Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,344 --> 00:00:22,413
Knox posting up
with a mismatch on Rozier.
2
00:00:22,446 --> 00:00:24,182
Knox turns,
backs him up,
3
00:00:24,214 --> 00:00:25,649
puts up a 10-foot floater.
4
00:00:25,682 --> 00:00:27,451
Rejected by Horford.
5
00:00:27,484 --> 00:00:28,819
Rebound goes
to DeAndre Jordan
6
00:00:28,852 --> 00:00:30,288
and back out
to Dennis Smith, Jr.,
7
00:00:30,321 --> 00:00:31,289
who will start over.
8
00:00:31,321 --> 00:00:32,390
Now Smith penetrates.
9
00:00:32,423 --> 00:00:34,192
Spins and loses it
out of bounds
10
00:00:34,225 --> 00:00:36,727
after passing it directly
to the Celtics' bench.
11
00:00:36,759 --> 00:00:38,862
Another Knick turnover.
12
00:00:38,896 --> 00:00:40,865
Hayward inbounds
and Rozier will bring it up.
13
00:00:40,898 --> 00:00:43,768
Boston with a 21-point lead
three minutes from the half,
14
00:00:43,801 --> 00:00:45,870
and the Knicks
now deep in the hole.
15
00:00:45,902 --> 00:00:48,506
Rozier to Jaylen Brown,
baseline for three.
16
00:00:48,539 --> 00:00:50,841
Yes! And the Knicks down 24.
17
00:00:50,874 --> 00:00:53,678
And here come the boos
from the crowd here
18
00:00:53,710 --> 00:00:55,213
in Madison Square Garden.
19
00:03:40,144 --> 00:03:42,612
Zama, you're late.
20
00:03:43,980 --> 00:03:46,917
- Where were you?
- Fati's house.
21
00:03:46,949 --> 00:03:49,986
Mm, we called Fati,
we know you weren't there.
22
00:03:51,187 --> 00:03:52,455
I...
23
00:03:52,489 --> 00:03:53,957
Whatever, you know what?
I was dancing.
24
00:03:53,991 --> 00:03:55,126
You don't have
to be so strict.
25
00:03:55,158 --> 00:03:58,495
No, this is hardly strict.
26
00:03:58,528 --> 00:04:01,097
- Yeah, it is.
- No, it isn't!
27
00:04:01,131 --> 00:04:02,766
Look at you.
28
00:04:02,800 --> 00:04:04,034
Every day
it's something different.
29
00:04:04,067 --> 00:04:04,835
We're just...
we're worried.
30
00:04:04,867 --> 00:04:06,436
Is it so bad
that we want to know
31
00:04:06,469 --> 00:04:08,104
that you're safe?
32
00:04:08,138 --> 00:04:09,140
This is a big city.
33
00:04:09,173 --> 00:04:10,408
Yeah, I know,
I grew up here.
34
00:04:10,441 --> 00:04:11,474
Hey.
35
00:04:11,508 --> 00:04:12,643
You tone it down.
36
00:04:12,675 --> 00:04:14,811
No.
37
00:04:14,844 --> 00:04:17,981
Zama, you have every right
to be sad still.
38
00:04:18,014 --> 00:04:19,082
- You just can't...
- Can't what?
39
00:04:19,115 --> 00:04:20,950
- Can't what?
- You cannot treat
40
00:04:20,983 --> 00:04:22,952
your uncle and I
like this.
41
00:04:22,985 --> 00:04:25,889
Then leave me alone.
42
00:04:25,923 --> 00:04:27,557
This isn't just about you.
43
00:04:29,860 --> 00:04:31,095
I hate you.
44
00:04:31,127 --> 00:04:33,029
Don't say that.
45
00:04:34,130 --> 00:04:35,698
I hate you.
46
00:06:21,137 --> 00:06:22,038
...it would be okay,
but, you know,
47
00:06:22,072 --> 00:06:25,074
what would be better
if, like, we had a plan.
48
00:06:25,108 --> 00:06:25,908
- On the boardwalk.
- Huh?
49
00:06:25,942 --> 00:06:27,845
We'll sleep
under the boardwalk.
50
00:06:27,877 --> 00:06:29,312
Oh no.
51
00:06:36,252 --> 00:06:37,721
Hm.
52
00:06:37,754 --> 00:06:39,790
What are you saving
this crap for?
53
00:06:41,692 --> 00:06:44,762
It's a stack
of filthy magazines.
54
00:06:45,661 --> 00:06:47,031
Rare Parts is not filth.
55
00:06:47,064 --> 00:06:50,100
It's political commentary.
56
00:06:50,132 --> 00:06:51,968
We gotta start fresh.
57
00:06:52,002 --> 00:06:53,037
Getting kicked out
of your house
58
00:06:53,069 --> 00:06:57,206
is not a fresh start,
it's a death sentence.
59
00:06:57,240 --> 00:06:58,776
Son of a bitch.
60
00:06:58,809 --> 00:07:00,344
Oh, now you're swearing.
61
00:07:00,377 --> 00:07:02,112
What's with the swearing?
62
00:07:02,144 --> 00:07:05,115
I swear because I'm angry, okay?
63
00:07:09,386 --> 00:07:12,023
I don't want
to leave this place.
64
00:07:14,091 --> 00:07:15,259
I know, Benji.
65
00:07:17,394 --> 00:07:19,764
I want that man dead.
66
00:07:21,365 --> 00:07:24,168
Kicking us
out of our home
67
00:07:24,201 --> 00:07:27,004
to build
a parking lot?
68
00:07:27,036 --> 00:07:29,706
I used to think there's
two people that were evil.
69
00:07:29,740 --> 00:07:33,811
Hitler and that bully
that beat up on Saul
70
00:07:33,843 --> 00:07:35,778
- in P.S. 205...
- Rick?
71
00:07:35,812 --> 00:07:37,114
- Yeah.
- Yeah.
72
00:08:46,283 --> 00:08:48,418
Hey, what you doin', Saul?
