All language subtitles for Deliver.Us.from.Evil.2019
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,572 --> 00:00:33,158
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:37,538 --> 00:00:38,330
A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION
3
00:00:38,330 --> 00:00:41,124
A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION
4
00:00:41,166 --> 00:00:43,710
EXECUTIVE PRODUCER
CHO YOUNG KI
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,922
You promised to take on
one last job.
6
00:00:48,131 --> 00:00:49,925
He's a big shot
no one dares to take on.
7
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
Who's the target?
8
00:00:53,512 --> 00:00:54,846
Koreda Daisuke.
9
00:00:55,556 --> 00:00:57,724
Head of Tokyo chapter
of the Kanto organization,
10
00:00:58,141 --> 00:01:00,561
countless women died at his hand.
11
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
Tokyo
12
00:01:03,230 --> 00:01:04,898
Vilest of the vile.
13
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Miura...
14
00:01:37,264 --> 00:01:39,141
Fucking my chick, huh?
15
00:01:47,149 --> 00:01:48,149
Yeah.
16
00:01:49,109 --> 00:01:50,193
Koreda?
17
00:01:51,153 --> 00:01:52,195
Who is this?
18
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
Is this Koreda?
19
00:01:55,198 --> 00:01:56,617
Who the hell is this?
20
00:01:58,118 --> 00:01:59,202
Huh?
21
00:02:14,676 --> 00:02:16,011
Is anyone outside?
22
00:02:17,721 --> 00:02:18,972
Yamamoto?
23
00:02:20,641 --> 00:02:21,933
Yamamoto!
24
00:02:26,938 --> 00:02:27,939
Yoshida!
25
00:02:30,192 --> 00:02:31,860
Is anyone outside?!
26
00:02:36,031 --> 00:02:37,407
Fucking hell...
27
00:03:19,324 --> 00:03:20,534
Give it your best!
28
00:03:21,326 --> 00:03:22,536
You think you can kill me?!
29
00:03:43,515 --> 00:03:46,601
Be quiet.
30
00:04:32,606 --> 00:04:38,278
DELIVER US FROM EVIL
FINAL CUT
31
00:04:53,210 --> 00:04:54,336
I went the extra mile.
32
00:04:56,588 --> 00:04:58,548
No need to flatter
your victim,
33
00:04:58,882 --> 00:05:00,592
but you should get a shave.
34
00:05:03,512 --> 00:05:04,888
A beer please.
35
00:05:06,556 --> 00:05:07,933
Did you decide where to go?
36
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
Thank you.
37
00:05:13,230 --> 00:05:14,481
Not yet
38
00:05:14,940 --> 00:05:17,234
It's kinda sad to let you go.
39
00:05:18,860 --> 00:05:21,822
There's no one to trust
like you these days.
40
00:05:22,072 --> 00:05:23,740
They're all half-assed.
41
00:05:25,116 --> 00:05:26,326
He spoke Korean.
42
00:05:26,409 --> 00:05:27,409
Who?
43
00:05:32,749 --> 00:05:36,461
A Korean-Japanese like me,
so he's got Korean blood in him.
44
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
He was a self-made man.
45
00:05:41,216 --> 00:05:43,677
How about one last job?
46
00:05:47,764 --> 00:05:49,015
All right, fuck it.
47
00:05:50,100 --> 00:05:53,353
The longer you stay,
the more blood you'll shed.
48
00:05:54,604 --> 00:05:57,649
I'll get your money
exchanged and wired.
49
00:05:58,108 --> 00:06:01,236
As we discussed,
minus my 15% cut, okay?
50
00:06:06,449 --> 00:06:09,578
You sure you don't want
that last job?
51
00:06:11,371 --> 00:06:13,957
If you don't keep your words,
you'll be my last job.
52
00:06:23,049 --> 00:06:25,093
Deposit everything
to your account?
53
00:06:26,511 --> 00:06:27,721
Sir?
54
00:06:29,598 --> 00:06:30,807
Take care of it.
55
00:06:31,349 --> 00:06:32,642
Right away, sir.
56
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
I'm so sorry!
57
00:06:46,865 --> 00:06:48,617
Sorry to keep you waiting!
58
00:06:54,706 --> 00:06:55,706
Fujimoto!
59
00:06:56,666 --> 00:06:58,543
Which sea is that
in the picture?
60
00:06:58,793 --> 00:06:59,711
Eh?
61
00:06:59,711 --> 00:07:01,004
I've never noticed that before.
62
00:07:01,171 --> 00:07:02,505
Excuse me.
63
00:07:04,090 --> 00:07:05,133
Panama.
64
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
It says 'Panama'.
65
00:07:08,261 --> 00:07:09,679
Panama...
66
00:07:21,942 --> 00:07:23,318
Republic of Panama.
67
00:07:23,693 --> 00:07:26,071
Paradise for millionaires
all over the world.
68
00:07:26,696 --> 00:07:29,574
No limit to how much
you can hide there.
69
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
Can you look into it?
70
00:07:31,409 --> 00:07:34,704
No need,
it's a free pass over there.
71
00:07:35,163 --> 00:07:37,582
Great weather,
tropical beaches,
72
00:07:37,958 --> 00:07:40,335
and hot Latino chicks,
just imagine.
73
00:07:41,753 --> 00:07:43,088
How long will it take?
74
00:07:43,296 --> 00:07:44,589
A week at least.
75
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
Have you decided?
76
00:07:48,134 --> 00:07:52,222
Yeah, go clip your feet
in the ocean.
77
00:07:52,681 --> 00:07:55,684
Rest, play, or die,
it'll still be better than here.
78
00:08:12,742 --> 00:08:14,995
- Yoo-min.
- Yeah?
79
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
- Did you tie your hair?
- Nope.
80
00:08:18,623 --> 00:08:20,017
- Are you good with a ponytail?
- Sure.
81
00:08:20,041 --> 00:08:22,002
Bangkok
82
00:08:22,002 --> 00:08:23,002
Bangkok
83
00:08:26,840 --> 00:08:28,216
Where did you say
that place was?
84
00:08:28,216 --> 00:08:30,343
- What do I wear today?
- Yes.
85
00:08:30,343 --> 00:08:31,469
Let's eat first.
86
00:08:32,137 --> 00:08:37,559
I'm not sure, could you
email me the documents?
87
00:08:42,147 --> 00:08:44,691
Then could we get together
before the meeting?
88
00:08:45,275 --> 00:08:48,486
- Yes, I...
- Mom! Vivi's not eating.
89
00:08:48,778 --> 00:08:50,488
That's weird.
90
00:08:50,739 --> 00:08:53,158
- I've never dealt with them before.
- Vivi, are you sick?
91
00:08:54,826 --> 00:08:57,829
Yoo-min, could you
check her out after school?
92
00:08:59,122 --> 00:09:02,000
Sorry, I have to get
my kid ready for school.
93
00:09:06,421 --> 00:09:07,964
Yoo-min, hi!
94
00:09:12,385 --> 00:09:14,262
Yoo-min, why aren't you
in the car yet?
95
00:09:14,679 --> 00:09:17,140
- Mom.
- Yeah?
96
00:09:17,891 --> 00:09:19,601
Why is Vivi alone?
97
00:09:20,602 --> 00:09:23,563
Vivi? She has you.
98
00:09:24,606 --> 00:09:26,900
Is that why you're alone too?
99
00:09:32,363 --> 00:09:34,491
Baby, I'm not alone.
100
00:09:35,533 --> 00:09:41,581
Mom and dad are just
a bit apart, that's all.
101
00:09:42,373 --> 00:09:43,625
I told you before,
102
00:09:43,917 --> 00:09:47,170
dad always thinks about you
from afar.
103
00:10:00,558 --> 00:10:02,102
Off you go, princess.
104
00:10:04,354 --> 00:10:07,398
Your bag, there.
105
00:10:07,649 --> 00:10:10,735
Sweetie, you know the housekeeper
is coming today, right?
106
00:10:10,735 --> 00:10:11,194
Yes.
107
00:10:11,194 --> 00:10:13,738
When you get home,
don't forget to call me first.
108
00:10:13,822 --> 00:10:15,740
Mom, I wanna see it.
109
00:10:15,865 --> 00:10:16,865
See what?
110
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
I wanna see the coin magic.
111
00:10:19,077 --> 00:10:21,162
Coin magic? Now?
112
00:10:22,122 --> 00:10:24,207
I shouldn't do it in daylight...
113
00:10:24,916 --> 00:10:26,459
Do I have a coin?
114
00:10:27,919 --> 00:10:29,045
Here!
115
00:10:32,173 --> 00:10:33,925
Abracadabra...
