All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:20,240 Be kriminalteknikerna ta en titt. Det kan finnas mer Ă€n trofĂ©er. 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,960 Ska vi stĂ€nga broarna? 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,280 Nej, hans son var hĂ€r. Jag tror inte att han flyr. 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,520 Hans bil kan ha fĂ„ngats pĂ„ övervakningskamerorna. 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,680 -Kan du efterlysa hans bil? -SjĂ€lvklart. 6 00:00:35,440 --> 00:00:39,160 Du har trĂ€ffat honom förut. Hans son. Johannes. 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 Han kĂ€nde igen dig. 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,320 Hoppa in i bilen. 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,560 NĂ€r trĂ€ffade du hans son? 10 00:00:55,680 --> 00:00:56,640 Louise? 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,600 Han sĂ„g mig pĂ„ bensinstationen. 12 00:01:00,080 --> 00:01:02,080 Och nĂ€r jag Ă„kte dit med pengarna. 13 00:01:02,600 --> 00:01:03,800 Vilka pengar? 14 00:01:04,800 --> 00:01:07,440 Det var ett par dagar efter begravningen. 15 00:01:08,320 --> 00:01:12,680 Jag hade glömt mitt kreditkort och han var dĂ€r. 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,920 Han betalade Ă„t mig och gav mig sin adress. Jag betalade tillbaka. 17 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 Var det honom du trĂ€ffade hĂ€romdagen? 18 00:01:20,760 --> 00:01:24,560 Ja. Jag gav honom pengarna och Ă„kte igen. 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 Ni har setts tvĂ„ gĂ„nger. 20 00:01:37,360 --> 00:01:43,600 NĂ€r jag var pĂ„ krogen med Illona sĂ„ kom han nĂ€r hon gick. 21 00:01:46,320 --> 00:01:47,720 Vet han vad du jobbar med? 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,800 Nej, han vet inte ens vad mitt efternamn Ă€r. 23 00:01:54,680 --> 00:01:57,800 Vi har bara pratat i en kvart. 24 00:01:58,840 --> 00:02:02,600 Han nĂ€mnde att han har en doktorsexamen i biologi. 25 00:02:04,520 --> 00:02:05,880 Som Martin Fjellesen. 26 00:02:06,520 --> 00:02:09,280 SĂ„ du nĂ€mnde honom för Martin och inte tvĂ€rtom. 27 00:02:10,640 --> 00:02:12,040 Ja. 28 00:02:14,640 --> 00:02:17,760 Har du trĂ€ffat Peter Vinge sen kvĂ€llen pĂ„ krogen? 29 00:02:19,440 --> 00:02:20,320 Nej. 30 00:03:03,120 --> 00:03:07,400 DEN SOM DRÄPER 31 00:03:12,280 --> 00:03:16,640 -Varför kom du hem? -Vi behöver prata. 32 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 Varken du eller Johannes svarar i telefon. 33 00:03:20,160 --> 00:03:21,000 Okej. 34 00:03:21,080 --> 00:03:23,920 Jag vet att vi brĂ„kade senast, men seriöst! 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 Han Ă€r mitt barn. 36 00:03:29,520 --> 00:03:32,280 Du kan inte ta honom ifrĂ„n mig. 37 00:03:32,800 --> 00:03:34,840 -Du övergav honom. -Nej. 38 00:03:36,720 --> 00:03:37,560 Jag lĂ€mnade dig. 39 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 NĂ€r bestĂ€mde du dig för det? 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,160 NĂ€r fattade du sjĂ€lva beslutet 41 00:03:48,240 --> 00:03:51,240 att du inte ville ha mig eller vĂ„rt liv? 42 00:03:51,320 --> 00:03:54,880 -NĂ€r vi gjorde slut för sex Ă„r sen... -NĂ€r du lĂ€mnade mig! 43 00:03:58,520 --> 00:04:01,880 Du gick bara runt och tyckte synd om dig sjĂ€lv över uppsatsen. 44 00:04:02,640 --> 00:04:06,400 -Du hatade allt. -SĂ„ det var bĂ€ttre att lĂ€mna mig? 45 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 Det var bĂ€st för mig. 46 00:04:08,240 --> 00:04:10,800 Och Johannes ska inte behöva ha en sĂ„n pappa. 