73
00:08:48,451 --> 00:08:49,919
Nothin'.
74
00:08:51,822 --> 00:08:53,322
Who was that girl I saw you with
the other night?
75
00:08:55,091 --> 00:08:56,156
Hm?
76
00:08:57,159 --> 00:08:58,294
Oh, wait, wait, my bad.
77
00:08:58,327 --> 00:09:00,463
That was somebody else.
78
00:09:00,496 --> 00:09:02,399
Hey, come to think about it.
79
00:09:02,432 --> 00:09:04,935
I don't think I've ever
seen you with a girl.
80
00:09:04,967 --> 00:09:07,303
Why is that?
81
00:09:07,336 --> 00:09:09,206
I don't know.
82
00:09:09,239 --> 00:09:10,340
I mean,
why haven't I seen you
83
00:09:10,373 --> 00:09:14,211
with a girl, guy,
anybody, huh?
84
00:12:59,134 --> 00:13:02,972
...will step to the line
averaging 71% from the stripe.
85
00:13:03,005 --> 00:13:04,341
He makes the first.
86
00:13:08,077 --> 00:13:10,212
His 13 rebounds
are a testimony of that,
87
00:13:10,245 --> 00:13:13,951
as he makes the second,
and the Knicks will inbound.
88
00:13:13,984 --> 00:13:15,352
Smith motions for a screen,
89
00:13:15,384 --> 00:13:17,120
changes his mind
and lays it off to Dotson
90
00:13:17,153 --> 00:13:18,688
who's guarded closely
by Simmons.
91
00:13:18,721 --> 00:13:21,091
Dotson looking
for Jordan inside. Delivers.
92
00:13:21,124 --> 00:13:23,093
Jordan now turns on Embiid,
drives.
93
00:13:24,124 --> 00:13:24,160
Rejected!
94
00:13:24,193 --> 00:13:25,094
The ball
winding up
95
00:13:25,129 --> 00:13:28,130
five rows past
a bewildered Knicks bench.
96
00:13:28,163 --> 00:13:29,598
Embiid lowering the boom
97
00:13:29,631 --> 00:13:32,936
on top of the New York gloom.
98
00:13:39,009 --> 00:13:40,610
Stop with this
or I'll have to call the police.
99
00:13:40,643 --> 00:13:42,178
No, you won't.
100
00:13:43,679 --> 00:13:45,381
What do you want?
101
00:13:46,783 --> 00:13:48,552
Uh, you know.
102
00:13:51,287 --> 00:13:52,556
Talk to him.
103
00:13:52,589 --> 00:13:54,959
He's gone out
for the night.
104
00:14:04,801 --> 00:14:07,537
He's gonna pay.
105
00:14:07,570 --> 00:14:09,006
What?
106
00:14:10,440 --> 00:14:12,576
You know that, right?
107
00:14:12,609 --> 00:14:13,777
Stop calling here.
108
00:14:15,144 --> 00:14:17,313
You're all gonna pay.
109
00:15:25,181 --> 00:15:26,182
Thank you very much.
110
00:15:26,216 --> 00:15:28,317
Sure.
111
00:15:28,350 --> 00:15:30,486
As someone
who's been fortunate enough
112
00:15:30,519 --> 00:15:35,258
to partner with him
on a number of projects,
113
00:15:35,291 --> 00:15:38,628
and to those of you
about to dip your toes
114
00:15:38,660 --> 00:15:43,766
in the water on this one,
a toast.
115
00:15:54,409 --> 00:15:55,545
So...
116
00:15:57,714 --> 00:16:00,818
What do you say to a man
who has made you rich?
117
00:16:04,386 --> 00:16:06,823
Let me amend
that question.
118
00:16:09,292 --> 00:16:12,863
What do you say a man
who's made you filthy rich?
119
00:16:14,797 --> 00:16:17,399
And, gentlemen,
I'm not talking about
120
00:16:17,432 --> 00:16:22,538
a slip at the Orient Point
Yacht Club rich.
121
00:16:22,572 --> 00:16:25,142
I'm not talking about
sending your three daughters
122
00:16:25,174 --> 00:16:27,843
to Spence rich.
123
00:16:27,876 --> 00:16:31,480
I'm not even talking
about paying cash
124
00:16:31,514 --> 00:16:33,850
for your Aspen house rich.
125
00:16:33,883 --> 00:16:34,852
No.
126
00:16:36,852 --> 00:16:39,522
I'm talking about
something different.
127
00:16:41,658 --> 00:16:43,860
I'm talking about
something more.
128
00:16:46,495 --> 00:16:49,231
I'm talking about
129
00:16:49,264 --> 00:16:54,337
arranging the skyline
in your image rich.
130
00:16:55,938 --> 00:16:58,507
I'm talking about
stamping your name
131
00:16:58,541 --> 00:17:01,812
on the public's forehead rich.
132
00:17:03,379 --> 00:17:06,549
And like his father
before him,
133
00:17:06,583 --> 00:17:09,553
I'm talking about
legend rich.
134
00:17:10,385 --> 00:17:12,923
Sultan rich.
135
00:17:14,324 --> 00:17:16,593
King rich.
136
00:17:19,695 --> 00:17:20,663
So...
137
00:17:22,498 --> 00:17:24,835
What do you say to him?
138
00:17:26,736 --> 00:17:28,739
I'll tell you
what you say.
139
00:17:36,546 --> 00:17:41,317
You get down on one knee
and you raise your glass.
140
00:17:46,588 --> 00:17:48,357
To you, sir...
141
00:17:50,727 --> 00:17:52,796
...I say thank you.
142
00:17:54,730 --> 00:17:56,232
Thank you.
143
00:18:25,560 --> 00:18:26,895
Go home, Saul.
144
00:18:30,400 --> 00:18:32,669
I told you,
no double shift tonight.
145
00:18:36,471 --> 00:18:38,508
You got your money, right?
146
00:18:40,876 --> 00:18:43,012
Go spend it on a lady.
147
00:18:43,046 --> 00:18:44,948
Buy some weed.