116
00:10:34,592 --> 00:10:36,761
And it's gone!
Where is it?
117
00:10:37,053 --> 00:10:38,054
Yoo-min!
118
00:10:41,141 --> 00:10:42,141
Yoo-min!
119
00:10:42,183 --> 00:10:43,184
Yeah?
120
00:10:43,184 --> 00:10:44,561
Aren't you forgetting something?
121
00:10:48,356 --> 00:10:50,942
Love you, my baby,
see you later!
122
00:10:55,280 --> 00:10:58,158
Golf courses like this
are rare in Thailand.
123
00:10:59,993 --> 00:11:03,580
Most patrons are Koreans,
so it'll be easy to manage.
124
00:11:04,873 --> 00:11:08,293
You'll recoup your investment
within 2 years or so,
125
00:11:08,293 --> 00:11:11,796
then it's pretty much
all profit from there.
126
00:11:15,842 --> 00:11:20,013
We just need
the down payment this week.
127
00:11:23,892 --> 00:11:28,021
As you know, such good conditions
are hard to come by.
128
00:11:29,189 --> 00:11:31,858
If the down payment is...
129
00:11:31,858 --> 00:11:34,235
Down payment can be
ready right away,
130
00:11:34,777 --> 00:11:38,823
but it bothers me that
the conditions are too good.
131
00:11:40,116 --> 00:11:42,869
Why don't you take
a few more days to decide?
132
00:12:17,278 --> 00:12:19,197
- Come here.
- Where are we going?
133
00:12:19,280 --> 00:12:20,949
We're going to mom.
134
00:12:29,707 --> 00:12:30,707
Get going!
135
00:12:31,084 --> 00:12:32,335
Put out your cigarette!
136
00:13:18,881 --> 00:13:21,175
Did you see it?
How is it?
137
00:13:21,301 --> 00:13:22,301
Yeah.
138
00:13:23,094 --> 00:13:24,304
That's your reaction?
139
00:13:25,847 --> 00:13:29,142
Know Kim Choon-sung
from Incheon?
140
00:13:32,353 --> 00:13:33,353
Yeah, why?
141
00:13:33,855 --> 00:13:35,398
He'd like to speak with you.
142
00:13:41,237 --> 00:13:43,114
I hesitated, to be honest.
143
00:13:43,364 --> 00:13:45,616
No good will come
of telling you,
144
00:13:46,492 --> 00:13:50,079
but I had to pass it on
since it's related to you.
145
00:13:50,913 --> 00:13:54,625
I got a call from Bangkok,
it's Young-ju.
146
00:13:58,338 --> 00:13:59,422
Are you listening?
147
00:14:01,841 --> 00:14:02,841
Yes.
148
00:14:03,134 --> 00:14:06,179
She begged me to
get her in touch with you.
149
00:14:06,304 --> 00:14:10,099
Something's going on, it seems,
but she won't say what.
150
00:14:11,267 --> 00:14:12,267
So?
151
00:14:12,643 --> 00:14:16,105
I said I didn't know
where in the world you were.
152
00:14:17,440 --> 00:14:18,691
What should I do?
153
00:14:21,194 --> 00:14:22,820
It's all in the past.
154
00:14:23,404 --> 00:14:25,740
If she calls again,
tell her I'm dead.
155
00:14:46,594 --> 00:14:49,347
Is there any way
to get in touch with him?
156
00:14:57,605 --> 00:15:00,358
Please let me know
if you reach him.
157
00:15:13,496 --> 00:15:16,791
So? Anything else to add?
158
00:15:18,418 --> 00:15:20,169
Will this lead to tips?
159
00:15:20,670 --> 00:15:23,214
She's an illegal alien immigrant
from Yanbian.
160
00:15:23,548 --> 00:15:27,635
We'll spread this poster
and wait for her whereabouts.
161
00:15:27,969 --> 00:15:30,388
Only then we'll know
if it's a kidnapping or a runaway.
162
00:15:31,389 --> 00:15:35,393
Runaway? Why'd a 9-year-old
run away from home?
163
00:15:36,436 --> 00:15:41,190
I'm just saying,
there's no request for ransom yet.
164
00:15:42,483 --> 00:15:45,236
They will need it
to start a task force.
165
00:15:45,319 --> 00:15:46,404
One moment, please.
166
00:15:47,196 --> 00:15:48,197
Yes, ambassador.
167
00:15:54,245 --> 00:15:55,455
Is this right?
168
00:16:49,342 --> 00:16:50,009
Yes?
169
00:16:50,176 --> 00:16:51,677
Ma'am, we found her!
170
00:16:52,803 --> 00:16:55,765
Babysitter Lin Lin
who took Yoo-min!
171
00:16:56,474 --> 00:16:59,852
Yoo-min...
What about Yoo-min?
172
00:16:59,852 --> 00:17:02,980
Not sure, my guys got her,
but something's up.
173
00:17:03,022 --> 00:17:05,691
They said we can pay for her,
so I'm on my way there,
174
00:17:05,691 --> 00:17:07,068
you should come right now.
175
00:17:07,151 --> 00:17:08,694
What about the cops?
176
00:17:08,694 --> 00:17:11,405
No, not them,
they can't be involved.
177
00:17:11,531 --> 00:17:13,658
If you just pay them,
she'll be released.
178
00:17:13,783 --> 00:17:15,868
So... what do I...
179
00:17:15,868 --> 00:17:17,245
Get over here right now.
180
00:17:17,245 --> 00:17:20,540
Don't tell anyone else,
do you understand?
181
00:17:59,579 --> 00:18:00,579
Yeah.
182
00:18:00,705 --> 00:18:03,249
I got a message,
it's that guy again.
183
00:18:04,375 --> 00:18:05,501
It's for you.
184
00:18:06,294 --> 00:18:07,211
From whom?
185
00:18:07,295 --> 00:18:10,756
From Kim Choon-sung,
it's short.
186
00:18:11,048 --> 00:18:12,466
'Seo Young-ju deceased.'
187
00:18:13,134 --> 00:18:16,679
'Got a call from Thai police
about extraditing the body.'
188
00:18:16,804 --> 00:18:18,431
Who the hell's Seo Young-ju?
189
00:18:19,140 --> 00:18:20,850
Hello? Yo!
190
00:18:25,313 --> 00:18:26,772
National Intelligence Service was
supposedly involved in this incident.
191
00:18:26,772 --> 00:18:29,585
8 years ago
192
00:18:29,609 --> 00:18:31,485
According to leaked documents,
193
00:18:31,611 --> 00:18:35,615
a Task Force within NIS exists
to carry out overseas operations,
194
00:18:35,740 --> 00:18:40,620
and the agents are
even trained to assassinate.
195
00:18:53,591 --> 00:18:55,843
He snuck into my room
and tried to kill me.
196
00:19:07,730 --> 00:19:10,441
Chief, who sent him?
197
00:19:11,525 --> 00:19:13,069
We got an order from the top.
198
00:19:13,653 --> 00:19:15,488
Our department is
no more as of today.
199
00:19:17,323 --> 00:19:20,493
Now that we're useless,
they'll toss us?
200
00:19:26,624 --> 00:19:28,417
Go to the airport right away.
201
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
That's my last mission to you.
202
00:19:32,046 --> 00:19:35,466
You're free to go
wherever you want.
203
00:19:42,431 --> 00:19:43,933
Walk away when you can.
204
00:19:45,059 --> 00:19:46,560
The world has changed.
205
00:19:50,481 --> 00:19:52,441
How long must I go dark?
206
00:19:54,235 --> 00:19:55,736
Is it because of the girl?
207
00:19:58,906 --> 00:20:00,700
You know what to do.
208
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
Holy cow!
209
00:20:29,979 --> 00:20:32,398
You didn't say
you'd be coming.
210
00:20:33,941 --> 00:20:36,277
What happened to your hand?
211
00:20:37,737 --> 00:20:39,280
Is something wrong?
212
00:20:40,197 --> 00:20:42,366
I stopped by
before flying out.
213
00:20:44,326 --> 00:20:45,453
Flying out?
214
00:20:49,123 --> 00:20:50,123
Young-ju...
215
00:20:52,752 --> 00:20:54,920
I may never come back.
216
00:20:59,216 --> 00:21:00,468
You're joking, right?
217
00:21:07,516 --> 00:21:08,601
Come with me?
218
00:21:11,937 --> 00:21:13,939
You're making me nervous.
219
00:22:01,111 --> 00:22:04,323
Incheon
220
00:22:10,120 --> 00:22:12,706
When she reported
her kid missing,
221
00:22:13,165 --> 00:22:16,293
she designated you
as next of kin.
