15:02,704 Okay. Um... 272 00:15:03,807 --> 00:15:07,138 Now it's time to write down our intentions 273 00:15:07,143 --> 00:15:08,940 for this moon cycle. 274 00:15:08,945 --> 00:15:11,012 Keep them simple but specific. 275 00:15:12,649 --> 00:15:14,913 Um, I should go check on what's keeping Mariana. 276 00:15:14,918 --> 00:15:15,918 Yeah. 277 00:15:17,220 --> 00:15:18,587 Should I come with you? 278 00:15:19,255 --> 00:15:20,255 No, that's okay. 279 00:15:31,100 --> 00:15:32,330 Callie's single again. 280 00:15:32,335 --> 00:15:34,435 Just send her a "You up?" text, and you're in. 281 00:15:34,804 --> 00:15:36,067 Yeah, I doubt that. 282 00:15:36,072 --> 00:15:38,469 I just wonder if we'd been friends first, 283 00:15:38,474 --> 00:15:40,809 and sex wasn't our only connection... 284 00:15:42,746 --> 00:15:44,742 Maybe that's why she chose Jamie. I don't know. 285 00:15:44,747 --> 00:15:46,811 I just want somebody who's nice and chill, 286 00:15:46,816 --> 00:15:48,456 who knows who they are and what they want. 287 00:15:49,018 --> 00:15:50,018 Amen. 288 00:15:50,620 --> 00:15:52,483 What's the story with Matt? 289 00:15:52,488 --> 00:15:54,619 He seems like a good guy. 290 00:15:54,624 --> 00:15:56,658 - He is. - And cute. 291 00:15:57,794 --> 00:15:59,424 You think? 292 00:15:59,429 --> 00:16:00,429 I'd hit it. 293 00:16:02,432 --> 00:16:03,799 Hmm. 294 00:16:14,610 --> 00:16:16,974 No. As I said to the last person I was talking to, 295 00:16:16,979 --> 00:16:18,277 we don't know what kind of animal... 296 00:16:18,281 --> 00:16:19,377 Maybe a feral cat. 297 00:16:19,382 --> 00:16:21,012 Yeah, uh, maybe it was, like, a bobcat. 298 00:16:21,017 --> 00:16:22,410 I heard people like to keep those as pets. 299 00:16:22,414 --> 00:16:23,414 It wasn't a bobcat. 300 00:16:23,419 --> 00:16:24,649 Or maybe a coyote? 301 00:16:24,654 --> 00:16:25,883 It wasn't a coyote. 302 00:16:25,888 --> 00:16:27,820 Whatever it was, it was, like, four feet tall... 303 00:16:27,824 --> 00:16:29,084 More like one foot tall. 304 00:16:31,361 --> 00:16:32,925 You know, now that I have you on the phone, 305 00:16:32,929 --> 00:16:34,659 is it true that snakes live in the sewer 306 00:16:34,664 --> 00:16:35,665 and come up out of the toilet? 307 00:16:35,669 --> 00:16:36,939 - Mariana! - What? 308 00:16:36,944 --> 00:16:38,578 Fine! You come talk to them. 309 00:16:45,341 --> 00:16:46,341 Hurry, hurry, hurry. 310 00:16:48,978 --> 00:16:50,508 Hi, hello. Yeah. 311 00:16:50,513 --> 00:16:52,240 Uh, whatever it is, it seems aggressive 312 00:16:52,245 --> 00:16:53,845 and possibly rabid. 313 00:16:53,850 --> 00:16:56,151 Uh-huh, okay. Great. Thank you. 314 00:16:58,087 --> 00:16:59,519 - What'd they say? - They're sending someone over. 315 00:16:59,523 --> 00:17:01,252 But it might be a couple of hours. 316 00:17:01,257 --> 00:17:02,988 Great. What are we supposed to do in here 317 00:17:02,992 --> 00:17:04,226 for a couple of hours? 318 00:17:12,368 --> 00:17:13,665 I should probably go back to my stall. 319 00:17:13,669 --> 00:17:15,070 No, no. Stay. 320 00:17:16,439 --> 00:17:18,440 I feel safer with you in here with me. 321 00:17:19,742 --> 00:17:20,742 Okay. 322 00:17:23,112 --> 00:17:26,944 So... Nothing new to report? 323 00:17:26,949 --> 00:17:30,415 Uh, no. Just... looking for a new job. 324 00:17:30,420 --> 00:17:32,617 Sprucing up the old resume... 325 00:17:32,622 --> 00:17:34,222 So are you seeing anyone? 326 00:17:35,625 --> 00:17:36,821 Why? What have you heard? 327 00:17:36,826 --> 00:17:39,261 Nothing. I'm, I'm just curious. 328 00:17:40,963 --> 00:17:43,428 Well, actually, I am seeing someone. 