All language subtitles for E-The Walking Dead-22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,497 --> 00:00:21,195 My daddy and I used to go out first thing like this 2 00:00:21,238 --> 00:00:23,327 when I was your age. 3 00:00:23,371 --> 00:00:25,416 Walk a different part of the property every day. 4 00:00:25,460 --> 00:00:27,810 He said it gave him a feel for what kind of day it was gonna be. 5 00:00:27,853 --> 00:00:29,768 Was the "first thing"so early back then? 6 00:00:29,812 --> 00:00:32,641 It was even earlier,you little rat. 7 00:00:32,684 --> 00:00:35,035 Remember the song he used to sing me? Mm. 8 00:00:44,609 --> 00:00:47,003 Morning, Barbara. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,484 Morning, Maggie. 10 00:01:05,935 --> 00:01:08,111 Hey, I just wanted to thank you 11 00:01:08,155 --> 00:01:10,809 for getting me the hell out of Dodge. 12 00:01:10,853 --> 00:01:12,942 I mean, uh,you may have noticed 13 00:01:12,985 --> 00:01:15,118 things with Maggie and I are a little bit tense. 14 00:01:15,162 --> 00:01:17,555 I don't mind being lay-low Negan for a bit, 15 00:01:17,599 --> 00:01:21,298 but, hell, there's only so far I can go to get out of her way. 16 00:01:24,127 --> 00:01:26,303 You know, I was thinking, maybe, uh -- 17 00:01:26,347 --> 00:01:29,132 maybe you'd put in a word for me? 18 00:01:29,176 --> 00:01:33,310 Smooth things over, at least kind of get the ball rollin'. 19 00:01:33,354 --> 00:01:36,226 Given our recent history, 20 00:01:36,270 --> 00:01:39,142 uh, I kind of figured you owe me that much, right? 21 00:01:42,624 --> 00:01:44,974 You know this place? 22 00:01:45,017 --> 00:01:47,063 Mm-hmm. 23 00:02:10,173 --> 00:02:12,523 I see you went ahead and moved me in. 24 00:02:12,567 --> 00:02:15,787 Daryl helped. I'm sorry. 25 00:02:15,831 --> 00:02:17,702 The Council's voted to banish you. 26 00:02:19,182 --> 00:02:21,358 What you want just isn't gonna happen. 27 00:02:21,402 --> 00:02:22,707 It's not possible. 28 00:02:22,751 --> 00:02:25,754 I know it's not what I promised, 29 00:02:25,797 --> 00:02:28,626 but given our less-recent history, 30 00:02:28,670 --> 00:02:30,628 it's better than you deserve. 31 00:02:30,672 --> 00:02:33,153 It is what it is,I guess. 32 00:02:34,328 --> 00:02:37,374 And if you don't mind me asking... 33 00:02:37,418 --> 00:02:39,681 did the Council really banish me? 34 00:02:39,724 --> 00:02:42,031 Or is this more of a "Carol seizing the reins" 35 00:02:42,074 --> 00:02:43,728 kind of situation? 36 00:02:49,256 --> 00:02:52,172 This rabbit's for you. 37 00:03:21,897 --> 00:03:30,210 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 38 00:04:10,641 --> 00:04:12,991 Little pig, little pig. 39 00:04:14,993 --> 00:04:18,170 Let me in. 40 00:04:22,131 --> 00:04:24,742 It's all right. 41 00:04:24,786 --> 00:04:27,745 I know you can hear me loud and clear. 42 00:04:27,789 --> 00:04:31,183 I know that nobody likes an "I told you so." 43 00:04:31,227 --> 00:04:33,142 What can I say? 44 00:04:33,185 --> 00:04:36,319 I must be a bit of a masochist, 'cause, uh... 45 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 You know what the sad part is? 46 00:04:41,368 --> 00:04:43,892 The sad part isn't where we ended up here, 47 00:04:43,935 --> 00:04:45,937 'cause, I mean -- Let's face it. 48 00:04:45,981 --> 00:04:49,245 It could have been a hell of a lot worse. 49 00:04:49,289 --> 00:04:53,336 No, see, the sad part is that you thought for even a second 50 00:04:53,380 --> 00:04:55,382 that those folks would see you for anything 51 00:04:55,425 --> 00:04:57,993 but who you truly are... 52 00:05:00,212 --> 00:05:01,736 ...which is me. 53 00:05:03,390 --> 00:05:06,001 You're a clown. 54 00:05:06,044 --> 00:05:08,830 A cult of personality with no cult. 55 00:05:08,873 --> 00:05:11,398 You go ahead and you call mewhatever little names 56 00:05:11,441 --> 00:05:15,140 you want to call me,but you gotta admit -- 57 00:05:15,184 --> 00:05:17,099 we got a hell of a lotfurther 58 00:05:17,142 --> 00:05:20,276 with a kind wordand good ol' Lucille here 59 00:05:20,320 --> 00:05:23,714 than we ever gotwith just a kind word. 60 00:05:23,758 --> 00:05:26,543 It's time to face the facts,old man. 61 00:05:27,979 --> 00:05:32,549 You are nothin' without her. 62 00:05:59,924 --> 00:06:02,449 Rick: Carl said it doesn't have to be -- 63 00:06:02,492 --> 00:06:04,320 it doesn't have to be a fight anymore. 64 00:06:04,364 --> 00:06:06,017 He was wrong. 65 00:06:13,068 --> 00:06:15,984 Look what you did. 66 00:06:16,027 --> 00:06:19,030 I want to see her. I need to see her. 67 00:06:19,074 --> 00:06:22,294 No. Negan... 68 00:06:22,338 --> 00:06:24,384 we don't have your bat. 69 00:06:24,427 --> 00:06:26,473 Where is she?What did you do with her? 70 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 She's still out there. 71 00:08:28,812 --> 00:08:32,076 Y-You gotta let me go. 72 00:08:35,515 --> 00:08:39,127 My wife -- she has cancer. She needs it. 73 00:08:39,170 --> 00:08:42,391 Gotta keep it safe, okay? I told you. 74 00:08:42,434 --> 00:08:44,001 I know. No, it -- 75 00:08:44,045 --> 00:08:46,090 Shh. You keeping me here... 76 00:08:46,134 --> 00:08:49,050 I know....it kills me andher. 77 00:08:49,093 --> 00:08:50,530 Please, I told you. 78 00:08:50,573 --> 00:08:54,577 Shh. Hey. I know you did. I know. 79 00:08:54,621 --> 00:08:58,407 Hey, and I told you -- my heart, it goes out to you. 80 00:08:59,843 --> 00:09:03,412 Can't imagine what you must be going through right now. 81 00:09:03,455 --> 00:09:05,588 God. 82 00:09:05,632 --> 00:09:09,418 Just wondering... 83 00:09:09,461 --> 00:09:13,030 if she's ever gonna get her next treatment. 84 00:09:17,165 --> 00:09:19,689 We drove out to where you told us 85 00:09:19,733 --> 00:09:21,952 those doctors gave you this stuff, 86 00:09:21,996 --> 00:09:25,042 but, um, they weren't there.That's not my fault. 87 00:09:25,086 --> 00:09:27,175 I told you. I told you. They move around. 88 00:09:27,218 --> 00:09:29,394 They were neverthere. 