222
00:22:19,213 --> 00:22:21,173
The body is badly damaged,
223
00:22:22,174 --> 00:22:23,384
will you be okay?
224
00:22:30,599 --> 00:22:34,270
They must've thrown
her body away.
225
00:22:34,728 --> 00:22:38,524
You may sign for her body
even if you're not family.
226
00:22:38,774 --> 00:22:40,025
Will you accept?
227
00:22:54,999 --> 00:22:57,710
Fishermen at the wharf
spotted her.
228
00:22:58,168 --> 00:23:02,423
The local cops searched
the area and found a wallet.
229
00:23:03,090 --> 00:23:05,301
Money and IDs were taken,
230
00:23:06,510 --> 00:23:09,013
but they found picture
of her kid inside.
231
00:23:10,598 --> 00:23:13,809
The embassy IDed her
with the photos.
232
00:23:14,894 --> 00:23:16,270
These are her personal articles.
233
00:23:21,025 --> 00:23:22,276
Take care.
234
00:23:24,028 --> 00:23:25,070
Wait...
235
00:23:27,406 --> 00:23:29,074
What happened to the kid?
236
00:23:30,784 --> 00:23:32,870
Looks like they're
still looking,
237
00:23:33,120 --> 00:23:34,914
but it's not a safe place there...
238
00:23:35,289 --> 00:23:38,042
Missing person cases
and kidnappings are dime a dozen.
239
00:23:38,792 --> 00:23:41,045
We'll have to wait
while they investigate.
240
00:25:21,103 --> 00:25:22,312
Did you know about this?
241
00:25:28,277 --> 00:25:31,947
Shortly after the purge,
she came to see me.
242
00:25:34,950 --> 00:25:39,079
She asked me what to do,
she said she was pregnant.
243
00:25:40,289 --> 00:25:41,832
I told her to choose.
244
00:25:42,458 --> 00:25:47,671
Either baby or you.
245
00:25:57,765 --> 00:25:59,641
It was her decision.
246
00:26:23,415 --> 00:26:24,625
We got a problem.
247
00:26:26,251 --> 00:26:28,128
- Hello?
- Talk.
248
00:26:28,378 --> 00:26:32,549
Ray dropped in at Koreda's funeral,
your last target.
249
00:26:32,925 --> 00:26:36,178
Ray? The Butcher?
250
00:26:53,403 --> 00:26:54,446
I asked around,
251
00:26:54,863 --> 00:26:59,827
Koreda had a blood brother
who grew up together on the streets.
252
00:27:04,873 --> 00:27:09,461
Ray the Butcher was
Koreda's brother.
253
00:27:14,466 --> 00:27:18,387
No one knew because
the two hadn't talked for years.
254
00:27:19,179 --> 00:27:22,432
He's on a killing spree
hunting down Koreda's killer.
255
00:27:23,475 --> 00:27:25,477
He'll be on us soon.
256
00:27:26,436 --> 00:27:30,440
Ray apparently cuts open
his victims upside down.
257
00:27:31,483 --> 00:27:34,653
He's a paranoiac,
so he fixates on his target.
258
00:27:36,280 --> 00:27:39,616
But nothing's changed,
just follow the plan.
259
00:27:40,200 --> 00:27:42,327
You were gonna fly out
to Panama anyway.
260
00:27:42,744 --> 00:27:43,744
Narita Airport.
261
00:27:46,081 --> 00:27:48,292
You knew that job was
connected to Ray, didn't you?
262
00:27:49,543 --> 00:27:51,461
That's why you
assigned it to me.
263
00:27:51,545 --> 00:27:54,381
That's why I told you
to take one last job.
264
00:27:54,715 --> 00:27:56,633
We should've killed Ray back then.
265
00:27:57,593 --> 00:28:00,846
Fuck, what's done is done.
266
00:28:01,388 --> 00:28:05,058
I'm warning you,
you better leave right away.
267
00:28:13,275 --> 00:28:15,652
Hey, turn on some music.
268
00:28:37,257 --> 00:28:38,467
Ray is on the way.
269
00:28:39,885 --> 00:28:42,930
Once he gets here,
it's out of my hands.
270
00:28:46,308 --> 00:28:48,018
Where is Kim In-nam?
271
00:28:50,395 --> 00:28:51,647
Incheon.
272
00:28:52,022 --> 00:28:55,525
That's all I know,
I swear.
273
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
I told him all I know,
that's all I got.
274
00:29:04,785 --> 00:29:07,287
You know how we work.
275
00:29:08,538 --> 00:29:12,668
Go to Kim Choon-sung
in Incheon, it's true.
276
00:29:14,044 --> 00:29:18,548
No need to do this
to a compatriot.
277
00:29:20,550 --> 00:29:21,551
Compatriot?
278
00:29:23,637 --> 00:29:27,099
Yeah, my father was a Korean.
279
00:29:28,183 --> 00:29:32,980
After the liberation,
he came to Osaka on a boat.
280
00:29:33,772 --> 00:29:37,192
He was penniless
when he arrived,
281
00:29:37,609 --> 00:29:42,781
and took up butchering job
at the market.
282
00:29:44,116 --> 00:29:46,910
He'd cut open animals
during the day,
283
00:29:47,411 --> 00:29:52,040
and come home drunk
to beat his sons at night.
284
00:29:52,874 --> 00:29:56,795
He said we reminded him
of the bitch who ran away.
285
00:29:57,713 --> 00:29:59,381
What I'm getting at is,
286
00:29:59,715 --> 00:30:03,176
I butchered dogs and pigs
growing up.
287
00:30:09,266 --> 00:30:14,229
Unfortunately, this is how I work.
288
00:30:33,081 --> 00:30:34,791
It's from Bangkok.
289
00:30:35,375 --> 00:30:38,295
I got a man there,
named Lee Young-bae.
290
00:30:39,629 --> 00:30:42,466
Call that number
when you get there.
291
00:30:43,258 --> 00:30:44,718
Don't expect much though.
292
00:30:46,303 --> 00:30:48,847
What do I say
when I meet the child?
293
00:30:50,682 --> 00:30:51,767
Smile.
294
00:31:12,704 --> 00:31:15,707
Kim Ji-sung recorded
a bogey on the 11th hole,
295
00:31:15,707 --> 00:31:20,170
and is in 3rd place
with 9 under par.
296
00:31:55,580 --> 00:32:01,169
MISSING CHILD
9-year-old Korean Girl
297
00:32:11,888 --> 00:32:12,931
Bangkok?
298
00:32:13,890 --> 00:32:15,392
You're heading to Bangkok?
299
00:32:18,854 --> 00:32:20,730
Don't you think you did enough?
300
00:32:24,151 --> 00:32:26,153
He killed Koreda.
301
00:32:26,278 --> 00:32:28,905
I have to finish it.
302
00:32:28,905 --> 00:32:31,867
Have 2 locals ready.
303
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
Mr. Kim called ahead,
a former associate, huh?
304
00:33:09,863 --> 00:33:12,866
You don't look like
a knife-wielding killer.
305
00:33:15,243 --> 00:33:17,913
I looked into it
since he asked a favor...
306
00:33:28,507 --> 00:33:29,591
Aren't you hot?
307
00:33:32,928 --> 00:33:34,471
When Koreans arrive here,
308
00:33:34,471 --> 00:33:37,098
most hire local housekeepers
and live in the same house!
309
00:33:37,182 --> 00:33:39,309
To us, we're family
if we live together,
310
00:33:39,309 --> 00:33:40,852
but not these guys.
311
00:33:40,936 --> 00:33:43,021
Some get backstabbed that way.
312
00:33:43,396 --> 00:33:45,857
Paying a babysitter to kidnap a kid?
313
00:33:45,857 --> 00:33:47,234
That's not even trouble here.
314
00:33:48,193 --> 00:33:51,655
It doesn't look like
a simple kidnapping.
315
00:33:51,738 --> 00:33:53,990
They emptied her bank account,
316
00:33:53,990 --> 00:33:55,825
looks like it was premeditated.
317
00:33:56,159 --> 00:33:59,454
They knew she had
big money in her account.
318
00:33:59,496 --> 00:34:03,375
So I looked into it myself.
319
00:34:07,254 --> 00:34:08,421
Han Jong-su,
320
00:34:08,421 --> 00:34:10,590
a mofo, who's into
real estate deals.
321
00:34:10,590 --> 00:34:13,510
He fled Korea clue to
a fraud warrant out for him.
322
00:34:13,760 --> 00:34:17,180
This fucker cons
just the Koreans here,
323
00:34:17,347 --> 00:34:21,142
and he started greasing Ms. Seo
about a year ago.
