Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,994 --> 00:01:23,234
# Un matin vous ouvrez la fenetre
2
00:01:23,274 --> 00:01:25,954
# L'air vous semble soudain
plus leger
3
00:01:25,994 --> 00:01:28,274
# C'est comme un frisson
qui vous penetre
4
00:01:28,314 --> 00:01:30,354
# Il y a quelque chose de change
5
00:01:30,394 --> 00:01:33,194
# Tiens, tiens, tiens
Deja les feuilles poussent
6
00:01:33,234 --> 00:01:35,514
# Tiens, tiens, tiens
Ca sent le romarin
7
00:01:35,554 --> 00:01:38,114
# Dans les jardins
les lilas se tremoussent
8
00:01:38,154 --> 00:01:40,514
# Et les petites pommes
ont deja le pepin
9
00:01:40,554 --> 00:01:43,034
# Tiens, tiens, tiens
Les chiens levent la patte
10
00:01:43,074 --> 00:01:45,754
# Tiens, tiens, tiens
Les paons font les pantins
11
00:01:45,794 --> 00:01:48,234
# On voit les chats s'pourlecher
pour les chattes
12
00:01:48,274 --> 00:01:50,554
# Et les escargots
galoper a fond de train
13
00:01:50,594 --> 00:01:53,274
# Ah, quelle douceur
14
00:01:53,314 --> 00:01:55,114
# La vie vous semble rose
15
00:01:55,154 --> 00:01:57,034
# Y a pas d'erreur
16
00:01:58,234 --> 00:02:00,034
# Il se passe quelque chose
17
00:02:00,074 --> 00:02:02,474
# Tiens, tiens, tiens
On joue d'la mandoline
18
00:02:02,514 --> 00:02:05,074
# Tiens, tiens, tiens
L'air s'emplit de refrains
19
00:02:05,114 --> 00:02:07,874
# Y a des chansons
sur les levres des copines... #
20
00:03:31,674 --> 00:03:34,354
FAINT HEARTBEAT
21
00:04:09,754 --> 00:04:14,034
SPEECH IN GERMAN
22
00:05:39,154 --> 00:05:41,754
SPARSE PIANO
23
00:08:13,474 --> 00:08:15,474
DISCORDANT CHIMES
24
00:10:43,314 --> 00:10:45,274
APPLAUSE
25
00:12:50,234 --> 00:12:52,914
MUSIC: "Quando Corpus-Amen"
by Margaret Marshall and others
26
00:13:34,834 --> 00:13:36,794
BELL TOLLS
27
00:14:24,914 --> 00:14:28,514
# Les enfants s'ennuient le dimanche
28
00:14:28,554 --> 00:14:31,714
# Le dimanche les enfants
s'ennuient... #
29
00:16:49,954 --> 00:16:52,394
THUNDER RUMBLES
30
00:21:23,754 --> 00:21:27,514
MUSIC: "Quest-ce Qu'on Attend
Pour Etre Heureux?"
By Ray Ventura and others
31
00:22:05,314 --> 00:22:07,994
SCREAMING
32
00:27:29,074 --> 00:27:31,754
SWING MUSIC PLAYS
33
00:29:11,274 --> 00:29:13,594
LA MARSEILLAISE PLAYS
34
00:29:54,354 --> 00:29:57,034
SONG SUNG IN FRENCH
35
00:31:06,914 --> 00:31:10,594
{\an8}SONG SUNG IN FRENCH
36
00:37:03,834 --> 00:37:06,634
MUSIC: Lambeth Walk
37
00:38:09,314 --> 00:38:12,674
BROADCAST MESSAGE IN FRENCH
ON RADIO
38
00:39:55,314 --> 00:39:58,594
FIREWORKS
39
00:40:28,394 --> 00:40:31,194
{\an8}RUMBLES OF THUNDER
40
00:43:30,514 --> 00:43:33,794
{\an8}BROADCAST IN FRENCH
2812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.