All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:20,040 Det tar två timmar till sommarhuset, 2 00:00:20,120 --> 00:00:23,400 så vi stannar här och köper nåt att ha på vägen. 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,440 Vad vill du ha för milkshake? 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,880 -Jordgubb. -Okej. 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,760 -Kan du köpa en till Elliot med? -Självklart. 6 00:00:36,000 --> 00:00:41,240 Jag har glömt mitt kort och min mobil hemma. Jag ber verkligen om ursäkt. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,080 Kan du inte betala? Du har tankat och köpt allt det här. 8 00:00:46,160 --> 00:00:49,320 Jag vet och jag ber om ursäkt, men jag vet inte vad jag ska göra. 9 00:00:49,400 --> 00:00:51,600 Jag kan komma och betala i morgon. 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,240 Det går inte. Så fungerar det inte här. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 Vad vill du att jag ska göra, då? 12 00:00:57,440 --> 00:01:01,280 -Jag kan ju inte betala. -Jag tar det. 13 00:01:02,560 --> 00:01:03,800 Det behövs inte. Jag... 14 00:01:03,880 --> 00:01:07,240 Inga problem. - Bara lägg till det här. 15 00:01:15,760 --> 00:01:17,760 -Tack så jättemycket. -Inga problem. 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,160 Har vi träffats? 17 00:01:23,200 --> 00:01:24,240 På restaurangen. 18 00:01:27,200 --> 00:01:30,640 I toalettkön. Nu minns jag. 19 00:01:30,720 --> 00:01:33,240 Ge mig ditt nummer, så betalar jag via telefonen. 20 00:01:33,320 --> 00:01:37,840 Det går inte med min telefon. Jag bjuder på det här. 21 00:01:38,560 --> 00:01:41,280 Ge mig din adress, så kommer jag förbi med pengarna. 22 00:01:42,800 --> 00:01:43,960 Boelsmosevej 45. 23 00:01:44,960 --> 00:01:48,520 Men glöm det, det är helt okej. Jag bjuder. 24 00:01:48,600 --> 00:01:49,640 Okej. 25 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 Tack. 26 00:01:52,400 --> 00:01:53,800 -Ha en bra dag! -Detsamma. 27 00:02:42,280 --> 00:02:46,440 DEN SOM DRÄPER 28 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 Søren. Bilder. 29 00:02:50,880 --> 00:02:52,160 Vi är klara. 30 00:02:52,240 --> 00:02:53,320 Hör upp! 31 00:02:54,080 --> 00:02:58,640 Skärvan från den stulna kajaken är från Alice Ejbyes vas, 32 00:02:58,720 --> 00:03:01,920 så vi vet att gärningsmannen har varit inne i huset. 33 00:03:02,000 --> 00:03:06,600 Vi tror att planen var att titta på Alice när hon såg videon med Markus. 34 00:03:07,600 --> 00:03:10,280 Men nåt gick snett och han dödade henne. 35 00:03:10,360 --> 00:03:13,760 Han iscensatte det som ett självmord och städade efter sig, 36 00:03:13,840 --> 00:03:16,360 men han lämnade kvar USB-minnet 37 00:03:16,440 --> 00:03:19,960 så att vi skulle tro att filmen fick henne att begå självmord. 38 00:03:21,040 --> 00:03:24,800 Vi utreder alltså morden på Ricky Hansen, William Fjeldby 39 00:03:24,880 --> 00:03:28,400 och nu Alice Ejbye som offer för samma mördare. 40 00:03:29,920 --> 00:03:33,280 Men det ska inte ut i media och det ska inte de här heller. 41 00:03:33,360 --> 00:03:37,360 Vi är övertygade om att det här är vår gärningsman. 42 00:03:38,320 --> 00:03:40,760 Det är från hamnen natten då kajaken blev stulen. 43 00:03:41,360 --> 00:03:46,680 Vi kan inte identifiera honom, men vet hans längd och kroppsbyggnad. 44 00:03:47,760 --> 00:03:48,600 Ja? 45 00:03:48,680 --> 00:03:53,280 -Ska vi inte offentliggöra bilden? -Nej. Det ska vi inte. 46 00:03:53,360 --> 00:03:56,360 Vi ligger steget före. Han vet inte att vi har den. 47 00:03:57,680 --> 00:03:59,280 Louise, vad tror du han gör nu? 48 00:04:00,960 --> 00:04:06,560 Han tappade kontrollen hos Alice. Ett oplanerat mord stressar honom, 49 00:04:06,640 --> 00:04:10,800 så det är möjligt att han lugnar ner sig nu. 50 00:04:10,880 --> 00:04:14,440 -Så han kommer inte att mörda mer? -Nej, förmodligen inte. 51 00:04:14,960 --> 00:04:16,560 Kan han få för sig att fly? 52 00:04:16,640 --> 00:04:19,920 Bara om han tror att vi är honom på spåret. 53 00:04:20,000 --> 00:04:23,480 Och det är därför som bilderna inte ska offentliggöras. 