Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,171
(Whirring)
2
00:00:01,209 --> 00:00:01,999
They found a substance
3
00:00:02,085 --> 00:00:04,495
formerly referred to
as a "liquid X"
4
00:00:04,587 --> 00:00:07,377
have been injected
to each of the victims' systems.
5
00:00:07,424 --> 00:00:09,634
Fatal levels provoking
a heart attack...
6
00:00:09,676 --> 00:00:13,636
LARRY: That FBI agent,
she knows something.
7
00:00:13,722 --> 00:00:15,812
Recently closed all
of her bank accounts
8
00:00:15,849 --> 00:00:19,389
and opened one offshore account
last week.
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,476
- They can't...
- Okay, well, dig deeper!
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,731
I can't do this anymore.
11
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
(Explosion)
12
00:00:26,776 --> 00:00:27,646
I'm goin' in.
13
00:00:27,736 --> 00:00:32,366
LEAH: I don't know if I loved him
or hated him.
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,785
I've just been feeling
kind of lost.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,710
Welcome back, Will Scott.
16
00:00:39,831 --> 00:00:41,961
ANNA:
Why did you do that?
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,540
(Anna sobbing)
18
00:00:43,626 --> 00:00:49,796
You promised
you'd never leave me alone.
19
00:00:49,841 --> 00:00:52,221
I love you, daddy.
20
00:00:53,636 --> 00:00:54,947
If you want to be
daddy's girlfriend,
21
00:00:54,971 --> 00:00:56,931
that's fine by me.
22
00:00:59,851 --> 00:01:01,601
What's goin' on?
23
00:01:01,644 --> 00:01:08,644
(♪♪♪)
24
00:01:15,492 --> 00:01:20,292
How about we lighten the mood
a little?
25
00:01:20,371 --> 00:01:21,961
What do you say
26
00:01:21,998 --> 00:01:26,288
we put this case behind us
for one day,
27
00:01:26,377 --> 00:01:27,877
go and grab a beer?
28
00:01:27,921 --> 00:01:31,091
Thanks, but I have a date.
29
00:01:31,174 --> 00:01:33,184
I mean I have plans.
30
00:01:33,218 --> 00:01:38,718
Well, is it plans
or is it a date?
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,637
It's a date I guess.
32
00:01:45,563 --> 00:01:48,403
What's wrong?
33
00:01:48,441 --> 00:01:49,781
Nothing.
34
00:01:49,818 --> 00:01:53,778
It's just... well, everything
we've been going through
35
00:01:53,863 --> 00:01:57,493
I find it a little surprising
you had time to meet someone.
36
00:01:57,575 --> 00:01:59,445
I met him online.
37
00:01:59,494 --> 00:02:00,794
Wait.
38
00:02:00,829 --> 00:02:04,119
You're telling me
you're goin' on a blind date?
39
00:02:04,207 --> 00:02:08,377
Every relationship
has its first day.
40
00:02:08,419 --> 00:02:11,419
Relationship?
41
00:02:11,506 --> 00:02:12,256
Wow.
42
00:02:12,340 --> 00:02:14,300
Oh man, relax, André
43
00:02:14,342 --> 00:02:16,972
We are just going for a drink.
44
00:02:17,011 --> 00:02:19,971
Rees, you know, those sites...
45
00:02:20,056 --> 00:02:23,056
Those sites are full
of catfishers and...
46
00:02:23,143 --> 00:02:25,983
and bottom-of-the-barrel dudes.
47
00:02:26,062 --> 00:02:30,112
Thanks, but I think
I can handle myself.
48
00:02:30,191 --> 00:02:32,361
Of course, you can.
49
00:02:35,363 --> 00:02:36,993
Alright.
50
00:02:37,073 --> 00:02:39,783
What's the lucky guy's name?
51
00:02:39,826 --> 00:02:41,826
That is none of your business.
52
00:02:44,289 --> 00:02:45,419
Oh, come on, Rees.
53
00:02:45,456 --> 00:02:47,826
You're no fun.
54
00:02:49,085 --> 00:02:49,955
Alright.
55
00:02:50,044 --> 00:02:51,464
His name is Antoine.
56
00:02:53,631 --> 00:02:54,511
Oh, damn.
57
00:02:54,549 --> 00:02:56,759
French lover?
58
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
Oh, he's got me beat already.
59
00:02:58,553 --> 00:02:59,303
(Takes a deep breath)
60
00:02:59,345 --> 00:03:02,305
What makes you say that?
61
00:03:02,390 --> 00:03:03,980
You know what, Rees?
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,437
As charming as they may seem,
63
00:03:05,518 --> 00:03:08,768
a lot of French
are big schemers.
64
00:03:08,813 --> 00:03:09,563
What?
65
00:03:09,606 --> 00:03:10,516
I mean it.
66
00:03:10,565 --> 00:03:11,815
You can't trust 'em all.
67
00:03:11,858 --> 00:03:13,148
Oh, okay.
Alright.
68
00:03:13,193 --> 00:03:14,653
Thanks for the advice.
69
00:03:15,486 --> 00:03:16,276
(André sighing)
70
00:03:16,362 --> 00:03:17,742
No way.
71
00:03:18,781 --> 00:03:20,831
(Rees sighing)
72
00:03:28,708 --> 00:03:30,248
Rees, wait.
73
00:03:33,129 --> 00:03:37,179
A good agent
always gives good advice.
74
00:03:37,258 --> 00:03:41,298
Have fun on your date
and maybe be open to...
75
00:03:41,387 --> 00:03:45,017
Just give me a raincheck
on that drink, will you?
76
00:03:45,099 --> 00:03:46,809
I'll think about it.
77
00:03:46,851 --> 00:03:53,851
(♪♪♪)
78
00:04:02,575 --> 00:04:05,535
(Whirring)
79
00:04:07,455 --> 00:04:14,455
(♪♪♪)
80
00:05:24,782 --> 00:05:27,702
(Whooshing)
81
00:06:05,990 --> 00:06:08,160
(Knocking)
82
00:06:12,330 --> 00:06:14,250
WILL:
It's me!
83
00:06:14,290 --> 00:06:15,500
Open up!
84
00:06:15,541 --> 00:06:18,001
MAN 1:
Who the hell is me?
85
00:06:18,086 --> 00:06:21,126
You know who it is.
86
00:06:21,172 --> 00:06:23,052
Can I come in?
87
00:06:23,132 --> 00:06:24,592
MAN 1:
Will!
88
00:06:24,675 --> 00:06:25,925
(Chuckling)
89
00:06:25,968 --> 00:06:30,388
Man, you got some major balls
comin' over here.
90
00:06:30,431 --> 00:06:32,481
WILL:
Would you let me in?
91
00:06:32,558 --> 00:06:33,768
I need your help.
92
00:06:33,810 --> 00:06:36,810
MAN 1: As I recall those
that helped you in the past
93
00:06:36,854 --> 00:06:39,154
either got arrested or killed.