47 00:04:32,920 --> 00:04:34,520 Jag gjorde allt du bad om. 48 00:04:36,240 --> 00:04:37,040 Ja. 49 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 Jag har försökt. Jag orkar inte mer. 50 00:04:47,120 --> 00:04:50,560 Peter, jag ville inte ta Johannes ifrĂ„n dig. 51 00:04:50,640 --> 00:04:52,560 Jag vill bara fĂ„ trĂ€ffa honom. 52 00:04:53,680 --> 00:04:56,360 Jag vill att han Ă€r hos mig pĂ„ loven. 53 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Peter. 54 00:05:10,840 --> 00:05:11,880 Okej. 55 00:05:13,120 --> 00:05:14,080 Okej. 56 00:05:18,360 --> 00:05:19,240 Okej. 57 00:05:22,000 --> 00:05:24,040 Du kan ta med honom nĂ€r du flyger hem. 58 00:05:27,600 --> 00:05:30,640 Tack. Jag ber bara om tvĂ„ veckor. 59 00:05:31,720 --> 00:05:33,440 Nej, han kan stanna hos dig. 60 00:05:35,120 --> 00:05:37,520 Jag har ingen anledning att bo kvar i Danmark. 61 00:05:38,680 --> 00:05:39,840 Va? 62 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 Johannes skola, dĂ„? 63 00:05:46,280 --> 00:05:48,360 De har vĂ€l skolor i Singapore? 64 00:05:50,760 --> 00:05:52,920 Han bor Ă€ndĂ„ hellre hos dig. 65 00:05:57,680 --> 00:05:58,480 Har han sagt det? 66 00:06:03,480 --> 00:06:04,360 Ja. 67 00:06:07,160 --> 00:06:12,720 Jag bor pĂ„ hotellet. Ni kan komma förbi pĂ„ frukost. 68 00:06:14,680 --> 00:06:17,520 Jag kan komma till huset sĂ„ att vi kan berĂ€tta tillsammans. 69 00:06:19,920 --> 00:06:22,480 Packa hans pass och sommarklĂ€der. 70 00:06:22,560 --> 00:06:23,920 Jag hĂ€mtar honom nu. 71 00:06:24,400 --> 00:06:26,160 -Nu? -Ja. 72 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 -Vill du inte ha din son? -Är det inte lite sent? 73 00:06:32,400 --> 00:06:36,760 -Jag vill bara fĂ„ det överstökat. -Det gĂ„r bra. 74 00:06:39,000 --> 00:06:40,480 -Vi ses snart. -Ja. 75 00:06:58,480 --> 00:07:02,000 -Har du ringt Johannes mamma? -Hennes telefon verkar vara avstĂ€ngd. 76 00:07:02,480 --> 00:07:05,080 -Försök nĂ„ henne pĂ„ jobbet. -Visst. 77 00:07:06,400 --> 00:07:09,360 De har kollat igenom kamerorna pĂ„ bron. 78 00:07:09,880 --> 00:07:11,200 Hans bil har inte synts till. 79 00:07:11,280 --> 00:07:15,880 -Han Ă€r nog kvar pĂ„ Fyn. -Har ni spĂ„rat hans telefon? 80 00:07:15,960 --> 00:07:19,560 -Det Ă€r nĂ€stan redo. -Han har inte Ă„tervĂ€nt hem. 81 00:07:20,120 --> 00:07:22,160 -Vet hans son var han Ă€r? -Nej. 82 00:07:23,920 --> 00:07:25,440 Är han pĂ„ flykt? 83 00:07:25,520 --> 00:07:30,200 Varför? Han vet inte att han har Ă„kt fast. 84 00:07:30,280 --> 00:07:33,520 Nej, men efter igĂ„r mĂ„ste han veta att vi Ă€r nĂ€ra. 85 00:07:34,400 --> 00:07:39,960 Om jag vore han och stötte pĂ„ polisen i hamnen skulle jag sticka. 86 00:07:40,040 --> 00:07:41,920 Varför vĂ€nta ett dygn med att Ă„ka? 87 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 Han skulle aldrig överge sin son. 88 00:07:46,280 --> 00:07:48,160 Bara om han visste att ni var pĂ„ vĂ€g. 89 00:07:48,240 --> 00:07:50,040 Varför skulle han ens fly? 90 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 Han lĂ€r ju inse att vi hittar honom förr eller senare. 91 00:07:55,840 --> 00:07:59,440 -Skulle han kunna begĂ„ sjĂ€lvmord? -Är han rĂ€tt typ för det? 92 00:08:00,200 --> 00:08:04,960 -Han kanske vill slippa skĂ€mmas. -Han kanske överlĂ€mnar sig sjĂ€lv. 93 00:08:05,040 --> 00:08:08,320 Det Ă€r ocksĂ„ skamligt. Han skulle inte göra oss det nöjet. 94 00:08:09,640 --> 00:08:11,840 SĂ„vida han inte vill Ă„ka fast. 95 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 Jag tror inte det. 96 00:08:14,960 --> 00:08:16,880 Han kanske lĂ„ter sin ilska fĂ„ utlopp 97 00:08:16,960 --> 00:08:20,800 genom att söka upp folk som han har ouppklarade affĂ€rer med. 98 00:08:22,080 --> 00:08:26,000 -SlĂ€ktingar till gamla offer? -Ja. Eller Martin Fjellesen. 