54 00:04:24,520 --> 00:04:26,600 Han kommer att bete sig mer normalt nu. 55 00:04:27,480 --> 00:04:29,760 Han vet att om polisen misstänker honom, 56 00:04:29,840 --> 00:04:33,680 då kommer allt i och runt hans hus att bli genomsökt. 57 00:04:33,760 --> 00:04:36,680 Han kommer därför att göra sig av med bevisen, 58 00:04:36,760 --> 00:04:40,160 kanske sprida ut dem, även på offentliga platser. 59 00:04:42,520 --> 00:04:44,960 Han kommer inte att ge oss nåt nytt att gå på, 60 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 så vi får gå tillbaka till hans offer för fem år sen. 61 00:04:48,880 --> 00:04:51,600 Hur valde han ut dem? 62 00:04:51,680 --> 00:04:54,880 Hade de träffat honom förut? Kände de honom? 63 00:04:56,360 --> 00:04:58,400 POLIS 64 00:04:58,480 --> 00:05:01,880 Hej, älskling. Jag hinner inte hem till kvällsmaten. 65 00:05:01,960 --> 00:05:05,760 Jag lovar att jag är hemma innan pojkarna somnar. Hej då. 66 00:05:06,680 --> 00:05:09,680 Utan Bo hade jag inte kunnat jobba med det här. 67 00:05:11,880 --> 00:05:13,320 Hur länge har ni varit gifta? 68 00:05:14,920 --> 00:05:17,640 Sjutton år i juni. 69 00:05:18,480 --> 00:05:21,160 Vi har känt varandra så länge att det nästan är pinsamt. 70 00:05:22,680 --> 00:05:23,520 Hur länge är det? 71 00:05:25,040 --> 00:05:26,360 Sen vi var 15. 72 00:05:27,480 --> 00:05:28,280 Va? 73 00:05:29,600 --> 00:05:32,920 -Vi gick i samma klass. -Imponerande. 74 00:05:35,600 --> 00:05:37,320 Och du och...? 75 00:05:39,760 --> 00:05:40,800 David? 76 00:05:40,880 --> 00:05:43,600 Ja. David. Kommer han till helgen? 77 00:05:45,360 --> 00:05:46,160 Nej. 78 00:05:51,040 --> 00:05:51,840 Vi... 79 00:05:53,840 --> 00:05:55,720 Vi är inte ihop längre. 80 00:05:59,600 --> 00:06:02,760 Det är väl inte på grund av oss, att vi har hållit dig kvar här? 81 00:06:02,840 --> 00:06:06,240 Inte alls. Vi ville inte samma sak. 82 00:06:09,280 --> 00:06:12,040 Och det visste jag, så det är lugnt. 83 00:06:17,680 --> 00:06:21,840 USB-minnet som han lämnade hos Alice, vet ni varifrån det kommer? 84 00:06:22,920 --> 00:06:26,160 Nej, men det liknar en reklamgrej. 85 00:06:31,280 --> 00:06:33,040 Jag känner igen mönstret. 86 00:06:44,840 --> 00:06:46,760 SÅLD 87 00:06:55,520 --> 00:06:59,240 Liknar det inte Kasper Larsens logga? 88 00:07:06,800 --> 00:07:07,600 Jo. 89 00:07:09,360 --> 00:07:11,440 Kan gärningsmannen ha varit en av hans kunder? 90 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 Vi får prata med hans syster. 91 00:07:18,280 --> 00:07:23,520 Okej. Tack, Illona. Då ses vi. Hej då. 92 00:07:23,600 --> 00:07:26,960 Hon är hemma om en timme. 93 00:07:27,040 --> 00:07:30,160 Vi möts där. Jag måste betala tillbaka en skuld. 94 00:07:30,800 --> 00:07:35,120 -Till vem? -En kille som betalade min bensin. 95 00:07:35,200 --> 00:07:36,840 Då ses vi hos Illona. 96 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 Har ni roligt? 97 00:07:41,200 --> 00:07:45,120 Tyckte pappa att det var okej att du tog ledigt några dagar från skolan? 98 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 Bra. 99 00:07:47,800 --> 00:07:48,880 Jag saknar dig. 100 00:07:50,320 --> 00:07:53,120 Du får hälsa på mig snart. 101 00:07:54,560 --> 00:07:55,680 Får pappa följa med? 102 00:07:56,960 --> 00:08:01,360 -Ja. -Pappa berättade om skilsmässan. 103 00:08:01,440 --> 00:08:05,920 -Du skulle inte veta det än. -Varför inte? 104 00:08:06,000 --> 00:08:09,800 -Jag förklarar när du är här. -Jag vill inte. 105 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Johannes... 106 00:08:11,760 --> 00:08:13,200 Kom och titta, Johannes! 107 00:08:16,800 --> 00:08:19,040 Ta farväl av fisken. 108 00:08:21,600 --> 00:08:22,560 Middagen är kirrad. 109 00:08:23,840 --> 00:08:25,080 En riktig bamse. 110 00:08:25,160 --> 00:08:27,920 MAMMA 111 00:08:29,440 --> 00:08:30,240 Nu ska ni få se. 112 00:08:55,360 --> 00:08:56,200 Hej, Leif. 113 00:08:59,920 --> 00:09:03,000 Även om det är en kedja, kan han ta beslutet. 114 00:09:04,000 --> 00:09:07,920 Han försöker bara få ner priset, men han ska ha terrassbrädorna. 115 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 Det är ju sommar. 