94
00:06:39,190 --> 00:06:42,190
Now, you tell me
why I'd want to help the man
95
00:06:42,235 --> 00:06:44,395
that got me arrested?
96
00:06:44,487 --> 00:06:47,317
Can you just let me in?
97
00:06:47,407 --> 00:06:49,077
I'm a fugitive
just like you now.
98
00:06:49,158 --> 00:06:51,288
Yeah, I was a fugitive.
99
00:06:51,327 --> 00:06:54,787
I did time, two years away
from my family.
100
00:06:54,872 --> 00:06:56,672
Now, I'm clean as a whistle.
101
00:06:56,707 --> 00:06:59,247
- WILL: James.
- What?
102
00:06:59,293 --> 00:07:01,253
You don't have a family.
103
00:07:03,381 --> 00:07:05,171
Yeah, you're right.
104
00:07:05,216 --> 00:07:07,466
I appreciate the reminder.
105
00:07:07,552 --> 00:07:08,512
WILL:
James.
106
00:07:08,553 --> 00:07:10,513
What?
107
00:07:10,555 --> 00:07:12,885
WILL:
You're my only hope.
108
00:07:16,853 --> 00:07:19,023
(Door unlocking)
109
00:07:22,942 --> 00:07:25,152
Come on in.
110
00:07:30,533 --> 00:07:33,953
(Indistinct chatter)
111
00:07:41,669 --> 00:07:42,339
Rees?
112
00:07:42,420 --> 00:07:43,170
(Chuckling)
113
00:07:43,254 --> 00:07:45,304
Um, Antoine.
114
00:07:45,381 --> 00:07:46,381
(Antoine sighing)
115
00:07:46,466 --> 00:07:48,216
I'm so sorry, I'm late.
116
00:07:48,301 --> 00:07:49,301
(Sighing)
117
00:07:49,385 --> 00:07:51,295
Pas de problème.
118
00:07:51,387 --> 00:07:53,807
You speak French.
119
00:07:53,848 --> 00:07:57,188
Uh, that was it.
120
00:07:57,268 --> 00:07:59,438
(Chuckling)
121
00:07:59,520 --> 00:08:01,440
(Speaking in French)
122
00:08:04,984 --> 00:08:06,904
(Laughing)
123
00:08:06,944 --> 00:08:09,364
(Whirring)
124
00:08:18,414 --> 00:08:20,464
You're supposed to be dead.
125
00:08:20,541 --> 00:08:22,381
WILL:
I am dead.
126
00:08:22,418 --> 00:08:23,418
JAMES:
Yeah, right.
127
00:08:23,461 --> 00:08:25,314
So what the hell you doin'
comin' around here anyway?
128
00:08:25,338 --> 00:08:29,298
Well, I'm not here to bust you,
not this time.
129
00:08:29,383 --> 00:08:31,513
Oh yeah, you mean not ever.
130
00:08:31,594 --> 00:08:33,394
Never again.
131
00:08:33,471 --> 00:08:34,311
Yeah, so sorry.
132
00:08:34,388 --> 00:08:38,178
Yeah, the cleaning lady
canceled on me this week.
133
00:08:38,267 --> 00:08:39,387
Last week, too.
134
00:08:39,477 --> 00:08:42,307
I can see that.
135
00:08:42,396 --> 00:08:46,816
Christmas three years ago,
you put me on the map.
136
00:08:46,859 --> 00:08:51,199
Man, that is the last thing
a hacker wants for Christmas.
137
00:08:51,239 --> 00:08:52,949
Like evil Santa Claus.
138
00:08:52,990 --> 00:08:54,410
Can you just...
139
00:08:54,492 --> 00:08:56,492
(Sighing)
140
00:08:56,577 --> 00:08:58,197
WILL: I'm takin' a big risk
comin' here,
141
00:08:58,287 --> 00:09:02,077
so I need you to do
more listening than talkin'.
142
00:09:02,166 --> 00:09:03,576
I need your help.
143
00:09:03,668 --> 00:09:05,748
Yeah, you said that already.
144
00:09:08,130 --> 00:09:12,470
So why don't you explain
to me this whole zombie fiasco?
145
00:09:12,510 --> 00:09:14,640
They're tryin' to kill me.
146
00:09:14,720 --> 00:09:16,640
Who?
147
00:09:18,975 --> 00:09:21,385
What I'm gonna tell you
needs to stay a secret.
148
00:09:21,435 --> 00:09:23,475
Now, can I trust you?
149
00:09:23,521 --> 00:09:25,771
- Yeah, sure whatever.
- No, not whatever.
150
00:09:25,856 --> 00:09:27,334
- It's a yes or no, it's...
- Yes, yes, yes!
151
00:09:27,358 --> 00:09:28,638
Don't get your panties in a wad.
152
00:09:28,693 --> 00:09:30,212
What do you think
I'm gonna tell my friends
153
00:09:30,236 --> 00:09:32,106
that I helped a federal agent?
154
00:09:32,154 --> 00:09:32,914
(Scoffs)
155
00:09:32,947 --> 00:09:33,966
They'll fucking castrate me
if I did that.
156
00:09:33,990 --> 00:09:40,040
This is... this is big,
this is Rothschild big.
157
00:09:40,121 --> 00:09:41,621
Hmm.
158
00:09:42,707 --> 00:09:44,127
Okay.
159
00:09:44,166 --> 00:09:47,246
If you helped me,
when all this is done,
160
00:09:47,336 --> 00:09:50,836
I will help you
clean your slate.
161
00:09:55,052 --> 00:09:56,682
What do you say?
162
00:09:59,682 --> 00:10:05,862
You know, I've hacked
the government for years,
163
00:10:05,896 --> 00:10:10,936
even your illustrious FBI.
164
00:10:10,985 --> 00:10:15,985
And you, the only one
smart enough to catch me.
165
00:10:16,032 --> 00:10:17,662
I uh...
166
00:10:17,700 --> 00:10:19,830
(Takes a deep breath)
167
00:10:19,910 --> 00:10:20,830
Respect you.
168
00:10:20,911 --> 00:10:22,081
(Sighing)
169
00:10:22,163 --> 00:10:23,293
So yeah, I'll do it.
170
00:10:23,331 --> 00:10:24,531
Alright, what am I lookin' at?
171
00:10:24,582 --> 00:10:27,462
WILL:
This list contains five names.
172
00:10:27,501 --> 00:10:28,381
I need you to find out
173
00:10:28,419 --> 00:10:30,169
if there's any possible link
between them.
174
00:10:30,212 --> 00:10:32,132
You're gonna hack
their Facebook, Twitter,
175
00:10:32,173 --> 00:10:34,473
all social media, bank accounts,
everything.
176
00:10:34,508 --> 00:10:36,258
- Mmhmm.
- WILL: Alight.