99 00:08:28,200 --> 00:08:31,240 -Var Ă€r han? -Vi körde hem honom för ett tag sen. 100 00:08:31,720 --> 00:08:33,680 Bra. Skicka en patrull till hans hem 101 00:08:33,760 --> 00:08:35,760 och till hans offers anhöriga. 102 00:08:35,840 --> 00:08:40,200 SĂ€g Ă„t dem att hĂ„lla sig hemma. Kan ni skynda pĂ„ med hans mobil? 103 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 Ja. 104 00:08:49,480 --> 00:08:52,920 Hej, min man kommer hit med min son som ska tillbringa natten hĂ€r. 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,560 Det gĂ„r bra. Ni har ett dubbelrum. 106 00:08:55,640 --> 00:08:58,240 Skicka upp dem bara. Tack. 107 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 -God kvĂ€ll. -God kvĂ€ll. 108 00:11:11,240 --> 00:11:15,560 Johannes, förlĂ„t för att vi skrĂ€mde dig i huset. 109 00:11:15,640 --> 00:11:18,280 Det var inte dig vi skulle hĂ€mta. 110 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 Skulle ni hĂ€mta min pappa? 111 00:11:21,760 --> 00:11:23,360 Ja, det skulle vi. 112 00:11:25,920 --> 00:11:31,000 Jag skulle vilja stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. Det finns inga fel svar. 113 00:11:31,080 --> 00:11:31,880 Okej. 114 00:11:36,840 --> 00:11:38,520 NĂ€r Ă„kte din pappa hemifrĂ„n idag? 115 00:11:41,680 --> 00:11:44,480 Jag vet inte. Jag trodde att han var hemma. 116 00:11:46,000 --> 00:11:47,720 Vet du var han Ă€r nu? 117 00:11:49,880 --> 00:11:51,480 Han kanske Ă€r ute och springer. 118 00:11:56,000 --> 00:11:57,560 Varför vill ni prata med honom? 119 00:11:59,320 --> 00:12:02,560 Vi tror att han har sett nĂ„t som polisen mĂ„ste fĂ„ veta. 120 00:12:03,280 --> 00:12:05,520 Vet du var han brukar springa? 121 00:12:09,760 --> 00:12:12,440 Brukar han springa pĂ„ nĂ€tterna? 122 00:12:15,280 --> 00:12:18,800 Ibland. Oftare sen mamma Ă„kte. 123 00:12:19,920 --> 00:12:21,120 NĂ€r Ă„kte hon? 124 00:12:23,080 --> 00:12:24,640 Precis före min födelsedag. 125 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 Hon flyttade till Singapore i jobbet. 126 00:12:31,000 --> 00:12:33,960 -Och för att... -Varför dĂ„? 127 00:12:35,760 --> 00:12:37,480 De ska skiljas. 128 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 -Jag vill ha min mamma. -Ja. 129 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 Jag förstĂ„r. 130 00:12:54,600 --> 00:13:00,000 NĂ€r vi har pratat med henne fĂ„r du din mobil och kan ringa henne. 131 00:13:01,080 --> 00:13:02,040 Okej? 132 00:13:10,080 --> 00:13:11,240 Vill du ha en kopp te? 133 00:13:14,520 --> 00:13:19,080 Agnete och jag hĂ€mtar en kopp. Okej? 134 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 Vart ska ni föra honom? 135 00:13:42,920 --> 00:13:46,000 Det finns plats pĂ„ ett tillfĂ€lligt boende ikvĂ€ll. 136 00:13:47,080 --> 00:13:49,720 InvĂ€nta klartecken frĂ„n oss innan du kör honom. 137 00:13:49,800 --> 00:13:50,880 Ja. 138 00:13:55,080 --> 00:13:59,760 -Har ni pratat med min mamma? -Inte Ă€n. Men det ska vi. 139 00:14:03,360 --> 00:14:05,480 -Vad har hĂ€nt? -Va? 140 00:14:06,520 --> 00:14:08,960 Det dĂ€r. Jag slog huvudet i en dörr. 141 00:14:10,160 --> 00:14:13,280 Min son öppnade den och jag gick rakt in i den. 142 00:14:13,360 --> 00:14:14,480 Dumt, eller hur? 143 00:14:19,120 --> 00:14:20,440 Hur gammal Ă€r din son? 144 00:14:21,360 --> 00:14:24,760 Jag har tvĂ„. De Ă€r sju och elva. 145 00:14:25,720 --> 00:14:27,800 Var det den yngsta eller Ă€ldsta? 146 00:14:28,280 --> 00:14:30,920 Det var den yngsta. Det Ă€r det alltid. 147 00:14:35,960 --> 00:14:37,240 Var det Louise? 148 00:14:39,200 --> 00:14:40,240 Louise? 