116 00:09:09,280 --> 00:09:13,680 Jag åker ut och pratar med honom i morgon förmiddag. 117 00:09:14,960 --> 00:09:17,280 Jag får lägga på nu. Hej då. 118 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Hej! 119 00:09:28,160 --> 00:09:30,600 Jag kom bara för att betala tillbaka. 120 00:09:31,680 --> 00:09:32,880 Okej. 121 00:09:32,960 --> 00:09:35,720 Tack, men du hade inte behövt köra hit bara för det. 122 00:09:36,560 --> 00:09:37,840 Du ska ha dina pengar. 123 00:09:40,160 --> 00:09:41,560 -Jag heter Peter. -Louise. 124 00:09:44,120 --> 00:09:46,880 -Fin bil. -Tack. 125 00:09:48,160 --> 00:09:51,960 -Det var väl allt... Ha en bra dag! -Detsamma. 126 00:09:52,760 --> 00:09:55,040 -Och tack igen. -Tack själv. 127 00:10:11,840 --> 00:10:15,040 Jag kunde gå tidigare i dag. 128 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 -Var jobbar du? -På Matas. 129 00:10:20,640 --> 00:10:23,840 -Vad ville ni fråga om? -Känner du igen det här? 130 00:10:25,600 --> 00:10:29,480 Ja. Kasper lät göra dem när han hade sitt företag. 131 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 Vet du hur många han beställde? 132 00:10:33,920 --> 00:10:35,680 Nej. Många. 133 00:10:35,760 --> 00:10:39,360 -Vem fick dem? -Hans kunder. 134 00:10:42,960 --> 00:10:44,440 Varför undrar ni? 135 00:10:45,840 --> 00:10:48,320 Vi hittade det i samband med utredningen. 136 00:10:49,160 --> 00:10:51,240 Hur länge hade Kasper sitt företag? 137 00:10:54,560 --> 00:10:56,080 I två år ungefär. 138 00:10:58,040 --> 00:11:01,040 Har du kvar några kontrakt eller liknande? 139 00:11:11,920 --> 00:11:15,280 Om det finns nåt kvar från firman, så är det här inne. 140 00:11:34,200 --> 00:11:37,160 Jag kan komma förbi i morgon och hjälpa dig sätta tillbaka allt. 141 00:11:38,000 --> 00:11:40,560 Det är ingen fara. Det behöver du inte. 142 00:11:41,840 --> 00:11:42,680 Jag gör det gärna. 143 00:11:44,240 --> 00:11:46,000 Kanske få veta mer om Kasper. 144 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 Varför? 145 00:11:48,320 --> 00:11:50,760 Jag vill förstå varför gärningsmannen valde honom. 146 00:11:51,800 --> 00:11:55,760 Var de kan ha träffats. Du kände nog Kasper bäst. 147 00:11:57,760 --> 00:12:00,480 Ja. Jag har inga planer i morgon, så det går bra. 148 00:12:01,120 --> 00:12:04,800 -Louise, kan du komma? -Ja. 149 00:12:07,920 --> 00:12:08,800 Titta. 150 00:12:08,880 --> 00:12:13,400 Säljobjekt och köpekontrakt, så nu har vi köparnas namn. 151 00:12:14,480 --> 00:12:18,640 Vi tar med oss det och ser om nån matchar gärningsmannaprofilen. 152 00:12:19,920 --> 00:12:22,120 Om vi har tur, är han en av dem. 153 00:12:34,320 --> 00:12:36,520 -Vad var efternamnet? -Meyer. 154 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 -Är den ny? -Ja. 155 00:12:52,000 --> 00:12:54,040 Vi får sätta på mer. 156 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 -Va? -Vi får sätta på mer kaffe. 157 00:13:00,560 --> 00:13:01,360 Ja. 158 00:13:13,120 --> 00:13:16,440 Peter, varför berättade du för Johannes att vi ska skiljas? 159 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 Vi skulle ju vänta. 160 00:13:41,120 --> 00:13:44,800 MAMMA MISSAT SAMTAL 161 00:13:59,360 --> 00:14:02,400 POLIS 162 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 Vi har tagit bort alla över 55. 163 00:14:05,840 --> 00:14:09,160 Och alla som bor utomlands eller långt bort från Fyn. 164 00:14:09,240 --> 00:14:12,840 -Hur långt då? -Två timmars bilfärd. 165 00:14:12,920 --> 00:14:17,760 Nordjylland och Bornholm. Hur många är det då kvar? 166 00:14:17,840 --> 00:14:20,800 Tjugofyra köpare och säljare som kan ha fått ett USB-minne. 167 00:14:20,880 --> 00:14:23,840 Bra. Vi ska ta reda på mer om dem. 168 00:14:23,920 --> 00:14:27,440 Finns de i brottsregistret? Har de gripits? 169 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 Och så behöver vi bilder, 170 00:14:29,080 --> 00:14:32,560 för att utesluta alla som inte matchar killen på fotot. 171 00:14:32,640 --> 00:14:35,920 Ja. Kanon. Okej. 172 00:14:40,480 --> 00:14:42,880 Kasper var 23 när han startade eget. 173 00:14:43,600 --> 00:14:47,600 Många tyckte att han var galen, men det gick bra för honom. 