Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:09,583
[man] I'm not saying it'll be easy.
2
00:00:09,666 --> 00:00:10,958
[rock music playing]
3
00:00:11,833 --> 00:00:12,833
[engine revs]
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
But I am saying it'll be worth it.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Anything is possible if you try.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
People have to blame their problemson luck, destiny, karma…
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
But you know
what always drives someone to failure?
8
00:00:29,125 --> 00:00:30,458
"Ugh, I can't do it,"
9
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
"I quit…"
10
00:00:31,875 --> 00:00:33,375
They never say to themselves,
11
00:00:33,458 --> 00:00:36,083
"I'm gonna keep fighting
for what I want."
12
00:00:36,166 --> 00:00:38,250
-[music intensifies]
-[engine accelerates]
13
00:00:38,916 --> 00:00:41,208
Not fighting for what you want
leads to one thing…
14
00:00:44,375 --> 00:00:45,208
failure.
15
00:00:45,291 --> 00:00:47,583
What do you know about failure?
Your dad got you a job
16
00:00:47,666 --> 00:00:49,000
straight out of university.
17
00:00:49,083 --> 00:00:51,666
-Laura spent seven years trying to--
-Whoa! Four to seven.
18
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
-They've all said no.
-Not all of them, no.
19
00:00:53,875 --> 00:00:57,666
This whole "where there's a will, there's
a way" stuff is fine up to a point, but--
20
00:00:57,750 --> 00:00:59,375
We spend most of our adult lives working.
21
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
The only way to be truly happy
is if we do what we love.
22
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
You don't think that's important, huh?
Living out your dream.
23
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Yeah… yeah, but I think--
24
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
-I think we need more beer.
-More than anything.
25
00:01:11,250 --> 00:01:13,541
Hang on there, Mr. Wonderful.
Are you saying
26
00:01:13,625 --> 00:01:15,875
your dream is to write trash
for the Internet?
27
00:01:15,958 --> 00:01:18,166
Pardon me, sir,
but I am an investigative journalist
28
00:01:18,250 --> 00:01:19,500
who uses reliable sources.
29
00:01:19,583 --> 00:01:21,875
-[laughs] You're serious?
-Could I get another one?
30
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Your last article was "Anxiety, Stress
and Other Imaginary Friends."
31
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
People love that kind of shit.
32
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
What about "My Mothers Are Lesbians
and It Turns Me On"?
33
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Totally real!
Seville guy. Funny but tragic.
34
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
"Sleep With Any Woman
by Saying You Went to School Together"?
35
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
That has a 100% success rate.
36
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Yeah, I'm sure.
37
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Go on. Any girl at the bar. Make it a bet.
38
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
-Bet you a beer.
-Deal!
39
00:01:47,541 --> 00:01:50,625
Um… The blonde at the bar.
40
00:01:50,708 --> 00:01:53,041
[male friend] The one
you've been checking out all night?
41
00:01:53,916 --> 00:01:56,166
-Okay. Laura?
-[Laura] Mm-hmm?
42
00:01:56,250 --> 00:01:57,666
Don't wait up for me.
43
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
[rock music playing]
44
00:01:59,416 --> 00:02:01,083
♪ Show what you got ♪
45
00:02:01,166 --> 00:02:02,250
-[woman gasps]
-Whoa! Sorry.
46
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Sorry, sorry, sorry! I spilled your drink.
47
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
-You what? I didn't have a drink.
-How about I buy you one?
48
00:02:13,916 --> 00:02:15,333
Oh, were you gonna hit on her?
49
00:02:15,416 --> 00:02:16,791
No. I mean, yes,
50
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
but not because I wanted to. Just--
51
00:02:19,500 --> 00:02:23,416
[sighs] Look, I'll be honest.
I made a bet with my friends.
52
00:02:23,500 --> 00:02:24,333
Stupid…
53
00:02:24,416 --> 00:02:26,500
-I bet I could sleep with her.
-[woman laughs]
54
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
It's funny because I bet my friends
that I could sleep with you!
55
00:02:30,416 --> 00:02:31,333
[both laugh]
56
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
-Those girls.
-I see.
57
00:02:32,875 --> 00:02:34,125
-[woman] Hey!
-[man] Uh…
58
00:02:34,208 --> 00:02:36,291
But anyway, I'm gonna need your help.
59
00:02:36,375 --> 00:02:38,458
I really don't wanna pay
for those damn drinks.
60
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
-Besides, my plan for you is foolproof.
-Oh yeah, what's that?
61
00:02:43,208 --> 00:02:45,541
-I have a look.
-Mmm.