89 00:09:29,438 --> 00:09:33,007 I mean, that road,it was so overgrown, 90 00:09:33,050 --> 00:09:35,096 we couldn't even get the pickup down it. 91 00:09:35,139 --> 00:09:38,490 So, now... 92 00:09:38,534 --> 00:09:41,711 I know you can't get this stuff just anywhere. 93 00:09:41,755 --> 00:09:43,800 It needs to be refrigerated. 94 00:09:43,844 --> 00:09:49,414 Somebody, they took care of this for a longtime, 95 00:09:49,458 --> 00:09:52,243 and if they've got something as rare as this... 96 00:09:53,984 --> 00:09:56,596 ...they probably got a lot of other stuff, too. 97 00:09:56,639 --> 00:09:58,728 So, now... 98 00:09:58,772 --> 00:10:02,297 you tell me where you got it, 99 00:10:02,340 --> 00:10:05,474 I am going to let you take this to your wife. 100 00:10:07,258 --> 00:10:10,827 Otherwise, I'm gonna pour it down the toilet 101 00:10:10,871 --> 00:10:12,786 and make you watch. 102 00:10:12,829 --> 00:10:15,615 Hm? 103 00:10:24,145 --> 00:10:26,147 All right. 104 00:10:26,190 --> 00:10:28,628 Just please put that back in the cooler. 105 00:10:28,671 --> 00:10:31,021 I will tell you whatever you want to know. 106 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 Just, please,keep that safe. 107 00:10:35,591 --> 00:10:40,857 The part about the medical clinic, that's all true. 108 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 And, yeah, you're right -- 109 00:10:42,380 --> 00:10:43,860 they have a medical stockpile somewhere. 110 00:10:43,904 --> 00:10:46,515 They keep equipment, drugs. 111 00:10:46,558 --> 00:10:50,737 I don't know where, but that is where that came from. 112 00:10:50,780 --> 00:10:54,697 I've been tracking 'em for weeks. 113 00:10:54,741 --> 00:10:58,745 I found 'em -- I don't know -- two or three days ago. 114 00:11:18,634 --> 00:11:21,506 Drop your guns! Drop your guns! 115 00:11:21,550 --> 00:11:23,378 I don't want to shoot him,but I will! 116 00:11:23,421 --> 00:11:26,729 Okay. Take it easy. 117 00:11:32,909 --> 00:11:34,868 No, don't! 118 00:11:37,087 --> 00:11:39,481 Shit. You didn't have to do that. 119 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 Better safe than sorry. 120 00:11:57,673 --> 00:12:00,589 Take it easy, Capone. 121 00:12:02,504 --> 00:12:04,767 My name is Negan. 122 00:12:06,116 --> 00:12:09,772 Negan. All right. 123 00:12:09,816 --> 00:12:10,904 I'm Franklin. 124 00:12:14,559 --> 00:12:16,692 We gonna have any problems? 125 00:12:16,736 --> 00:12:20,348 No, sir. No problems. 126 00:12:20,391 --> 00:12:23,220 Mm-hmm. 127 00:12:23,264 --> 00:12:25,222 All right. 128 00:12:37,495 --> 00:12:39,323 Exposure... 129 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 exhaustion... 130 00:12:41,108 --> 00:12:42,892 dehydration. 131 00:12:45,286 --> 00:12:47,767 And I think I can add malnutrition to the list. 132 00:12:49,769 --> 00:12:53,120 Uh, I gotta wonder, with a guy like you... 133 00:12:53,163 --> 00:12:54,948 the state you're in... 134 00:12:54,991 --> 00:12:59,604 trying to rob a bunch of doctors with an empty gun. 135 00:13:02,085 --> 00:13:03,870 My wife has cancer. 136 00:13:03,913 --> 00:13:06,046 She was in the middle of treatments 137 00:13:06,089 --> 00:13:07,787 when the world went to shit, 138 00:13:07,830 --> 00:13:10,398 and I have just been trying to keep her going. 139 00:13:10,441 --> 00:13:12,748 So you're a doctor? I'm a high-school gym teacher. 140 00:13:12,792 --> 00:13:15,969 High school. Mm. 141 00:13:16,012 --> 00:13:19,363 So, what'd you mean by "keep her going"? 142 00:13:19,407 --> 00:13:23,150 The doctors had given us a calendar of what she needed 143 00:13:23,193 --> 00:13:25,195 and when she needed it,so all I had to do 144 00:13:25,239 --> 00:13:27,937 was find the drugs and figure out how to do infusions. 145 00:13:27,981 --> 00:13:30,505 Wait a minute. So...you taught yourself 146 00:13:30,548 --> 00:13:32,115 how to give someone chemotherapy? 147 00:13:32,159 --> 00:13:36,076 The pumps aren't that complicated. 148 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 Unless something goes wrong. 149 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 Well, did something go wrong? 150 00:13:42,125 --> 00:13:44,998 Yeah. You could say that. 151 00:14:08,935 --> 00:14:11,111 Trying to figure out what James Bond movie I want to watch. 152 00:14:11,154 --> 00:14:13,896 Well, baby, I think we're gonna have to skip the movie just for now. 153 00:14:13,940 --> 00:14:15,942 Generator's making too much noise. 154 00:14:15,985 --> 00:14:18,945 Hey. We're gonna have to kill it. 155 00:14:18,988 --> 00:14:20,990 Why bother, right? 156 00:14:21,034 --> 00:14:22,644 I turn the generator off for a little bit, 157 00:14:22,687 --> 00:14:23,950 and they lose interest. 158 00:14:23,993 --> 00:14:25,952 They always do. 159 00:15:00,508 --> 00:15:03,293 "'I see what you are feeling,' replied Charlotte. 160 00:15:03,337 --> 00:15:06,035 'You must be surprised, very much surprised -- 161 00:15:06,079 --> 00:15:09,647 so lately as Mr. Collins was wishing to marry you. 162 00:15:09,691 --> 00:15:10,953 But when you have...'" 163 00:15:10,997 --> 00:15:13,434 Mama. 164 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 Hmm? 165 00:15:15,001 --> 00:15:16,524 This book sucks. It's killing me. 166 00:15:16,567 --> 00:15:19,222 I-I-I can't -- I can't do it. 167 00:15:19,266 --> 00:15:21,790 You're the one that won't let me watch James Bond. 168 00:15:21,833 --> 00:15:24,184 Read. 169 00:15:31,147 --> 00:15:33,933 You gotta take care of it. 170 00:16:08,750 --> 00:16:11,100 Come on. Seriously? 171 00:16:19,587 --> 00:16:22,285 That was our last bullet. 172 00:16:22,329 --> 00:16:25,288 Hey. 173 00:16:25,332 --> 00:16:27,290 Are you all right? Uh-huh. 174 00:16:29,162 --> 00:16:31,599 Turn the generator back on. I want to watch a movie. 175 00:17:28,917 --> 00:17:30,049 How you doing? 176 00:17:30,092 --> 00:17:32,486 I'm good. 177 00:17:32,529 --> 00:17:35,010 I got something for you. 178 00:17:35,054 --> 00:17:39,014 I found someone's stash. 