174 00:14:47,680 --> 00:14:48,600 Jag hörde det. 175 00:14:49,400 --> 00:14:51,760 -Sa de att han var en skrytmåns med? -Var han det? 176 00:14:53,480 --> 00:14:56,720 Kasper tyckte om att visa upp att det gick bra för honom. 177 00:14:56,800 --> 00:14:59,120 Det är väl inget fel i det? 178 00:15:01,520 --> 00:15:02,320 Nej. 179 00:15:04,480 --> 00:15:07,040 Vet du om han hade nån konflikt med en kund? 180 00:15:08,720 --> 00:15:10,760 Nej, inte vad jag vet. 181 00:15:14,400 --> 00:15:18,560 Är det USB-minnet som gör att ni tror att det kan vara en av hans kunder? 182 00:15:20,480 --> 00:15:21,840 Var hittade ni det? 183 00:15:24,160 --> 00:15:26,720 -Det får du inte säga. -Nej. 184 00:15:28,240 --> 00:15:29,760 Det gör inget. 185 00:15:33,280 --> 00:15:35,520 Jag kanske bara ska sälja allt. 186 00:15:36,840 --> 00:15:38,960 Jag har sovit på soffan i fem år. 187 00:15:40,160 --> 00:15:42,440 Det är kanske dags att flytta in i sovrummet igen. 188 00:15:46,640 --> 00:15:48,040 Jag känner för att gå ut. 189 00:15:49,040 --> 00:15:51,720 Ska du följa med? Bara ett glas vin? 190 00:15:54,240 --> 00:15:55,840 Träffade du William Fjeldby? 191 00:15:56,760 --> 00:16:01,440 -Jag träffade Fjeldby Bygg, ja. -Sonen som blev mördad? 192 00:16:04,320 --> 00:16:07,080 -Sa du det till polisen? -Ja. 193 00:16:08,080 --> 00:16:09,840 Vad jag vet så är jag inte misstänkt. 194 00:16:10,920 --> 00:16:14,720 De tar honom. Min kusin jobbar på Odensepolisen. 195 00:16:14,800 --> 00:16:18,880 -Är inte han mc-polis? -Han vet vad som händer med mordet. 196 00:16:20,960 --> 00:16:23,320 De har anlitat en jättebra profilerare. 197 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Profilerare? 198 00:16:25,600 --> 00:16:29,120 Ja, en expert som räkna ut hur gammal mördaren är, 199 00:16:29,200 --> 00:16:30,800 var han bor och allt möjligt. 200 00:16:31,960 --> 00:16:32,840 Allt möjligt? 201 00:16:34,400 --> 00:16:35,960 Den var bra, Leon. 202 00:16:36,520 --> 00:16:41,680 Jag menar allvar. Min kusin säger att de är nära att gripa honom. 203 00:19:49,960 --> 00:19:50,800 Hallå? 204 00:19:50,880 --> 00:19:55,240 Varför svarar du inte? Vi måste prata om Johannes. 205 00:19:55,320 --> 00:19:59,160 -Jag kan inte nu. -Hallå! Är du blind, eller? 206 00:19:59,240 --> 00:20:02,960 Jag stod och väntade på platsen och så backar du bara in! 207 00:20:03,040 --> 00:20:07,520 Såg du inte att jag stod och väntade? Vakna, för fan! 208 00:20:07,600 --> 00:20:10,640 -Jag såg inte dig. -Din jävla fjällapa! 209 00:20:10,720 --> 00:20:14,560 -Flytta på bilen! -Ska jag flytta på den? 210 00:20:14,640 --> 00:20:16,240 -Ja. -Då får du flytta din först. 211 00:20:16,320 --> 00:20:17,440 Vad snackar du om? 212 00:20:34,120 --> 00:20:35,880 -Går du ofta ut? -Nej. 213 00:20:36,440 --> 00:20:39,720 Förr gjorde jag det. Jag skulle hitta mannen i mitt liv. 214 00:20:41,760 --> 00:20:47,280 Jag skulle vara gift och ha minst ett barn innan jag var 30. 215 00:20:51,200 --> 00:20:55,440 Och jag skulle jobba på ett förlag, inte på Matas. 216 00:20:55,520 --> 00:20:58,920 -Ett förlag? -Jag läste litteraturhistoria. 217 00:20:59,680 --> 00:21:01,640 Men när Kasper dog, 218 00:21:01,720 --> 00:21:05,960 kändes det meningslöst att sitta och läsa en massa gamla böcker. 219 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 Så jag hoppade av. 220 00:21:15,800 --> 00:21:18,280 Jag har minnesceremoni för Kasper i morgon. 221 00:21:19,600 --> 00:21:22,320 -Var? -I skogen där han hittades. 222 00:21:24,760 --> 00:21:27,920 Första året kom det flera hundra. 223 00:21:28,960 --> 00:21:31,840 Nu kommer det inte så många. 224 00:21:33,600 --> 00:21:35,560 Hej! Ursäkta att jag stör. 225 00:21:35,640 --> 00:21:38,960 -Jobbar inte du på Matas? -Jo. 226 00:21:39,040 --> 00:21:43,880 Du hjälpte mig att hitta en present till min mamma. Hon älskade den. 227 00:21:48,680 --> 00:21:53,520 -Jag heter Theis. -Illona. Det här är Louise. 228 00:21:53,600 --> 00:21:54,680 Hej. Louise. 229 00:21:55,240 --> 00:21:58,360 Jag vill bjuda på ett glas som tack. Vad dricker ni? 230 00:22:01,800 --> 00:22:05,200 -Rött vin. -Rött vin? Härligt! 