177
00:10:36,344 --> 00:10:37,684
It'll cost you 2 million.
178
00:10:37,720 --> 00:10:38,390
James!
179
00:10:38,429 --> 00:10:40,059
Okay, 200.
180
00:10:43,559 --> 00:10:45,689
- WILL: Deal.
- Alright!
181
00:10:45,728 --> 00:10:48,188
Let's get to it
and take a look at this.
182
00:10:51,233 --> 00:10:53,113
Your name's on here.
183
00:10:53,152 --> 00:10:54,492
Yeah.
184
00:10:54,570 --> 00:10:55,860
I know.
185
00:10:57,865 --> 00:11:00,025
ANTOINE: The best part about working
in Paris is that
186
00:11:00,076 --> 00:11:02,656
you spend the entire morning
planning lunch
187
00:11:02,745 --> 00:11:08,075
and then all afternoon
you eat lunch.
188
00:11:08,167 --> 00:11:10,167
So you work uh... half-time job?
189
00:11:10,252 --> 00:11:12,252
ANTOINE:
Yeah, somethin' like that.
190
00:11:12,338 --> 00:11:13,338
(Chuckling)
191
00:11:13,381 --> 00:11:18,011
It sounds a whole lot better
than my job.
192
00:11:18,094 --> 00:11:19,934
But aren't you an FBI agent?
193
00:11:19,970 --> 00:11:22,180
I mean that's gonna be excitin'.
194
00:11:22,223 --> 00:11:26,273
Well, if chasing
bad guys around every day
195
00:11:26,310 --> 00:11:27,440
seems cool to you,
196
00:11:27,478 --> 00:11:31,268
then yeah,
I guess you could say that.
197
00:11:33,192 --> 00:11:37,202
But you know, it...
it sounds a lot more exciting
198
00:11:37,238 --> 00:11:39,658
than it really is.
199
00:11:39,740 --> 00:11:41,160
When we first started chatting,
200
00:11:41,242 --> 00:11:43,872
you told me that you worked
for the government...
201
00:11:43,953 --> 00:11:45,003
(Clears throat)
202
00:11:45,037 --> 00:11:48,667
ANTOINE: And I won't lie uh,
it's a little intimidating.
203
00:11:48,708 --> 00:11:49,628
And after you said
204
00:11:49,667 --> 00:11:52,287
that I had kept second-guessing
my choice of words
205
00:11:52,336 --> 00:11:53,166
you know,
I wanted to make sure
206
00:11:53,212 --> 00:11:57,432
that I came across
as respectable.
207
00:11:57,508 --> 00:11:59,048
(Chuckling)
208
00:11:59,093 --> 00:12:01,263
So don't change.
209
00:12:02,888 --> 00:12:04,718
Cheers to that.
210
00:12:06,225 --> 00:12:09,555
You know, I was expecting you
to be in your uniform
211
00:12:09,645 --> 00:12:14,105
and instead I land on
an attractive,
212
00:12:14,150 --> 00:12:16,860
irresistible young girl.
213
00:12:16,902 --> 00:12:20,032
You're being too kind.
214
00:12:20,114 --> 00:12:22,244
MAN 2: Would you both like
another drink?
215
00:12:22,324 --> 00:12:23,744
Yes,
we'll both have another one.
216
00:12:23,826 --> 00:12:24,786
I'm... I'm good.
217
00:12:24,827 --> 00:12:27,157
Thank you.
218
00:12:27,204 --> 00:12:29,464
I was here way
before you got here.
219
00:12:29,498 --> 00:12:31,708
You were late, remember?
220
00:12:31,751 --> 00:12:32,881
Yeah.
221
00:12:32,918 --> 00:12:35,298
Come on, just one more drink.
222
00:12:35,379 --> 00:12:36,629
I'll drive.
223
00:12:36,714 --> 00:12:37,384
(Chuckling)
224
00:12:37,465 --> 00:12:40,795
No, but... okay, we'll see,
alright?
225
00:12:40,843 --> 00:12:42,513
Um, so...
226
00:12:42,553 --> 00:12:43,263
ANTOINE:
Hmm.
227
00:12:43,345 --> 00:12:44,255
Tell me about yourself?
228
00:12:44,346 --> 00:12:47,426
What's the most exciting thing
that's happened to you
229
00:12:47,516 --> 00:12:51,056
in the past I don't know week
or so?
230
00:12:51,103 --> 00:12:52,483
Come on, don't be shy.
231
00:12:52,521 --> 00:12:54,321
I've been blabbing on.
232
00:12:54,356 --> 00:12:55,816
Your turn.
233
00:12:55,900 --> 00:12:58,610
The most exciting thing
in a long time.
234
00:12:58,652 --> 00:12:59,492
Tell me.
235
00:12:59,570 --> 00:13:04,370
Bein' on a first date
in a long time
236
00:13:04,450 --> 00:13:06,450
with a beautiful woman.
237
00:13:06,494 --> 00:13:09,834
(Indistinct chatter
in background)
238
00:13:11,499 --> 00:13:13,749
What's the long time?
239
00:13:13,793 --> 00:13:16,383
ANTOINE:
Long enough.
240
00:13:16,420 --> 00:13:20,760
How come a good-looking guy
like yourself
241
00:13:20,800 --> 00:13:26,430
hasn't scored
in such a long time?
242
00:13:26,472 --> 00:13:28,852
Time.
243
00:13:28,891 --> 00:13:33,231
Time and... and trust.
244
00:13:33,270 --> 00:13:34,610
I'm sorry.
245
00:13:34,647 --> 00:13:35,937
I'm not.
246
00:13:39,568 --> 00:13:43,408
Again,
I'm very sorry for your loss.
247
00:13:43,489 --> 00:13:45,699
As you know, it's protocol
for family members
248
00:13:45,741 --> 00:13:49,501
to identify recent
accident victims,
249
00:13:49,537 --> 00:13:53,707
but you have the right
to refuse this if you wish.
250
00:13:53,791 --> 00:13:54,381
(Sighs)
251
00:13:54,458 --> 00:13:58,418
No, let's... let's move forward.
252
00:13:58,462 --> 00:13:59,762
Are you sure?
253
00:14:02,800 --> 00:14:03,930
Yes.
254
00:14:04,009 --> 00:14:05,009
Yes.
255
00:14:05,094 --> 00:14:07,054
Doctor, please.
256
00:14:07,096 --> 00:14:14,096
(♪♪♪)
257
00:14:22,945 --> 00:14:27,575
Can you confirm this is
your wife Scarlett Watkins?
258
00:14:27,658 --> 00:14:29,198
That's her.
259
00:14:33,205 --> 00:14:34,325
Please.
260
00:14:34,415 --> 00:14:36,825
(Sighing)
261
00:14:36,917 --> 00:14:38,337
A moment.
262
00:14:41,505 --> 00:14:42,085
Of course.