324
00:34:21,226 --> 00:34:24,813
He was seen with her until recently
for real estate investment.
325
00:34:26,565 --> 00:34:28,316
He's the one, I know it.
326
00:34:56,511 --> 00:34:59,639
I think this luxurious house
really suits you.
327
00:35:00,098 --> 00:35:03,101
And the garden will
be perfect for your kid.
328
00:35:03,351 --> 00:35:05,895
What was your child's name again?
329
00:35:05,895 --> 00:35:06,938
It's Si-woo, Jung Si-woo.
330
00:35:07,022 --> 00:35:09,816
Si-woo, I see,
Si-woo will love it.
331
00:35:10,150 --> 00:35:11,401
See you at the signing!
332
00:35:11,610 --> 00:35:12,652
Thank you!
333
00:35:23,747 --> 00:35:26,541
And tell your husband,
334
00:35:26,875 --> 00:35:28,543
not to yap about it, okay?
335
00:35:29,252 --> 00:35:31,838
No, keep his mouth shut!
336
00:35:32,172 --> 00:35:33,214
Fuck!
337
00:35:33,465 --> 00:35:35,675
Shut your fucking mouth!
Okay?!
338
00:35:37,218 --> 00:35:40,889
Does she have
a dick in her ear?
339
00:36:14,047 --> 00:36:15,590
Why are you doing this?
340
00:36:15,674 --> 00:36:17,759
I really don't know anything!
341
00:36:17,967 --> 00:36:21,054
You... got the wrong man...
342
00:36:21,137 --> 00:36:23,098
It's not me!
343
00:36:24,057 --> 00:36:27,060
What? Gonna cut it off?
No, right?
344
00:36:40,865 --> 00:36:46,371
We use the real estate as bait
to ready the down payment.
345
00:36:46,454 --> 00:36:47,706
Then we kidnap the child...
346
00:36:51,209 --> 00:36:52,252
Continue.
347
00:36:53,920 --> 00:36:55,755
We know they got the money,
348
00:36:56,172 --> 00:36:58,007
so we say if they let us
withdraw the money,
349
00:36:58,425 --> 00:37:00,885
we'll send them off with the kid...
350
00:37:02,429 --> 00:37:04,097
Where's the kid now?
351
00:37:12,480 --> 00:37:14,023
Dead! She's dead!
352
00:37:14,107 --> 00:37:15,358
She's dead!
353
00:37:15,567 --> 00:37:16,609
Dead!
354
00:37:18,445 --> 00:37:20,447
That bitch killed her!
It wasn't me!
355
00:37:20,530 --> 00:37:23,324
She said she'll handle the kid,
for more money!
356
00:37:23,324 --> 00:37:25,952
That's the truth,
I told you everything!
357
00:37:25,952 --> 00:37:29,622
So please get me an ambulance!
358
00:37:29,622 --> 00:37:31,332
I could really die!
359
00:37:32,917 --> 00:37:34,210
Where's her body?
360
00:37:34,669 --> 00:37:37,130
You should ask that bitch!
361
00:37:37,130 --> 00:37:39,716
She said she'd kill
the girl with her husband!
362
00:37:39,841 --> 00:37:41,718
I'm telling you the truth!
363
00:37:41,926 --> 00:37:46,139
So stop this and call the cops,
I'll spill everything!
364
00:37:47,015 --> 00:37:50,351
That's enough!
It's all my fault!
365
00:37:50,477 --> 00:37:52,353
If you let me go...
366
00:38:33,770 --> 00:38:36,147
I'll look into the kidnapper.
367
00:39:01,548 --> 00:39:04,259
She's the kidnapper. She's the one.
368
00:39:04,759 --> 00:39:06,052
We got her.
369
00:39:29,742 --> 00:39:31,953
She is inside. Go meet her.
370
00:39:46,843 --> 00:39:48,177
You've got some money.
371
00:39:48,845 --> 00:39:52,307
I saw you're loaded
with stacks of cash.
372
00:39:52,765 --> 00:39:54,767
And you show up
here by yourself?
373
00:39:55,935 --> 00:39:56,978
Stupid idiot.
374
00:40:12,577 --> 00:40:13,953
I'll kill you!
375
00:40:15,955 --> 00:40:16,956
You fucker!
376
00:41:19,227 --> 00:41:20,269
Shit.
377
00:41:30,780 --> 00:41:32,782
Looks like these fools don't know.
378
00:41:33,241 --> 00:41:34,826
I know where she is.
379
00:41:34,826 --> 00:41:36,869
Where is kid, the Korean kid.
380
00:41:37,203 --> 00:41:40,790
I'll tell you, Okay? Please.
381
00:41:52,635 --> 00:41:53,845
Thank you.
382
00:42:03,354 --> 00:42:04,439
I'm back.
383
00:42:04,897 --> 00:42:05,897
Dinner.
384
00:42:23,750 --> 00:42:25,334
I was told you speak Korean,
385
00:42:26,252 --> 00:42:30,965
don't raise your voice
or scream, understand?
386
00:42:55,865 --> 00:42:58,034
This can get ugly,
far beyond your imagination.
387
00:42:58,201 --> 00:43:03,081
So I hope you answer properly.
388
00:43:10,213 --> 00:43:14,050
Do you remember her?
389
00:43:16,052 --> 00:43:17,970
What did you do
with her body?
390
00:43:21,140 --> 00:43:22,767
Who got rid of it?
391
00:43:41,744 --> 00:43:43,037
She's alive!
392
00:43:47,667 --> 00:43:48,960
She's alive...
393
00:43:50,128 --> 00:43:54,382
I told Mr. Han she's dead,
but she's not.
394
00:43:54,382 --> 00:43:56,717
Please let us go.
395
00:43:56,843 --> 00:43:58,010
Tell me again.
396
00:43:58,386 --> 00:44:00,596
Husband said he sell kids.
397
00:44:00,596 --> 00:44:02,265
People he know,
398
00:44:02,390 --> 00:44:04,559
they take kids,
give money.
399
00:44:04,559 --> 00:44:08,146
Who is that?
Answer me!
400
00:44:10,481 --> 00:44:11,732
Chao Pho...
401
00:44:13,234 --> 00:44:16,696
Go meet them, don't know
what happen after.
402
00:44:17,029 --> 00:44:18,239
I swear...
403
00:44:47,435 --> 00:44:48,644
Tony!
404
00:44:50,271 --> 00:44:51,271
Tony!
405
00:45:06,704 --> 00:45:07,747
How is she?
406
00:45:07,830 --> 00:45:08,830
Pretty good.
407
00:45:09,081 --> 00:45:10,166
She'll be useful.
408
00:45:13,002 --> 00:45:14,002
Date?
409
00:45:14,378 --> 00:45:15,671
2 days.
410
00:45:16,297 --> 00:45:18,341
Move her tomorrow.
411
00:45:19,300 --> 00:45:21,135
Korean kids are hard to come by.
412
00:45:22,011 --> 00:45:23,554
Start feeding her properly.
413
00:45:36,692 --> 00:45:37,860
Chao Pho?
414
00:45:40,988 --> 00:45:45,785
There's a drug called Ya Ba,
a red pill that everyone takes.
415
00:45:45,952 --> 00:45:51,082
Chao Pho is the sole distributor,
so the scale is unbelievable!
416
00:45:51,916 --> 00:45:55,628
It's their main source of income,
kid trading is a side hustle.
417
00:45:56,170 --> 00:46:00,424
There's a long queue to get
Korean and Japanese kids.
418
00:46:00,716 --> 00:46:03,678
They can't get organs
for their kids in Korea,
419
00:46:03,803 --> 00:46:06,347
so they all come running here!
420
00:46:06,555 --> 00:46:11,936
Funny thing is, they specifically
ask for organs from Korean kids.
421
00:46:12,395 --> 00:46:13,688
You better hurry.
422
00:47:28,512 --> 00:47:29,638
Off, bitch!
423
00:47:33,517 --> 00:47:34,226
Yui!
424
00:47:34,310 --> 00:47:35,310
Yeah?
425
00:47:41,650 --> 00:47:42,650
See you.
426
00:47:51,243 --> 00:47:52,661
It's been 5 years?
427
00:47:52,995 --> 00:47:55,155
He came to chop off his dick,
and he's still like this.
428
00:47:55,414 --> 00:47:57,500
I was going to
send you the money,
429
00:47:57,625 --> 00:47:58,793
why are you up my ass?
430
00:47:58,793 --> 00:47:59,877
Shut up.
431
00:47:59,919 --> 00:48:01,337
You need money for surgery, right?
432
00:48:01,712 --> 00:48:02,838
What's this all about?