148
00:18:44,980 --> 00:18:47,416
Do whatever it is you do.
149
00:19:07,336 --> 00:19:09,038
Yo, I fuckin' see you.
150
00:19:33,730 --> 00:19:34,698
Thank you.
151
00:19:34,730 --> 00:19:36,566
It's all good, Danny.
152
00:19:55,084 --> 00:19:56,419
Thank you.
153
00:21:44,026 --> 00:21:46,162
Do you live
with your parents?
154
00:21:46,194 --> 00:21:48,030
No, my uncle and aunt.
155
00:21:49,164 --> 00:21:50,733
You like them?
156
00:22:12,989 --> 00:22:14,891
What happened
to your parents?
157
00:22:22,932 --> 00:22:24,099
Do you live
with your parents?
158
00:22:24,133 --> 00:22:26,236
No, grandparents.
159
00:22:33,241 --> 00:22:35,545
What's with the mask?
160
00:22:35,577 --> 00:22:37,047
I don't know.
161
00:22:44,653 --> 00:22:47,057
Maybe I'm like
a superhero or somethin'.
162
00:22:48,723 --> 00:22:49,859
Yeah?
163
00:22:51,961 --> 00:22:53,863
Maybe.
164
00:22:53,895 --> 00:22:55,231
I don't know.
165
00:24:53,816 --> 00:24:55,018
Thank you.
166
00:26:04,286 --> 00:26:06,122
You know her?
167
00:26:06,154 --> 00:26:09,224
No, just checking out her gear.
168
00:26:13,394 --> 00:26:16,231
There's a chocolate glaze
in there somewhere.
169
00:26:16,265 --> 00:26:17,900
- You want it?
- Mm-mm.
170
00:26:22,371 --> 00:26:24,907
That's my uncle.
171
00:26:30,311 --> 00:26:32,115
He a bad guy?
172
00:26:36,050 --> 00:26:37,452
Now, he doesn't...
173
00:26:37,486 --> 00:26:40,289
I thought, you know...
174
00:26:40,321 --> 00:26:42,424
Saw you, and I thought he'd...
175
00:26:42,458 --> 00:26:45,995
With the... he doesn't really have
any of... the stuff.
176
00:26:46,028 --> 00:26:49,499
Do you always...
177
00:26:49,531 --> 00:26:52,067
Do you always wear the...
178
00:26:52,101 --> 00:26:55,304
So what?
It's what I want to wear.
179
00:26:55,336 --> 00:26:56,839
Huh.
180
00:27:00,542 --> 00:27:02,377
You gonna go home?
181
00:27:02,411 --> 00:27:05,849
- I don't really want to deal.
- Deal with what?
182
00:27:11,420 --> 00:27:14,224
Then what, you know,
you wanna hang out more?
183
00:27:16,525 --> 00:27:17,994
Yeah.
184
00:27:22,096 --> 00:27:23,900
Do you wanna take a walk?
185
00:27:23,932 --> 00:27:25,167
Walk?
186
00:27:25,201 --> 00:27:27,103
Do you like to?
187
00:27:27,135 --> 00:27:28,570
Like to walk?
188
00:27:28,604 --> 00:27:30,006
Yeah.
189
00:27:30,038 --> 00:27:31,540
Sure.
190
00:29:02,163 --> 00:29:04,099
Wanna get a slice?
191
00:29:06,101 --> 00:29:08,337
Somebody will use 'em.
192
00:29:16,244 --> 00:29:17,946
Good?
193
00:29:20,615 --> 00:29:22,984
- Can you do a 360?
- What?
194
00:29:23,018 --> 00:29:26,255
Like a, you know,
a full spin.
195
00:29:26,288 --> 00:29:28,691
Yeah, probably.
196
00:29:28,723 --> 00:29:30,960
You wanna show me?
Come on.
197
00:29:33,295 --> 00:29:34,497
Almost.
198
00:29:34,529 --> 00:29:38,000
- It was really good though.
- You're turn.
199
00:29:38,032 --> 00:29:39,267
I can't do it.
200
00:29:39,300 --> 00:29:41,569
- What?
- No, I can't do it.
201
00:29:43,071 --> 00:29:44,139
Hey!
202
00:29:56,184 --> 00:29:59,221
- Thank you.
- No more thankin' me, okay?
203
00:29:59,253 --> 00:30:01,156
Okay.
204
00:30:30,251 --> 00:30:32,422
It's not funny.
205
00:30:43,664 --> 00:30:45,134
Sorry.
206
00:31:15,763 --> 00:31:18,800
This thing is getting gross.
207
00:32:47,388 --> 00:32:49,192
You all right?
208
00:32:52,894 --> 00:32:55,097
Is he breathing?
209
00:32:58,333 --> 00:33:01,370
- What?
- Booze.
210
00:33:01,403 --> 00:33:03,739
He's just... he's drunk.
211
00:33:04,539 --> 00:33:06,241
Do you drink?
212
00:33:06,275 --> 00:33:08,511
Not really. You?
213
00:33:08,544 --> 00:33:10,146
No.
214
00:33:14,549 --> 00:33:16,519
Should we call 9-1-1?
215
00:33:18,287 --> 00:33:20,588
We just let him sleep it off.
216
00:33:20,622 --> 00:33:22,557
What are you doing?
217
00:34:00,895 --> 00:34:02,230
Turn it off.
218
00:34:02,263 --> 00:34:04,266
- Hmm?
- Turn it off.
219
00:34:43,804 --> 00:34:45,573
Wanna go for a drive?
220
00:34:55,516 --> 00:34:56,551
What?
221
00:34:56,585 --> 00:34:59,021
I don't know how to drive.
222
00:39:40,201 --> 00:39:42,237
I'm starving.
223
00:39:51,612 --> 00:39:53,548
It smells.
224
00:40:12,032 --> 00:40:14,835
- Salam.
- Salam.
225
00:40:14,869 --> 00:40:16,905
Can I help you?