179 00:17:39,058 --> 00:17:41,364 Now, it's a little bit dried out, 180 00:17:41,408 --> 00:17:45,586 but this is gonna help with your nausea. 181 00:17:45,629 --> 00:17:48,632 You're having to go further and further every time. 182 00:17:48,676 --> 00:17:50,721 Well, generator needs gas, 183 00:17:50,765 --> 00:17:52,897 and this place has been picked over. 184 00:17:52,941 --> 00:17:55,900 But the bright side is... that I reckon 185 00:17:55,944 --> 00:17:57,772 that's exactly what's keeping us safe. 186 00:17:57,815 --> 00:17:59,774 There is nothing here that anybody wants. 187 00:17:59,817 --> 00:18:02,081 You can't keep it up. 188 00:18:02,124 --> 00:18:05,040 We need to move. We need other people. 189 00:18:07,173 --> 00:18:09,349 It's just too dangerous out there. 190 00:18:09,392 --> 00:18:11,873 That's my point. 191 00:18:11,916 --> 00:18:14,267 Baby, you have three treatments left. 192 00:18:14,310 --> 00:18:15,920 That's it, okay? 193 00:18:15,964 --> 00:18:17,792 So we are gonna get your strength up, 194 00:18:17,835 --> 00:18:19,794 and then I will put you on my motorcycle 195 00:18:19,837 --> 00:18:21,535 and I will take you wherever you want to go -- 196 00:18:21,578 --> 00:18:24,103 wherever you can dream up. 197 00:18:24,146 --> 00:18:25,626 I promise. 198 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 Okay. Okay. 199 00:19:23,771 --> 00:19:26,817 Ugh. Damn it. 200 00:19:26,861 --> 00:19:29,255 It's not like killing a person, babe. 201 00:19:29,298 --> 00:19:31,692 It's not even like killing an animal. 202 00:19:31,735 --> 00:19:34,042 You can't let it keep bothering you. 203 00:19:34,085 --> 00:19:36,958 It doesn't bother me. I... 204 00:19:37,001 --> 00:19:39,700 I'm just worried that I'm gonna get used to it. 205 00:19:43,312 --> 00:19:45,401 Okay. 206 00:19:45,445 --> 00:19:47,882 Go turn the generator off. 207 00:19:51,102 --> 00:19:53,670 How, um... 208 00:19:53,714 --> 00:19:55,150 How's your dinner? 209 00:19:55,194 --> 00:19:56,586 It was really good. 210 00:19:56,630 --> 00:19:58,806 If I had known 211 00:19:58,849 --> 00:20:02,462 that dog food could taste like this... 212 00:20:02,505 --> 00:20:05,595 I would have been eating that shit all along. 213 00:20:08,468 --> 00:20:10,121 Oh, God. 214 00:20:12,515 --> 00:20:13,864 Hey. 215 00:20:13,908 --> 00:20:15,388 Hmm? 216 00:20:15,431 --> 00:20:16,954 Happy anniversary. 217 00:20:16,998 --> 00:20:18,521 Happy anniver-- 218 00:20:18,565 --> 00:20:20,393 Wait. You actually know what day it is? 219 00:20:20,436 --> 00:20:23,222 No. I just want you to have it. Open it. 220 00:20:33,188 --> 00:20:35,277 Oh, my God. 221 00:20:35,321 --> 00:20:37,932 Oh, my God. 222 00:20:37,975 --> 00:20:41,457 Holy...shit! 223 00:20:41,501 --> 00:20:43,285 Where did you get this? 224 00:20:43,329 --> 00:20:45,200 Okay, it was in the crawlspace this whole time. 225 00:20:45,244 --> 00:20:46,723 'Cause I was mad. 226 00:20:46,767 --> 00:20:49,117 I was so mad that I couldn't return it, 227 00:20:49,160 --> 00:20:52,207 so I just hid it,and I told you I returned it. 228 00:20:52,251 --> 00:20:53,991 So, there you go. 229 00:20:54,035 --> 00:20:55,471 You're awesome. 230 00:20:57,038 --> 00:20:58,953 I'm sorry. 231 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 I'm really sorry I made a big deal out of it. 232 00:21:02,870 --> 00:21:04,741 If I'd known... 233 00:21:04,785 --> 00:21:06,526 ...like, all this was gonna happen, 234 00:21:06,569 --> 00:21:08,789 I wouldn't have cared about a stupid credit-card bill. 235 00:21:13,184 --> 00:21:15,752 No. No, no, no, no. 236 00:21:15,796 --> 00:21:17,841 See, I, um -- 237 00:21:17,885 --> 00:21:19,887 I don't deserve anything from you. 238 00:21:22,193 --> 00:21:24,326 And you shouldn't be apologizing to me. 239 00:21:24,370 --> 00:21:27,155 Uh, it should be me apologizing to you. 240 00:21:28,765 --> 00:21:29,897 The man that I was... 241 00:21:32,421 --> 00:21:34,467 ...the pain that I put you through... 242 00:21:37,992 --> 00:21:42,823 You know, uh -- You know, I lie awake at night... 243 00:21:42,866 --> 00:21:46,305 just wondering how I got so lucky 244 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 that you have stuck with me. 245 00:21:51,222 --> 00:21:53,050 Come here. 246 00:21:58,708 --> 00:22:01,363 Listen to me. 247 00:22:01,407 --> 00:22:05,889 I stuck with you 'cause I could always see 248 00:22:05,933 --> 00:22:09,371 the man you are right now. 249 00:22:09,415 --> 00:22:11,242 Even when you weren't. 250 00:22:13,723 --> 00:22:16,030 And that asshole reallyhad it comin'. 251 00:22:16,073 --> 00:22:17,988 Yes, ma'am. 252 00:22:22,428 --> 00:22:25,126 Let's smoke the pot. No way. 253 00:22:25,169 --> 00:22:26,475 Yeah.I got that for you. No. 254 00:22:26,519 --> 00:22:29,304 What, we gotta go to work tomorrow? 255 00:22:29,348 --> 00:22:32,133 Let's pretend it's, like, Saturday. 256 00:22:34,918 --> 00:22:36,659 Oh. Hmm? 257 00:22:36,703 --> 00:22:39,183 Are you sure? 258 00:22:39,227 --> 00:22:40,881 You feel okay? 259 00:22:42,361 --> 00:22:44,885 I feel good enough. 260 00:22:44,928 --> 00:22:46,756 Can I wear my jacket?You better. 261 00:23:14,001 --> 00:23:17,744 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 262 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 Remember that guy and his family came through here a while back? 263 00:23:39,548 --> 00:23:42,682 The kid had leukemia, uh, and they were looking 264 00:23:42,725 --> 00:23:45,815 for this group of doctorsthat traveled around in a mobile clinic? 265 00:23:45,859 --> 00:23:47,817 Well, I remember. I sat down with him. He showed me his map. 266 00:23:47,861 --> 00:23:50,385 These doctors, they take the same route every time, 267 00:23:50,429 --> 00:23:51,865 and they make the same stops. 