329 00:17:43,433 --> 00:17:45,430 Hmm. What's her name? 330 00:17:45,435 --> 00:17:47,169 I'd rather not say. 331 00:17:47,804 --> 00:17:48,804 Why? 332 00:17:49,706 --> 00:17:51,773 Because you might know her. 333 00:17:55,745 --> 00:17:58,042 You know what? It is kind of cramped in here. 334 00:17:58,047 --> 00:17:59,445 Maybe you should go back to your stall. 335 00:17:59,449 --> 00:18:01,716 - Yeah, like, now. - Okay. Okay. 336 00:18:06,106 --> 00:18:11,066 _ 337 00:18:18,301 --> 00:18:19,301 Mariana? 338 00:18:56,072 --> 00:18:57,072 Mariana? 339 00:19:21,547 --> 00:19:23,512 When everyone's done writing down their intentions, 340 00:19:23,516 --> 00:19:26,047 we'll burn them to release them into the universe. 341 00:19:26,052 --> 00:19:27,052 Shoot. 342 00:19:27,057 --> 00:19:29,120 I forgot to get a metal pot to burn them in. 343 00:19:29,125 --> 00:19:31,585 Hey, that's all good. I'll get one from the kitchen. 344 00:19:31,590 --> 00:19:32,757 Okay, thank you. 345 00:19:36,262 --> 00:19:40,094 You and Gael are both writing a lot of intentions. 346 00:19:40,099 --> 00:19:42,096 It's just another thing you guys have in common. 347 00:19:42,101 --> 00:19:43,268 Hmm. 348 00:19:44,570 --> 00:19:45,570 Hmm. 349 00:20:02,555 --> 00:20:03,918 Help! 350 00:20:03,923 --> 00:20:05,623 - Callie? - Gael? 351 00:20:08,327 --> 00:20:10,395 Hey, it's just me. Is everything okay? 352 00:20:11,664 --> 00:20:13,023 Something is under Mariana's bed. 353 00:20:13,028 --> 00:20:14,028 What do you mean? 354 00:20:18,404 --> 00:20:20,469 - What was that? - I don't know. Some kind of animal? 355 00:20:20,473 --> 00:20:21,532 Do you have your phone? 356 00:20:21,537 --> 00:20:23,137 No. Even when her eyes are closed, 357 00:20:23,142 --> 00:20:24,662 Malika's third eye is always watching. 358 00:20:25,678 --> 00:20:26,841 Okay, we have to do something. 359 00:20:26,845 --> 00:20:28,275 What if someone else comes down 360 00:20:28,280 --> 00:20:30,778 and... and... and that thing gets them? 361 00:20:30,783 --> 00:20:33,214 What if it got Mariana? 362 00:20:33,219 --> 00:20:35,082 Who's calling you? 363 00:20:35,087 --> 00:20:36,087 Uh, no one. 364 00:20:37,590 --> 00:20:38,955 Now's not a good time. 365 00:20:38,959 --> 00:20:40,555 I swear I'm not dating Raj! 366 00:20:40,560 --> 00:20:42,656 - Did I hear my name? - No! 367 00:20:42,661 --> 00:20:44,357 Okay, well, then who else would he be seeing 368 00:20:44,361 --> 00:20:47,061 that I might also know? His words. 369 00:20:47,066 --> 00:20:49,263 He's seeing someone else? Is it serious? 370 00:20:49,268 --> 00:20:50,898 I don't know. 371 00:20:50,903 --> 00:20:51,903 Could you ask? 372 00:20:54,416 --> 00:20:57,414 Okay, so, um, this girl that you're seeing, 373 00:20:57,419 --> 00:20:59,507 that I may or may not know, 374 00:20:59,512 --> 00:21:00,708 is it serious? 375 00:21:00,713 --> 00:21:02,443 - Wait, Raj is there now? - Shhh. 376 00:21:02,448 --> 00:21:04,178 Are you sure you're not talking to someone? 377 00:21:04,183 --> 00:21:06,718 No, uh, I'm... I'm watching a YouTube video. 378 00:21:08,420 --> 00:21:09,420 So? 379 00:21:10,489 --> 00:21:13,120 So, um, it's new. 380 00:21:13,125 --> 00:21:14,755 I wouldn't say serious. No. 381 00:21:14,760 --> 00:21:16,000 Did you hear that? 382 00:21:16,929 --> 00:21:18,363 Could you ask if they're exclusive? 383 00:21:20,633 --> 00:21:23,167 Uh, so is it exclusive? 384 00:21:24,670 --> 00:21:25,703 No. 385 00:21:35,848 --> 00:21:37,845 You know, I wonder what's keeping Gael. 386 00:21:37,850 --> 00:21:41,749 It's okay. Um, we can burn our intentions later. 387 00:21:41,754 --> 00:21:44,085 Did everyone remember to bring a favorite candle, 388 00:21:44,090 --> 00:21:47,221 crystal, or meaningful object to connect their intentions to? 389 00:21:47,226 --> 00:21:50,791 I... You know, I actually think I left mine downstairs. 