226
00:40:16,938 --> 00:40:18,574
Yeah, um,
227
00:40:18,606 --> 00:40:21,143
I'm looking for a new niqab,
228
00:40:21,175 --> 00:40:24,346
or maybe something
a little less...
229
00:40:24,378 --> 00:40:26,914
A little less?
230
00:40:26,947 --> 00:40:29,617
Ah, a little less.
231
00:40:29,650 --> 00:40:32,053
It's okay, sweetie,
I'm from Staten Island.
232
00:40:32,086 --> 00:40:35,690
Let's get you out of these
and get into something new.
233
00:40:35,724 --> 00:40:37,125
But I don't have niqabs.
234
00:40:37,157 --> 00:40:39,827
I have saris, abayas, kurtas,
235
00:40:39,860 --> 00:40:41,596
and so many colors.
236
00:40:41,630 --> 00:40:45,233
You would look really nice
in a bright color.
237
00:40:45,266 --> 00:40:48,604
How about... red?
238
00:40:58,380 --> 00:41:00,648
Hi.
239
00:41:00,681 --> 00:41:02,216
How are ya?
240
00:41:05,820 --> 00:41:08,256
You're a happy guy.
You wanna try on a mask?
241
00:41:08,289 --> 00:41:10,258
- Yes.
- Yeah?
242
00:41:10,291 --> 00:41:13,028
Want me to put it on you?
243
00:41:13,061 --> 00:41:14,763
Yeah?
244
00:41:19,967 --> 00:41:21,802
Can you see all right?
245
00:41:21,835 --> 00:41:23,804
Put it up a little for you.
246
00:41:23,838 --> 00:41:25,708
There you go.
247
00:41:30,378 --> 00:41:32,881
It looks great.
248
00:41:36,317 --> 00:41:39,086
Head is huge.
249
00:41:40,387 --> 00:41:44,058
We'll take it off.
250
00:41:44,092 --> 00:41:46,327
Do you like?
251
00:41:51,298 --> 00:41:54,835
It looks really... good,
you know?
252
00:41:54,869 --> 00:41:57,739
Thanks.
253
00:44:07,434 --> 00:44:10,237
Guy kneeling back there.
254
00:44:10,271 --> 00:44:12,374
Praying.
255
00:44:14,342 --> 00:44:16,010
Praying.
256
00:44:21,315 --> 00:44:23,050
Do you pray?
257
00:44:24,418 --> 00:44:26,054
Do you?
258
00:44:28,021 --> 00:44:30,090
No.
259
00:44:30,123 --> 00:44:31,826
Not really.
260
00:44:47,342 --> 00:44:50,177
Do you have a problem?
261
00:44:50,210 --> 00:44:51,545
No.
262
00:44:53,081 --> 00:44:56,617
It's just you remind me
of my youngest daughter.
263
00:44:58,987 --> 00:45:01,155
And how much I miss her.
264
00:46:19,333 --> 00:46:21,368
Davis fakes left,
spins, fadeaway.
265
00:46:21,402 --> 00:46:24,371
Oh, what a light touch
by Anthony Davis
266
00:46:24,405 --> 00:46:26,574
as he drains
yet another jumper.
267
00:46:26,606 --> 00:46:28,108
Nothing but net.
268
00:46:28,141 --> 00:46:30,110
So here come the Knicks
down by 16,
269
00:46:30,143 --> 00:46:31,679
searching for answers
in the desert, and...
270
00:49:24,518 --> 00:49:33,427
Hey.
271
00:51:26,306 --> 00:51:28,709
Look, just get the team away
from the Dolans
272
00:51:28,742 --> 00:51:31,578
and just build 'em back up
from scratch.
273
00:51:31,612 --> 00:51:34,682
Listen, nobody would disagree
with you in theory
274
00:51:34,715 --> 00:51:37,785
that the Dolan family has done
this historic franchise
275
00:51:37,818 --> 00:51:41,990
a disservice with their
particular management style.
276
00:51:42,023 --> 00:51:44,692
But here's a small fact,
they own the team.
277
00:51:44,724 --> 00:51:46,793
Yeah, well, so do the...
what's his name...
278
00:51:46,827 --> 00:51:48,763
the Clippers owner,
but DeSilver stepped in.
279
00:51:48,795 --> 00:51:50,897
- He did the right thing.
- Very different circumstances.
280
00:51:50,931 --> 00:51:52,766
- So what?
- So you're saying
281
00:51:52,800 --> 00:51:54,568
the NBA should take
legal action.
282
00:51:54,601 --> 00:51:57,971
Go to court to repossess
the Knicks from Dolan because...
283
00:51:58,005 --> 00:52:00,041
- 'Cause they suck!
- I love it.
284
00:52:00,074 --> 00:52:02,376
- Next caller.
- Yeah.
285
00:52:16,523 --> 00:52:18,460
Bring the paperwork.
286
00:52:33,039 --> 00:52:36,744
Find your money, mayor?
287
00:52:36,777 --> 00:52:37,778
- What the fuck?
- Get the fuck out
288
00:52:37,811 --> 00:52:39,980
of Coney Island, douchebag!
289
00:52:40,014 --> 00:52:41,349
- Nobody wants you here!
- Shit!
290
00:52:41,382 --> 00:52:43,918
Fuck, Jesus fucking Christ.
291
00:52:46,554 --> 00:52:47,889
Go!
292
00:54:05,766 --> 00:54:08,403
I'm actually kinda hungry again.
293
00:54:11,505 --> 00:54:13,907
Your appetite is insane,
you know that?
294
00:54:18,179 --> 00:54:21,014
You like pickles?
295
00:54:28,822 --> 00:54:30,757
Can I get a small thing
of butter?
296
00:54:30,791 --> 00:54:33,528
- Siberian butter?
- Okay.
297
00:54:33,561 --> 00:54:36,530
- Thank you.
- You're welcome
298
00:54:36,563 --> 00:54:37,798
Thank you.
299
00:55:34,855 --> 00:55:37,724
Wanna try a little
pickled watermelon?
300
00:55:37,757 --> 00:55:40,927
- Hmm.
- Really good.