149 00:14:41,120 --> 00:14:44,360 Hon som var hemma hos oss. Har hon sagt att pappa har gjort nĂ„t? 150 00:14:46,200 --> 00:14:47,440 Nej. 151 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 De Ă€r inte ihop. Hon sov bara över. 152 00:14:52,200 --> 00:14:53,640 Sov hon över? 153 00:14:57,520 --> 00:15:00,560 Johannes, har Louise sovit över hemma hos er? 154 00:15:03,760 --> 00:15:04,560 Ja. 155 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 NĂ€r? 156 00:15:08,640 --> 00:15:09,920 I helgen. 157 00:15:10,960 --> 00:15:14,640 Hon var dĂ€r nĂ€r jag kom hem i söndags. 158 00:15:18,200 --> 00:15:22,360 Ja, hon skulle betala tillbaka lĂ„net till din pappa. 159 00:15:22,440 --> 00:15:26,880 -Hon var dĂ€r hela natten. -Varför tror du det? 160 00:15:28,120 --> 00:15:32,800 Jag hittade hennes armband i soffan. Pappa sa att hon hade sovit över. 161 00:15:36,720 --> 00:15:39,360 Han har inte gjort henne illa. Hon ljuger! 162 00:15:39,920 --> 00:15:42,720 Nu Ă€r det klart, Johannes. 163 00:15:43,560 --> 00:15:47,440 Vi har hittat en plats nĂ€ra Middelfart. 164 00:15:47,520 --> 00:15:49,800 De ser fram emot att trĂ€ffa dig. 165 00:15:49,880 --> 00:15:51,440 Det Ă€r bĂ€st att du gĂ„r. 166 00:15:52,960 --> 00:15:54,520 Kom, Johannes. 167 00:15:56,520 --> 00:16:00,760 Hör av er sĂ„ fort ni hör nĂ„t frĂ„n hans mamma. Tack. 168 00:16:08,440 --> 00:16:09,560 Kan ni lĂ€mna oss? 169 00:16:12,680 --> 00:16:13,560 Tack. 170 00:16:16,040 --> 00:16:17,960 -Har ni hittat honom? -Nej. 171 00:16:19,480 --> 00:16:22,120 Jag vet att Ă€rendet ligger hos polisen nu 172 00:16:22,200 --> 00:16:24,960 men jag har sökt information om Peter Vinge. 173 00:16:25,440 --> 00:16:27,200 Det kan hjĂ€lpa oss att hitta honom. 174 00:16:28,280 --> 00:16:30,440 Jag hittade inget om hans mamma. 175 00:16:31,120 --> 00:16:34,040 Men hans pappa Ă€r professor i kemi i Oslo. 176 00:16:34,120 --> 00:16:36,320 Du har sovit över hos Peter Vinge. 177 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 Johannes sa att du har sovit dĂ€r. 178 00:16:41,600 --> 00:16:42,400 Ja. 179 00:16:44,960 --> 00:16:46,480 Jag visste inte vem han var. 180 00:16:47,320 --> 00:16:51,560 Vi trĂ€ffades pĂ„ krogen och kom bra överens. 181 00:16:51,640 --> 00:16:54,400 -Sen följde du med honom hem. -Ja. 182 00:16:55,960 --> 00:16:56,880 Varför? 183 00:16:59,920 --> 00:17:01,880 Varför jag följde med honom hem? 184 00:17:01,960 --> 00:17:03,880 Ja, jag förstĂ„r inte. 185 00:17:04,360 --> 00:17:08,360 SjĂ€lvklart inte. Du har varit med samma man sen grundskolan. 186 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 Vad mer har du ljugit om? 187 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 Han vet vad jag jobbar med. 188 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 Men inte med vilket fall. 189 00:17:22,160 --> 00:17:24,320 Nej, men det kan han lĂ€tt lista ut. 190 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 Han Ă„kte och hĂ€mtade handsken i hamnen. 191 00:17:26,480 --> 00:17:29,360 Det har han inte hört frĂ„n mig. 192 00:17:29,440 --> 00:17:31,800 Det Ă€r ditt fel att han Ă€r pĂ„ rymmen. 193 00:17:35,320 --> 00:17:37,920 Jag borde ha fĂ„tt veta det hĂ€r för fem timmar sen. 194 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 Hur kunde du inte förstĂ„ det? 195 00:17:42,520 --> 00:17:44,560 Han passar perfekt in pĂ„ profilen. 196 00:17:44,640 --> 00:17:49,120 Han har lurat alla. Han har lurat sin fru och son. Alla! 197 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 Du borde ha genomskĂ„dat honom. 198 00:17:54,960 --> 00:17:55,760 Ja. 199 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 Du har rĂ€tt. Det borde jag. 200 00:18:00,920 --> 00:18:02,640 -Men det gjorde du inte. -Nej. 201 00:18:08,280 --> 00:18:10,120 Varför ljög du för mig? 202 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Varför? 