268 00:23:51,908 --> 00:23:53,736 I think that I know where they are, 269 00:23:53,780 --> 00:23:56,173 and if I leave right now, I can catch them before they move on. 270 00:23:56,217 --> 00:23:58,349 They could be dead by now if they even existed to begin with. 271 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 And then what do you do when you find them? 272 00:24:00,003 --> 00:24:01,831 You have nothing to barter with, so just stop. 273 00:24:01,875 --> 00:24:05,052 I will figure it out.Stop -- Negan! I said stop! 274 00:24:07,968 --> 00:24:10,100 I have something to tell you. 275 00:24:22,896 --> 00:24:25,507 Well, I hope you got your shittin' pants on, boy, 276 00:24:25,551 --> 00:24:28,554 'cause you are about to shit your pants! 277 00:24:28,597 --> 00:24:31,861 Come on, dude. Stop being a D-bag and let me play. 278 00:24:31,905 --> 00:24:34,473 Don't be such a pussy! This is how you get better!You gotta take it! 279 00:24:34,516 --> 00:24:36,387 Are you playing with children? 280 00:24:36,431 --> 00:24:39,869 Uh, teenagers. I think. Mostly. 281 00:24:39,913 --> 00:24:41,654 Yeah, you were pretty harsh, dude. 282 00:24:41,697 --> 00:24:43,743 All right, yeah. Chu-- Chumpo, this is how you get better. 283 00:24:43,786 --> 00:24:47,311 Please tell me that you did not spend $600 284 00:24:47,355 --> 00:24:49,618 on this "Happy Days" bullshit. 285 00:24:49,662 --> 00:24:52,186 Calm down. Don't worry. I got two leads. 286 00:24:52,229 --> 00:24:54,884 One's a lock, but the other one pays better, 287 00:24:54,928 --> 00:24:57,321 and I am just celebrating a little early, is all. 288 00:24:57,365 --> 00:24:58,758 Really? Yeah. 289 00:24:58,801 --> 00:25:00,455 Tell me about these two leads. 290 00:25:00,499 --> 00:25:02,501 'Cause you can't be a gym teacher anymore. 291 00:25:02,544 --> 00:25:04,633 You have a misdemeanor assault on your record, 292 00:25:04,677 --> 00:25:06,330 and you refuse to go back to school. 293 00:25:06,374 --> 00:25:08,855 So, please, oh, I would love it if you would tell me 294 00:25:08,898 --> 00:25:13,729 all about this job that you got that's gonna pay for this. 295 00:25:13,773 --> 00:25:15,992 Right. 296 00:25:16,036 --> 00:25:18,386 I'm returning it. 297 00:25:18,429 --> 00:25:20,606 I threw the receipt away! 298 00:25:20,649 --> 00:25:23,217 Ugh! 299 00:25:23,260 --> 00:25:25,915 Well, I'd like to tell you he's not the dude 300 00:25:25,959 --> 00:25:28,178 you married anymore, but he was always like this. 301 00:25:28,222 --> 00:25:29,919 It was cute when we were younger, 302 00:25:29,963 --> 00:25:31,660 but it's gotten old and out of control. 303 00:25:31,704 --> 00:25:34,794 I know. I know, Janine. I just -- 304 00:25:34,837 --> 00:25:38,711 It just feels unfair to give up on him, you know? 305 00:25:38,754 --> 00:25:41,888 He really was in such a good space, and he loved that job. 306 00:25:41,931 --> 00:25:44,281 He loved working with those kids. 307 00:25:44,325 --> 00:25:47,458 Yeah, and then he beat a guy up and he put him in the hospital. 308 00:25:47,502 --> 00:25:51,811 Janine, I told you -- that asshole had it comin'. 309 00:25:57,686 --> 00:25:59,122 How's the food? 310 00:25:59,166 --> 00:26:00,863 It's good. 311 00:26:00,907 --> 00:26:02,691 Did you do somethin' different? 312 00:26:02,735 --> 00:26:04,388 Yeah, I, uh -- 313 00:26:04,432 --> 00:26:06,434 I tried a little rosemary instead of oregano, 314 00:26:06,477 --> 00:26:08,654 and there's a little white-wine reduction 315 00:26:08,697 --> 00:26:10,656 in with the chicken stock. 316 00:26:14,573 --> 00:26:18,402 My appointment's tomorrow at 2:15. 317 00:26:18,446 --> 00:26:20,187 What appointment? 318 00:26:20,230 --> 00:26:23,669 I'm getting an MRI. 319 00:26:23,712 --> 00:26:25,801 I need you to drive me home. 320 00:26:25,845 --> 00:26:28,630 Uh, I can't.Tomorrow at 2:15? 321 00:26:28,674 --> 00:26:32,112 I-I have a meeting with the probation officer. 322 00:26:32,155 --> 00:26:33,853 Besides, you know how the doctors can be. 323 00:26:33,896 --> 00:26:35,942 They have you sit around for three hours with your ass 324 00:26:35,985 --> 00:26:39,249 hanging out, and then they tell you everything's fine. 325 00:26:39,293 --> 00:26:42,078 The good news is that we caught it early on. 326 00:26:42,122 --> 00:26:44,037 A lot of times,with this one, we don't. 327 00:26:44,080 --> 00:26:46,169 In your case... 328 00:26:49,520 --> 00:26:52,175 Do you have someone to drive you home? 329 00:27:04,231 --> 00:27:06,799 Hey. It's me, Negan. I'm Probably out riding the bike. 330 00:27:06,842 --> 00:27:08,017 So leave a message. 331 00:27:08,061 --> 00:27:09,453 Shit. 332 00:27:12,195 --> 00:27:14,415 Hi. You've got Janine. 333 00:27:14,458 --> 00:27:16,156 If I don't pick up... 334 00:27:16,199 --> 00:27:18,419 Uh, he should be there. He said he was going -- 335 00:27:18,462 --> 00:27:22,466 Um, he was gonna see you at 3:00, 336 00:27:22,510 --> 00:27:26,209 so he should have been there 20 minutes ago. 337 00:27:26,253 --> 00:27:28,472 I'm sorry. I don't know what to tell you. 338 00:27:28,516 --> 00:27:31,388 I don't have him in my calendar for another two weeks. 339 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 Sh... 340 00:27:59,199 --> 00:28:01,288 Man on radio: ...Cumberland have concluded that in all cases, 341 00:28:01,331 --> 00:28:02,768 the killers are eating the flesh of the people they kill. 342 00:28:02,811 --> 00:28:05,466 Shut up and play some goddamn music! 343 00:28:34,321 --> 00:28:36,149 What's going on? 344 00:28:38,499 --> 00:28:40,153 What is it? 345 00:28:54,820 --> 00:28:57,779 I've got cancer. 346 00:28:57,823 --> 00:28:59,781 You knew. 347 00:28:59,825 --> 00:29:01,304 You -- You -- 348 00:29:01,348 --> 00:29:03,611 You knew about Janine. 349 00:29:03,654 --> 00:29:06,527 Uh, about me and her? You knew this whole time? 350 00:29:06,570 --> 00:29:08,050 Mm-hmm. 351 00:29:09,835 --> 00:29:11,662 It's just, you know, I -- I -- 352 00:29:11,706 --> 00:29:14,796 I broke it up with her as soon as we got your diagnosis. 353 00:29:14,840 --> 00:29:18,495 Uh, I never saw her or even talked to her again. 354 00:29:18,539 --> 00:29:22,891 I know that, too. I know. 355 00:29:22,935 --> 00:29:24,980 Jesus, Lucille.I don't understand. 