301
00:55:40,960 --> 00:55:43,130
Mm, so sour.
302
00:55:45,632 --> 00:55:47,134
Sour's good.
303
00:57:56,963 --> 00:58:00,168
You know, I don't know 'em, but
they're probably worried sick.
304
00:58:03,070 --> 00:58:04,806
Probably.
305
00:58:09,677 --> 00:58:12,947
Something bad happened.
306
00:58:12,980 --> 00:58:14,648
What?
307
00:58:16,949 --> 00:58:20,053
My dad died, like a year ago.
308
01:00:16,068 --> 01:00:17,304
Thank you.
309
01:00:56,175 --> 01:00:58,144
This looks bad.
310
01:00:58,177 --> 01:01:01,281
You hardly look like a gangster.
311
01:01:01,315 --> 01:01:04,552
That's because
I'm not a gangster.
312
01:01:10,891 --> 01:01:12,893
Nice dinner the other night.
313
01:01:12,925 --> 01:01:13,759
You put on quite a show.
314
01:01:13,793 --> 01:01:18,031
Well, that was my job,
wasn't it?
315
01:01:18,065 --> 01:01:20,067
They wire you the money?
316
01:01:22,202 --> 01:01:24,038
You're welcome.
317
01:01:27,340 --> 01:01:29,409
This is the part where
you could say thank you.
318
01:01:29,443 --> 01:01:31,312
You owed me.
319
01:01:35,615 --> 01:01:38,418
And what's the deal with
this Brooklyn development?
320
01:01:38,452 --> 01:01:39,553
Everything looks good.
321
01:01:39,585 --> 01:01:41,054
Well, that's not what I hear.
322
01:01:41,088 --> 01:01:44,124
I hear you're behind.
323
01:01:44,157 --> 01:01:45,559
What can I do
to get you back in?
324
01:01:48,027 --> 01:01:50,496
No, after the bath
we took last time,
325
01:01:50,530 --> 01:01:51,498
it's too much money.
326
01:01:51,530 --> 01:01:54,067
It's just a bridge,
less than $40 million.
327
01:01:54,101 --> 01:01:55,402
No.
328
01:01:55,434 --> 01:01:57,203
No way.
329
01:01:57,237 --> 01:01:59,139
The bank's being watched
much closer now.
330
01:01:59,172 --> 01:02:00,307
I can talk to Bill.
331
01:02:00,340 --> 01:02:02,142
Yeah, Bill.
332
01:02:02,175 --> 01:02:03,577
Fucking useless.
333
01:02:03,610 --> 01:02:05,479
- Then I can sweeten it a little.
- No.
334
01:02:05,512 --> 01:02:08,515
Three units just for you.
335
01:02:08,547 --> 01:02:11,351
On a project downtown then.
336
01:02:11,385 --> 01:02:15,556
What is next, box seats
to Billy Joel at the Garden?
337
01:02:15,588 --> 01:02:18,324
Jesus.
338
01:02:18,358 --> 01:02:20,228
I'm getting out.
339
01:02:23,931 --> 01:02:25,231
- The fuck?
- Come on.
340
01:02:25,264 --> 01:02:27,967
- We're just two guys talking.
- Yeah?
341
01:02:28,001 --> 01:02:30,204
'Cause I see one guy
trying to get out of a car
342
01:02:30,237 --> 01:02:32,306
and another guy
leveraged to the hilt.
343
01:02:32,338 --> 01:02:35,476
So's half the town,
it's the way it works.
344
01:02:39,512 --> 01:02:41,215
Just ask your dad for the money.
345
01:02:41,248 --> 01:02:44,050
Fuck you!
346
01:02:46,052 --> 01:02:48,388
I'm gonna get out
of the car now.
347
01:03:00,367 --> 01:03:01,702
The Bulls are out of time outs.
348
01:03:01,735 --> 01:03:03,503
Twelve seconds remain
in the fourth,
349
01:03:03,536 --> 01:03:05,305
the Knicks clinging
to a two-point lead,
350
01:03:05,338 --> 01:03:06,940
103 to 101.
351
01:03:06,974 --> 01:03:09,276
Knox with a career high,
26 points.
352
01:03:09,309 --> 01:03:11,111
- Knicks have to stand tall...
- Pull over.
353
01:03:11,143 --> 01:03:13,179
- We need to focus.
- So here we go.
354
01:03:13,213 --> 01:03:15,382
Lopez in bounds to LaVine,
guarded by Smith.
355
01:03:15,414 --> 01:03:17,483
Top of the key,
looking for Valentine.
356
01:03:17,516 --> 01:03:19,619
LaVine cuts left, drives,
six seconds.
357
01:03:19,652 --> 01:03:22,322
Five, pulls up,
finds Valentine in the corner.
358
01:03:22,356 --> 01:03:26,560
Three, two, off balance jumper,
it's good.
359
01:03:26,592 --> 01:03:28,628
And the Bulls pull it out...
360
01:03:50,416 --> 01:03:53,119
You know, you could always
just root for the Nets.
361
01:03:59,259 --> 01:04:02,329
You can't ever say that.
362
01:04:02,362 --> 01:04:03,764
Don't ever say...
363
01:04:03,797 --> 01:04:06,099
Don't every say that, okay?
364
01:04:14,173 --> 01:04:16,275
The Nets are from New Jersey.
365
01:04:16,309 --> 01:04:17,377
They... they're not from Brooklyn.
366
01:04:17,409 --> 01:04:19,112
They might play in Brooklyn,
have the word Brooklyn
367
01:04:19,146 --> 01:04:20,614
on their jerseys,
they're not from Brooklyn.
368
01:04:22,548 --> 01:04:23,717
To me, they'll always be
from New Jersey.
369
01:04:23,750 --> 01:04:27,054
, Daniel Martin,
born and bred in New Jersey.
370
01:04:30,123 --> 01:04:32,492
They destroyed an entire
neighborhood to build a stadium
371
01:04:32,525 --> 01:04:35,762
that looks like
a rusty metal basket.