263
00:14:42,131 --> 00:14:43,971
Uh, gentlemen.
264
00:14:44,008 --> 00:14:45,508
Okay.
265
00:14:49,597 --> 00:14:52,727
(Sobbing)
266
00:15:04,612 --> 00:15:06,172
In your simple sweeps things
to keep in mind,
267
00:15:06,196 --> 00:15:07,716
there are elements
they're gonna help us
268
00:15:07,740 --> 00:15:10,950
during a raid like uh,
local law enforcement.
269
00:15:13,370 --> 00:15:16,040
You all review your notes,
I'll be back.
270
00:15:28,886 --> 00:15:30,256
You're late.
271
00:15:31,805 --> 00:15:34,635
The polite thing to say
would be "hello".
272
00:15:34,683 --> 00:15:36,643
Hello.
273
00:15:36,727 --> 00:15:37,937
How was it?
274
00:15:40,022 --> 00:15:41,522
What?
275
00:15:41,565 --> 00:15:43,145
Your date, Rees.
276
00:15:43,192 --> 00:15:45,992
How was your date?
277
00:15:46,070 --> 00:15:47,610
It was nice.
278
00:15:49,865 --> 00:15:52,365
He was quite the charmer.
279
00:15:52,409 --> 00:15:55,329
So you're into it.
280
00:15:55,371 --> 00:15:56,461
(Chuckles)
281
00:15:56,497 --> 00:15:58,287
Unbelievable.
282
00:15:58,332 --> 00:16:02,092
Well, considering
the current circumstances,
283
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
it was nice to be with someone
who's actually interested
284
00:16:04,880 --> 00:16:08,180
in what I do.
285
00:16:08,258 --> 00:16:09,548
I need that.
286
00:16:12,429 --> 00:16:14,599
Yeah.
287
00:16:14,682 --> 00:16:17,602
Get it.
288
00:16:17,643 --> 00:16:21,983
Um, Robert's
interrogating Scarlet's husband,
289
00:16:22,064 --> 00:16:25,784
so he should be ready for you
in 20 minutes.
290
00:16:28,737 --> 00:16:30,067
Okay.
291
00:16:30,114 --> 00:16:37,114
(♪♪♪)
292
00:16:47,965 --> 00:16:50,175
But a heart attack,
293
00:16:50,217 --> 00:16:52,387
we all thought that was strange.
294
00:16:53,887 --> 00:16:56,307
She was healthiest person
in our family.
295
00:16:58,851 --> 00:17:01,481
I'm sorry for your loss,
you know?
296
00:17:03,772 --> 00:17:04,652
(Sighing)
297
00:17:04,732 --> 00:17:07,822
She didn't mention
or do anything strange
298
00:17:07,860 --> 00:17:11,160
or out of the ordinary last week
you can remember?
299
00:17:11,238 --> 00:17:12,448
No.
300
00:17:14,324 --> 00:17:18,794
She didn't mention
any financial decisions to you,
301
00:17:18,829 --> 00:17:21,959
'cause it looks like she's got
a significant sum deposited
302
00:17:21,999 --> 00:17:24,959
in her account just last week.
303
00:17:25,044 --> 00:17:27,004
No, not really.
304
00:17:27,046 --> 00:17:30,626
It appears she had
a significant sum deposited
305
00:17:30,674 --> 00:17:34,514
into her checking account
just the week before she died.
306
00:17:34,553 --> 00:17:36,973
I know nothin' about that.
307
00:17:40,601 --> 00:17:43,271
But you do know why
she transferred $10,000 to you
308
00:17:43,312 --> 00:17:45,862
the day before she died?
309
00:17:45,939 --> 00:17:47,859
I can explain that.
310
00:17:49,818 --> 00:17:50,608
She lent me the money,
311
00:17:50,694 --> 00:17:53,364
so I can get back
into my kids' lives,
312
00:17:53,447 --> 00:17:58,367
because I was so far behind
on their support.
313
00:17:58,452 --> 00:18:00,372
(Sighing)
314
00:18:00,454 --> 00:18:01,754
(Sobbing)
315
00:18:01,830 --> 00:18:05,000
And now she's gone.
316
00:18:07,628 --> 00:18:09,508
(Sobbing)
317
00:18:09,546 --> 00:18:16,546
(♪♪♪)
318
00:18:24,311 --> 00:18:27,731
What, you found somethin'?
319
00:18:27,815 --> 00:18:30,275
No.
320
00:18:30,359 --> 00:18:32,087
Aside from the fact
that you're the only man living
321
00:18:32,111 --> 00:18:35,701
from amongst those five names.
322
00:18:35,739 --> 00:18:39,119
Well, now you know why I'm here?
323
00:18:39,201 --> 00:18:41,251
You know what the dark web is,
Will?
324
00:18:41,286 --> 00:18:42,446
You know, I think so.
325
00:18:42,538 --> 00:18:46,418
Okay, so people send money,
and guns,
326
00:18:46,458 --> 00:18:48,788
and all kinds of secret shit,
327
00:18:48,836 --> 00:18:53,166
and no one knows who sent it
or where it came from.
328
00:18:53,215 --> 00:18:55,125
So far...
329
00:18:55,801 --> 00:18:58,471
None of your dead buddies
are anywhere to be found.
330
00:18:58,512 --> 00:19:00,932
What are you tangled up in,
Will?
331
00:19:01,014 --> 00:19:02,604
Uh, dance for me, baby.
332
00:19:02,641 --> 00:19:05,771
(Typing)
333
00:19:09,565 --> 00:19:13,275
- (Beeping)
- Alright, there she goes.
334
00:19:13,318 --> 00:19:15,318
This mean anything to you?
335
00:19:16,530 --> 00:19:18,410
Warp.
336
00:19:18,490 --> 00:19:19,830
No.
337
00:19:19,867 --> 00:19:20,827
Uh, it should.
338
00:19:20,868 --> 00:19:22,828
Check your bank account.
339
00:19:28,542 --> 00:19:31,342
(Typing)
340
00:19:31,378 --> 00:19:33,168
As far as I can tell,
341
00:19:33,255 --> 00:19:35,915
each of these five names
received a bank transfer
342
00:19:35,966 --> 00:19:38,886
of 50 grand in the week
leading up to their death,
343
00:19:38,969 --> 00:19:42,219
all from this company
named "Warp".
344
00:19:42,306 --> 00:19:44,056
Transfers all came
from the same account,
345
00:19:44,141 --> 00:19:47,021
but I can't trace
anything back to it.
346
00:19:47,060 --> 00:19:49,190
Beer?
347
00:19:49,271 --> 00:19:50,771
Yeah, beer.
348
00:19:50,856 --> 00:19:52,566
I can think of two things here.
349
00:19:52,649 --> 00:19:59,649
Either Warp is the most advanced
security system in America
350
00:20:00,157 --> 00:20:04,487
or it never existed
in the first place.