433
00:48:02,963 --> 00:48:05,341
Follow this guy around
and be his guide.
434
00:48:05,341 --> 00:48:06,425
Just 1 week.
435
00:48:09,303 --> 00:48:10,429
A gaoli?
436
00:48:10,596 --> 00:48:12,223
Yeah, gaoli, he's a Korean.
437
00:48:12,807 --> 00:48:14,433
How much can you pay?
438
00:48:14,809 --> 00:48:16,060
I don't do girlfriend shit.
439
00:48:19,355 --> 00:48:23,234
Jesus Christ,
his eyes are dead!
440
00:48:23,234 --> 00:48:24,860
Shut the hell up.
441
00:48:26,278 --> 00:48:27,321
I'm Yui.
442
00:48:30,825 --> 00:48:31,909
I'm looking for a kid.
443
00:48:33,911 --> 00:48:35,704
Holy! She's so cute.
444
00:48:36,372 --> 00:48:37,915
Gosh, look at her eyes.
445
00:48:38,833 --> 00:48:40,501
No resemblance,
is she yours?
446
00:48:41,085 --> 00:48:44,171
Help me find the kid,
and you get the surgery.
447
00:48:46,841 --> 00:48:49,051
As you can tell,
it won't be easy.
448
00:48:51,679 --> 00:48:52,805
$20,000?
449
00:48:55,850 --> 00:48:56,850
$30,000?
450
00:48:57,852 --> 00:49:00,563
In 2 installments,
451
00:49:00,771 --> 00:49:03,649
half upfront,
and the rest after the job.
452
00:49:04,024 --> 00:49:05,943
No more than a week, deal?
453
00:49:06,694 --> 00:49:07,903
Bitch...
454
00:49:08,612 --> 00:49:09,697
So?
455
00:49:10,781 --> 00:49:11,907
Are you...
456
00:49:13,367 --> 00:49:14,201
He's not gay, right?
457
00:49:14,201 --> 00:49:16,328
Jesus fucking Christ!
458
00:49:20,124 --> 00:49:21,125
You're not, right?
459
00:49:24,753 --> 00:49:27,798
When you get to Lat Phrao,
call this number,
460
00:49:27,840 --> 00:49:28,799
and say you're buying a kid.
461
00:49:28,799 --> 00:49:30,634
If you wait,
they'll call you.
462
00:49:31,719 --> 00:49:33,262
That's all I can do for you.
463
00:49:33,971 --> 00:49:35,806
Keep him around
and good luck finding her.
464
00:49:35,931 --> 00:49:38,100
Yui, go hop on that.
465
00:49:39,310 --> 00:49:40,310
See you.
466
00:50:09,089 --> 00:50:11,300
Are they really going to call?
467
00:50:11,425 --> 00:50:13,552
They said 10 minutes,
it's been hours.
468
00:50:13,552 --> 00:50:15,846
It's so fucking hot!
469
00:50:18,599 --> 00:50:20,643
By the way, baby,
baby, baby.
470
00:50:22,228 --> 00:50:23,854
What do you do?
471
00:50:28,943 --> 00:50:31,320
You don't look like a thug,
472
00:50:31,946 --> 00:50:35,616
but not a civilian either.
473
00:50:38,619 --> 00:50:40,704
I'm talking to a wall.
474
00:50:43,666 --> 00:50:44,875
Show me the photo.
475
00:50:46,460 --> 00:50:49,505
I gotta know her face
to look for her!
476
00:50:49,505 --> 00:50:51,298
It won't wear out.
477
00:50:56,095 --> 00:50:57,095
Okay.
478
00:50:58,389 --> 00:51:03,394
Baby, do you think I'm
helping you for money?
479
00:51:04,770 --> 00:51:06,355
Wanna see something?
480
00:51:09,817 --> 00:51:11,110
Ta-da!
481
00:51:11,986 --> 00:51:14,697
I got one too.
482
00:51:15,322 --> 00:51:16,907
5 years old, he's in Korea.
483
00:51:19,326 --> 00:51:20,953
What are you doing here then?
484
00:51:22,162 --> 00:51:24,707
You got no right
to ask that yourself.
485
00:51:26,500 --> 00:51:30,713
I don't have the guts,
how can I just show up like this?
486
00:51:32,256 --> 00:51:35,759
Be good to her when you find her,
don't lose her again.
487
00:51:44,727 --> 00:51:46,895
Answer it, go on!
488
00:51:47,521 --> 00:51:48,981
You son of a bitch.
489
00:51:57,323 --> 00:51:58,365
Hello?
490
00:52:01,410 --> 00:52:03,037
He's asking what you want.
491
00:52:07,207 --> 00:52:08,917
Tell him I need a kidney.
492
00:52:09,501 --> 00:52:11,378
What the hell do you
need a kidney for?!
493
00:52:25,684 --> 00:52:27,061
Get in the car across the street.
494
00:52:44,119 --> 00:52:45,537
- Hey, miss.
- Goddammit!
495
00:52:45,871 --> 00:52:46,997
Where do you work?
496
00:52:48,374 --> 00:52:50,959
Just look ahead, dumbshit.
497
00:52:52,544 --> 00:52:53,837
Fuck's sake...
498
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
That's them.
499
00:53:21,365 --> 00:53:22,365
Follow me.
500
00:53:43,846 --> 00:53:44,888
Oh no...
501
00:53:45,222 --> 00:53:47,182
How can they do this?
This is nuts!
502
00:53:51,061 --> 00:53:55,232
You can pick one for surgery.
503
00:53:57,025 --> 00:53:58,819
Tell her I need a Korean kid.
504
00:54:07,870 --> 00:54:11,582
There's one kid,
but she's reserved.
505
00:54:11,957 --> 00:54:14,418
She could get you another
in a few days.
506
00:54:15,294 --> 00:54:16,795
- Ask how old the kid is.
- What?
507
00:54:17,337 --> 00:54:19,381
The kid from Korea,
how old is she?!
508
00:54:19,381 --> 00:54:21,216
All right,
don't lash out at me!
509
00:54:26,638 --> 00:54:28,515
It's a girl, 9 years old.
510
00:54:30,809 --> 00:54:33,729
Ask her to show us the girl,
say we want to check.
511
00:54:41,069 --> 00:54:43,197
No, she was moved somewhere.
512
00:54:43,781 --> 00:54:46,492
Tell her it has to be her,
I'll pay double!
513
00:54:46,742 --> 00:54:49,411
No, tell her I'll pay anything.
514
00:55:00,339 --> 00:55:01,924
Move aside!
515
00:55:04,510 --> 00:55:05,969
Go wait outside.
516
00:55:14,269 --> 00:55:17,022
I'm sick of this shit.
517
00:55:17,439 --> 00:55:20,275
I left Korea to get away
from this shit.
518
00:55:20,317 --> 00:55:21,902
But it's all the same.
519
00:55:24,071 --> 00:55:26,782
How can I get away
from such depravity?
520
00:55:29,618 --> 00:55:32,162
Just watch me,
I'm gonna escape from this.
521
00:55:33,288 --> 00:55:36,542
Where are you going now?
You just do whatever!
522
00:55:37,125 --> 00:55:38,126
Wait for me!
523
00:55:44,842 --> 00:55:47,511
You're nuts! You're nuts!
What are you doing?!
524
00:55:47,928 --> 00:55:49,388
Ask them if they saw her.
525
00:55:49,388 --> 00:55:49,888
What?
526
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
Ask them if they saw her!
527
00:56:07,823 --> 00:56:10,826
He saw her! He did!
528
00:56:13,287 --> 00:56:14,681
He asked how old she was,
they were the same age.
529
00:56:14,705 --> 00:56:15,873
Where, where did you see her?
530
00:56:18,125 --> 00:56:20,127
She was in the car with him! Car!
531
00:56:20,294 --> 00:56:21,295
What? Car?
532
00:56:22,212 --> 00:56:23,380
What...
533
00:56:23,547 --> 00:56:24,548
What're you...
534
00:56:25,132 --> 00:56:27,426
What if they come back?!
535
00:56:27,676 --> 00:56:30,262
Where is this girl now?
536
00:56:30,304 --> 00:56:32,389
Where is she now?
537
00:56:34,558 --> 00:56:36,476
Oh no, she went to get surgery!
538
00:56:36,602 --> 00:56:37,895
Huh? Surgery?
539
00:56:51,617 --> 00:56:54,536
Ask him where that is.
540
00:56:57,748 --> 00:56:59,541
I want to play soccer.
541
00:56:59,708 --> 00:57:01,376
Play with me.
542
00:57:01,376 --> 00:57:04,421
We played soccer there together.
543
00:57:04,421 --> 00:57:05,505
Soccer?