372
01:04:35,795 --> 01:04:39,065
They tore down all brownstones,
a great bar.
373
01:04:39,099 --> 01:04:43,237
They, they forced people
to give up their homes
374
01:04:43,269 --> 01:04:44,405
so the Nets could move
from New Jersey
375
01:04:44,438 --> 01:04:47,474
just to cont... cont...
continue to suck.
376
01:04:47,507 --> 01:04:49,309
No, okay, okay,
you know, whatever.
377
01:04:49,342 --> 01:04:51,478
Maybe they're good now
and they got K-D bub,
378
01:04:51,510 --> 01:04:53,480
but whatever, you know?
379
01:04:53,512 --> 01:04:54,748
Will it last?
380
01:04:54,780 --> 01:04:57,183
Come on, come on.
381
01:04:59,719 --> 01:05:02,423
Knicks suck worse obviously,
I mean, look at them.
382
01:05:02,456 --> 01:05:03,624
Who even are they? Nobodies.
383
01:05:03,657 --> 01:05:05,726
You know, you get Zion right
there in the palm of your hand,
384
01:05:05,759 --> 01:05:08,161
you can't,
can't even make that work.
385
01:05:08,195 --> 01:05:10,264
Ha, ha, useless!
386
01:05:10,297 --> 01:05:11,532
Useless.
387
01:05:11,565 --> 01:05:13,599
But I'm actually fine
with them sucking.
388
01:05:13,632 --> 01:05:14,600
You know?
389
01:05:14,634 --> 01:05:17,336
It's, it's...
390
01:05:17,369 --> 01:05:18,838
It's a part of what New York
has always been,
391
01:05:18,871 --> 01:05:20,540
good, bad, love, hate.
392
01:05:20,574 --> 01:05:22,842
High, low, Empire State
Building, Flatbush Avenue,
393
01:05:22,876 --> 01:05:26,080
and, and, and no matter
if they won or they lost,
394
01:05:26,112 --> 01:05:28,548
you know, New York was
the Knicks' town, their home.
395
01:05:28,581 --> 01:05:31,217
They made sense together,
which would somehow help
396
01:05:31,251 --> 01:05:33,854
New York make any sense at all,
when I don't know...
397
01:05:33,887 --> 01:05:36,856
the F train breaks down,
somebody steals your bike
398
01:05:36,889 --> 01:05:40,193
or some, some, some monster
tears down your house
399
01:05:40,226 --> 01:05:42,797
to make way for a parking lot,
you know?
400
01:05:47,300 --> 01:05:49,836
You know, but now,
401
01:05:49,869 --> 01:05:52,405
with all the money
and all the bullshit luxury,
402
01:05:52,438 --> 01:05:53,639
none of the old stuff
makes sense anymore.
403
01:05:53,673 --> 01:05:55,375
Knicks don't matter, the city
doesn't care about them.
404
01:05:55,407 --> 01:05:58,311
The, this city...
405
01:05:58,344 --> 01:06:01,314
This city cares about money.
406
01:06:01,347 --> 01:06:03,784
They don't even care
about a loser.
407
01:06:06,353 --> 01:06:07,820
But someone has to care
so I've done it.
408
01:06:07,853 --> 01:06:09,755
I've loved them
for the millions of people
409
01:06:09,789 --> 01:06:11,625
who don't care anymore, I've
given them everything I've got.
410
01:06:11,657 --> 01:06:13,293
I've died for 'em,
I do it every time they play,
411
01:06:13,326 --> 01:06:15,262
but it hasn't been enough.
412
01:06:17,864 --> 01:06:20,867
So now, it's like
I've finally realized
413
01:06:20,900 --> 01:06:23,436
that maybe I have to do more,
like maybe my entire life
414
01:06:23,469 --> 01:06:24,670
has built up to this point
415
01:06:24,704 --> 01:06:27,441
where it's time to do something,
you know,
416
01:06:27,474 --> 01:06:30,144
to really, really do something.
417
01:06:36,182 --> 01:06:37,684
Do what?
418
01:06:41,855 --> 01:06:43,757
Avenge them.
419
01:07:45,784 --> 01:07:47,954
How'd he die?
420
01:07:47,987 --> 01:07:50,289
Who?
421
01:07:50,322 --> 01:07:52,558
Your father.
422
01:07:52,592 --> 01:07:54,695
Was it from, like,
423
01:07:54,728 --> 01:07:57,496
war, something?
424
01:07:57,530 --> 01:07:59,533
No, nothing like that.
425
01:07:59,565 --> 01:08:01,500
- Heart attack.
- Oh.
426
01:08:04,003 --> 01:08:06,606
Look, I figured... I don't know,
427
01:08:06,639 --> 01:08:08,574
you know, I thought maybe
he must've got killed
428
01:08:08,608 --> 01:08:11,778
in a conflict or something.
429
01:08:11,811 --> 01:08:14,381
No, he just died.
430
01:09:31,623 --> 01:09:33,894
I'm really glad I found you.
431
01:10:10,430 --> 01:10:13,033
Zama, this isn't right.
432
01:10:13,065 --> 01:10:15,702
We know you're angry,
but come home.
433
01:10:17,636 --> 01:10:19,672
Zama, you have to.
434
01:10:19,706 --> 01:10:21,975
You've been gone for days,
we've been worried sick.
435
01:10:22,007 --> 01:10:23,542
We almost called the police.
436
01:10:23,576 --> 01:10:26,579
No, don't do that,
don't call the police.
437
01:10:26,613 --> 01:10:29,449
- What?
- Not yet.
438
01:10:29,481 --> 01:10:32,719
Zama, what do you mean?
439
01:10:32,752 --> 01:10:33,987
Zama.
440
01:10:51,904 --> 01:10:53,539
What?
441
01:11:16,462 --> 01:11:18,030
Mister has been waiting for you.
442
01:11:18,064 --> 01:11:19,065
Thank you, Rosa.
443
01:11:19,097 --> 01:11:21,902
No, Rosa's gone, I'm Juanita.