231 00:22:16,640 --> 00:22:18,840 Det var du som stal min plats. 232 00:22:21,120 --> 00:22:23,240 Nu är du inte så tuff, va? 233 00:22:24,480 --> 00:22:26,000 -Kom igen. -Kom igen vad? 234 00:22:27,120 --> 00:22:30,880 Lugna ner dig. 235 00:22:31,760 --> 00:22:32,920 Se på mig! 236 00:22:33,000 --> 00:22:36,640 Vet du vad du är? En jävla nolla! Fattar du? 237 00:22:37,200 --> 00:22:40,840 Upp med dig! Stå upp när jag pratar med dig! 238 00:22:47,440 --> 00:22:48,760 Jag hämtar jackan. 239 00:22:49,920 --> 00:22:54,520 -Säker på att du inte ska med? -Ja. Jag måste jobba. 240 00:22:55,200 --> 00:22:57,400 Säg till om du behöver hjälp med möblerna. 241 00:22:57,480 --> 00:22:58,520 De ska ut. 242 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 Kasper köpte dem till sitt nya hus. Jag har inte plats. 243 00:23:02,720 --> 00:23:05,880 Du frågade om Kasper var ovän med nån. 244 00:23:07,440 --> 00:23:10,960 Han hade problem med den som sålde huset till honom. 245 00:23:11,040 --> 00:23:12,280 Vad var det för problem? 246 00:23:13,320 --> 00:23:17,200 Säljaren sa att Kasper hade lurat honom. 247 00:23:17,280 --> 00:23:20,080 Han ringde flera gånger och var rätt hotfull. 248 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 Minns du vad han hette? 249 00:23:23,320 --> 00:23:26,320 Han var bastant. Militär. 250 00:23:27,600 --> 00:23:28,840 Ørslev, tror jag. 251 00:23:30,000 --> 00:23:31,480 -Ørslev? -Ja. 252 00:23:34,320 --> 00:23:38,080 -Tack. Ha så skoj! -Vi ses! 253 00:23:39,120 --> 00:23:40,240 Hej då. 254 00:23:46,640 --> 00:23:49,840 Hej, Karina. Jag pratade med Illona. 255 00:23:49,920 --> 00:23:53,200 Kasper hade en konflikt med nån som hette Ørslev. 256 00:23:53,280 --> 00:23:56,440 Okej. Jag sätter dig på högtalare. 257 00:23:57,760 --> 00:23:59,280 Fortsätt. 258 00:23:59,360 --> 00:24:04,800 Ørslev sålde sitt hus till Kasper, men sen uppstod en konflikt. 259 00:24:04,880 --> 00:24:06,720 Ørslev ringde och hotade Kasper. 260 00:24:07,520 --> 00:24:10,440 -Tack, Louise. -Tack själv. Vi ses i morgon. 261 00:24:10,960 --> 00:24:15,480 Søren, kolla upp Ørslev, så åker vi och pratar med honom i morgon. 262 00:24:16,320 --> 00:24:17,120 Ja. 263 00:25:13,560 --> 00:25:15,480 -Hej! -Hej igen. 264 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 Är du här ensam? 265 00:25:18,120 --> 00:25:23,280 Ja. Eller jag var här med en vän. Hon hittade nåt mer spännande. 266 00:25:24,160 --> 00:25:26,600 -Och du? -Jag... 267 00:25:28,200 --> 00:25:33,960 Jag blev plötsligt ledig. Min son åkte iväg över helgen. 268 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 -Med sin mamma? -Nej, en vän. 269 00:25:38,040 --> 00:25:40,080 Johannes mamma och jag är skilda. 270 00:25:41,720 --> 00:25:44,040 Hon har inte varit med i bilden de senaste åren. 271 00:25:45,760 --> 00:25:46,600 Okej. 272 00:25:48,640 --> 00:25:52,400 -Bor du här? -Jag jobbar i Odense, ja. 273 00:25:52,480 --> 00:25:53,640 Jaså? 274 00:25:53,720 --> 00:25:56,080 -Vad jobbar du med? -Jag är psykolog. 275 00:25:57,680 --> 00:26:00,560 -Jaha. Toppen. -Ja. 276 00:26:05,400 --> 00:26:06,640 Vill du ha ett glas till? 277 00:26:09,440 --> 00:26:10,520 Ja. 278 00:26:10,600 --> 00:26:15,120 Jag åker ner för backen i världens fart. 279 00:26:15,200 --> 00:26:17,400 Pappa är precis bakom. 280 00:26:18,080 --> 00:26:22,080 -Sen kom jag till en svår kurva. -Bara en? 281 00:26:22,160 --> 00:26:26,280 Ja, men den är verkligen svår. Jag klarar den inte, utan flyger av. 282 00:26:26,360 --> 00:26:29,040 Jag krockar med ett träd. 283 00:26:29,120 --> 00:26:35,120 Mina fingrar klämdes mellan kälken och trädet och bröts. 284 00:26:38,600 --> 00:26:41,360 Det är en rolig historia, men den tog lite tid. 285 00:26:41,440 --> 00:26:47,080 -Den var jättelång. Och inte rolig. -Kom till poängen. Det är noterat. 286 00:26:49,360 --> 00:26:51,800 -Saknar du det? -Vad? 287 00:26:52,400 --> 00:26:56,560 Snön? För att alla norrmän älskar snö? 288 00:26:56,640 --> 00:26:57,800 Ja. 289 00:27:00,160 --> 00:27:04,600 Jag saknar... Jag kan sakna vintern. 