544
00:57:06,590 --> 00:57:10,385
He wants to play soccer,
they played soccer there.
545
00:57:14,389 --> 00:57:16,266
Let's take these kids
with us for now.
546
00:57:16,433 --> 00:57:18,101
What the hell
are you talking about?!
547
00:57:18,143 --> 00:57:21,355
We need to get them out!
Tell them!
548
00:57:25,651 --> 00:57:26,651
Kids!
549
00:57:26,902 --> 00:57:29,029
Let's go outside, come.
550
00:57:29,196 --> 00:57:30,322
Hurry.
551
00:57:37,829 --> 00:57:39,456
Who the fuck are you?
552
00:57:39,456 --> 00:57:40,582
Why are you in here?
553
00:57:40,582 --> 00:57:42,417
We were just having a chat,
554
00:57:42,417 --> 00:57:43,752
that's all, I'm serious.
555
00:57:43,752 --> 00:57:44,586
You're laughing?
556
00:57:44,586 --> 00:57:45,587
- You wanna die?
- Holy fuck!
557
00:57:45,587 --> 00:57:46,546
Why did you go in there?
558
00:57:46,546 --> 00:57:48,131
- I'll fuck you up!
- Gun! Gun!
559
00:57:59,726 --> 00:58:01,144
You made a big mistake!
560
00:58:01,228 --> 00:58:02,562
You're all dead!
561
00:58:02,562 --> 00:58:04,314
Lan will kill you!
562
00:58:06,441 --> 00:58:10,028
Come here, get over here
and translate, asshole!
563
00:58:15,659 --> 00:58:18,870
Ask her where she is,
this is the last time.
564
00:58:25,669 --> 00:58:27,045
She was here until yesterday...
565
00:58:28,046 --> 00:58:30,132
She was moved for
a surgery this morning.
566
00:58:30,215 --> 00:58:31,215
What kind of surgery?
567
00:58:34,594 --> 00:58:37,264
Heart transplant...
568
00:58:39,141 --> 00:58:42,436
Doctor was here this morning,
he said it was a heart surgery.
569
00:58:42,602 --> 00:58:43,603
Where was she moved?
570
00:58:49,067 --> 00:58:51,570
Ratchaburi,
she was moved there.
571
00:58:51,570 --> 00:58:52,654
She doesn't know
the exact location.
572
00:58:52,654 --> 00:58:54,990
You must know,
you have to!
573
00:58:56,074 --> 00:58:57,325
Rang Yao!
574
00:58:58,160 --> 00:58:59,536
Rang Yao!
575
00:59:05,000 --> 00:59:06,001
Rang Yao?
576
00:59:07,169 --> 00:59:08,462
She went to Rang Yao?
577
00:59:09,629 --> 00:59:10,964
She went to Rang Yao.
578
00:59:11,590 --> 00:59:12,590
Let's go.
579
00:59:17,220 --> 00:59:18,055
Who are you?!
580
00:59:18,138 --> 00:59:20,474
What the hell do you want?!
581
00:59:25,145 --> 00:59:26,145
My gosh...
582
00:59:28,607 --> 00:59:29,900
Come here,
don't look.
583
00:59:30,484 --> 00:59:32,486
Take this kid
and get out of here.
584
00:59:32,778 --> 00:59:35,614
Go outside and wait
across the street.
585
00:59:42,496 --> 00:59:43,497
Come here.
586
01:00:48,353 --> 01:00:50,438
Fuck!
587
01:00:51,314 --> 01:00:52,732
Young-bae, you asshole.
588
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
Don't move!
589
01:02:46,721 --> 01:02:48,723
Get in the car!
590
01:02:51,643 --> 01:02:52,643
Let go of me!
591
01:02:53,144 --> 01:02:54,144
HQ!
592
01:02:54,604 --> 01:02:56,273
We've arrested
a suspicious character.
593
01:02:56,648 --> 01:02:58,817
We'll transport him to HQ.
594
01:03:14,332 --> 01:03:15,792
They deal kids here.
595
01:03:16,876 --> 01:03:17,961
Which district?
596
01:03:18,253 --> 01:03:19,170
Chao Pho.
597
01:03:19,254 --> 01:03:20,463
It's Lan's organization.
598
01:03:20,630 --> 01:03:23,800
He won't stay put
now that his area was disrupted.
599
01:03:37,814 --> 01:03:41,192
2 Koreans came to buy a kidney,
one of them fled.
600
01:03:46,114 --> 01:03:48,033
Find out who he is.
601
01:03:48,366 --> 01:03:49,366
Yes, boss.
602
01:03:49,784 --> 01:03:50,910
There was...
603
01:03:51,119 --> 01:03:52,662
someone else.
604
01:03:52,829 --> 01:03:55,957
A knife-wielder,
he must be a professional.
605
01:03:58,752 --> 01:04:01,046
Find everyone involved,
606
01:04:02,297 --> 01:04:03,798
and kill them.
607
01:04:03,923 --> 01:04:05,050
Yes, sir.
608
01:04:06,718 --> 01:04:08,345
Rang Yao means 'long canal'.
609
01:04:08,553 --> 01:04:09,953
There's a river
that runs to Mekong.
610
01:04:10,180 --> 01:04:12,265
And a village
at the end of the river.
611
01:04:12,390 --> 01:04:14,476
People call it Rang Yao.
612
01:04:14,684 --> 01:04:17,479
It's too dark to do anything
even if you go there now.
613
01:04:18,229 --> 01:04:20,815
By the way,
have you called Incheon?
614
01:04:21,733 --> 01:04:23,943
That bastard had Mr. Kim's phone.
615
01:04:31,076 --> 01:04:32,702
This is my new number.
616
01:04:32,952 --> 01:04:35,288
Call me when you find her.
617
01:04:35,538 --> 01:04:36,998
This is really all I can do.
618
01:04:38,625 --> 01:04:41,920
I'm helping you
for the sake of my dead friend...
619
01:05:06,403 --> 01:05:09,239
If you follow me any further,
I will kill you myself.
620
01:05:11,991 --> 01:05:15,829
I will kill everyone linked to you.
621
01:05:16,913 --> 01:05:19,416
You brought all this
on yourself.
622
01:06:02,292 --> 01:06:03,543
Did you do this?
623
01:06:05,837 --> 01:06:07,380
Did you do this?
624
01:06:07,380 --> 01:06:08,756
No, of course not.
625
01:06:11,009 --> 01:06:12,510
Watch your tone.
626
01:06:15,054 --> 01:06:16,931
Then you'll need to prove...
627
01:06:16,931 --> 01:06:19,517
It wasn't me,
how can I prove that?
628
01:06:19,517 --> 01:06:23,438
He asked for a guide,
so I just guided him.
629
01:06:23,438 --> 01:06:24,522
Who are you?
630
01:06:26,065 --> 01:06:27,442
Call the embassy for me.
631
01:06:30,153 --> 01:06:32,530
He said it wasn't him.
632
01:06:32,614 --> 01:06:34,282
He was hired to guide him,
633
01:06:34,282 --> 01:06:36,826
so that's what he did...
634
01:06:38,161 --> 01:06:39,954
He wants... embassy...
635
01:06:54,636 --> 01:06:56,930
Getting the embassy involved
will be useless.
636
01:06:57,055 --> 01:07:00,225
He's asking if you want to
rot in jail for 10 years.
637
01:07:07,565 --> 01:07:09,776
He said you'll be popular in jail.
638
01:07:09,776 --> 01:07:10,776
Screw you!
639
01:07:13,279 --> 01:07:19,285
Do you know
how serious this is?
640
01:07:19,619 --> 01:07:22,997
6 people died to a Korean
in the middle of Bangkok.
641
01:07:23,665 --> 01:07:25,833
If you don't want to
go to jail, spill everything.
642
01:07:26,626 --> 01:07:29,254
- If you don't...
- Rang Yao...
643
01:07:30,505 --> 01:07:32,549
They said his kid will be there.
644
01:07:35,009 --> 01:07:37,637
That's all I know.
645
01:07:39,305 --> 01:07:42,392
He speaks Thai really well...
646
01:07:42,517 --> 01:07:44,602
Rang Yao? What's there?
647
01:07:44,811 --> 01:07:47,272
Chao Pho's factory.
648
01:07:49,357 --> 01:07:52,944
Find out the exact location,
we'll move in.
649
01:07:53,570 --> 01:07:56,406
He's dangerous,
so have the SWAT ready.
650
01:08:57,342 --> 01:08:58,676
Welcome.
651
01:09:09,812 --> 01:09:11,648
You're good.
Where are you come from?
652
01:09:11,773 --> 01:09:12,940
And ammunition?