62
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Watch.
63
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
First, I lower my chin.
64
00:02:50,416 --> 00:02:52,041
Then I part my lips.
65
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
Then I look up just a little,
66
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
like we're in a dream.
67
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
And then…
68
00:02:58,208 --> 00:02:59,750
[eerie note plays over music]
69
00:02:59,833 --> 00:03:02,125
Boo! [laughs softly]
70
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
So how about those drinks?
71
00:03:04,416 --> 00:03:05,666
[both chuckling]
72
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfect!
73
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Oh, sorry.
74
00:03:12,166 --> 00:03:13,416
-Hey!
-[barman] Give me a second.
75
00:03:14,541 --> 00:03:17,416
[sighs impatiently] So, I'm in a rush,
and I'm done with this place.
76
00:03:17,500 --> 00:03:20,375
And I need something else, okay?
I'm gone. Excuse me.
77
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Okay…
78
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
-What are you waiting for? Come on.
-So we can't we just stay here?
79
00:03:27,750 --> 00:03:29,541
Pff! No, big no.
80
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Listen.
Tonight I really need someone…
81
00:03:34,833 --> 00:03:38,000
Someone to have an amazing night with,
fuck and never see again.
82
00:03:39,791 --> 00:03:40,625
[chuckles]
83
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
What always ruins a perfect night?
84
00:03:44,083 --> 00:03:45,083
The next day.
85
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
See, if you call, you're annoying.
If you don't, you're a piece of shit.
86
00:03:48,000 --> 00:03:50,875
Then you have to meet the family,
the friends and pretend you like them.
87
00:03:50,958 --> 00:03:52,875
I really hate meeting the family.
88
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Everyone does! Getting to know each other
screws everything up.
89
00:03:57,208 --> 00:04:00,833
Let's just have a great night
and never get to the bad stuff.
90
00:04:00,916 --> 00:04:03,375
A perfect time together
that will never be ruined.
91
00:04:03,458 --> 00:04:04,541
[dance music playing]
92
00:04:05,708 --> 00:04:07,583
I have an early start tomorrow,
so I need to know.
93
00:04:07,666 --> 00:04:09,875
-Uh, shit. [laughs nervously]
-Am I scaring you?
94
00:04:09,958 --> 00:04:11,875
Scared?
I don't know the meaning of the word.
95
00:04:11,958 --> 00:04:14,500
Great!
See you outside. [laughs nervously]
96
00:04:14,583 --> 00:04:15,916
[dance music intensifies]
97
00:04:17,291 --> 00:04:18,958
Uh, what about your friends?
98
00:04:19,041 --> 00:04:20,791
[indistinct chattering]
99
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Them?
100
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Never seen them before in my life.
101
00:04:28,375 --> 00:04:29,250
Give me a second.
102
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
-Run.
-Why?
103
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Because I just stole this helmet.
104
00:04:38,208 --> 00:04:39,041
Go!
105
00:04:39,791 --> 00:04:41,291
[dance music playing loudly]
106
00:04:41,375 --> 00:04:42,666
[engine accelerating]
107
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
[man] Um, maybe slow down a bit, please?
108
00:04:48,291 --> 00:04:50,416
-[woman screams]
-[shouts] Hey! Watch out!
109
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
-Are you trying to get us killed?
-[car honks]
110
00:04:52,458 --> 00:04:55,875
-[woman] Are you always this annoying?
-Hey, where are we going?
111
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Where do you think?
112
00:05:01,000 --> 00:05:01,833
[music fades]
113
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Hey, uh,
don't you wanna have a drink first?
114
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
[sighs] I said I was in a hurry.
115
00:05:05,916 --> 00:05:07,958
-This is a five-star hotel.
-Excuse me?
116
00:05:08,458 --> 00:05:10,583
[female guest]
Could I get a maid to floor two?
117
00:05:11,208 --> 00:05:12,208
Yes, I just need…
118
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Never mind. Thank you!
119
00:05:14,583 --> 00:05:16,291
[gasps] Wedding reception.
120
00:05:16,375 --> 00:05:17,458
A wedding? Seriously?
121
00:05:17,541 --> 00:05:20,625
It has everything
you would want for a perfect night.
122
00:05:20,708 --> 00:05:22,583
Just as long as you're not the bride.
123
00:05:22,666 --> 00:05:24,458
And didn't you want a drink?
124
00:05:24,541 --> 00:05:25,791
Open bar!
125
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Just follow my lead.
126
00:05:30,708 --> 00:05:31,666
[breathing heavily]
127
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
No! No, no, no, no, no.
128
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
My cousin's gonna kill me.