390 00:21:50,796 --> 00:21:51,926 I thought you brought this? 391 00:21:51,931 --> 00:21:54,428 No, that was just... That was a joke, Matt. 392 00:21:54,433 --> 00:21:56,831 Um, I'm just gonna go grab it. 393 00:21:56,836 --> 00:21:59,166 I think I have an extra crystal that you can borrow. 394 00:21:59,171 --> 00:22:00,736 - If you wanna come with me. - Oh, we have... 395 00:22:00,740 --> 00:22:03,004 Uh, we'll be right back, I promise. 396 00:22:03,009 --> 00:22:04,872 Okay. Uh, we have plenty of... 397 00:22:04,877 --> 00:22:06,611 I promise, right back. Two seconds. 398 00:22:09,014 --> 00:22:10,014 All right, cool. 399 00:22:21,994 --> 00:22:24,158 What are you doing? And what are you wearing? 400 00:22:24,163 --> 00:22:25,760 Wild animals are loose in the Coterie. 401 00:22:25,764 --> 00:22:27,028 Yeah, so you should go to your loft 402 00:22:27,032 --> 00:22:29,765 - and stay there until we trap them. - Yeah. Wait, we're trapping them? 403 00:22:29,769 --> 00:22:31,070 I assumed. You were going to kill them? 404 00:22:31,074 --> 00:22:32,204 No! Of course not. 405 00:22:32,209 --> 00:22:34,902 Okay, this is Downtown LA, not the Outback. 406 00:22:34,907 --> 00:22:36,404 It's probably just a fat squirrel. 407 00:22:36,409 --> 00:22:39,039 This is exactly why you are not supposed to feed them. 408 00:22:40,946 --> 00:22:43,077 Oh, my God! No! 409 00:22:43,082 --> 00:22:46,313 No, no, no, no. 410 00:22:52,791 --> 00:22:53,988 We're safe in here. 411 00:22:53,993 --> 00:22:56,457 I'm not so sure because they said animals. 412 00:22:56,462 --> 00:22:58,429 - Plural. - Oh, my God! 413 00:23:00,899 --> 00:23:02,196 I'm not sure we're safer up here 414 00:23:02,201 --> 00:23:03,778 since raccoons can jump. 415 00:23:03,783 --> 00:23:05,780 Okay, you know what? My door was closed. 416 00:23:05,785 --> 00:23:07,835 So, um, there's not very many places 417 00:23:07,840 --> 00:23:09,169 that one could be hiding, right? 418 00:23:09,174 --> 00:23:11,038 Except... 419 00:23:11,043 --> 00:23:12,076 Except under the bed. 420 00:23:16,915 --> 00:23:18,512 Someone there? 421 00:23:18,517 --> 00:23:20,347 Ah! Yeah. Yeah, it's Gael. 422 00:23:20,352 --> 00:23:21,552 Oh, thank God. 423 00:23:24,790 --> 00:23:26,520 Raj? 424 00:23:26,525 --> 00:23:28,022 Hey, man, I missed you. 425 00:23:28,027 --> 00:23:29,824 Yeah, me too. 426 00:23:29,829 --> 00:23:31,694 Okay, wait, we don't have time for a reunion right now. 427 00:23:31,698 --> 00:23:32,699 What is going on out there? 428 00:23:32,703 --> 00:23:34,800 Uh, there's at least two raccoons on the loose. 429 00:23:34,805 --> 00:23:36,802 Raccoons. Of course. That makes sense. 430 00:23:36,807 --> 00:23:38,706 In what world do raccoons in the Coterie make sense? 431 00:23:38,710 --> 00:23:40,473 It makes more sense than goblins. 432 00:23:40,478 --> 00:23:42,208 Wait, is that my jacket? 433 00:23:42,213 --> 00:23:43,370 Uh... 434 00:23:43,375 --> 00:23:45,372 Yeah, I guess. 435 00:23:45,377 --> 00:23:46,809 Callie and I thought we should layer up, 436 00:23:46,813 --> 00:23:48,203 as, like, body armor, you know, 437 00:23:48,208 --> 00:23:49,410 in case we get bitten. 438 00:23:49,415 --> 00:23:50,780 "Raccoons are common carriers 439 00:23:50,784 --> 00:23:52,113 of rabies and other serious diseases. 440 00:23:52,117 --> 00:23:53,315 If you are scratched or bitten, 441 00:23:53,319 --> 00:23:54,982 seek immediate medical attention". 442 00:23:54,987 --> 00:23:56,317 Exactly. 443 00:23:56,322 --> 00:23:57,322 Wait, where is Callie? 444 00:24:00,726 --> 00:24:01,926 Was that something? 445 00:24:03,529 --> 00:24:05,129 I'll check under the bed. 446 00:24:06,932 --> 00:24:09,163 No! What if it claws your eyes out? 447 00:24:09,168 --> 00:24:11,198 Maybe if we jump on the bed, 448 00:24:11,203 --> 00:24:12,366 we'll scare it out of hiding. 