290 00:27:06,520 --> 00:27:07,320 Men... 291 00:27:14,480 --> 00:27:15,320 Jag... 292 00:27:16,880 --> 00:27:17,960 Jag måste gå. 293 00:27:20,000 --> 00:27:20,800 Okej. 294 00:27:22,960 --> 00:27:25,280 -Men det var väldigt trevligt. -Det var det. 295 00:27:29,960 --> 00:27:33,320 -Ha det så bra! Tack för vinet. -Det var så lite så. 296 00:27:35,520 --> 00:27:37,200 -Vi ses! -Ja. 297 00:27:49,800 --> 00:27:54,080 -Jag ska bara ta en till. -Det tycker jag inte. 298 00:27:54,160 --> 00:27:57,200 Du ska gå. Tack för i kväll. 299 00:27:57,760 --> 00:27:59,640 Läget, tjejer? 300 00:28:01,600 --> 00:28:02,880 Ska vi festa? 301 00:28:06,360 --> 00:28:09,280 Tack för i kväll. Dra hem nu. 302 00:28:46,320 --> 00:28:47,120 Du... 303 00:29:06,680 --> 00:29:10,120 Kasper Larsen köpte huset fyra månader innan han blev mördad. 304 00:29:10,200 --> 00:29:12,440 Säljaren heter Niels Ørslev Jensen. 305 00:29:13,560 --> 00:29:15,600 Skild, inga barn. 306 00:29:15,680 --> 00:29:19,720 -När skildes han? -För sex år sen. 307 00:29:20,240 --> 00:29:23,280 Ett halvår senare sålde han sitt hus till Kasper Larsen. 308 00:29:24,840 --> 00:29:28,600 Han slutade från armén för 11 månader sen. 309 00:29:28,680 --> 00:29:32,120 Han kanske blev uppsagd. Det är ju en stressfaktor. 310 00:29:32,800 --> 00:29:34,800 -Precis som en skilsmässa. -Ja. 311 00:29:37,160 --> 00:29:38,320 Vi har en bild. 312 00:29:38,400 --> 00:29:41,800 Kroppsbyggnad och längd stämmer överens med killen i hamnen. 313 00:29:41,880 --> 00:29:45,120 Han är vältränad och stämmer in på gärningsmannaprofilen. 314 00:30:12,120 --> 00:30:15,760 Hej! Karina Hørup, Fynpolisen. Får vi komma in? 315 00:30:16,800 --> 00:30:18,280 Ja. Kom in. 316 00:30:32,400 --> 00:30:35,560 -Hur länge har du suttit i rullstol? -I ett och ett halvt år. 317 00:30:36,520 --> 00:30:38,960 Tjugo år som soldat utan ens en sticka i fingret 318 00:30:39,040 --> 00:30:40,680 och så blir jag påkörd på stan. 319 00:30:40,760 --> 00:30:44,680 -Vad tråkigt. -Sånt är livet. 320 00:30:45,880 --> 00:30:49,120 För fem år sen sålde du ditt hus till Kasper Larsen. 321 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 Hans syster säger att ni hade en konflikt. 322 00:30:53,320 --> 00:30:54,120 Tack. 323 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Kasper Larsen var en idiot. 324 00:30:59,960 --> 00:31:01,640 Hur menar du? 325 00:31:02,960 --> 00:31:04,440 Jag sålde mitt hus till honom. 326 00:31:07,680 --> 00:31:10,560 En månad senare kom han tillbaka och ville få avdrag på priset. 327 00:31:11,600 --> 00:31:14,920 Han sa att jag hade dolt några fel. 328 00:31:16,320 --> 00:31:18,080 Det var skitsnack. 329 00:31:18,760 --> 00:31:23,280 Men sån var han. Skrupelfri. Det var så han fick huset. 330 00:31:24,640 --> 00:31:26,080 Hur menar du? 331 00:31:26,160 --> 00:31:29,160 Jag hade tänkt sälja, men inte gjort nåt åt det. 332 00:31:29,240 --> 00:31:32,280 Då tog en köpare kontakt med mig. 333 00:31:33,320 --> 00:31:36,920 Vi kom överens om att låta en mäklare värdera huset. 334 00:31:37,000 --> 00:31:38,960 Och det var Kasper Larsen? 335 00:31:39,040 --> 00:31:41,520 Ja. Han kom bara för att göra en värdering. 336 00:31:42,560 --> 00:31:44,800 Men så blev han kär i huset 337 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 och påstod att den andra hade dragit sig ur. 338 00:31:48,960 --> 00:31:52,120 Den andra köparen blev förbannad över att ha blivit lurad på huset. 339 00:31:53,360 --> 00:31:57,600 -Vad hette den andra? -Masja nånting. 340 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 -Skulle hon köpa huset själv? -Det vet jag inte. 341 00:32:05,600 --> 00:32:07,920 Men jag har nog kvar hennes nummer. 342 00:32:15,760 --> 00:32:20,600 Döden är inget mer än ett steg framåt. Uppåt genom smärtan. 343 00:32:21,720 --> 00:32:24,200 Gud har förberett ett härligt hem. 344 00:32:24,800 --> 00:32:27,200 Ej dör vår själ och vårt hjärta. 345 00:32:28,800 --> 00:32:31,280 De som allt så tydligt såg, 346 00:32:31,360 --> 00:32:33,760 visar själens fläckfria form. 347 00:32:34,560 --> 00:32:40,600 Själen som lever kvar, när jorden och stjärnorna inte finns. 348 00:32:43,480 --> 00:32:44,480 Ja... 349 00:32:48,560 --> 00:32:50,720 Det var en dikt av H. C. Andersen. 