We can go in, right?
129
00:05:38,291 --> 00:05:41,916
-Yes, if you tell me your name.
-Oh no! She's gonna be so upset.
130
00:05:42,000 --> 00:05:43,125
Growing up she said she'd die
131
00:05:43,208 --> 00:05:45,791
if I didn't come to her wedding.
I… I really don't want her to die.
132
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi and guest. Right there.
133
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
134
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
-Mohapi.
-And guest.
135
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Yeah, but the dress code is formal attire.
136
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Don't you hate it
when they make you dress up to fit in?
137
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
I mean, I think I look pretty good, no?
138
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
I do, right?
139
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Oh, mama!
140
00:06:09,125 --> 00:06:10,166
[funk music playing]
141
00:06:15,791 --> 00:06:17,833
This is wicked!
142
00:06:17,916 --> 00:06:19,416
What are we doing here?
143
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
[laughs] What people do at weddings!
144
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Eat!
145
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
And drink.
146
00:06:29,791 --> 00:06:30,625
Hey! [chuckles]
147
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
How's it going?
148
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
It's been way too long.
You look so pretty. So pretty.
149
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hi!
150
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Hi, how are you?
151
00:06:42,458 --> 00:06:43,416
I'm the bride's cousin.
152
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
To the bride!
153
00:06:47,541 --> 00:06:49,166
-[guests] Cheers.
-[woman] Cheers.
154
00:06:49,666 --> 00:06:51,541
-[laughs]
-You're nuts, you know that?
155
00:06:52,291 --> 00:06:53,750
-Yeah. So are you.
-[glass clinking]
156
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
Please, everyone. A moment of your time.
157
00:06:56,166 --> 00:06:57,041
[silence]
158
00:06:57,416 --> 00:06:58,250
-[guest coughs]
-Uh…
159
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
As godfather,
I've been asked to say a few words.
160
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
I think very highly of this couple,
161
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
and I think I speak
for everyone here when I wish you
162
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
the best of marriages.
163
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
To you.
164
00:07:13,583 --> 00:07:15,791
-Cheers!
-[guests cheering, applauding]
165
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
What kind of shit speech was that?
166
00:07:19,708 --> 00:07:21,541
My cousin deserves better, you know?
167
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
-Okay.
-[glass clinking]
168
00:07:25,250 --> 00:07:29,125
Hello. Sorry. Hi.
How's it going? [chuckles] Okay.
169
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
I am sorry, but no…
I couldn't just sit there
170
00:07:35,041 --> 00:07:38,708
I just have to say
that I'm so proud of both of you. [sniffs]
171
00:07:39,958 --> 00:07:41,541
If you know these two well,
172
00:07:41,625 --> 00:07:45,791
you know they're a perfect example
of love… and persistence.
173
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
It is really hard
finding love in this world.
174
00:07:50,958 --> 00:07:53,583
-Finding someone who loves you…
-[dramatic music playing]
175
00:07:53,666 --> 00:07:55,958
…through the good and the bad times.
176
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Who won't just walk away…
177
00:08:01,625 --> 00:08:02,458
[gasps softly]
178
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
…when they've seen your worst days.
179
00:08:06,750 --> 00:08:08,041
The scary days.
180
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
And I don't need to tell you guys
how scary the bride can be!
181
00:08:14,541 --> 00:08:15,625
[all laugh]
182
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Here's to a happy life together!
183
00:08:21,666 --> 00:08:22,583
[silence]
184
00:08:25,041 --> 00:08:27,666
-Here's to the lovebirds!
-[all cheering]
185
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
What now?
186
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Now?
187
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Now the best part.
188
00:08:45,000 --> 00:08:46,833
["Tell Me Why" by Supermode playing]
189
00:08:48,333 --> 00:08:50,625
♪ Tell me why… ♪
190
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
-[bongos banging]
-[muffled laughing]
191
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
-I got us the bridal suite.
-Yeah!
192
00:09:02,041 --> 00:09:04,041
[muffled music continues]
193
00:09:06,958 --> 00:09:09,708
-[music continues]
-No way! [laughs]
194
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
You still haven't told me your name.
195
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
[woman] Good.
196
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Tomorrow you'll forget me,
and I'll forget you.
197
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
And now you and I have reached that time.
198
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
What time?
199
00:09:25,791 --> 00:09:26,625
[laughs]
200
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
When you tell me how pretty I am
201
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
and that you're so glad you met me.
202
00:09:32,791 --> 00:09:35,041
Oh, okay. That time. Hmm.
203
00:09:36,291 --> 00:09:38,916
-Brace yourself.