203 00:18:20,680 --> 00:18:21,720 Jag vill att du gĂ„r. 204 00:18:55,120 --> 00:18:58,680 Karina? Vi kan inte spĂ„ra Peters mobil. 205 00:18:59,680 --> 00:19:01,320 Den Ă€r avstĂ€ngd eller förstörd. 206 00:19:01,400 --> 00:19:03,800 De kollar var han stĂ€ngde av den. 207 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 -Var Ă€r Louise? -Jag har skickat hem henne. 208 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 -Han vet allt vi har pĂ„ honom. -Ja, jag tror ocksĂ„ det. 209 00:19:12,320 --> 00:19:14,240 FrĂ„gan Ă€r vad han ska göra nu. 210 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 Ska vi skicka nĂ„gra till brottsplatserna 211 00:19:18,120 --> 00:19:20,760 ifall han kĂ€nner sig nostalgisk? 212 00:19:20,840 --> 00:19:24,720 Gör det. Skicka nĂ„n till hans chef pĂ„ sĂ„gverket. 213 00:19:24,800 --> 00:19:27,160 VĂ€ck dem inte. Kolla bara att han inte Ă€r dĂ€r. 214 00:19:33,120 --> 00:19:34,680 Vi har efterlyst hans bil. 215 00:19:35,360 --> 00:19:37,840 Alla broar och fĂ€rjor Ă€r informerade. 216 00:19:39,360 --> 00:19:41,640 Om han inte har lĂ€mnat Fyn sĂ„ Ă€r han fast hĂ€r. 217 00:19:43,080 --> 00:19:44,240 Vi hittar honom. 218 00:19:44,320 --> 00:19:45,120 Ja. 219 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 Vad Ă€r det med dig och Louise? 220 00:19:53,320 --> 00:19:56,840 Inget. Hon behöver inte vara kvar hĂ€r. 221 00:19:58,040 --> 00:20:01,240 Kolla om de har fĂ„tt tag pĂ„ Masja Zelinsky. 222 00:20:13,240 --> 00:20:14,640 -God kvĂ€ll. -Hej. 223 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 I vilket rum bor Masja Zelinsky? 224 00:20:19,640 --> 00:20:21,600 -Är du hennes man? -Ja. 225 00:20:22,440 --> 00:20:25,480 Hon sa att du skulle komma. Har du nĂ„gra vĂ€skor? 226 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 Nej. 227 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 -Rum 136. -Tack. 228 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Hej pĂ„ er. 229 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Var Ă€r Johannes? 230 00:21:22,000 --> 00:21:23,120 Tog du inte med honom? 231 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 Nej. 232 00:21:30,520 --> 00:21:31,840 Du borde inte vara hĂ€r. 233 00:21:34,280 --> 00:21:36,800 Johannes borde inte vara ensam hemma sĂ„ hĂ€r dags. 234 00:21:38,320 --> 00:21:41,360 Åk hem. Vi pratar om det hĂ€r imorgon. 235 00:21:45,160 --> 00:21:46,440 Han har redan den hĂ€r. 236 00:21:49,760 --> 00:21:51,800 Du gav honom den för ett par mĂ„nader sen. 237 00:21:52,720 --> 00:21:56,360 Han Ă€r för gammal för Lego, men det vet du inte. 238 00:21:56,440 --> 00:21:59,320 -Har du Ă„ngrat dig? -Nej. 239 00:22:02,120 --> 00:22:06,920 Det Ă€r ingen fara. Han borde inte slitas ifrĂ„n skolan och sina vĂ€nner. 240 00:22:09,000 --> 00:22:11,840 Vi mĂ„ste prata om hur vi ska göra. 241 00:22:13,840 --> 00:22:15,800 Jag har inget mer att sĂ€ga. 242 00:22:21,360 --> 00:22:25,360 -Du. -Sluta, Peter. Sluta. 243 00:22:27,880 --> 00:22:28,720 Nej. 244 00:22:31,400 --> 00:22:34,680 -Nigel har försökt ringa dig. -Han Ă€r min chef! 245 00:22:35,880 --> 00:22:37,400 Fyra gĂ„nger. 246 00:22:37,480 --> 00:22:40,800 SlĂ€pp mig! 247 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 -Han Ă€r mer Ă€n din chef. -GĂ„. Hörde du mig? 248 00:22:47,480 --> 00:22:51,720 Ja, jag hörde. Det Ă€r bara en sak jag inte förstĂ„r. 249 00:22:51,800 --> 00:22:55,040 Hur kan han betyda mer Ă€n Johannes? 250 00:22:55,520 --> 00:22:57,000 Än din son? 251 00:22:57,760 --> 00:22:59,680 Betyder han mer Ă€n Johannes? 