351
00:20:04,578 --> 00:20:05,538
(Bottle cap pops)
352
00:20:05,579 --> 00:20:07,119
(Cap clinking)
353
00:20:10,209 --> 00:20:11,394
JAMES: Looks like you received
the transfer
354
00:20:11,418 --> 00:20:14,248
about four months ago
from the same company
355
00:20:14,338 --> 00:20:16,968
or organization or whatever.
356
00:20:21,386 --> 00:20:23,556
Yeah.
357
00:20:23,639 --> 00:20:24,769
I remember.
358
00:20:24,848 --> 00:20:26,308
JAMES:
Bingo!
359
00:20:26,350 --> 00:20:28,440
You find the guy
that initiated the transfer
360
00:20:28,518 --> 00:20:31,268
and you've already got
your culprit,
361
00:20:31,355 --> 00:20:33,855
and you should go kick his ass.
362
00:20:33,899 --> 00:20:35,229
(Flicking)
363
00:20:35,275 --> 00:20:37,435
It doesn't matter anymore.
364
00:20:37,486 --> 00:20:39,026
He's dead.
365
00:20:39,112 --> 00:20:40,322
Hmm.
366
00:20:40,405 --> 00:20:41,865
Who was he?
367
00:20:44,159 --> 00:20:46,869
My best friend.
368
00:20:46,954 --> 00:20:50,674
None of my friends
ever wired me $50,000.
369
00:20:50,749 --> 00:20:53,999
Now, that it's true friendship.
370
00:20:59,967 --> 00:21:03,177
(Traffic whirring)
371
00:21:08,058 --> 00:21:09,808
You wanted to see me, sir?
372
00:21:09,851 --> 00:21:14,481
I need you to deliver
this envelope discreetly.
373
00:21:14,564 --> 00:21:16,984
Where to?
374
00:21:18,318 --> 00:21:20,198
Here's the address.
375
00:21:20,237 --> 00:21:24,277
Make sure no one sees you.
376
00:21:24,366 --> 00:21:26,116
I'll let you know
when it's done.
377
00:21:35,127 --> 00:21:39,797
After I left the FBI,
my friend Kurt
378
00:21:39,840 --> 00:21:44,930
called me in for a freelance job
for an anonymous company.
379
00:21:44,970 --> 00:21:50,730
Upon completion they did
a $50,000 wire transfer
380
00:21:50,767 --> 00:21:52,937
into my account.
381
00:21:52,978 --> 00:21:56,188
JAMES:
Regarding payments,
382
00:21:56,231 --> 00:21:58,941
you seem to be making quite
a fortune.
383
00:21:59,026 --> 00:22:01,106
I'd like to uh, renegotiate
384
00:22:01,194 --> 00:22:04,284
our little
$200 I-took-pity-on-you deal.
385
00:22:04,364 --> 00:22:07,494
We'll renegotiate upon
completion of the job?
386
00:22:07,534 --> 00:22:09,124
What, more work?
387
00:22:09,161 --> 00:22:10,001
What more do you need?
388
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
Exactly what you just did
to Kurt's account.
389
00:22:12,289 --> 00:22:13,809
Facebook, Twitter,
accounts everything!
390
00:22:13,874 --> 00:22:14,794
Stop, stop, stop.
391
00:22:14,833 --> 00:22:15,793
I know how to do my job.
392
00:22:15,834 --> 00:22:16,544
Thank you.
393
00:22:16,585 --> 00:22:17,375
WILL:
And Kurt's family name is...
394
00:22:17,461 --> 00:22:19,091
Siebel.
395
00:22:21,256 --> 00:22:23,716
(Typing)
396
00:22:30,640 --> 00:22:32,350
What's that?
397
00:22:32,392 --> 00:22:34,062
WILL:
I gotta go.
398
00:22:34,102 --> 00:22:35,352
Keep in touch.
399
00:22:35,395 --> 00:22:37,015
Get out of here.
400
00:22:40,692 --> 00:22:43,362
We still don't have any answers
on why she died,
401
00:22:43,445 --> 00:22:45,445
who wanted her dead.
402
00:22:45,489 --> 00:22:46,507
Of course,
we've interviewed
403
00:22:46,531 --> 00:22:47,991
each one
of the victims' families.
404
00:22:48,033 --> 00:22:50,703
Jimmy Anderson, John Robin,
Philip Washington,
405
00:22:50,786 --> 00:22:52,656
and Scarlet Watkins.
406
00:22:52,746 --> 00:22:55,036
Now, each one of our victims
thought they died
407
00:22:55,082 --> 00:22:56,632
of a simple heart attack
408
00:22:56,666 --> 00:22:59,206
when in fact we had
to inform their families
409
00:22:59,252 --> 00:23:01,052
that they did not die
of natural causes
410
00:23:01,088 --> 00:23:03,508
but their death was
a part of a series
411
00:23:03,590 --> 00:23:05,180
of planned murders.
412
00:23:05,258 --> 00:23:07,968
So they learned something based
on our intel
413
00:23:08,011 --> 00:23:10,261
and in return we get nothing.
414
00:23:10,305 --> 00:23:11,425
Great.
415
00:23:11,473 --> 00:23:12,473
(Knocking)
416
00:23:12,516 --> 00:23:14,306
ROBERT:
Come.
417
00:23:14,351 --> 00:23:15,191
Am I interrupting?
418
00:23:15,268 --> 00:23:16,329
ROBERT: Uh, not at all,
Ronnie, come on in.
419
00:23:16,353 --> 00:23:17,653
Everybody,
please welcome Ronnie.
420
00:23:17,687 --> 00:23:18,607
Hi, everyone.
421
00:23:18,647 --> 00:23:20,477
Uh, Ronnie's done a lot
of work overseas
422
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
and he's our new cryptanalyst,
423
00:23:22,317 --> 00:23:24,187
so any questions we have
going forward
424
00:23:24,236 --> 00:23:27,316
regarding that case,
direct them at Ronnie.
425
00:23:27,364 --> 00:23:30,454
Please, Ronnie, take it away.
426
00:23:30,492 --> 00:23:32,742
Well, uh, let me start off
by saying
427
00:23:32,828 --> 00:23:36,618
that this is the most complex
and intricately-designed code
428
00:23:36,706 --> 00:23:37,916
I've ever seen.
429
00:23:37,999 --> 00:23:39,789
So it's uh, really a privilege
to be able
430
00:23:39,835 --> 00:23:42,375
to work with your team
to try to crack it.
431
00:23:42,462 --> 00:23:45,722
I'm really quite excited.
432
00:23:45,799 --> 00:23:48,299
Robert told you
this was a hit list, right?
433
00:23:48,343 --> 00:23:50,853
Precisely.
434
00:23:50,887 --> 00:23:56,177
Oh yes, a hit list, which is why
time is of the essence.