449 00:24:12,371 --> 00:24:13,934 - Mm-hmm. - Yeah. 450 00:24:13,939 --> 00:24:16,207 - And then what? - I have no idea. 451 00:24:18,177 --> 00:24:19,177 Okay. All right. 452 00:24:29,655 --> 00:24:31,452 I haven't done this since I was a kid. 453 00:24:31,457 --> 00:24:32,857 - I know. It's kind of fun. - Right? 454 00:24:35,127 --> 00:24:36,127 Oh! 455 00:24:48,706 --> 00:24:51,201 Well, it's obvious everyone bailed, so... 456 00:24:51,700 --> 00:24:53,033 we should just call it. 457 00:24:56,505 --> 00:24:57,505 We're here. 458 00:24:58,707 --> 00:25:00,771 Yeah, what are we doing next? 459 00:25:00,776 --> 00:25:02,472 This is my first new moon ritual. 460 00:25:02,477 --> 00:25:04,212 So don't leave me hanging. 461 00:25:06,281 --> 00:25:07,911 I mean, we were all gonna do 462 00:25:07,916 --> 00:25:09,413 a cleansing ritual in the pool, 463 00:25:09,418 --> 00:25:12,082 but we're not gonna do that, just the three of us. 464 00:25:12,087 --> 00:25:13,116 Why not? 465 00:25:13,121 --> 00:25:15,085 We brought our suits. 466 00:25:15,090 --> 00:25:17,291 Yeah. Yeah, let's finish this thing. 467 00:25:20,194 --> 00:25:22,292 Really sorry about the way things went tonight. 468 00:25:22,297 --> 00:25:24,061 I was hoping you and Gael 469 00:25:24,066 --> 00:25:26,096 could get to know each other better. 470 00:25:26,101 --> 00:25:27,468 He seems like a great guy. 471 00:25:29,271 --> 00:25:30,671 How long have you two been a thing? 472 00:25:31,673 --> 00:25:33,770 Oh... What? 473 00:25:33,775 --> 00:25:36,673 - We're not a thing. - Oh, uh... 474 00:25:36,678 --> 00:25:38,408 I just... I thought you said 475 00:25:38,413 --> 00:25:41,011 you were seeing some guy you live with. 476 00:25:41,016 --> 00:25:42,546 Oh! Yeah, that's, uh... 477 00:25:42,551 --> 00:25:44,715 That's a different guy. Dennis. 478 00:25:44,720 --> 00:25:46,120 He's actually away on this, like... 479 00:25:47,289 --> 00:25:48,923 retreat kind of thing. 480 00:25:49,558 --> 00:25:50,887 But... 481 00:25:50,892 --> 00:25:52,189 Gael is single. 482 00:25:52,194 --> 00:25:54,057 Oh, cool. 483 00:25:54,062 --> 00:25:56,096 And he thinks you're really cute. 484 00:25:57,666 --> 00:25:59,963 Well, that is... That's... 485 00:25:59,968 --> 00:26:01,335 really nice of him. 486 00:26:04,339 --> 00:26:05,406 And he's also bi. 487 00:26:07,976 --> 00:26:08,976 Also? 488 00:26:10,312 --> 00:26:11,675 Um... 489 00:26:11,680 --> 00:26:13,143 I would like to form 490 00:26:13,148 --> 00:26:16,380 an LGBTQ+ student affinity group at school. 491 00:26:16,385 --> 00:26:19,483 It's so hard to come out at this age, right? 492 00:26:19,488 --> 00:26:22,085 And for students who are fluid or bisexual, 493 00:26:22,090 --> 00:26:23,654 I know from personal experience, 494 00:26:23,659 --> 00:26:26,122 it can be especially hard to just find a space 495 00:26:26,127 --> 00:26:27,624 where you feel you belong. 496 00:26:27,629 --> 00:26:29,693 - So... - Is Matt bi? 497 00:26:29,698 --> 00:26:31,094 I guess so. 498 00:26:31,099 --> 00:26:32,666 Huh! 499 00:26:33,301 --> 00:26:34,802 Bisexual as well. 500 00:26:36,471 --> 00:26:38,372 Uh, I'm actually not... 501 00:26:39,641 --> 00:26:41,104 bi. 502 00:26:41,109 --> 00:26:42,443 I'm not that interesting. 503 00:26:43,178 --> 00:26:44,178 Oh! 504 00:26:45,480 --> 00:26:46,877 At the committee meeting, you said 505 00:26:46,882 --> 00:26:49,383 you personally know how hard it is to come out. 506 00:26:50,919 --> 00:26:54,150 Uh, yes. Um... My twin brother is queer. 