356 00:29:25,024 --> 00:29:27,766 Why are you telling me this now? 357 00:29:27,809 --> 00:29:29,942 'Cause... 358 00:29:29,985 --> 00:29:33,728 I want you to know that you made up for it... 359 00:29:33,772 --> 00:29:35,251 and you can stop. 360 00:29:37,601 --> 00:29:39,473 And if you really want to help me... 361 00:29:39,516 --> 00:29:41,867 then just stay. 362 00:29:41,910 --> 00:29:45,348 Stay. 363 00:29:45,392 --> 00:29:47,873 Baby, we --we were so close. 364 00:29:47,916 --> 00:29:50,092 You know? This --This -- This can work. 365 00:29:50,136 --> 00:29:52,225 The doctors said that this could work. 366 00:29:52,268 --> 00:29:54,531 No, they didn't. We went down swingin'. 367 00:29:58,318 --> 00:30:02,365 Now it's time for you to go on without me. 368 00:30:02,409 --> 00:30:06,326 I need you to do my fighting forme, okay? 369 00:30:07,893 --> 00:30:09,285 Stay. 370 00:30:13,681 --> 00:30:16,727 No. 371 00:30:16,771 --> 00:30:20,557 No.We are not giving up. 372 00:30:22,168 --> 00:30:24,083 You know,we have made it this far, 373 00:30:24,126 --> 00:30:26,607 so we are gonna see this through. 374 00:30:26,650 --> 00:30:28,870 I'm gonna find these doctors, 375 00:30:28,914 --> 00:30:32,352 and I am gonna bring you back the drugs that you need, 376 00:30:32,395 --> 00:30:36,356 and we are gonna kick this cancer out of you. 377 00:30:38,053 --> 00:30:41,187 We are not giving up. Do you hear me? 378 00:30:41,230 --> 00:30:45,931 We are not giving up. Not ever. 379 00:30:57,420 --> 00:31:00,293 That was about six weeks ago. 380 00:31:00,336 --> 00:31:03,731 You know, I figured I would -- I would scavenge along the way, 381 00:31:03,774 --> 00:31:06,429 but it was worse out there than I thought. 382 00:31:06,473 --> 00:31:09,171 And then I ran into some problems with the dead, and... 383 00:31:11,782 --> 00:31:13,654 ...here I am. 384 00:31:13,697 --> 00:31:15,177 I found that note you wrote. 385 00:31:15,221 --> 00:31:16,831 My daughter went out to the warehouse to see 386 00:31:16,875 --> 00:31:19,051 if we have what you need. 387 00:31:24,883 --> 00:31:27,450 We had it all. Everything on your list. 388 00:31:28,974 --> 00:31:31,150 I don't know what to say here. Um... 389 00:31:31,193 --> 00:31:34,588 We have a lot. We just want to help. 390 00:31:34,631 --> 00:31:36,764 You know, I came here threatening your life, 391 00:31:36,807 --> 00:31:39,506 and you've patched me up and gave me the first decent meal 392 00:31:39,549 --> 00:31:41,203 I've had in weeks. 393 00:31:41,247 --> 00:31:43,814 You gave me everything that I asked for, 394 00:31:43,858 --> 00:31:46,121 and you haven't asked for anything in return. 395 00:31:46,165 --> 00:31:48,341 Well, we're good. 396 00:31:48,384 --> 00:31:52,171 What goes around comes around. 397 00:31:52,214 --> 00:31:53,955 There's a gang that owns the roads at night. 398 00:31:53,999 --> 00:31:56,871 Is that empty gun your only weapon? 399 00:31:56,915 --> 00:31:59,439 Yeah, I broke my hammer on the way here. 400 00:32:02,007 --> 00:32:04,531 Here. Take this. 401 00:32:04,574 --> 00:32:06,837 This the bat you hit me with? 402 00:32:10,189 --> 00:32:13,061 Damn, girl. You pack a wallop. 403 00:32:13,105 --> 00:32:14,976 Enough. 404 00:32:15,020 --> 00:32:17,936 Enough! Enough! Enough! 405 00:32:19,546 --> 00:32:21,243 I ask you where you got the drugs, 406 00:32:21,287 --> 00:32:24,464 and all you've done is tell me 407 00:32:24,507 --> 00:32:28,163 one stupid, pointless story after another. 408 00:32:28,207 --> 00:32:30,687 First, you wouldn't talk. Now... 409 00:32:30,731 --> 00:32:33,603 I'm begging you to shut up. 410 00:32:37,390 --> 00:32:39,131 Well, story time is over,bitch. 411 00:32:40,828 --> 00:32:43,570 Now...either you tell me where you got 'em, 412 00:32:43,613 --> 00:32:46,138 or I pull this trigger and your wife dies 413 00:32:46,181 --> 00:32:48,488 thinking you ran out on her. 414 00:32:48,531 --> 00:32:50,707 I'm not even gonna count. 415 00:32:50,751 --> 00:32:53,580 If you don't start talking by the time I stop, 416 00:32:53,623 --> 00:32:55,538 I swear to God --Wait, wait, wait. 417 00:32:55,582 --> 00:32:58,324 Just bring me my map. 418 00:32:58,367 --> 00:33:01,022 Bring me my map. 419 00:33:02,893 --> 00:33:05,113 Okay. 420 00:33:21,042 --> 00:33:22,696 What about security? 421 00:33:22,739 --> 00:33:26,395 Security is light. It is a guy and his daughter. 422 00:33:28,310 --> 00:33:32,358 There are guards on top of the RVs. They're decoys. 423 00:33:32,401 --> 00:33:35,752 There could be a couple of others, and they have no guns. 424 00:33:38,059 --> 00:33:40,888 And if they're not there for literally any reason, 425 00:33:40,931 --> 00:33:43,151 I'm gonna come back here and kill you. 426 00:33:43,195 --> 00:33:46,850 All right? No questions asked. 427 00:33:46,894 --> 00:33:48,852 Lock him in the storage room. 428 00:33:57,165 --> 00:34:00,603 Good to go, my man. 429 00:34:19,622 --> 00:34:21,363 Hey! Get away from that! 430 00:34:21,407 --> 00:34:24,062 Shut up! No! 431 00:34:28,066 --> 00:34:29,850 Hey! Stop! 432 00:34:29,893 --> 00:34:31,112 No! 433 00:34:56,703 --> 00:34:59,532 Lucille? 434 00:35:05,190 --> 00:35:06,713 Lucille? 435 00:39:15,353 --> 00:39:18,878 All right.Okay. That's enough. 436 00:39:21,707 --> 00:39:24,840 You know,it's been a long day. 437 00:39:24,884 --> 00:39:27,234 I -- I did not get much sleep last night, 438 00:39:27,277 --> 00:39:31,543 so this is gonna be the last time I ask. 439 00:39:31,586 --> 00:39:34,937 Tell me where you keep the good stuff, 440 00:39:34,981 --> 00:39:36,939 or I'm gonna bring out the girl. 441 00:39:36,983 --> 00:39:39,507 Hmm? 442 00:39:39,551 --> 00:39:42,771 She's a little young for you, don't you think? 443 00:40:17,937 --> 00:40:21,331 What the hell's going on out there? 444 00:40:21,375 --> 00:40:23,464 Stay there.We're checking it out. 445 00:40:23,508 --> 00:40:26,467 Eh. Go take a look.Man: Over here! 446 00:40:26,511 --> 00:40:28,948 He's over here! 447 00:40:33,474 --> 00:40:35,563 Can one of you idiots 448 00:40:35,607 --> 00:40:37,609 tell me what the hell is going on out there?! 