252 00:23:01,440 --> 00:23:02,240 Gör han det? 253 00:23:02,720 --> 00:23:04,800 -Var Ă€r Johannes? -Jag förstĂ„r dig inte. 254 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 Var Ă€r Johannes? 255 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 VĂ€nta ute. VĂ€ck dem inte. 256 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Du har hjĂ€rnskakning, Karina. 257 00:23:59,760 --> 00:24:01,520 Borde du inte Ă„ka hem och vila? 258 00:24:02,760 --> 00:24:04,520 -Nej. -Det var bara ett förslag. 259 00:24:06,160 --> 00:24:09,320 -Ska vi gĂ„ ut i media om honom? -Inte Ă€n. 260 00:24:12,160 --> 00:24:16,960 Vi har inte fĂ„tt tag pĂ„ Masja, men enligt sekreteraren i Singapore 261 00:24:17,720 --> 00:24:19,400 sĂ„ Ă€r Masja i Danmark. 262 00:24:19,480 --> 00:24:20,800 -Va? -Ja. 263 00:24:20,880 --> 00:24:22,920 Hon landade igĂ„r och hyrde en bil. 264 00:24:23,000 --> 00:24:24,360 Hon Ă„kte inte till huset. 265 00:24:24,440 --> 00:24:27,680 Nej, hon tog in pĂ„ SvalemossegĂ„rd. 266 00:24:28,160 --> 00:24:29,080 Kom sĂ„ Ă„ker vi. 267 00:25:04,560 --> 00:25:05,360 Hej. 268 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 Kuvertet som du gav mig med pengar. 269 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 Adressen stod pĂ„. 270 00:25:36,760 --> 00:25:38,200 Jag har varit hĂ€r förut. 271 00:25:41,960 --> 00:25:45,320 Jag har sett bilderna som du har. 272 00:25:47,720 --> 00:25:48,840 FrĂ„n hamnen. 273 00:25:56,560 --> 00:25:58,040 NĂ€r visste du att det var jag? 274 00:26:05,960 --> 00:26:08,920 Visste du att det var jag nĂ€r du kom hem till mig? 275 00:26:12,600 --> 00:26:13,440 Nej. 276 00:26:15,440 --> 00:26:16,840 Nej, sjĂ€lvklart inte. 277 00:26:19,240 --> 00:26:20,640 Det var efterĂ„t. Eller hur? 278 00:26:26,040 --> 00:26:27,480 Hur listade du ut det? 279 00:26:34,560 --> 00:26:35,600 Martin Fjellesen. 280 00:26:39,160 --> 00:26:40,080 Martin? 281 00:26:42,880 --> 00:26:43,720 Okej. 282 00:26:45,440 --> 00:26:46,640 Hur hittade du honom? 283 00:26:48,160 --> 00:26:51,840 Han hittade oss. Han sĂ„g Alices video. 284 00:26:55,200 --> 00:26:56,560 Men du insĂ„g det inte. 285 00:27:05,280 --> 00:27:06,920 Du ska förestĂ€lla en expert. 286 00:27:08,640 --> 00:27:09,560 Är du inte det? 287 00:27:31,320 --> 00:27:35,720 Karina HĂžrup. Hon Ă€r vĂ€l polis? 288 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Ja. 289 00:27:48,640 --> 00:27:49,560 Hur mĂ„r hon? 290 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Är hon okej? 291 00:28:01,400 --> 00:28:02,280 Vet du vad? 292 00:28:05,480 --> 00:28:09,520 Jag trĂ€ffade Masja igĂ„r. Hon Ă€r hemma i Danmark. 293 00:28:10,280 --> 00:28:16,920 Hon vill ta med Johannes till Singapore. 294 00:28:20,320 --> 00:28:21,560 Har du gjort henne illa? 295 00:28:29,280 --> 00:28:31,840 Borde du inte oroa dig över dig sjĂ€lv? 296 00:28:35,840 --> 00:28:38,840 Om du tĂ€nker döda mig kvittar det vad jag gör. 297 00:28:44,080 --> 00:28:45,440 Är det vad du tror? 298 00:28:49,640 --> 00:28:50,520 Jag förstĂ„r. 299 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 Vi kan vĂ€l sĂ€ga... 300 00:28:56,600 --> 00:28:58,960 Jag har inte bestĂ€mt mig Ă€n. 301 00:29:03,000 --> 00:29:08,680 De har inte passerat receptionen sĂ„ de mĂ„ste vara pĂ„ hennes rum. 302 00:29:08,760 --> 00:29:12,160 -HĂ€r nere. -HĂ€r nere? Torben. 303 00:29:13,600 --> 00:29:15,360 Undan. Polis. 304 00:29:28,280 --> 00:29:29,600 Det Ă€r ingen hĂ€r. 305 00:29:29,680 --> 00:29:32,880 Finns det fler utgĂ„ngar? 306 00:29:32,960 --> 00:29:34,840 NödutgĂ„ngen ligger hĂ€r borta. 307 00:29:41,720 --> 00:29:43,160 Det Ă€r Peter Vinges bil. 308 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 Han mĂ„ste ha tagit henne. 