435
00:23:57,477 --> 00:23:59,477
Well, I'll continue.
436
00:23:59,563 --> 00:24:02,113
Um, I can already tell
that the document here
437
00:24:02,190 --> 00:24:04,400
contains a few various types
of codes,
438
00:24:04,484 --> 00:24:06,744
for example, this range here
439
00:24:06,820 --> 00:24:09,660
appears to be a Caesar shift
for certain symbols,
440
00:24:09,698 --> 00:24:12,448
as well as transpositional
for others.
441
00:24:12,534 --> 00:24:13,994
That's why
it's so extraordinary.
442
00:24:14,077 --> 00:24:16,287
There are just so many layers
to see through
443
00:24:16,371 --> 00:24:18,081
and options to try.
444
00:24:18,123 --> 00:24:22,043
You did say
time was of the essence.
445
00:24:22,085 --> 00:24:23,415
And it is.
446
00:24:23,462 --> 00:24:24,382
But regardless of speed,
447
00:24:24,421 --> 00:24:26,881
this will take some
careful attention to decipher.
448
00:24:26,923 --> 00:24:30,763
Most code breakers are trained
in one or two specialities.
449
00:24:30,802 --> 00:24:32,852
You're saying you can't do it.
450
00:24:32,888 --> 00:24:34,638
Well,
I'm saying it'll take longer
451
00:24:34,723 --> 00:24:37,233
and there are bound
to be mistakes.
452
00:24:37,309 --> 00:24:40,309
Every mistake
risks someone's life.
453
00:24:40,395 --> 00:24:42,225
- I'm aware.
- Good.
454
00:24:42,272 --> 00:24:43,772
Then tell me something useful.
455
00:24:43,815 --> 00:24:46,855
What... what I think my partner
is trying to say is
456
00:24:46,943 --> 00:24:52,413
what progress have you made
thus far, Ronnie.
457
00:24:52,449 --> 00:24:53,739
Well,
I think I'm making progress
458
00:24:53,825 --> 00:24:55,615
on deciphering these
first few letters
459
00:24:55,702 --> 00:24:56,702
on the next line.
460
00:24:56,745 --> 00:24:58,785
REES:
So you think.
461
00:24:58,830 --> 00:25:00,620
Do you have any names?
462
00:25:00,665 --> 00:25:03,075
Not yet.
463
00:25:03,168 --> 00:25:04,838
Better get on it.
464
00:25:12,719 --> 00:25:14,719
Ronnie.
465
00:25:14,763 --> 00:25:16,933
Please sit down.
466
00:25:16,973 --> 00:25:19,313
Everybody's a little tense
over this case.
467
00:25:26,566 --> 00:25:27,856
What the hell was that?
468
00:25:27,901 --> 00:25:29,031
That guy's a joke.
469
00:25:29,069 --> 00:25:31,239
That guy's all we got.
470
00:25:31,279 --> 00:25:32,590
Besides you can't jump
down his throat
471
00:25:32,614 --> 00:25:34,954
before he's had a chance
to look at the list.
472
00:25:34,991 --> 00:25:37,201
We don't have any time, André.
473
00:25:37,244 --> 00:25:38,244
Will Scott's all we got.
474
00:25:38,286 --> 00:25:40,576
He cracked the first few lines
in what?
475
00:25:40,664 --> 00:25:41,874
Two days?
476
00:25:41,957 --> 00:25:43,167
The sooner we locate him,
477
00:25:43,250 --> 00:25:45,460
the sooner we can get him
to decipher it.
478
00:25:45,544 --> 00:25:48,554
Will Scott is on the run,
and even if we do catch him,
479
00:25:48,588 --> 00:25:51,338
there's no guaranteein'
that he will voluntarily help us
480
00:25:51,383 --> 00:25:54,393
decipher the list.
481
00:25:54,469 --> 00:25:55,929
Ronnie.
482
00:26:08,275 --> 00:26:11,895
(Indistinct chatter)
483
00:26:11,945 --> 00:26:18,945
(♪♪♪)
484
00:26:50,692 --> 00:26:53,032
- ANNA: I missed you, daddy.
- Anna.
485
00:26:54,321 --> 00:26:56,241
I missed you, too.
486
00:26:59,451 --> 00:27:00,201
(Sighing)
487
00:27:00,285 --> 00:27:02,075
ANNA:
Smile.
488
00:27:03,163 --> 00:27:04,213
Oh yeah.
489
00:27:04,247 --> 00:27:05,617
What's the matter?
490
00:27:05,665 --> 00:27:07,705
Well, what...
don't worry about it.
491
00:27:07,751 --> 00:27:11,001
Daddy,
the police are looking for you.
492
00:27:11,046 --> 00:27:13,166
Yeah.
493
00:27:14,132 --> 00:27:16,182
Did you do something bad?
494
00:27:16,259 --> 00:27:18,299
No, not really.
495
00:27:18,386 --> 00:27:20,756
They ask you questions?
496
00:27:20,805 --> 00:27:21,675
Many.
497
00:27:21,765 --> 00:27:23,135
WILL:
Yeah.
498
00:27:23,183 --> 00:27:25,483
Okay, what'd you tell 'em?
499
00:27:25,518 --> 00:27:26,138
Nothing.
500
00:27:26,186 --> 00:27:27,806
Just like I promised.
501
00:27:27,854 --> 00:27:30,944
We had a deal, remember?
502
00:27:30,982 --> 00:27:32,232
Yeah.
503
00:27:32,317 --> 00:27:33,647
What about mom?
504
00:27:33,735 --> 00:27:35,525
She knows you're alive.
505
00:27:38,531 --> 00:27:40,621
I prefer to have done this
in better conditions,
506
00:27:40,700 --> 00:27:43,450
but happy birthday.
507
00:27:43,495 --> 00:27:45,205
- (Chuckling)
- I love it.
508
00:27:45,288 --> 00:27:46,868
Thanks, dad.
509
00:27:49,584 --> 00:27:52,554
Okay, I guess
you better get back before uh,
510
00:27:52,629 --> 00:27:57,089
police notices you're missing,
but you put him in here, okay?
511
00:27:59,719 --> 00:28:01,969
Let me get you there.
512
00:28:03,139 --> 00:28:04,889
Keep him hidden.
513
00:28:04,933 --> 00:28:11,933
(♪♪♪)
514
00:28:15,777 --> 00:28:17,857
Go, go, go, go.
515
00:28:21,116 --> 00:28:23,156
(Sighing)
516
00:28:29,874 --> 00:28:32,094
Robert mentioned
one of the victims, Scarlet,
517
00:28:32,127 --> 00:28:34,547
had received
a rather generous sum of money
518
00:28:34,629 --> 00:28:38,259
from an unknown offshore account
via wire transfer.
519
00:28:38,299 --> 00:28:40,389
And luckily,
I was able to do some digging
520
00:28:40,427 --> 00:28:44,677
and access all three
of the victims' bank accounts.