449 00:40:39,959 --> 00:40:42,004 I'm dropping my gun! Please! 450 00:41:22,262 --> 00:41:24,220 Are there any more of them? 451 00:41:24,264 --> 00:41:25,787 I think I got all of 'em. 452 00:41:27,441 --> 00:41:29,225 You take this. 453 00:41:29,269 --> 00:41:31,924 You go find your daughter, make sure she's okay. 454 00:41:36,624 --> 00:41:38,496 Okay. 455 00:41:52,553 --> 00:41:55,948 Well. Look at us. 456 00:41:55,991 --> 00:41:59,125 Here we are again. 457 00:41:59,168 --> 00:42:03,912 You know, last time we did this, you said that I talk too much. 458 00:42:03,956 --> 00:42:05,784 Bad news is,I got some stuff 459 00:42:05,827 --> 00:42:08,177 to get off my chest this time, as well. 460 00:42:08,221 --> 00:42:11,746 But, see, this time... 461 00:42:11,790 --> 00:42:14,967 This time, you'd best hope I neverstop talking... 462 00:42:15,010 --> 00:42:17,926 because when I do -- 463 00:42:17,970 --> 00:42:21,713 when I do, something very terrible is gonna happen to you. 464 00:42:21,756 --> 00:42:25,586 You know I never killed a man before tonight? 465 00:42:25,630 --> 00:42:28,807 It's the truth. Came close once. 466 00:42:30,809 --> 00:42:35,509 See, there was this -- this bar my wife and I used to go to. 467 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 It was our favorite bar. It was our favorite bar 'cause 468 00:42:37,598 --> 00:42:39,513 it had our favorite jukebox. 469 00:42:39,557 --> 00:42:44,344 Favorite jukebox because, well, it had our favorite song. 470 00:42:44,387 --> 00:42:49,305 "You Are So Beautiful" by the one and only Joe Cocker. 471 00:42:49,349 --> 00:42:51,438 Probably the greatest love ballad ever written. 472 00:42:51,481 --> 00:42:53,527 I'm sure you agree. 473 00:42:53,571 --> 00:42:55,834 But, see, there was... 474 00:42:55,877 --> 00:42:59,489 there was this guy. 475 00:42:59,533 --> 00:43:01,927 This guy, he had, uh -- 476 00:43:01,970 --> 00:43:05,626 he had one of those voices you can't unhear. 477 00:43:05,670 --> 00:43:08,542 Yeah, it was like, um, my brain had been hijacked, 478 00:43:08,586 --> 00:43:10,979 and I can't --I can't think anymore. 479 00:43:11,023 --> 00:43:13,678 Anyway, he is talking and laughing 480 00:43:13,721 --> 00:43:16,681 while the song is playing, being completely obnoxious. 481 00:43:16,724 --> 00:43:19,248 So my beautiful wife, Lucille, 482 00:43:19,292 --> 00:43:23,209 she gets up,goes over to where he is, 483 00:43:23,252 --> 00:43:25,820 and politely asks him if he could keep it down 484 00:43:25,864 --> 00:43:27,953 so she could hear her song. 485 00:43:27,996 --> 00:43:32,653 Well, let's just say he chose poorly. 486 00:43:32,697 --> 00:43:34,873 So now Igotta get up. 487 00:43:34,916 --> 00:43:39,704 And I go over, and I tell him that he owes me 50 cents 488 00:43:39,747 --> 00:43:43,403 so I can play the song again and he can shut the hell up 489 00:43:43,446 --> 00:43:46,449 and my wife can enjoy her song. 490 00:43:48,103 --> 00:43:50,018 Now, here's the important part, 491 00:43:50,062 --> 00:43:53,413 and I reallywant you to pay attention to this. 492 00:43:53,456 --> 00:43:57,199 You know when people get so angry they say they see red? 493 00:43:57,243 --> 00:44:00,376 That shit is actually true. 494 00:44:00,420 --> 00:44:03,641 When this asshole comes at me, all I see is red. 495 00:44:03,684 --> 00:44:06,687 It's like I am looking at the world through blood. 496 00:44:06,731 --> 00:44:09,690 So I wail on him. 497 00:44:09,734 --> 00:44:13,607 I wail on this son of a bitch until he's not moving. 498 00:44:13,651 --> 00:44:15,696 And then I reach down, I grab his wallet, 499 00:44:15,740 --> 00:44:18,264 and I take out one dollar, 500 00:44:18,307 --> 00:44:21,876 and I play her song again. 501 00:44:21,920 --> 00:44:24,009 Twice. 502 00:44:24,052 --> 00:44:26,838 Turns out that this prick 503 00:44:26,881 --> 00:44:31,669 has kids that go to the school that I teach gym at. 504 00:44:31,712 --> 00:44:34,715 Needless to say, the school was... 505 00:44:34,759 --> 00:44:36,891 unthrilled. 506 00:44:36,935 --> 00:44:39,067 I get fired. This guy sues me. 507 00:44:39,111 --> 00:44:41,287 I don't have a job,so now my wife 508 00:44:41,330 --> 00:44:43,898 has to pay his medical bills. 509 00:44:43,942 --> 00:44:46,727 So, t-the point of this is, 510 00:44:46,771 --> 00:44:49,425 there were consequences to me seeing red. 511 00:44:49,469 --> 00:44:51,645 Seeing red was a bad thing then. 512 00:44:51,689 --> 00:44:56,389 I was a bad man...then. 513 00:44:56,432 --> 00:45:00,219 But, see, now,nobody's suing anybody. 514 00:45:00,262 --> 00:45:02,917 Nobody's gettin' fired. Hell, nobody's keeping score. 515 00:45:02,961 --> 00:45:05,833 Now when I see red, 516 00:45:05,877 --> 00:45:10,229 it's just a question of what I am capable of. 517 00:45:10,272 --> 00:45:14,015 And, well, man,I hate to break it to ya. 518 00:45:14,059 --> 00:45:15,756 See, I am startin' to think 519 00:45:15,800 --> 00:45:19,586 that I am capable of damn near anything. 520 00:45:24,069 --> 00:45:27,637 So this... 521 00:45:27,681 --> 00:45:30,728 this is for notkilling me. 522 00:46:09,418 --> 00:46:11,986 I am sorry that I left you. 523 00:46:13,379 --> 00:46:15,163 I was a coward. 524 00:46:15,207 --> 00:46:19,385 I couldn't face the pain of losing you, so I ran away. 525 00:46:19,428 --> 00:46:21,474 And then I made myself not feel anything 526 00:46:21,517 --> 00:46:23,693 because I didn't want to feel the shame. 527 00:46:23,737 --> 00:46:26,044 The problem is that... 528 00:46:26,087 --> 00:46:28,611 shame is the one thing that I still feel. 529 00:46:31,701 --> 00:46:35,880 Uh, I'm sorry that you went out like that. 530 00:46:35,923 --> 00:46:37,969 I should have been there. 531 00:46:38,012 --> 00:46:42,364 I am sorry that I named a stupid baseball bat after you. 532 00:46:45,454 --> 00:46:48,457 I am sorry for all the pain that I put you through. 