-[laughs]
204
00:09:40,000 --> 00:09:41,958
Mm-hmm.
205
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
When I… look into your eyes,
206
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
I just can't think straight.
207
00:09:51,750 --> 00:09:52,666
I like you,
208
00:09:54,291 --> 00:09:56,291
and at the same time, I'm terrified.
209
00:09:57,083 --> 00:09:59,541
No. No, no. No, no, no.
Don't stop there. Keep going.
210
00:09:59,625 --> 00:10:02,083
I need more. The cornier, the better.
Come on, more.
211
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Uh…
212
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
I wish
that this night could go on forever.
213
00:10:09,375 --> 00:10:12,083
-[music continues loudly]
-♪ Tell me why ♪
214
00:10:12,166 --> 00:10:13,458
[woman laughs]
215
00:10:15,250 --> 00:10:16,208
[moans]
216
00:10:18,875 --> 00:10:19,875
[moans]
217
00:10:26,000 --> 00:10:27,833
[sighs, shouting]
218
00:10:29,208 --> 00:10:30,416
[breathing heavily]
219
00:10:30,500 --> 00:10:31,625
[laughing distortedly]
220
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
[music fades]
221
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
222
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
My name's Carla.
223
00:10:38,666 --> 00:10:39,791
[both breathing heavily]
224
00:10:39,875 --> 00:10:40,750
And I'm Adri.
225
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
226
00:10:46,541 --> 00:10:49,916
-[both laughing]
-[Carla] Okay, what's up with your feet?
227
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
What do you mean?
228
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
They're so weird!
229
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Ah, thank you!
First thing I wanna hear after sex.
230
00:10:56,208 --> 00:10:57,250
[both laugh]
231
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
But weird is good, though.
232
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
At least I think so.
233
00:11:00,541 --> 00:11:01,541
-Oh yeah?
-Mm-hmm.
234
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Show me yours.
235
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Hmm, nah, way too normal.
236
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
And me?
237
00:11:12,541 --> 00:11:13,375
You?
238
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Do I look normal?
239
00:11:19,708 --> 00:11:21,291
Let me just see your ass again.
240
00:11:21,375 --> 00:11:22,250
[both laugh]
241
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
[phone vibrating]
242
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
-What's up?
-[gasps] Damn it!
243
00:11:35,416 --> 00:11:37,666
Son of a bitch! Shit! Fuck!
244
00:11:37,750 --> 00:11:39,458
I should've been gone two hours ago. Shit!
245
00:11:39,541 --> 00:11:41,375
-Fuck!
-Chill out! I've gotta work too today.
246
00:11:41,458 --> 00:11:44,666
Oh yeah. Yeah, yeah. Good for you,
but I'm late and you wouldn't understand.
247
00:11:44,750 --> 00:11:46,125
-Okay.
-[breathing heavily]
248
00:11:47,666 --> 00:11:49,541
[woman speaking French]
249
00:11:49,625 --> 00:11:51,708
-[man speaking French]
-[woman giggling]
250
00:11:52,666 --> 00:11:53,833
[newlyweds moaning]
251
00:11:57,250 --> 00:11:58,083
[smooching]
252
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Oh shit!
253
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
Motherfucker!
What are you doing in our room?
254
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
-This is your room?
-We must've mixed up the cards.
255
00:12:07,416 --> 00:12:08,291
[Adri] Whoa!
256
00:12:08,375 --> 00:12:11,125
-[Clara] There must be something I--
-Let's all calm down.
257
00:12:11,208 --> 00:12:13,458
-You ruined our wedding night!
-[splutters]
258
00:12:13,541 --> 00:12:16,875
[speaking French]
259
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, run!
260
00:12:23,333 --> 00:12:24,791
[groom shouts in French]
261
00:12:24,875 --> 00:12:26,625
-[thunder rumbling]
-[rain pouring]
262
00:12:27,625 --> 00:12:29,750
Whoo! Whoo!
263
00:12:29,875 --> 00:12:32,375
[exhales] So?
264
00:12:32,458 --> 00:12:33,916
-[engine revs]
-Look, that was great.
265
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
I had a lot of fun. Yeah?
266
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Yeah, me too.
267
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
A pleasure.
Blah, blah, blah. All of that shit.
268
00:12:41,208 --> 00:12:42,416
[both breathing heavily]
269
00:12:46,750 --> 00:12:48,125
You should run now.
270
00:12:48,625 --> 00:12:49,500
Behind the bike?
271
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
No, idiot, from them.
272
00:12:52,375 --> 00:12:53,625
[engine accelerating]
273
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
274
00:12:58,708 --> 00:12:59,625
Hey, you!