444
01:11:21,935 --> 01:11:24,838
- How long has it been?
- Five years.
445
01:11:32,212 --> 01:11:34,915
Still taking your meetings here
I see.
446
01:11:44,090 --> 01:11:47,994
So, how's things, Pop?
447
01:11:48,027 --> 01:11:50,797
Ask Rosa,
she does the dirty work.
448
01:11:52,498 --> 01:11:55,068
I think her name's Juanita.
449
01:11:55,100 --> 01:11:57,938
What do you want?
450
01:11:57,970 --> 01:12:00,172
Did you see what I sent over?
451
01:12:00,206 --> 01:12:01,875
I had someone look at it.
452
01:12:01,908 --> 01:12:03,643
- Who?
- Someone.
453
01:12:03,676 --> 01:12:05,145
And?
454
01:12:08,046 --> 01:12:09,882
I don't have time for this,
I don't have time to come
455
01:12:09,916 --> 01:12:11,717
all the way over
to this shitty neighborhood.
456
01:12:11,751 --> 01:12:14,654
- You never understood this city.
- And I don't have time for you!
457
01:12:14,686 --> 01:12:16,155
You got something to say
about my proposal,
458
01:12:16,189 --> 01:12:18,525
just say it
so I can get back in my car.
459
01:12:18,557 --> 01:12:20,226
- You mean my car?
- No, my car!
460
01:12:20,260 --> 01:12:22,061
Mine!
461
01:12:28,268 --> 01:12:31,637
Sit down and stop acting
like a child.
462
01:12:39,279 --> 01:12:43,583
You know, Rosa's daughter
gets on a bus every morning
463
01:12:43,615 --> 01:12:46,819
from goddamn Rego Park
to Coney Island.
464
01:12:46,853 --> 01:12:50,724
Special school there
named after Mark Twain.
465
01:12:50,756 --> 01:12:53,692
I suppose it should be
named after Bob Moses.
466
01:12:53,725 --> 01:12:55,694
Rosa came back
from a parent conference
467
01:12:55,728 --> 01:12:58,899
and found this in a garbage can
468
01:12:58,931 --> 01:13:02,301
in the parking lot there.
469
01:13:02,335 --> 01:13:05,572
Yup, that's us.
470
01:13:05,604 --> 01:13:07,072
It's a good project, it's big.
471
01:13:07,105 --> 01:13:09,141
Calling it The Diamond Coast.
472
01:13:09,175 --> 01:13:11,845
And that's just the start,
six more buildings planned.
473
01:13:11,877 --> 01:13:13,646
We're the first in.
474
01:13:13,680 --> 01:13:15,849
- Bill's good with it.
- Bill?
475
01:13:18,685 --> 01:13:21,621
Abe, Ed, Dave,
476
01:13:21,654 --> 01:13:23,557
Rudy, Mike.
477
01:13:23,590 --> 01:13:28,028
Lists help me keep my marbles.
478
01:13:28,060 --> 01:13:31,030
Now you have Bill,
matters not to me.
479
01:13:31,064 --> 01:13:34,200
Well, it's a good project.
480
01:13:34,233 --> 01:13:36,603
She found it in the garbage.
481
01:13:36,636 --> 01:13:38,939
We're papering the area,
so what?
482
01:13:41,873 --> 01:13:43,809
Garbage.
483
01:13:43,842 --> 01:13:45,845
Wrong.
484
01:13:45,877 --> 01:13:50,149
We're changing the skyline,
just like you did in your day.
485
01:13:50,182 --> 01:13:52,752
In my day, we,
we built skyscrapers,
486
01:13:52,784 --> 01:13:55,588
we built roads,
neighborhoods, beaches.
487
01:13:55,622 --> 01:13:58,692
We built a city.
488
01:13:58,725 --> 01:14:01,828
We built an economy that
benefitted the entire nation.
489
01:14:01,860 --> 01:14:03,630
We made men rich, yes,
490
01:14:03,662 --> 01:14:06,332
but we made all of society
even richer.
491
01:14:06,365 --> 01:14:09,234
Yeah, you really saved
the world, didn't you?
492
01:14:09,268 --> 01:14:13,773
Tell me, who's living in
those projects
493
01:14:13,805 --> 01:14:15,775
you've been developing?
494
01:14:19,145 --> 01:14:22,382
No one.
495
01:14:22,414 --> 01:14:26,051
Nobody lives there.
496
01:14:26,085 --> 01:14:28,755
You sell them to foreigners
who keep them empty.
497
01:14:28,787 --> 01:14:30,889
It's not building.
498
01:14:30,922 --> 01:14:32,992
It's money laundering.
499
01:14:34,993 --> 01:14:37,096
What can I say, Pop?
500
01:14:37,130 --> 01:14:40,934
That's the business.
501
01:14:40,966 --> 01:14:43,737
Do you know why
I still come here?
502
01:14:45,872 --> 01:14:48,842
Because this is the first
building I ever bought.
503
01:14:51,778 --> 01:14:54,347
Look around you.
504
01:14:54,380 --> 01:14:57,951
It's still here.
505
01:14:57,984 --> 01:15:00,087
Still making sandwiches.
506
01:15:03,389 --> 01:15:06,226
You're a real martyr,
aren't you?
507
01:15:06,259 --> 01:15:09,796
You're a real man of the people.
508
01:15:09,828 --> 01:15:11,398
My whole life,
you were building this,
509
01:15:11,430 --> 01:15:15,201
this shining tower
for the good of the world.
510
01:15:15,234 --> 01:15:18,304
And I'm just...
511
01:15:18,337 --> 01:15:21,408
just a cardboard box
with all your shit in it.
512
01:15:24,444 --> 01:15:27,213
No.
513
01:15:27,246 --> 01:15:31,318
You are a cardboard box
with all of my money in it.
514
01:15:35,253 --> 01:15:38,858
I'll have them wire the money,
515
01:15:38,890 --> 01:15:40,960
with new terms.
516
01:15:45,198 --> 01:15:47,034
You can go.