653
01:09:14,484 --> 01:09:16,694
Can't just give it for everybody.
654
01:09:18,488 --> 01:09:19,656
Can I see that one?
655
01:09:19,989 --> 01:09:21,574
That one? All right.
656
01:09:25,787 --> 01:09:27,497
I heard you deal with Chao Pho.
657
01:09:28,831 --> 01:09:29,831
What do you say?
658
01:09:31,125 --> 01:09:32,418
Call them to come.
659
01:09:32,835 --> 01:09:33,835
What?
660
01:09:49,060 --> 01:09:50,603
Who the fuck are you?
661
01:09:52,480 --> 01:09:54,649
Where did you take
the Korean kid?
662
01:10:25,179 --> 01:10:26,179
Hey, kid!
663
01:10:26,431 --> 01:10:27,682
You're good.
664
01:10:27,724 --> 01:10:28,850
You like soccer?
665
01:10:29,892 --> 01:10:31,269
Can you speak English?
666
01:10:31,477 --> 01:10:32,478
A little.
667
01:10:35,148 --> 01:10:36,816
Where did you buy this ball?
668
01:10:37,066 --> 01:10:38,818
No buy. My dad give.
669
01:10:39,736 --> 01:10:40,737
Your dad?
670
01:10:41,237 --> 01:10:43,072
My dad makes soccer ball.
671
01:10:43,573 --> 01:10:45,241
I see.
672
01:10:45,825 --> 01:10:47,869
Can you tell me where he works?
673
01:10:55,835 --> 01:10:56,835
That building!
674
01:12:15,206 --> 01:12:16,457
I found him.
675
01:12:16,791 --> 01:12:18,835
He may be armed,
676
01:12:19,502 --> 01:12:20,878
so do not move in on him.
677
01:13:03,504 --> 01:13:04,630
He's on the move.
678
01:13:41,167 --> 01:13:43,377
Stay on him and see
who he contacts.
679
01:13:43,461 --> 01:13:44,921
If he resists,
open fire at once.
680
01:14:28,756 --> 01:14:29,756
Hey, go!
681
01:15:10,256 --> 01:15:11,507
What do we do?
682
01:15:11,716 --> 01:15:12,716
Shouldn't we just run?
683
01:15:13,009 --> 01:15:13,759
Hurry.
684
01:15:13,759 --> 01:15:15,761
She's an expensive one.
685
01:15:15,761 --> 01:15:16,804
Prep her!
686
01:15:48,377 --> 01:15:49,962
SWAT is moving in.
687
01:18:19,195 --> 01:18:20,905
What's going on with the boat?
688
01:18:21,238 --> 01:18:22,239
When you get to Ratchada,
689
01:18:22,239 --> 01:18:25,868
get a room at Arun Hotel
under the name Lee Chul-jae.
690
01:18:26,118 --> 01:18:28,954
You'll get a call
from the smuggler.
691
01:18:29,246 --> 01:18:33,083
Meet up and pay them
at 3 tomorrow when they call.
692
01:18:33,167 --> 01:18:34,210
They're South Americans.
693
01:18:34,335 --> 01:18:35,502
Will it be safe?
694
01:18:36,420 --> 01:18:38,422
Are you still being chased
by that Japanese?
695
01:18:39,632 --> 01:18:40,674
Yes.
696
01:18:41,383 --> 01:18:43,677
He'll come after me
so long as I'm here.
697
01:18:43,677 --> 01:18:46,597
I could die because of you,
I'm scared shitless!
698
01:18:46,722 --> 01:18:49,975
It could be dangerous there,
so go somewhere safer.
699
01:18:50,100 --> 01:18:52,269
I hear you,
please just get out of here!
700
01:19:09,536 --> 01:19:13,457
A skirmish between drug gangs
over control of Bangkok,
701
01:19:13,457 --> 01:19:17,086
and a shootout broke out
between the gangs and the police.
702
01:19:17,378 --> 01:19:19,421
As if your job to
cover us wasn't enough,
703
01:19:19,838 --> 01:19:22,800
you destroyed my factory?
704
01:19:23,175 --> 01:19:25,427
We were just after 1 Korean,
705
01:19:25,594 --> 01:19:29,181
but another armed
Korean showed up,
706
01:19:29,181 --> 01:19:31,392
and escalated the situation.
707
01:19:33,102 --> 01:19:38,274
Compared to
how much I pay you cops,
708
01:19:38,357 --> 01:19:41,318
one measly factory
is nothing.
709
01:19:41,318 --> 01:19:44,488
What's important is that,
710
01:19:44,488 --> 01:19:46,699
someone got to us
on our own turf.
711
01:19:52,413 --> 01:19:53,664
Who is Lan?
712
01:19:56,667 --> 01:19:58,210
I wanna talk to him!
713
01:20:08,721 --> 01:20:09,847
So,
714
01:20:11,056 --> 01:20:13,017
you'll help us find him.
715
01:20:14,518 --> 01:20:16,478
Who the hell are you?
716
01:20:19,398 --> 01:20:20,441
Listen.
717
01:20:21,400 --> 01:20:23,527
This area belongs to us.
718
01:20:24,903 --> 01:20:26,363
We kill him.
719
01:20:26,989 --> 01:20:29,241
You can take his body instead.
720
01:20:31,994 --> 01:20:33,120
Question.
721
01:20:33,871 --> 01:20:36,498
Why would you want to
get him so badly?
722
01:20:40,919 --> 01:20:42,755
I don't remember anymore.
723
01:20:44,340 --> 01:20:45,883
The reason doesn't matter.
724
01:21:15,746 --> 01:21:20,834
It's okay,
I was your mom's friend.
725
01:21:22,586 --> 01:21:27,299
I'll take you home
no matter what.
726
01:21:44,108 --> 01:21:45,442
Over here!
727
01:21:46,360 --> 01:21:47,569
Find the Korean!
728
01:22:02,167 --> 01:22:03,167
Hello?
729
01:22:04,002 --> 01:22:05,002
It's me.
730
01:22:05,254 --> 01:22:07,965
Come on, man!
What the hell happened?!
731
01:22:08,048 --> 01:22:11,427
Chao Phucks came
looking for me at the club!
732
01:22:11,468 --> 01:22:12,468
I found the kid.
733
01:22:13,846 --> 01:22:19,768
Oh my god, that's good,
I'm so happy for you.
734
01:22:20,477 --> 01:22:22,604
But when they get me,
735
01:22:23,689 --> 01:22:25,441
I'm as good as dead,
you hear me?
736
01:22:25,482 --> 01:22:26,692
I'm leaving this place.
737
01:22:27,317 --> 01:22:29,319
But I need you to
look after her before then.
738
01:22:29,486 --> 01:22:31,488
It's Arun Hotel
in Ratchada.
739
01:22:31,488 --> 01:22:36,034
Cops and Chao Phos are
on my ass.
740
01:22:36,201 --> 01:22:37,035
I'm begging you.
741
01:22:37,035 --> 01:22:38,537
Be here by 3 tomorrow.
742
01:22:38,537 --> 01:22:41,582
Jeez, whatever,
sorry, I'm hanging up.
743
01:23:10,194 --> 01:23:11,320
All done.
744
01:23:15,324 --> 01:23:16,867
- This one, too.
- Sure.
745
01:24:18,512 --> 01:24:19,805
Excuse me, sir?
746
01:24:27,771 --> 01:24:29,314
My child.
747
01:24:30,315 --> 01:24:32,234
Can you call a doctor
to my room?
748
01:24:33,151 --> 01:24:36,238
I'll have to check.
You mean, right now, sir?
749
01:24:36,321 --> 01:24:37,656
Quickly, please.
750
01:24:37,864 --> 01:24:39,825
Okay. I'll look for a pediatrician.
751
01:24:39,950 --> 01:24:41,159
Thank you, thank you.
752
01:25:54,733 --> 01:25:56,318
You wanna go to Panama?
753
01:25:57,903 --> 01:25:58,903
Yes.
754
01:25:59,196 --> 01:26:02,157
Come to the market street
behind the hotel in 20 minutes.
755
01:26:12,626 --> 01:26:13,626
Who is it?
756
01:26:13,752 --> 01:26:15,754
I was asked to make
a house call.
757
01:26:19,257 --> 01:26:20,425
Hello.
758
01:26:33,021 --> 01:26:34,356
Just let me check.
759
01:26:37,442 --> 01:26:38,777
You're a good girl.
760
01:26:45,867 --> 01:26:47,327
I don't think she got hurt.
761
01:26:48,662 --> 01:26:51,665
But I feel like she's got
a lot of stress.
762
01:26:55,252 --> 01:26:56,962
She's not speaking at all.