507 00:26:54,155 --> 00:26:56,757 And I watched him go through a lot. 508 00:26:57,893 --> 00:26:58,893 Oh. 509 00:27:02,064 --> 00:27:03,927 - You're a twin? - Yeah. 510 00:27:03,932 --> 00:27:04,932 Huh! 511 00:27:07,969 --> 00:27:11,601 So... did you invite me tonight to... 512 00:27:11,606 --> 00:27:13,107 - set me up with Gael? - Yeah. 513 00:27:13,975 --> 00:27:15,172 Ah! 514 00:27:15,177 --> 00:27:17,178 No, but, I mean, I... I really like you too. 515 00:27:19,514 --> 00:27:21,749 Thanks. I like you as well. 516 00:27:38,300 --> 00:27:41,669 Where are you, you little trash panda? 517 00:27:43,538 --> 00:27:45,139 Are you in there? 518 00:28:16,771 --> 00:28:18,602 What the hell? 519 00:28:18,607 --> 00:28:19,636 Have you been bitten? 520 00:28:19,641 --> 00:28:20,874 - Scratched? - By what? 521 00:28:22,877 --> 00:28:24,044 Raccoons. 522 00:28:27,849 --> 00:28:29,783 No. No, no, no. No. 523 00:29:30,014 --> 00:29:32,081 Um, so what's going on with... 524 00:29:32,683 --> 00:29:34,747 you and Dennis? 525 00:29:34,752 --> 00:29:37,120 And this retreat kind of thing? 526 00:29:38,922 --> 00:29:40,686 I guess what I'm asking is 527 00:29:40,691 --> 00:29:42,191 do you want me to wait for you? 528 00:29:43,360 --> 00:29:44,761 Because I will. I just... 529 00:29:46,563 --> 00:29:48,865 As long as I know that this is something that you want. 530 00:29:49,400 --> 00:29:51,501 Yeah, I do, and... 531 00:29:52,436 --> 00:29:53,436 I love you. 532 00:29:54,505 --> 00:29:56,068 But I... I don't... 533 00:29:56,073 --> 00:29:58,103 I don't know how long... 534 00:29:58,108 --> 00:30:00,372 it's gonna take me to feel whole again. 535 00:30:00,377 --> 00:30:02,778 I... I don't know if I will ever feel whole again. 536 00:30:04,048 --> 00:30:05,048 And... 537 00:30:05,682 --> 00:30:06,779 I just... I don't... 538 00:30:06,784 --> 00:30:08,947 I don't think that it's fair 539 00:30:08,952 --> 00:30:11,354 for me to ask you to wait. 540 00:30:18,763 --> 00:30:21,297 You know, I'm actually not really sure what our deal is. 541 00:30:22,566 --> 00:30:24,066 Or how long he'll be on this... 542 00:30:25,369 --> 00:30:26,369 retreat. 543 00:30:29,239 --> 00:30:31,036 You know, it's funny, 544 00:30:31,041 --> 00:30:33,772 uh, the word "retreat" 545 00:30:33,777 --> 00:30:37,109 actually has such opposite meanings. 546 00:30:37,114 --> 00:30:40,516 As a noun, it means refuge or haven, 547 00:30:41,185 --> 00:30:42,518 but as a verb, 548 00:30:43,454 --> 00:30:44,787 it means to run away. 549 00:30:50,561 --> 00:30:52,660 Okay, guys, we need something to catch the raccoons in. 550 00:30:52,664 --> 00:30:53,664 Got it. 551 00:30:57,668 --> 00:30:59,264 From my softball days. 552 00:30:59,269 --> 00:31:00,899 I'll trap them with my bare hands. 553 00:31:00,904 --> 00:31:03,001 - No. - Fine. 554 00:31:03,006 --> 00:31:04,273 What about my laundry basket? 555 00:31:04,942 --> 00:31:06,538 Okay! 556 00:31:06,543 --> 00:31:07,606 We got a basket! 557 00:31:07,611 --> 00:31:08,611 All right, on three. 558 00:31:10,180 --> 00:31:12,044 I can't let you go out there alone. 559 00:31:12,049 --> 00:31:13,512 - One. - I have Gael. 560 00:31:13,517 --> 00:31:14,613 Two. 561 00:31:14,618 --> 00:31:15,918 I can protect you too. 562 00:31:20,357 --> 00:31:21,624 Three. 563 00:31:22,657 --> 00:31:23,920 Sorry, I jumped the gun. 564 00:31:23,925 --> 00:31:25,523 All right, we need to find how to corner them. 565 00:31:25,527 --> 00:31:26,857 - How? - No idea. 566 00:31:26,862 --> 00:31:28,792 Sorry about all this. 567 00:31:28,797 --> 00:31:29,963 You know, never a dull moment here. 568 00:31:29,967 --> 00:31:31,367 I... I remember. 569 00:31:32,236 --> 00:31:33,336 But I've missed it... 570 00:31:33,937 --> 00:31:35,634 and everyone... 571 00:31:35,639 --> 00:31:36,735 and you. 572 00:31:36,740 --> 00:31:38,074 I missed you too. 573 00:31:44,214 --> 00:31:45,878 Wait. What are you doing? 574 00:31:45,883 --> 00:31:46,916 I thought... 