517
01:16:34,514 --> 01:16:36,082
Money,
518
01:16:36,114 --> 01:16:38,751
money!
519
01:16:38,784 --> 01:16:40,452
Money!
520
01:16:51,997 --> 01:16:53,465
Woll drives, two on one,
521
01:16:53,498 --> 01:16:55,934
lobs to Biel for the slam.
522
01:16:55,967 --> 01:16:58,837
A beautiful pass
by the Kentucky...
523
01:17:51,858 --> 01:17:53,893
You know when you're like...
524
01:17:53,926 --> 01:17:56,362
you know when you're working
a job and you just...
525
01:17:56,395 --> 01:17:59,098
every day is just like
526
01:17:59,131 --> 01:18:01,401
same fucking shit, you know?
527
01:18:01,434 --> 01:18:05,471
And it's just not how...
528
01:18:05,503 --> 01:18:07,105
I don't, I don't know
what I'm saying.
529
01:18:10,309 --> 01:18:14,012
It's just not a... it's not...
530
01:18:14,046 --> 01:18:15,181
Whatever.
531
01:18:15,213 --> 01:18:17,984
You know what I'm talking about.
532
01:18:18,016 --> 01:18:20,019
You get me,
that's why I like you.
533
01:18:20,051 --> 01:18:21,887
That's why I like you.
534
01:18:55,921 --> 01:18:59,024
- Where am I?
- Give me your phone.
535
01:18:59,057 --> 01:19:00,659
- No.
- I need to talk to your boss.
536
01:19:00,693 --> 01:19:04,030
What? No.
537
01:19:04,063 --> 01:19:05,899
- What are you doing?
- No.
538
01:19:05,931 --> 01:19:08,268
- Saul, stop!
- Stop it!
539
01:19:08,301 --> 01:19:13,006
- Get off of him!
- How's that feel, huh?
540
01:19:13,038 --> 01:19:14,640
Get off of me!
541
01:19:14,673 --> 01:19:16,643
Get...
542
01:19:21,380 --> 01:19:23,583
Saul, stop!
543
01:19:23,615 --> 01:19:26,051
- Stay still!
- Please, please stop.
544
01:19:26,085 --> 01:19:28,488
- Please.
- No!
545
01:19:28,520 --> 01:19:31,224
Please stop, please stop,
please stop, please stop.
546
01:19:31,256 --> 01:19:32,424
- Stay still!
- Please stop, please stop,
547
01:19:32,457 --> 01:19:34,927
- please stop, please stop.
- Get off of him!
548
01:19:34,961 --> 01:19:38,530
Please, please, please, please.
549
01:19:41,967 --> 01:19:44,503
Please stop, please stop,
please.
550
01:19:44,537 --> 01:19:46,539
Please, please, please.
551
01:20:16,534 --> 01:20:18,136
I'm sorry.
552
01:20:31,050 --> 01:20:33,686
I really don't know what to do.
553
01:20:33,719 --> 01:20:37,422
- I don't know what to do.
- Shh.
554
01:20:48,768 --> 01:20:51,237
- Yeah?
- Bill there?
555
01:20:51,270 --> 01:20:53,673
Yeah, he's about to step into
a pile of shit in the Bronx.
556
01:20:53,706 --> 01:20:57,043
Cop got shot,
we're almost there.
557
01:20:57,076 --> 01:20:58,478
Put him on.
558
01:20:58,511 --> 01:21:01,314
Jesus, you're some kind
of prick.
559
01:21:06,152 --> 01:21:07,119
Are you kidding?
560
01:21:07,153 --> 01:21:10,023
One of my guys
just got held up in Brooklyn.
561
01:21:10,055 --> 01:21:12,657
It's gotta be connected to the
threat on one of my buildings.
562
01:21:14,527 --> 01:21:16,429
And?
563
01:21:16,462 --> 01:21:17,697
And I think it could be serious.
564
01:21:17,729 --> 01:21:20,198
They've been calling my office
for months.
565
01:21:20,231 --> 01:21:22,301
They showed up at that community
board thing the other day
566
01:21:22,333 --> 01:21:26,171
wearing a mask
and some kind of burka.
567
01:21:26,204 --> 01:21:29,175
Now they assault one of my team?
568
01:21:29,207 --> 01:21:31,610
I swear, they come near me,
I'm gonna kill 'em.
569
01:21:31,644 --> 01:21:34,713
Don't say that on this line.
570
01:21:34,747 --> 01:21:35,581
I'm just trying to warn you
571
01:21:35,614 --> 01:21:37,682
about a legitimate
terrorist threat.
572
01:21:37,716 --> 01:21:41,186
You're talking about a prank
where you got egg on your face.
573
01:21:41,220 --> 01:21:42,255
This is funny to you.
574
01:21:42,287 --> 01:21:45,157
After all that money
I poured into your campaign?
575
01:21:47,326 --> 01:21:49,061
Bill?
576
01:21:49,095 --> 01:21:52,231
Come on.
577
01:24:11,636 --> 01:24:13,305
Mm!
578
01:24:13,338 --> 01:24:17,210
Judge, Your Honor,
and to the jury,
579
01:24:17,243 --> 01:24:20,513
I intend to prove
beyond a shadow of doubt
580
01:24:20,546 --> 01:24:22,315
that we are innocent,
581
01:24:22,347 --> 01:24:25,318
and true love is not a crime.
582
01:25:40,792 --> 01:25:43,295
Well, maybe she's not alone.
583
01:25:50,903 --> 01:25:53,338
Whose shoes are those?
584
01:26:17,363 --> 01:26:20,566
So we questioned him,
took him downtown.
585
01:26:20,599 --> 01:26:23,101
That's it.
586
01:26:23,135 --> 01:26:24,936
That's all you know?
587
01:26:24,970 --> 01:26:29,041
Listen, whatever it was,
it's over.
588
01:26:29,073 --> 01:26:30,742
You can go home.
589
01:27:26,998 --> 01:27:28,666
What's this?
590
01:27:37,643 --> 01:27:39,845
Garbage.
37526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.