533 00:46:54,376 --> 00:46:56,465 I hope that you found someone in the afterlife 534 00:46:56,509 --> 00:46:59,642 and you are screwing your brains out. 535 00:46:59,686 --> 00:47:02,776 Well... 536 00:47:02,820 --> 00:47:04,865 not really, but... 537 00:47:04,909 --> 00:47:06,736 fair is fair. 538 00:47:10,610 --> 00:47:12,525 I miss you. 539 00:47:15,310 --> 00:47:17,660 I love the shit out of you. 540 00:47:20,925 --> 00:47:23,666 And I am gonna do your fighting for you. 541 00:48:25,511 --> 00:48:27,730 Where's the A-Team off to? 542 00:48:27,774 --> 00:48:30,603 Looking for food in an Army base Daryl found. 543 00:48:30,646 --> 00:48:33,562 We find anything, I'll bring some by your cabin. 544 00:48:33,606 --> 00:48:35,738 Nah, that won't be necessary. 545 00:48:35,782 --> 00:48:39,829 In fact, that whole situation isn't gonna work out. 546 00:48:39,873 --> 00:48:42,615 I came by here hopingthat maybe you could requisition a cart for me. 547 00:48:42,658 --> 00:48:45,183 I can bring back my stuff. 548 00:48:45,226 --> 00:48:48,012 Yeah, I'll ask Gabriel to approve that. 549 00:48:50,144 --> 00:48:53,017 If you stay here,she will kill you. 550 00:48:53,060 --> 00:48:56,846 I just didn't want your death on my conscience, and... 551 00:48:56,890 --> 00:48:58,674 now it's not. 552 00:48:58,718 --> 00:49:00,981 Fair enough. 553 00:49:23,917 --> 00:49:26,267 Man, I hate to break it to you. 554 00:49:26,311 --> 00:49:30,010 See, I am startin' to think that I am capable... 555 00:49:30,054 --> 00:49:31,794 of damn near anything. 556 00:49:33,535 --> 00:49:35,885 This episode's called "Here's Negan," 557 00:49:35,929 --> 00:49:39,802 and this title is ripped straight from the comic books. 558 00:49:39,846 --> 00:49:42,153 We've stolen pieces of it through the years, 559 00:49:42,196 --> 00:49:44,024 and so, we were looking for a new way 560 00:49:44,068 --> 00:49:46,374 to get into this backstory. 561 00:49:46,418 --> 00:49:48,333 But we wanted to keep that title, 562 00:49:48,376 --> 00:49:50,900 'cause it would be a travesty if we finished out the series 563 00:49:50,944 --> 00:49:53,381 and we didn't do something called "Here's Negan." 564 00:49:53,425 --> 00:49:56,167 Little pig, little pig. 565 00:49:58,517 --> 00:50:00,736 Let me in. 566 00:50:00,780 --> 00:50:03,870 Isn't it fun to see just Savior Negan again? 567 00:50:03,913 --> 00:50:07,178 Big, bad, mean,scary Savior Negan. 568 00:50:07,221 --> 00:50:10,442 You start to feel the divide that has grown 569 00:50:10,485 --> 00:50:13,358 between the images of the two people, 570 00:50:13,401 --> 00:50:15,751 but at the same time, Savior Negan is saying... 571 00:50:15,795 --> 00:50:17,318 No, see, the sad part 572 00:50:17,362 --> 00:50:20,321 is that you thought for even a second 573 00:50:20,365 --> 00:50:21,670 that those folks would see you 574 00:50:21,714 --> 00:50:24,151 for anything but who you truly are... 575 00:50:26,806 --> 00:50:28,590 ...which is me. 576 00:50:28,634 --> 00:50:30,766 That's sort of a thesis statement 577 00:50:30,810 --> 00:50:33,160 of the episode and of the series, you know? 578 00:50:33,204 --> 00:50:36,337 It's like, can you ever really leave behind 579 00:50:36,381 --> 00:50:37,773 that person that you were? 580 00:50:39,210 --> 00:50:41,168 And you see that Negan was one guy 581 00:50:41,212 --> 00:50:44,084 before he became another guy, and now, who is he now? 582 00:50:44,128 --> 00:50:46,869 And I think he's grappling with all of those things. 583 00:50:46,913 --> 00:50:48,393 What appointment? 584 00:50:48,436 --> 00:50:50,264 I'm getting an MRI. 585 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 I need you to drive me home. 586 00:50:53,920 --> 00:50:55,704 Uh, I can't. 587 00:50:55,748 --> 00:50:57,924 I have a meeting with the probation officer. 588 00:50:57,967 --> 00:51:00,753 Negan and Lucille pre-apocalypse, 589 00:51:00,796 --> 00:51:03,234 I think they were a family much like many other families, 590 00:51:03,277 --> 00:51:05,627 where they were struggling. 591 00:51:05,671 --> 00:51:07,629 We've kind of given some clues. 592 00:51:07,673 --> 00:51:10,328 Like, they've got this basement, but it's unfinished. 593 00:51:10,371 --> 00:51:13,287 They started on this project and never got all the way there. 594 00:51:13,331 --> 00:51:15,333 They probably ran out of money, at some point. 595 00:51:15,376 --> 00:51:18,292 They were at a strained point in their relationship. 596 00:51:18,336 --> 00:51:20,860 Negan was fooling around on her 597 00:51:20,903 --> 00:51:22,253 with the person that she thought of 598 00:51:22,296 --> 00:51:23,341 as her best friend. 599 00:51:23,384 --> 00:51:24,994 They have money troubles. 600 00:51:25,038 --> 00:51:27,519 He wasted money on this leather jacket. 601 00:51:27,562 --> 00:51:30,696 $600 on this "Happy Days" bullshit. 602 00:51:30,739 --> 00:51:33,699 He's out of a job because he assaulted a guy. 603 00:51:33,742 --> 00:51:35,004 He beat a guy up 604 00:51:35,048 --> 00:51:37,137 and put him in the hospital. 605 00:51:37,181 --> 00:51:39,008 Janine, I told you. 606 00:51:39,052 --> 00:51:41,054 That asshole had it comin'. 607 00:51:41,098 --> 00:51:42,795 There is a deep love there, 608 00:51:42,838 --> 00:51:45,798 because you'll notice that Lucille always kind of 609 00:51:45,841 --> 00:51:47,234 sticks up for Negan. 610 00:51:47,278 --> 00:51:48,844 They're each other's "ride or die." 611 00:51:53,066 --> 00:51:54,676 I've got cancer. 612 00:51:54,720 --> 00:51:56,678 Angela: When she found out that she had cancer, 613 00:51:56,722 --> 00:51:58,680 he tried to rally around her. 614 00:51:58,724 --> 00:52:01,205 Once you jump into the apocalypse, 615 00:52:01,248 --> 00:52:02,771 you see that Negan's in a mode 616 00:52:02,815 --> 00:52:05,600 where he's doing everything humanly possible 617 00:52:05,644 --> 00:52:07,167 to keep her alive. 618 00:52:07,211 --> 00:52:10,301 You know, I lay awake at night... 