575 00:31:47,651 --> 00:31:48,651 you said... 576 00:31:49,753 --> 00:31:52,551 God, I'm bad at this. 577 00:31:52,556 --> 00:31:54,555 Remind me again why we're not waiting for Animal Control? 578 00:31:54,559 --> 00:31:56,458 Because we don't have our phones to warn everyone else. 579 00:31:56,462 --> 00:31:58,329 Right. I should have brought my mitt. 580 00:32:04,802 --> 00:32:06,732 Maybe we could wait for it to get drunk 581 00:32:06,737 --> 00:32:09,134 and start singing Boyz II Men until it passes out. 582 00:32:09,139 --> 00:32:11,340 How are we gonna get close enough to catch it in that? 583 00:32:21,852 --> 00:32:22,915 I got it! 584 00:32:22,920 --> 00:32:24,416 Yeah! Showed him. 585 00:32:24,421 --> 00:32:25,955 Oh, God! 586 00:32:27,424 --> 00:32:28,754 We gotta put something heavy on it. 587 00:32:28,758 --> 00:32:29,758 Got it. 588 00:32:34,798 --> 00:32:36,061 What are you guys doing... 589 00:32:39,970 --> 00:32:41,967 What... Why is everybody freaking out? 590 00:32:41,972 --> 00:32:44,250 - Raccoons! - Loose in the Coterie. 591 00:32:44,255 --> 00:32:45,255 Raccoons? 592 00:32:45,260 --> 00:32:46,294 Uh-oh... 593 00:33:08,330 --> 00:33:10,000 As far as we know, no one here called 594 00:33:10,005 --> 00:33:11,869 about any suspicious animal activity. 595 00:33:11,874 --> 00:33:14,239 - Yeah, we're really sorry for the inconvenience. - Yeah. 596 00:33:14,243 --> 00:33:16,440 All right, well, have a good night. 597 00:33:16,445 --> 00:33:17,965 - You too, have a good night. - Thanks. 598 00:33:20,088 --> 00:33:22,485 Thanks for covering, you guys. 599 00:33:22,490 --> 00:33:23,853 Now, I just need to find Lucy. 600 00:33:23,858 --> 00:33:25,422 You guys! 601 00:33:25,427 --> 00:33:28,919 There's a raccoon in the pool! 602 00:33:28,924 --> 00:33:30,587 Oh, that's where she is. 603 00:33:30,592 --> 00:33:32,089 What is going on? 604 00:33:32,094 --> 00:33:33,457 Oh, well, Lucy and Ethel 605 00:33:33,462 --> 00:33:35,392 are the stars of a performing animal troupe. 606 00:33:35,397 --> 00:33:37,995 I'm just watching them while their trainer is out of town. 607 00:33:38,000 --> 00:33:40,130 Yeah. I Woke up with a vague memory 608 00:33:40,135 --> 00:33:42,733 of unlocking their cages and setting them free and... 609 00:33:42,738 --> 00:33:44,101 I totally thought it was a dream, 610 00:33:44,106 --> 00:33:45,869 but now I'm guessing it's not. 611 00:33:45,874 --> 00:33:47,504 Well, apparently, they can swim. 612 00:33:47,509 --> 00:33:49,940 Yeah. Dude, they totally drown their prey in shallow waters. 613 00:33:49,945 --> 00:33:52,046 - You didn't know that? - Not-so-fun fact. 614 00:33:53,111 --> 00:33:54,111 No? Okay. 615 00:33:54,116 --> 00:33:56,380 Here, can somebody take Ethel? 616 00:33:56,385 --> 00:33:57,782 - I'm gonna pray for you. - Well, okay. 617 00:33:57,786 --> 00:33:59,183 I'll pass. I'll pass. 618 00:33:59,188 --> 00:34:01,051 Dude, come on. Here. She's totally... 619 00:34:01,056 --> 00:34:02,736 - Oh, wow. - Thanks, I'm gonna go get Lucy. 620 00:34:03,125 --> 00:34:04,321 All right. 621 00:34:04,326 --> 00:34:06,794 Oh, my gosh! 622 00:34:09,031 --> 00:34:10,531 Look, he has your eyes. 623 00:34:11,200 --> 00:34:12,200 Hi. 624 00:34:15,904 --> 00:34:18,535 I'm sorry I tried to kiss you. 625 00:34:18,540 --> 00:34:21,038 I guess I thought all those questions about who I was dating 626 00:34:21,043 --> 00:34:22,543 meant you were jealous. 627 00:34:24,179 --> 00:34:27,215 There was... a little part of me that was. 628 00:34:28,250 --> 00:34:30,018 I think there will always be. 629 00:34:33,355 --> 00:34:35,386 Speaking of, 630 00:34:35,391 --> 00:34:38,355 I know that you and Claire are talking. 631 00:34:38,360 --> 00:34:39,923 Just as friends. 