763
01:26:57,504 --> 01:27:01,383
I think it's a psychological problem.
764
01:27:01,508 --> 01:27:02,843
Is it serious?
765
01:27:03,343 --> 01:27:04,970
It can be.
766
01:27:11,727 --> 01:27:13,270
Can I ask you a favor?
767
01:27:13,270 --> 01:27:14,938
I have to go out.
768
01:27:15,188 --> 01:27:17,315
Can you stay here just 10 minutes,
769
01:27:18,400 --> 01:27:21,236
just 10 minutes with my daughter?
770
01:27:26,992 --> 01:27:29,536
Please, come back
in 10 minutes exactly.
771
01:27:30,787 --> 01:27:31,872
Thank you.
772
01:27:34,374 --> 01:27:35,959
Yoo-min, don't go under there.
773
01:27:40,380 --> 01:27:44,176
Oh, there was a coin?
774
01:27:52,017 --> 01:27:54,519
I'll show you something cool.
775
01:27:56,646 --> 01:27:57,856
May I have the coin, please.
776
01:28:03,528 --> 01:28:07,449
I'll make the coin disappear
with this magic wand.
777
01:28:08,158 --> 01:28:09,158
Watch carefully.
778
01:28:10,202 --> 01:28:13,330
One, two,
779
01:28:14,831 --> 01:28:15,831
three!
780
01:28:16,166 --> 01:28:17,166
Huh?
781
01:28:17,417 --> 01:28:19,127
The magic wand's gone.
782
01:28:24,674 --> 01:28:25,801
Oh...
783
01:28:40,690 --> 01:28:42,734
Your mom really liked
that trick.
784
01:28:46,321 --> 01:28:50,283
I wasn't brave enough
to protect her.
785
01:28:52,160 --> 01:28:55,872
I'll never make the same mistake.
786
01:28:56,206 --> 01:28:57,541
I'll promise you.
787
01:28:58,792 --> 01:29:00,585
I won't ever leave
your side.
788
01:29:00,585 --> 01:29:04,506
No matter what,
I won't leave you alone.
789
01:29:07,425 --> 01:29:11,471
Can you count from 1 to 10?
790
01:29:12,597 --> 01:29:16,351
Count slowly inside your mind.
791
01:29:16,476 --> 01:29:20,146
When you count to 10,
I'll be back.
792
01:29:21,231 --> 01:29:24,609
I promise, I'll be back
no matter what.
793
01:30:26,171 --> 01:30:27,172
You there!
Go inside!
794
01:30:27,547 --> 01:30:28,547
Go inside!
795
01:30:41,811 --> 01:30:42,854
Korean?
796
01:30:43,438 --> 01:30:44,438
Yes.
797
01:30:52,030 --> 01:30:53,782
I heard there's
someone else with you.
798
01:30:54,199 --> 01:30:55,659
I'm taking my kid.
799
01:30:58,078 --> 01:31:00,747
The ship sails from terminal 2
at Laem Chabang port.
800
01:31:01,247 --> 01:31:02,666
See you there at 5PM.
801
01:31:02,791 --> 01:31:04,751
Don't forget the rest of the money.
802
01:31:15,595 --> 01:31:16,680
Mom...
803
01:31:20,767 --> 01:31:21,768
Dad...
804
01:33:57,841 --> 01:34:00,051
Yoo-min...
805
01:34:05,598 --> 01:34:06,641
Yoo-min...
806
01:34:25,994 --> 01:34:26,995
Yoo-min!
807
01:34:50,768 --> 01:34:52,729
Please let the kid go.
808
01:34:54,314 --> 01:34:56,191
You don't need to
go this far.
809
01:35:01,279 --> 01:35:05,200
Do you know what I hear
the most before I kill?
810
01:35:08,161 --> 01:35:11,331
'You don't need to go this far.'
811
01:35:12,790 --> 01:35:18,379
They'd plea with fear
in their eyes.
812
01:35:20,381 --> 01:35:26,429
To be honest, I'm doing this
to see those eyes.
813
01:35:27,889 --> 01:35:31,392
You just wait,
this isn't over.
814
01:35:31,601 --> 01:35:35,730
Motherfucker!
I'll kill you!
815
01:35:44,447 --> 01:35:46,032
Cut him up and pack him
in the suitcase,
816
01:35:46,032 --> 01:35:47,158
for him to take him back.
817
01:35:53,915 --> 01:35:55,083
I changed my mind.
818
01:35:58,002 --> 01:35:59,796
How much did they offer?
819
01:36:00,964 --> 01:36:03,258
Take him there,
and wait for me.
820
01:36:05,843 --> 01:36:06,970
I'll pay double.
821
01:36:09,222 --> 01:36:12,058
And I'm going to open
his stomach there.
822
01:36:13,851 --> 01:36:15,687
So do not touch him.
823
01:36:16,938 --> 01:36:18,147
He is mine.
824
01:36:20,400 --> 01:36:22,026
What about that bag?
825
01:37:15,038 --> 01:37:16,039
What do I do?
826
01:37:31,471 --> 01:37:34,015
Ba by, baby!
827
01:37:36,726 --> 01:37:38,269
Untie me, come on!
828
01:37:39,103 --> 01:37:40,730
Untie me, hurry!
829
01:37:47,945 --> 01:37:49,238
Where's the kid?
Where is she?!
830
01:37:49,238 --> 01:37:50,948
- Don't shoot! Please!
- Translate!
831
01:37:51,407 --> 01:37:52,617
Where's the kid!
Tell us!
832
01:37:52,617 --> 01:37:53,617
I don't know!
833
01:37:53,659 --> 01:37:55,036
Tell us!
834
01:37:55,036 --> 01:37:56,871
I don't know,
he took her!
835
01:37:56,954 --> 01:37:58,289
Baby, over there!
836
01:39:15,491 --> 01:39:16,534
Where is the kid?!
837
01:39:42,059 --> 01:39:43,478
Yoo-min! Yoo-min!
838
01:39:45,855 --> 01:39:47,064
Yoo-min, Yoo-min?
839
01:39:56,073 --> 01:39:57,992
I'll kill you, fucker!
840
01:41:10,231 --> 01:41:11,232
Yoo-min...
841
01:41:12,900 --> 01:41:13,901
Sweetie?
842
01:41:16,904 --> 01:41:20,783
No, please,
Yoo-min, sweetie!
843
01:41:27,790 --> 01:41:30,293
Yoo-min, wake up, sweetie!
844
01:41:30,668 --> 01:41:32,712
It's okay, wake up.
845
01:41:33,296 --> 01:41:36,424
Yeah, that's good.
846
01:41:38,217 --> 01:41:40,469
It's all right,
everything's fine.
847
01:41:40,970 --> 01:41:42,638
- Baby! You okay?!
- Take the kid!
848
01:41:42,638 --> 01:41:45,725
Take her! Come on!
849
01:41:50,021 --> 01:41:51,230
Take her...
850
01:41:52,398 --> 01:41:53,398
Are you all right?
851
01:43:14,855 --> 01:43:21,237
You knew it'd end like this
from the start.
852
01:43:43,384 --> 01:43:44,384
It's all right...
853
01:43:47,221 --> 01:43:48,639
Don't look, baby.
854
01:44:47,490 --> 01:44:49,241
You said you wanted to
get out of here.
855
01:44:51,827 --> 01:44:56,457
The money I promised you
and everything else is in the bag.
856
01:44:58,417 --> 01:44:59,794
When you get there,
857
01:45:00,711 --> 01:45:05,508
tell them I sent you.
They'll take care of it.
858
01:45:08,427 --> 01:45:11,388
All necessary forms
are inside,
859
01:45:12,932 --> 01:45:16,477
so if I don't make it...
860
01:45:18,729 --> 01:45:22,441
promise me that
you'll take Yoo-min with you.
861
01:45:24,819 --> 01:45:26,946
I called to tell you that.
862
01:45:29,406 --> 01:45:32,159
Thank you for helping out.
863
01:45:33,494 --> 01:45:35,496
When you get there,
you can start over.
864
01:45:38,791 --> 01:45:44,004
After finding Yoo-min,
I wanted to live for the first time.
865
01:45:45,631 --> 01:45:50,553
If something happens to me,
take good care of my Yoo-min.
866
01:47:08,172 --> 01:47:10,674
HWANG JUNG MIN
867
01:47:11,675 --> 01:47:14,303
LEE JUNG JAE
868
01:47:15,220 --> 01:47:17,723
PARK JEONG MIN
869
01:47:18,724 --> 01:47:21,310
WRITTEN AND DIRECTED BY
HONG WON CHAN
54706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.