309 00:29:46,760 --> 00:29:47,840 Jag ringer SĂžren. 310 00:29:52,000 --> 00:29:55,120 Ta reda pĂ„ om det finns en spĂ„rare pĂ„ Masjas bil. 311 00:29:55,880 --> 00:29:59,000 Vi tror att han har henne i den. 312 00:30:04,760 --> 00:30:05,600 Du. 313 00:30:07,320 --> 00:30:10,440 Nej. Även om du lyckas ta dig ut 314 00:30:11,480 --> 00:30:13,760 sĂ„ ligger vĂ€gen en bit bort. Glöm det bara. 315 00:30:15,880 --> 00:30:19,000 -De lĂ€r inse att du Ă€r hĂ€r. -Ja. 316 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Jag vet. 317 00:30:33,440 --> 00:30:36,040 Du bestĂ€mmer hur det hĂ€r slutar. 318 00:30:39,960 --> 00:30:40,840 Okej. 319 00:30:42,480 --> 00:30:47,720 Det borde du veta. Du Ă€r ju expert pĂ„ personer som jag. 320 00:30:50,160 --> 00:30:51,400 Kom igen. 321 00:30:54,840 --> 00:30:59,280 Kom hit och berĂ€tta för mig vad för typ av person jag Ă€r. 322 00:31:02,680 --> 00:31:06,400 SĂ€tt dig ner och berĂ€tta. 323 00:31:06,480 --> 00:31:08,120 SĂ€tt dig hĂ€r för fan! 324 00:31:16,160 --> 00:31:21,120 Du ska lyssna nĂ€r jag pratar med dig. Okej? 325 00:31:24,960 --> 00:31:25,760 Bra. 326 00:31:27,840 --> 00:31:30,960 Varför gör jag som jag gör? 327 00:31:40,040 --> 00:31:41,000 Svara. 328 00:31:46,560 --> 00:31:47,920 För att du gillar det. 329 00:31:50,000 --> 00:31:52,320 Det fĂ„r dig att kĂ€nna att du har kontroll. 330 00:31:53,440 --> 00:31:55,200 Det har du aldrig fĂ„tt kĂ€nna. 331 00:31:56,760 --> 00:31:58,360 Du kunde inte kontrollera Masja. 332 00:32:01,000 --> 00:32:02,680 Eller dina förĂ€ldrar. 333 00:32:02,760 --> 00:32:06,440 SĂ„ vi gĂ„r tillbaka till mina förĂ€ldrar. 334 00:32:07,960 --> 00:32:10,400 -Var det allt? -StĂ€mmer det inte? 335 00:32:11,120 --> 00:32:12,400 Jag vet inte. 336 00:32:15,280 --> 00:32:19,680 NĂ€r dina förĂ€ldrar skilde sig flyttade du med din mamma. 337 00:32:21,840 --> 00:32:24,800 Din pappa valde din bror istĂ€llet för dig. 338 00:32:26,600 --> 00:32:29,880 Du tröttnade pĂ„ din mamma och hennes nya man. 339 00:32:31,080 --> 00:32:33,000 SĂ„ du ville flytta tillbaka. 340 00:32:35,440 --> 00:32:37,560 Din pappa flyttade plötsligt till USA. 341 00:32:41,680 --> 00:32:42,760 Jag tror dig inte. 342 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 Jag tror att du sökte upp honom och att han avvisade dig. 343 00:32:51,040 --> 00:32:52,440 Det mĂ„ste ha svidit. 344 00:32:56,520 --> 00:33:00,480 Du har Ă€gnat hela ditt liv Ă„t att göra honom stolt. 345 00:33:00,560 --> 00:33:02,680 NĂ€stan samma utbildning som han. 346 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 Du lyckades inte ta doktorsexamen. 347 00:33:09,560 --> 00:33:11,440 -Du kĂ€nner inte min pappa. -Nej. 348 00:33:13,720 --> 00:33:14,680 Det gör jag inte. 349 00:33:16,520 --> 00:33:18,800 Men alla dina offer pĂ„minner om din pappa. 350 00:33:21,800 --> 00:33:24,320 De Ă€r bĂ€ttre, smartare och starkare Ă€n du. 351 00:33:24,400 --> 00:33:26,320 DĂ€rför förtjĂ€nar de att dö. 352 00:33:27,600 --> 00:33:28,720 StĂ€mmer inte det? 353 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 Karina! Torben! 354 00:33:38,520 --> 00:33:40,960 Vi har tillgĂ„ng till hyrbilsföretagets spĂ„rare. 355 00:33:42,760 --> 00:33:44,640 -Är det Masjas hyrbil? -Ja. 356 00:33:46,360 --> 00:33:48,400 -Han Ă€r kvar pĂ„ Fyn. -Var Ă€r det? 357 00:33:50,120 --> 00:33:51,360 Louise bor dĂ€r. 358 00:33:52,520 --> 00:33:54,760 HallĂ„? Kom nu. 359 00:34:11,040 --> 00:34:15,480 Är din förklaring att jag Ă€r arg pĂ„ min pappa? 