632 00:34:39,928 --> 00:34:42,996 Well, in case you're interested in being more than friends, 633 00:34:43,001 --> 00:34:45,103 I'm pretty sure she is too. 634 00:34:47,336 --> 00:34:48,703 Setting me up. 635 00:34:49,738 --> 00:34:52,106 I guess we really are over. 636 00:34:57,212 --> 00:34:58,375 You know what, um, 637 00:34:58,380 --> 00:35:01,545 I think I forgot to look in this drawer for your shirt. 638 00:35:01,550 --> 00:35:02,683 Let me see if it's here. 639 00:35:04,820 --> 00:35:06,053 Not in this one. 640 00:35:09,158 --> 00:35:10,158 Oh. 641 00:35:12,161 --> 00:35:13,161 Found it. 642 00:35:15,230 --> 00:35:16,230 Thanks. 643 00:35:20,669 --> 00:35:21,829 I'll see you around, Mariana. 644 00:35:23,572 --> 00:35:24,968 I hope so. 645 00:35:41,323 --> 00:35:43,253 I can't believe you armed yourself 646 00:35:43,258 --> 00:35:44,625 with Mariana's heels. 647 00:35:45,627 --> 00:35:47,458 You could have gouged its eyes out. 648 00:35:47,463 --> 00:35:49,460 Hey, I was just trying to scare the thing. 649 00:35:49,465 --> 00:35:51,162 Stilettos are intimidating as hell. 650 00:35:59,975 --> 00:36:01,876 You and I make a pretty good team. 651 00:36:03,879 --> 00:36:04,879 We do. 652 00:36:06,548 --> 00:36:08,182 It's fun having fun with you. 653 00:36:09,852 --> 00:36:10,852 Same. 654 00:36:18,627 --> 00:36:21,225 - Well, I'm ready for bed. - Yeah. 655 00:36:21,230 --> 00:36:22,997 Raccoon hunting is hard work. 656 00:36:24,233 --> 00:36:25,733 - Yeah. - Oh, boy. 657 00:36:27,035 --> 00:36:29,070 - Have a good night. - Good night. 658 00:36:41,350 --> 00:36:45,149 I just wonder what a raccoon encounter on a full moon portends. 659 00:36:45,154 --> 00:36:47,889 Maybe... an unmasking. 660 00:36:48,557 --> 00:36:49,987 Or maybe it means 661 00:36:49,992 --> 00:36:52,123 you need to drain and refill that pool. 662 00:36:52,128 --> 00:36:54,024 Yeah, definitely. 663 00:36:54,029 --> 00:36:56,694 - Yeah. - Somebody needs to do it. 664 00:36:56,699 --> 00:36:58,863 It's too bad your girl missed out on all the fun. 665 00:36:58,867 --> 00:36:59,963 Where... Where's she at? 666 00:36:59,968 --> 00:37:01,902 Yeah, she's with her other boyfriend. 667 00:37:03,272 --> 00:37:05,869 - You said, "Other boyfriend"? - Mm-hmm. 668 00:37:05,874 --> 00:37:09,006 So you're in an open relationship? 669 00:37:09,011 --> 00:37:11,175 No, poly. 670 00:37:11,180 --> 00:37:13,343 - Poly. - We're totally committed, 671 00:37:13,348 --> 00:37:14,745 but we give each other permission 672 00:37:14,750 --> 00:37:16,413 to explore other committed relationships, 673 00:37:16,418 --> 00:37:17,685 openly and honestly. 674 00:37:19,054 --> 00:37:20,054 Hmm. 675 00:37:24,960 --> 00:37:28,562 Hey, so, uh... I'm sorry again about tonight. 676 00:37:29,565 --> 00:37:30,565 It's okay. 677 00:37:31,233 --> 00:37:32,633 I had fun. 678 00:37:33,569 --> 00:37:35,132 Sorry I broke your bed. 679 00:37:35,137 --> 00:37:36,366 Oh, it's all right. 680 00:37:36,371 --> 00:37:38,739 I needed a new box spring anyway, so... 681 00:37:41,076 --> 00:37:43,240 - Okay. - Hmm. 682 00:37:43,245 --> 00:37:44,245 I'll see you at school. 683 00:37:46,137 --> 00:37:48,100 Hey, um... 684 00:37:48,105 --> 00:37:50,325 I was wondering if those drinks are still on the table. 685 00:37:52,321 --> 00:37:54,184 Uh, sure. 686 00:37:54,189 --> 00:37:55,419 Yeah, if you'd like. 687 00:37:55,424 --> 00:37:56,486 I would like. 688 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 Good night. 689 00:38:07,135 --> 00:38:08,135 Good night. 690 00:38:18,447 --> 00:38:19,643 What are you doing? 691 00:38:19,648 --> 00:38:21,278 Cleaning up raccoon scat. 692 00:38:21,283 --> 00:38:22,283 Ew. 693 00:38:24,019 --> 00:38:26,183 So... why do you think 694 00:38:26,188 --> 00:38:27,788 you're in love with Callie again? 