619 00:52:10,344 --> 00:52:13,869 just wondering how I got so lucky 620 00:52:13,913 --> 00:52:15,915 that you have stuck with me. 621 00:52:15,958 --> 00:52:17,743 From her side,what you're seeing 622 00:52:17,786 --> 00:52:21,138 is a woman who is realizing, like, 623 00:52:21,181 --> 00:52:23,879 "This thing that we're in isn't going away. 624 00:52:23,923 --> 00:52:25,620 This might be the rest of my life, 625 00:52:25,664 --> 00:52:27,274 and I think I have to get to that point 626 00:52:27,318 --> 00:52:28,971 where I'm ready to say goodbye. 627 00:52:29,015 --> 00:52:30,843 But he's not ready to let go." 628 00:52:30,886 --> 00:52:34,020 We are not giving up. Do you hear me? 629 00:52:34,063 --> 00:52:36,283 We are not giving up."Lucille" 630 00:52:36,327 --> 00:52:37,502 Not ever. 631 00:52:38,938 --> 00:52:40,548 We thought it'd be really fun 632 00:52:40,592 --> 00:52:43,116 to cast Jeffrey Dean Morgan's real-life wife, 633 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 Hilarie Burton,in the role of Lucille. 634 00:52:45,118 --> 00:52:49,035 The two of them have such a wonderful, natural dynamic. 635 00:52:49,078 --> 00:52:50,776 Hillarie's a wonderful,wonderful actor 636 00:52:50,819 --> 00:52:52,386 in her own right, 637 00:52:52,430 --> 00:52:54,475 and this role just felt like the right role. 638 00:52:54,519 --> 00:52:57,870 It's an iconic role in the show, and so, it was really fun 639 00:52:57,913 --> 00:52:59,654 to see them get to work together. 640 00:52:59,698 --> 00:53:02,527 I think it's one of the highlights of the show for me. 641 00:53:13,146 --> 00:53:15,888 The idea of killing something that was once human 642 00:53:15,931 --> 00:53:17,759 is pretty horrific. 643 00:53:17,803 --> 00:53:21,023 We show our characters able to do it with ease now 644 00:53:21,067 --> 00:53:23,025 because they're monsters that are so far removed 645 00:53:23,069 --> 00:53:24,810 from the humans they once were. 646 00:53:24,853 --> 00:53:27,508 Imagine, like, if it's you, and this has just started, 647 00:53:27,552 --> 00:53:30,337 and you're having to now kill people 648 00:53:30,381 --> 00:53:32,034 that were maybe once your neighbor, 649 00:53:32,078 --> 00:53:34,036 or somebody that looks vaguely familiar, 650 00:53:34,080 --> 00:53:36,213 and you're having to get through all those 651 00:53:36,256 --> 00:53:38,258 protective mechanisms that the body has 652 00:53:38,302 --> 00:53:39,912 to prevent you from being killed. 653 00:53:39,955 --> 00:53:41,827 It's not for the squeamish, 654 00:53:41,870 --> 00:53:43,611 and so, I think that was a choice 655 00:53:43,655 --> 00:53:45,874 that the writer had picked that I loved, which is, 656 00:53:45,918 --> 00:53:47,702 "Let's see how hard it is." 657 00:53:52,446 --> 00:53:54,405 When you're looking in the face of somebody, 658 00:53:54,448 --> 00:53:56,711 that's not an easy task. 659 00:53:56,755 --> 00:53:58,278 Over the course of that episode, 660 00:53:58,322 --> 00:54:01,020 he has to make harder and harder choices, 661 00:54:01,063 --> 00:54:03,588 and he just rages once she's gone. 662 00:54:08,723 --> 00:54:11,944 Feeling like these guys that imprisoned him 663 00:54:11,987 --> 00:54:14,033 and took his stuff and made him go through all this 664 00:54:14,076 --> 00:54:15,774 maybe kept him from making sure 665 00:54:15,817 --> 00:54:17,819 that his wife didn't kill herself -- 666 00:54:17,863 --> 00:54:20,518 or, at least, that he could have been the one by her side 667 00:54:20,561 --> 00:54:23,303 holding her hand through it as she let go. 668 00:54:23,347 --> 00:54:26,132 You know I never killed a man before tonight? 669 00:54:26,175 --> 00:54:27,438 It's the truth. 670 00:54:27,481 --> 00:54:28,874 That really is the trigger 671 00:54:28,917 --> 00:54:31,180 for the Negan that we remember 672 00:54:31,224 --> 00:54:32,834 coming into the show. 673 00:54:32,878 --> 00:54:35,402 There's nothing else that he's afraid of anymore. 674 00:54:39,450 --> 00:54:41,321 We wanted to end this block of episodes 675 00:54:41,365 --> 00:54:44,237 on the scene of Maggie and Negan locking eyes 676 00:54:44,281 --> 00:54:46,718 because it really feels like, in some ways, 677 00:54:46,761 --> 00:54:49,503 that's a major part of the conflict 678 00:54:49,547 --> 00:54:51,331 going into Season 11. 679 00:54:51,375 --> 00:54:54,987 In the first episode, Maggie's kind of deciding, 680 00:54:55,030 --> 00:54:57,294 "Can I live with Negan?" 681 00:54:57,337 --> 00:54:59,992 Ultimately,she decides, "Yes." 682 00:55:00,035 --> 00:55:01,385 I'm sorry. 683 00:55:01,428 --> 00:55:03,735 The Council's voted to banish you. 684 00:55:03,778 --> 00:55:05,737 The story of "Here's Negan" is, 685 00:55:05,780 --> 00:55:07,826 Carol sort of makes a unilateral decision 686 00:55:07,869 --> 00:55:09,697 that that is not gonna be the case. 687 00:55:09,741 --> 00:55:11,395 They cannot live in the same space. 688 00:55:11,438 --> 00:55:13,658 But Negan ultimately makes the choice, 689 00:55:13,701 --> 00:55:16,008 "Is that how I need to live my life, 690 00:55:16,051 --> 00:55:19,011 or was Lucille asking me to accomplish more?" 691 00:55:19,054 --> 00:55:21,187 And I think that by the end of the episode, 692 00:55:21,230 --> 00:55:22,797 as he's kind of gone through this reveree... 693 00:55:22,841 --> 00:55:24,582 ...he realizes that he owes 694 00:55:24,625 --> 00:55:26,584 the memory of his wife something more. 695 00:55:29,543 --> 00:55:32,503 When he goes in, they're both kind of making a choice 696 00:55:32,546 --> 00:55:34,766 in that moment when they look at each other. 697 00:55:34,809 --> 00:55:37,551 Like, the future's gonna have to be something different. 698 00:55:37,595 --> 00:55:39,336 "Don't know what that is yet, 699 00:55:39,379 --> 00:55:41,033 but, you know, we're gonna have to figure it out." 700 00:55:41,076 --> 00:55:44,123 There's so much great emotion between those two, 701 00:55:44,166 --> 00:55:47,518 so I am excited to share what happens next with the fans. 51440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.