350 00:32:51,960 --> 00:32:55,920 Första gången jag hörde den var Kasper och jag i sexårsåldern. 351 00:32:57,600 --> 00:33:00,920 Då skrämde den mig, men... 352 00:33:03,000 --> 00:33:04,280 Nu tröstar den mig. 353 00:33:05,680 --> 00:33:10,160 Det att vårt hjärta och vår själ aldrig dör. 354 00:33:15,440 --> 00:33:20,000 Tack för att ni kom i dag och för att ni vill träffas och minnas Kasper. 355 00:33:23,280 --> 00:33:26,400 Är det nån som vill säga några ord? 356 00:33:40,080 --> 00:33:45,760 Nej. Då var det väl allt. Tack för i dag. 357 00:33:50,560 --> 00:33:53,840 -Du hade inte behövt komma. -Men det ville jag. 358 00:33:54,760 --> 00:33:55,840 Det var väldigt fint. 359 00:33:57,760 --> 00:34:01,160 -Hur gick det med Theis? -Bra. 360 00:34:02,560 --> 00:34:04,000 Ska ni ses igen? 361 00:34:05,840 --> 00:34:07,400 Jag vet inte om jag borde. 362 00:34:08,600 --> 00:34:10,040 Vad menar du? 363 00:34:10,120 --> 00:34:11,880 Gå vidare med mitt liv 364 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 även om inte gärningsmannen har hittats. 365 00:34:17,440 --> 00:34:19,120 Men jag kan inte fortsätta vänta. 366 00:34:22,560 --> 00:34:24,720 Det var sista minnesceremonin. 367 00:34:28,520 --> 00:34:29,320 Illona? 368 00:34:30,160 --> 00:34:33,080 -Vill du ha skjuts hem? -Ja, gärna. 369 00:34:35,920 --> 00:34:38,080 Tack för att du kom. 370 00:34:38,960 --> 00:34:42,240 -Ska vi ta en kaffe på vägen? -Det låter bra. 371 00:34:57,400 --> 00:34:58,400 Vad gör du? 372 00:35:00,080 --> 00:35:00,920 Det är din mamma. 373 00:35:02,600 --> 00:35:03,720 Ska du inte svara? 374 00:35:04,640 --> 00:35:05,440 Nej. 375 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 Ska du flytta till Singapore efter skilsmässan? 376 00:35:19,120 --> 00:35:22,080 -Vill du hellre bo hos din pappa? -Jag vet inte. 377 00:35:31,520 --> 00:35:35,840 Ibland kör han iväg på natten. Han är borta i flera timmar. 378 00:35:41,920 --> 00:35:43,560 -Vad? -Han har en flickvän. 379 00:35:44,360 --> 00:35:45,160 Nej. 380 00:35:45,240 --> 00:35:47,520 Han knullar henne medan du sover. 381 00:35:49,800 --> 00:35:52,960 Hallå där! Vad gör du? Du ska få! 382 00:35:54,080 --> 00:35:55,040 Vi tar min pappa! 383 00:36:14,080 --> 00:36:17,120 -Hej. -Hej. Tack för i går. 384 00:36:17,680 --> 00:36:18,480 Tack själv. 385 00:36:19,840 --> 00:36:20,840 Vill du ha skjuts? 386 00:36:22,520 --> 00:36:26,160 När man tar på sig löparkläder, så är det för att springa. 387 00:36:27,320 --> 00:36:29,000 Du verkar inte njuta av det. 388 00:36:29,080 --> 00:36:31,720 Jag trodde inte att det skulle regna. 389 00:36:33,120 --> 00:36:34,560 Jag skjutsar gärna hem dig. 390 00:36:37,680 --> 00:36:38,480 Är du säker? 391 00:36:40,600 --> 00:36:41,560 Toppen. 392 00:36:56,480 --> 00:37:00,120 -Har du bott här länge? -Några år. 393 00:37:00,200 --> 00:37:04,960 Jag köpte det med min exfru. Fem år, tror jag. 394 00:37:06,280 --> 00:37:09,560 -Har din son kommit hem? -Nej. Han kommer i morgon. 395 00:37:11,440 --> 00:37:12,480 Johannes... 396 00:37:15,920 --> 00:37:16,920 Ja, det... 397 00:37:18,120 --> 00:37:18,920 Vad? 398 00:37:20,720 --> 00:37:25,760 Ibland blir jag osäker på hur han tar skilsmässan. 399 00:37:28,160 --> 00:37:30,840 Vi känner inte varandra så bra. 400 00:37:30,920 --> 00:37:33,040 -Ursäkta. -Det gör inget, jag är van. 401 00:37:34,720 --> 00:37:36,000 Men då så. 402 00:37:37,840 --> 00:37:43,240 Man försöker att inte göra samma fel 403 00:37:43,320 --> 00:37:47,440 som ens föräldrar, men så... 404 00:37:47,520 --> 00:37:51,760 gör man det ändå. 405 00:37:51,840 --> 00:37:55,280 -Skilde sig dina föräldrar? -Ja. När jag var 14. 406 00:37:56,120 --> 00:37:59,840 Min lillebror flyttade med vår pappa 407 00:37:59,920 --> 00:38:04,240 och jag stannade med vår mamma och hennes nye pojkvän. 408 00:38:04,320 --> 00:38:07,040 Jag flyttade efter två år. 409 00:38:08,240 --> 00:38:12,000 -Till din pappa? -Nej. Han bodde i USA. 410 00:38:12,080 --> 00:38:15,200 Jag flyttade hemifrån. 411 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 -Jobbar du med barn? -Nej. 412 00:38:24,600 --> 00:38:26,880 Men jag har gruppterapi med ungdomar. 413 00:38:28,480 --> 00:38:32,200 Perfekt. Johannes har precis fyllt 13. 