695 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 You okay? 696 00:38:32,327 --> 00:38:34,157 I guess. 697 00:38:34,162 --> 00:38:35,459 Convincing. 698 00:38:35,464 --> 00:38:36,831 You wanna talk about it? 699 00:38:38,233 --> 00:38:40,034 I'm fine. What's up? 700 00:38:41,203 --> 00:38:43,300 Um... 701 00:38:43,305 --> 00:38:46,670 I'm a little short on rent this month, um... 702 00:38:46,675 --> 00:38:48,405 There was a problem with my check at work, 703 00:38:48,410 --> 00:38:50,008 and I didn't want to ask Mariana for help 704 00:38:50,012 --> 00:38:52,710 'cause, you know, she's unemployed. 705 00:38:52,715 --> 00:38:54,712 No worries. I know you're good for it. 706 00:38:54,717 --> 00:38:57,115 So just get me the rest when you can. 707 00:38:57,120 --> 00:38:59,340 Thanks. I really appreciate it. 708 00:39:11,833 --> 00:39:13,063 Then I fell back asleep 709 00:39:13,068 --> 00:39:14,998 and dreamed that we did talk about Ruby, 710 00:39:15,003 --> 00:39:16,533 and Callie kissed me. 711 00:39:16,538 --> 00:39:19,403 And it felt so real and hot. 712 00:39:19,408 --> 00:39:22,206 People rarely represent themselves in dreams, right? 713 00:39:22,211 --> 00:39:24,708 So they represent feelings 714 00:39:24,713 --> 00:39:26,843 or something you're trying to work out. 715 00:39:26,848 --> 00:39:29,546 So what kind of woman does Callie represent to you? 716 00:39:29,551 --> 00:39:31,481 Well, she's aggressive, 717 00:39:31,486 --> 00:39:33,016 definitely a top, 718 00:39:33,021 --> 00:39:34,221 and a really good kisser. 719 00:39:35,490 --> 00:39:36,586 In real life. 720 00:39:36,591 --> 00:39:38,221 Oh. 721 00:39:38,226 --> 00:39:42,692 I guess a woman who's unattainable and intimidating, 722 00:39:42,697 --> 00:39:44,265 - who's... - Ruby? 723 00:39:45,834 --> 00:39:48,498 Well, maybe. A little. 724 00:39:48,503 --> 00:39:50,133 She's definitely in the driver's seat. 725 00:39:50,138 --> 00:39:52,169 Okay, so maybe your dreams are telling you 726 00:39:52,174 --> 00:39:54,008 that you're tired of being the passenger? 727 00:39:55,611 --> 00:39:57,808 I guess I've never been the one in the driver's seat, 728 00:39:57,813 --> 00:39:59,376 in any of my relationships. 729 00:39:59,381 --> 00:40:00,577 So take the wheel. 730 00:40:00,582 --> 00:40:03,413 And then you'll stop having sex dreams about Callie. 731 00:40:03,418 --> 00:40:05,753 At least I hope so 'cause I'm all out of car analogies. 732 00:40:06,321 --> 00:40:07,818 You're right. 733 00:40:07,823 --> 00:40:11,025 But I also might be in love with Callie too. 734 00:40:12,027 --> 00:40:13,256 I'm going to bed. 735 00:40:13,261 --> 00:40:15,421 Maybe I can pick up where the dream left off. 736 00:40:24,306 --> 00:40:25,739 Alice is in love with me? 737 00:40:30,282 --> 00:40:32,577 _ 738 00:40:35,016 --> 00:40:39,616 _ 739 00:40:43,728 --> 00:40:46,292 So, uh, raccoons aside, 740 00:40:46,297 --> 00:40:48,265 what did you think about the new moon ceremony? 741 00:40:49,030 --> 00:40:50,131 I found it, uh... 742 00:40:51,533 --> 00:40:52,533 illuminating. 743 00:40:53,702 --> 00:40:54,869 In what way? 744 00:40:59,206 --> 00:41:00,504 You didn't seem too surprised 745 00:41:00,509 --> 00:41:03,077 when Dyonte said he was in a poly relationship. 746 00:41:04,179 --> 00:41:05,179 You knew? 747 00:41:06,848 --> 00:41:09,417 Yeah. I mean, it's no big deal. 748 00:41:11,086 --> 00:41:13,350 Why didn't you say anything to me then? 749 00:41:13,355 --> 00:41:15,155 I didn't think there was anything to say. 750 00:41:20,429 --> 00:41:22,830 So in the spirit of being open and honest... 751 00:41:25,333 --> 00:41:27,614 are you interested in being in a relationship with Dyonte? 752 00:41:58,000 --> 00:42:02,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.