360 00:34:18,440 --> 00:34:19,280 Är det sĂ„ lĂ€tt? 361 00:34:19,360 --> 00:34:22,040 Nej, det Ă€r det inte. 362 00:34:23,520 --> 00:34:25,120 Det Ă€r Ă€ndĂ„ ingen ursĂ€kt. 363 00:34:28,880 --> 00:34:33,960 Du har sĂ€kert intalat dig att det Ă€r dina förĂ€ldrars eller Masjas fel. 364 00:34:34,760 --> 00:34:36,720 Eller att de var taskiga mot dig. 365 00:34:40,920 --> 00:34:43,400 Men det rĂ€ttfĂ€rdigar inte vad du har gjort. 366 00:34:54,120 --> 00:34:56,200 Du bestĂ€mmer hur det hĂ€r slutar. 367 00:35:01,240 --> 00:35:02,280 Jag kan inget göra. 368 00:35:24,440 --> 00:35:25,800 Var Ă€r Johannes? 369 00:35:26,920 --> 00:35:28,840 Polisen ser efter honom. 370 00:35:30,400 --> 00:35:33,960 -Jag mĂ„ste fĂ„ prata med honom. -Det fĂ„r du inte. 371 00:35:34,040 --> 00:35:35,520 -Jag mĂ„ste. -Det gĂ„r inte. 372 00:35:41,440 --> 00:35:44,840 Om ett par timmar kommer Karina att prata med honom pĂ„ stationen. 373 00:35:46,080 --> 00:35:48,040 Hon kommer att berĂ€tta vad som har hĂ€nt. 374 00:35:49,400 --> 00:35:50,880 Hon hĂ„ller det allmĂ€nt. 375 00:35:50,960 --> 00:35:53,720 Men media eller hans vĂ€nner kommer att berĂ€tta allt. 376 00:35:54,760 --> 00:35:58,360 Johannes kommer att fĂ„ veta precis allt som du har gjort. 377 00:36:06,040 --> 00:36:09,240 Han Ă€r sĂ„ liten. Han Ă€r fortfarande... 378 00:36:10,160 --> 00:36:11,400 Han Ă€r sĂ„ liten. 379 00:36:26,400 --> 00:36:28,120 Han vet att jag Ă€lskar honom. 380 00:36:29,360 --> 00:36:30,160 Ja. 381 00:36:30,760 --> 00:36:33,440 -Han vet det. -Det gör det bara vĂ€rre. 382 00:36:56,960 --> 00:36:57,760 Peter. 383 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 Jag gĂ„r nu. Okej? 384 00:37:52,480 --> 00:37:53,280 Masja! 385 00:37:54,560 --> 00:37:58,400 Du mĂ„r bra. 386 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Stanna! 387 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 MĂ„r du bra? 388 00:38:47,680 --> 00:38:48,720 Det hĂ€r Ă€r Karina. 389 00:38:48,800 --> 00:38:51,480 Skicka en ambulans till fritidshuset. 390 00:40:40,080 --> 00:40:42,120 Tack. 391 00:40:44,560 --> 00:40:48,880 -Hej. Ni kan Ă€ntligen Ă„ka. -Ja. 392 00:40:51,160 --> 00:40:52,720 Var ska ni bo? 393 00:40:53,600 --> 00:40:55,080 I min lĂ€genhet. 394 00:40:55,560 --> 00:40:58,320 Det finns ett sovrum Ă„t dig och en stor pool. 395 00:41:00,440 --> 00:41:04,320 Hej. Jag hörde att du skulle Ă„ka sĂ„ jag ville sĂ€ga hej dĂ„. 396 00:41:04,400 --> 00:41:06,760 Det blir skönt att komma hem. 397 00:41:08,600 --> 00:41:10,960 Du kommer sĂ€kert att trivas i Singapore. 398 00:41:13,560 --> 00:41:16,640 PĂ„ tal om det, sĂ„ mĂ„ste vi Ă„ka. 399 00:41:16,720 --> 00:41:19,960 Ja. Jag följer er ut. 400 00:41:31,600 --> 00:41:34,280 Jag har hittat en terapeut som pratar danska i Singapore. 401 00:41:38,000 --> 00:41:39,720 Om han fĂ„r hjĂ€lp, kan han...? 402 00:41:42,120 --> 00:41:43,240 Kommer han över det? 403 00:41:45,040 --> 00:41:47,320 Ja, det kan han. 404 00:41:51,600 --> 00:41:52,600 Tack. 405 00:41:54,280 --> 00:41:55,160 Tack. 406 00:42:20,160 --> 00:42:23,840 Vad tĂ€nker du skriva i rapporten om mig och Peter? 407 00:42:25,040 --> 00:42:29,440 Att Peter lyckades ta reda pĂ„ att du var fallets profilerare. 408 00:42:29,520 --> 00:42:32,680 Han lade skulden pĂ„ att han Ă„kte fast pĂ„ dig. 409 00:42:34,080 --> 00:42:36,360 DĂ€rför Ă„kte han hem till dig. 410 00:42:39,840 --> 00:42:40,680 Tack. 411 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 Nej, tack sjĂ€lv. 412 00:42:44,000 --> 00:42:46,120 Vi hade inte hittat honom utan dig. 413 00:42:50,720 --> 00:42:53,520 -Ska du Ă„ka hem? -Ja. 414 00:42:54,240 --> 00:42:55,480 Trevlig resa. 415 00:42:57,560 --> 00:43:00,320 -Tack. Sköt om dig. -Detsamma. 416 00:44:20,120 --> 00:44:23,920 Undertexter: Sara Ulvinge www.plint.com 29938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.