414 00:38:32,280 --> 00:38:38,160 Att vara tonårsförälder är verkligen okänt vatten för mig. 415 00:38:39,000 --> 00:38:43,240 Det finns ingen manual. Man får göra sitt bästa. 416 00:38:44,080 --> 00:38:46,800 Så länge han himlar med ögonen mot dig, så är det lugnt. 417 00:38:46,880 --> 00:38:48,480 Bra. Det gör han konstant. 418 00:38:48,560 --> 00:38:50,960 -Då kan du slappna av. -Okej. 419 00:38:52,640 --> 00:38:53,440 Bra. 420 00:38:59,440 --> 00:39:00,320 Vill du... 421 00:39:01,360 --> 00:39:07,720 Vill du komma hit i kväll? Jag kan laga mat. 422 00:39:09,840 --> 00:39:12,800 Jag har andra planer. Tyvärr. 423 00:39:13,720 --> 00:39:14,520 Okej. 424 00:39:16,000 --> 00:39:16,800 Toppen. 425 00:39:19,160 --> 00:39:21,160 -Men tack för skjutsen. -Tack själv. 426 00:39:39,320 --> 00:39:40,960 Och du bor i Singapore? 427 00:39:41,720 --> 00:39:46,160 Tack ändå. Hej då. 428 00:39:46,240 --> 00:39:48,920 Masja Zelinsky tänkte köpa huset själv. 429 00:39:50,120 --> 00:39:51,800 Så ingen man i bakgrunden? 430 00:39:51,880 --> 00:39:54,400 Nej. Hon bor utomlands. 431 00:39:54,480 --> 00:39:56,920 Det var en återvändsgränd. 432 00:39:57,000 --> 00:40:00,320 Ja, men vi har fortfarande Kaspers kunder. 433 00:40:01,600 --> 00:40:04,960 Tretton stämmer in på profilen. En av dem är vår man. 434 00:40:05,040 --> 00:40:06,040 Ja. 435 00:40:06,120 --> 00:40:10,800 Han fick ett USB-minne för fem år sen och glömde var han hade det. 436 00:40:11,760 --> 00:40:13,280 Det är bra för oss. 437 00:40:13,920 --> 00:40:18,480 -Bor allihop på Fyn? -Alla utom en. 438 00:40:18,560 --> 00:40:20,240 En bor i Fredericia. 439 00:40:21,360 --> 00:40:24,480 Den äldste är 49, den yngste 27. 440 00:40:25,680 --> 00:40:28,400 Sju har familj eller sambo. 441 00:40:28,480 --> 00:40:29,920 Fem bor ensamma. 442 00:40:30,000 --> 00:40:31,280 Vi får ta reda på mer. 443 00:40:32,240 --> 00:40:33,640 Vad har de för bil? 444 00:40:33,720 --> 00:40:36,520 Var de i landet när morden begicks? 445 00:40:36,600 --> 00:40:39,000 Har de skilt sig eller fått sparken? 446 00:40:39,920 --> 00:40:42,400 -Övervakning? -Inte än. 447 00:40:43,760 --> 00:40:45,480 Vi måste avfärda några fler först. 448 00:41:15,520 --> 00:41:16,880 -Hej. -Hej, älskling. 449 00:41:18,600 --> 00:41:20,120 Sover pojkarna? 450 00:41:20,920 --> 00:41:25,720 -Ja. Vi åt pizza och kollade på film. -Vad mysigt. 451 00:41:29,920 --> 00:41:33,520 -Är Cecilie hemma? -Hon är hos Nanna. 452 00:41:34,560 --> 00:41:36,160 Hon kommer hem klockan tio. 453 00:41:38,880 --> 00:41:40,400 Vill du att jag hämtar henne? 454 00:41:43,080 --> 00:41:44,560 Nej, det går bra. 455 00:42:14,960 --> 00:42:16,200 Hej. 456 00:42:17,800 --> 00:42:18,640 Är det för sent? 457 00:42:21,160 --> 00:42:22,240 Självklart inte. 458 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 Är det här Johannes? 459 00:42:45,760 --> 00:42:50,640 Nej. Bilden satt i ramen när jag köpte den. 460 00:42:51,520 --> 00:42:52,840 Jag vet inte vem det är. 461 00:42:53,520 --> 00:42:57,840 Nej. Det är sju år och en halv meter sen. 462 00:43:11,840 --> 00:43:16,760 Finns det nån som inte bör veta att du är här? 463 00:43:17,920 --> 00:43:20,280 Nej. Inte nu längre. 464 00:43:24,320 --> 00:43:26,640 Men inte så längesen? 465 00:43:28,640 --> 00:43:31,800 Det har jag ingenting med att göra. 466 00:43:32,600 --> 00:43:33,720 Det gör ingenting. 467 00:43:36,840 --> 00:43:38,280 Det var dumt. 468 00:43:39,720 --> 00:43:40,560 Jag var dum. 469 00:43:42,000 --> 00:43:43,280 Jag visste att han... 470 00:43:45,040 --> 00:43:48,960 Han ville ha det här. Hus, barn och... 471 00:43:54,320 --> 00:43:55,880 Jag vet inte om jag vill det. 472 00:44:00,320 --> 00:44:01,680 Jag ville inte heller det. 473 00:44:03,440 --> 00:44:07,000 Johannes var inte planerad. 474 00:44:08,640 --> 00:44:13,440 Men nu kan jag inte föreställa mig mitt liv utan honom. 475 00:44:14,480 --> 00:44:16,840 Men det var inte det jag hade föreställt mig. 476 00:44:21,440 --> 00:44:23,800 Är det onormalt? 477 00:46:07,280 --> 00:46:10,680 Undertexter: Mia Lindhagen www.plint.com 35814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.