521
00:28:44,764 --> 00:28:47,064
Now, here's where it gets
really interesting.
522
00:28:47,100 --> 00:28:49,440
Each one of the victims
received a wire transfer
523
00:28:49,519 --> 00:28:53,819
of the same sum
from the same exact company.
524
00:28:53,857 --> 00:28:55,777
What's the name of that company?
525
00:28:55,817 --> 00:28:56,687
RONNIE:
Warp.
526
00:28:56,735 --> 00:28:59,605
REES: Do we have an address
for this Warp?
527
00:28:59,696 --> 00:29:00,276
Negative.
528
00:29:00,321 --> 00:29:01,590
My gut feeling is
that the company
529
00:29:01,614 --> 00:29:02,574
never actually existed
530
00:29:02,615 --> 00:29:05,575
or else I would have found
traces of something.
531
00:29:05,618 --> 00:29:07,908
That or they're really good
at their job.
532
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
If they never existed,
533
00:29:09,247 --> 00:29:11,417
then how could they open up
a bank account?
534
00:29:11,499 --> 00:29:12,629
Great question.
535
00:29:12,667 --> 00:29:14,395
What I noticed when I was
tracing the accounts was
536
00:29:14,419 --> 00:29:17,379
that each of the wire transfers
came from a different country
537
00:29:17,422 --> 00:29:18,882
outside of the US.
538
00:29:18,965 --> 00:29:22,795
Singapore, Canada, Switzerland.
539
00:29:22,886 --> 00:29:24,466
Sounds like these Warp guys
really knew
540
00:29:24,512 --> 00:29:26,182
what they were doing.
541
00:29:26,264 --> 00:29:29,354
W-A-R-P,
undeniably an abbreviation
542
00:29:29,392 --> 00:29:30,232
for something.
543
00:29:30,268 --> 00:29:33,608
Do you have any idea
what that could stand for?
544
00:29:33,688 --> 00:29:34,518
That's an interesting idea,
545
00:29:34,564 --> 00:29:37,484
but here's what's
even more interesting.
546
00:29:37,567 --> 00:29:40,527
During my research, I discovered
that an untraceable source
547
00:29:40,570 --> 00:29:43,280
had accessed each
of the victims' accounts
548
00:29:43,323 --> 00:29:45,873
just hours before I did.
549
00:29:45,950 --> 00:29:48,160
Someone's one step ahead of us.
550
00:29:48,244 --> 00:29:50,874
I think we all know
who that someone is.
551
00:29:50,914 --> 00:29:57,914
(♪♪♪)
552
00:30:04,177 --> 00:30:07,217
(Traffic whooshing)
553
00:30:07,263 --> 00:30:14,263
(♪♪♪)
554
00:30:36,334 --> 00:30:40,424
Hey, I tried calling you
and you wouldn't pick up.
555
00:30:42,215 --> 00:30:43,415
(Taking deep breaths)
556
00:30:43,466 --> 00:30:45,216
Sorry.
557
00:30:45,260 --> 00:30:47,680
What's wrong?
558
00:30:47,762 --> 00:30:52,142
Nothin', I just...
I need to be alone.
559
00:30:52,225 --> 00:30:54,685
Will, talk to me.
560
00:30:54,769 --> 00:30:56,689
(Sighs)
561
00:30:56,771 --> 00:31:00,071
Doesn't matter.
562
00:31:00,108 --> 00:31:03,108
It's over.
563
00:31:03,152 --> 00:31:05,742
Okay, you need to talk to me.
564
00:31:05,780 --> 00:31:07,280
We're a team,
you've gotta know that.
565
00:31:07,365 --> 00:31:12,575
Can you just leave me alone,
please?
566
00:31:17,750 --> 00:31:19,290
Sorry.
567
00:31:19,335 --> 00:31:26,335
(♪♪♪)
568
00:31:31,139 --> 00:31:33,099
I'm next.
569
00:31:35,435 --> 00:31:36,805
What?
570
00:31:36,853 --> 00:31:43,853
(♪♪♪)
571
00:31:44,861 --> 00:31:47,821
WILL:
That's me, two weeks from now.
572
00:31:47,864 --> 00:31:54,864
(♪♪♪)
573
00:32:00,835 --> 00:32:03,795
Are you sure
you didn't make a mistake?
574
00:32:03,838 --> 00:32:05,208
WILL:
I'm sure.
575
00:32:06,716 --> 00:32:07,966
CLAIRE:
Hey.
576
00:32:11,095 --> 00:32:12,385
We're gonna figure this out.
577
00:32:12,472 --> 00:32:15,892
I'm not gonna let those bastards
take someone else,
578
00:32:15,975 --> 00:32:19,975
especially not the person
that I care about most.
579
00:32:20,021 --> 00:32:23,481
Look at me, hey.
580
00:32:23,524 --> 00:32:26,494
You're gonna be fine.
581
00:32:26,527 --> 00:32:27,357
I promise.
582
00:32:27,403 --> 00:32:30,283
Hey, you still have two weeks
583
00:32:30,323 --> 00:32:31,800
to try and figure out
how to stop them.
584
00:32:31,824 --> 00:32:34,744
WILL:
(Indistinct speech)
585
00:32:34,786 --> 00:32:38,536
I don't know what to do.
586
00:32:38,581 --> 00:32:40,671
Don't give up.
587
00:32:40,708 --> 00:32:42,208
You're stronger than that.
588
00:32:42,251 --> 00:32:43,211
Come on.
589
00:32:43,252 --> 00:32:44,712
Come on.
590
00:32:44,754 --> 00:32:51,754
(♪♪♪)
591
00:33:48,276 --> 00:33:51,486
(Whirring)
592
00:33:51,571 --> 00:33:52,241
Hey.
593
00:33:52,321 --> 00:33:53,491
Hey.
594
00:33:53,573 --> 00:33:55,243
Looking good, Rees.
595
00:33:55,283 --> 00:33:56,743
Thank you.
596
00:33:56,784 --> 00:33:57,954
You need a ride?
597
00:33:58,036 --> 00:34:02,206
Uh, thanks,
but I don't wanna impose.
598
00:34:02,290 --> 00:34:04,040
You're not imposing.
599
00:34:04,083 --> 00:34:05,503
You wouldn't be.
600
00:34:05,543 --> 00:34:07,803
You're on my way home.
601
00:34:07,837 --> 00:34:11,007
Actually, I'm not going home.
602
00:34:13,760 --> 00:34:15,470
Got it.
603
00:34:15,511 --> 00:34:18,431
Well, enjoy your night, Rees.
604
00:34:18,514 --> 00:34:20,354
You, too.
605
00:34:22,727 --> 00:34:25,307
(Whirring)
606
00:34:25,354 --> 00:34:32,354
(♪♪♪)
607
00:34:43,623 --> 00:34:45,463
Alright.
608
00:34:53,633 --> 00:34:58,723
(Speaking in French)
609
00:34:58,805 --> 00:35:00,215
Hmm.
610
00:35:00,264 --> 00:35:04,354
I have no idea what that means,
but sounds beautiful.
611
00:35:04,435 --> 00:35:06,975
Not nearly as beautiful as you.
612
00:35:09,649 --> 00:35:14,109
This has to be the first time
I've relaxed in weeks.
613
00:35:14,195 --> 00:35:16,445
Work stress?
614
00:35:16,531 --> 00:35:18,161
REES:
Beyond stressed.
615
00:35:20,284 --> 00:35:22,704
MAN 3:
(Indiscernible speech)
616
00:35:22,745 --> 00:35:23,995
Right over here.
617
00:35:24,038 --> 00:35:25,708
Thank you.
618
00:35:28,126 --> 00:35:30,546
I uh...
619
00:35:30,628 --> 00:35:33,168
...took the liberty of ordering
without asking.
620
00:35:33,214 --> 00:35:34,094
You seemed so stressed
621
00:35:34,173 --> 00:35:36,343
I figured that we would
reverse your mindset
622
00:35:36,425 --> 00:35:39,595
and have a little ice cream
for dessert.
623
00:35:39,637 --> 00:35:40,507
- That's fine.
- ANTOINE: Mmhmm.
624
00:35:40,596 --> 00:35:42,716
That's fine.
I never say no to ice cream.
625
00:35:42,765 --> 00:35:44,265
- Good.
- Mmhmm?
626
00:35:44,308 --> 00:35:45,728
Mmhmm.
627
00:35:45,810 --> 00:35:47,230
Mmm.
628
00:35:47,270 --> 00:35:48,940
You get it, right?
629
00:35:48,980 --> 00:35:51,650
Stressed spelled backwards
you get...
630
00:35:51,691 --> 00:35:53,691
Dessert.
Yeah, ha-ha.
631
00:35:53,734 --> 00:35:56,994
Ooh, God,
it has to be your first fail.
632
00:35:57,029 --> 00:35:58,029
ANTOINE:
What, fail?
633
00:35:58,072 --> 00:36:00,452
Yeah, total fail.
634
00:36:00,491 --> 00:36:01,621
Alright.
635
00:36:01,659 --> 00:36:04,039
Okay, well, let me uh,
let me try another one.
636
00:36:04,078 --> 00:36:05,288
Yeah, you do that.
637
00:36:06,914 --> 00:36:09,134
Look, I probably should've
got you more drunk
638
00:36:09,208 --> 00:36:12,588
but alright, how about this?
639
00:36:12,628 --> 00:36:16,128
Love is like an ice cream sundae
640
00:36:16,174 --> 00:36:21,354
with all the fabulous
wonderful toppings.
641
00:36:25,641 --> 00:36:27,231
And sex...
642
00:36:27,268 --> 00:36:29,018
(Smacking)
643
00:36:29,061 --> 00:36:31,611
Is the cherry on top.
644
00:36:31,647 --> 00:36:38,647
(♪♪♪)
645
00:38:28,180 --> 00:38:31,390
(Traffic whooshing)
646
00:38:37,064 --> 00:38:40,574
I had a feeling
you were an honest man.
647
00:38:40,609 --> 00:38:43,989
Honesty can be
a very dangerous thing.
648
00:38:44,030 --> 00:38:47,070
A great deal of it can be fatal.
649
00:38:47,158 --> 00:38:49,328
Oscar Wilde.
650
00:38:49,410 --> 00:38:51,750
Who's that?
651
00:38:51,787 --> 00:38:53,327
He was a writer.
652
00:38:55,458 --> 00:38:57,458
Dead.
653
00:38:57,501 --> 00:39:00,421
We all got to die someday.
654
00:39:00,463 --> 00:39:04,593
So might as well be
a honest man.
655
00:39:04,633 --> 00:39:09,603
It's the honorable way to go.
656
00:39:09,638 --> 00:39:11,848
Well, that's why I'm here.
657
00:39:15,603 --> 00:39:17,733
(Rustling)
658
00:39:21,567 --> 00:39:22,897
$1.
659
00:39:27,198 --> 00:39:29,028
Thank you.
660
00:39:32,620 --> 00:39:34,250
(Grunting)
661
00:39:36,832 --> 00:39:40,292
Do not get cold?
662
00:39:40,378 --> 00:39:43,508
Get used it.
663
00:39:43,589 --> 00:39:46,429
Well, thanks again.
664
00:39:46,467 --> 00:39:49,927
We're all in the gutter.
665
00:39:50,012 --> 00:39:52,812
Some of us are lookin'
at the stars.
666
00:39:54,683 --> 00:39:56,643
Oscar Wilde.
667
00:40:04,819 --> 00:40:06,399
Take care.
668
00:40:09,156 --> 00:40:12,786
Hi, I take it
you're a morning person.
669
00:40:15,871 --> 00:40:17,291
Yeah, you too.
670
00:40:17,331 --> 00:40:18,791
Have a good day.
671
00:40:20,292 --> 00:40:22,552
(Rees taking a deep breath)
672
00:40:22,628 --> 00:40:25,088
Alright, I'll see you soon.
673
00:40:42,189 --> 00:40:49,189
(♪♪♪)
674
00:41:44,585 --> 00:41:46,415
(James sighing)
675
00:41:52,635 --> 00:41:54,085
(Bottle rattles)
676
00:41:56,680 --> 00:41:58,680
(Phone buzzing)
677
00:42:01,352 --> 00:42:02,732
Hello?
678
00:42:02,811 --> 00:42:06,361
Will, your friend Kurt,
679
00:42:06,440 --> 00:42:09,400
I have evidence he was working
for the company.
680
00:42:09,443 --> 00:42:10,113
Warp?
681
00:42:10,152 --> 00:42:11,532
Now,
Warp's no not a company name.
682
00:42:11,570 --> 00:42:15,490
It's just a password they used
for money transfers
683
00:42:15,574 --> 00:42:18,164
and other shit.
684
00:42:19,119 --> 00:42:21,749
I tried using it
to crack Kurt's account.
685
00:42:21,830 --> 00:42:23,370
Guess what?
686
00:42:23,457 --> 00:42:25,417
It worked like a pack mule.
687
00:42:27,545 --> 00:42:30,705
I'm gonna have to call you back.
688
00:42:30,756 --> 00:42:32,756
(Busy dial tone)
689
00:42:36,095 --> 00:42:38,465
(Tap running)
690
00:42:38,514 --> 00:42:45,514
(♪♪♪)
691
00:43:13,507 --> 00:43:16,467
(Phone buzzing)
692
00:43:16,510 --> 00:43:23,510
(♪♪♪)
693
00:43:49,209 --> 00:43:56,209
(♪♪♪)
45517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.