275
00:12:59,708 --> 00:13:02,000
["Muero De Amor"
by La Bien Querida playing]
276
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRESENTS
277
00:14:08,583 --> 00:14:09,833
[Adri] Yeah, I'm serious.
278
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Laura, I had the best night of my life.
She's amazing.
279
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
-You know the best part?
-No, surprise me.
280
00:14:15,708 --> 00:14:18,250
-I know nothing about her.
-Adri, I'm at an audition.
281
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
I don't even have her number. Nothing.
282
00:14:20,041 --> 00:14:21,916
[woman] Number 119, please.
283
00:14:22,416 --> 00:14:24,458
[Adri] Last night will be a perfect memoryfor both of us.
284
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
And we'll never see each other again.
285
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
And why is that so good?
286
00:14:29,166 --> 00:14:31,541
You know what?
Yeah, you don't get it. [sighs]
287
00:14:31,625 --> 00:14:33,083
Talk to you later. Ciao.
288
00:14:33,166 --> 00:14:34,041
Wish me luck--
289
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Break a leg, Laura."
290
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Thanks so much, Adri."
291
00:14:38,000 --> 00:14:39,125
[Adri] Good morning.
292
00:14:39,208 --> 00:14:41,791
One of your conquests run off so fast
she left her jacket?
293
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
New article, Ana?
294
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
"Finding Love as a Bitter Old Maid"?
295
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Jackass.
296
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Harpy.
297
00:14:51,583 --> 00:14:55,375
Yeah, I love you too.
Just please don't tell my wife. Okay.
298
00:14:55,875 --> 00:14:57,416
We're in deep shit, people!
299
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
-Playground has double our clips, so--
-Clicks.
300
00:15:01,208 --> 00:15:03,041
-Clips. They're--
-Clicks! Clicks!
301
00:15:03,125 --> 00:15:05,375
-Okay, I heard you, Jesús.
-With a K.
302
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Fewer clips means fewer ads.
303
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Fewer ads means less money.
304
00:15:10,541 --> 00:15:11,666
So get back out there.
305
00:15:11,750 --> 00:15:14,583
Get me some fresh slick ideas,
or else you can all fuck right off.
306
00:15:14,666 --> 00:15:15,583
Pardon my French.
307
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
That goes for everybody here, okay?
308
00:15:17,541 --> 00:15:19,250
I have an article about refugees--
309
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Refugees don't get clips.
310
00:15:21,125 --> 00:15:22,000
Clicks.
311
00:15:22,083 --> 00:15:24,083
Well, I've had contact
with a drug dealer--
312
00:15:24,166 --> 00:15:27,791
If I hear "drug dealer" one more time,
I'm throwing you out the window.
313
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
-Adri.
-I'm on it. Give me two days.
314
00:15:30,708 --> 00:15:32,125
I need magic, real magic.
315
00:15:32,708 --> 00:15:35,041
What about this?
"Blow Job So Bad
316
00:15:35,125 --> 00:15:37,208
You'll Trick Him into Thinking
You're New at This."
317
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana, read me what you have so far
for your article.
318
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
"How to Tell If You're in Love."
319
00:15:46,250 --> 00:15:48,166
Well, that's better. Best idea so far.
320
00:15:48,250 --> 00:15:50,666
The title, though, it's, uh, not so good.
321
00:15:51,416 --> 00:15:52,875
[inhales] Change it to
322
00:15:53,625 --> 00:15:55,750
"Scientists
From the University of Michigan
323
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
Discover the Secret to Knowing
If You're Really in Love."
324
00:15:58,208 --> 00:15:59,958
"The Answer Might Surprise You."
325
00:16:00,041 --> 00:16:01,916
Incredible! That's my boy.
326
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, read me what we've got
for Adrián's article.
327
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
-But it's my article--
-Adrián's article. Adri, listen.
328
00:16:09,000 --> 00:16:10,833
"Ever since you met her,
you're preoccupied."
329
00:16:10,916 --> 00:16:12,458
"You can't stop thinking about her."
330
00:16:12,541 --> 00:16:15,250
-[sweet music playing]
-"The days seem brighter somehow."
331
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
[voice distant] "And the night you shared
was the best one of your life."
332
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
"Since you met her,
you can't stop smiling."
333
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
"And if you can't see her again,
you'd probably die"
334
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Makes me puke, disgusting.
Pure clickbait.
335
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
We're gonna publish it first thing Monday.
336
00:16:30,416 --> 00:16:32,250
["Good Old Times" by Smile playing]
337
00:16:42,083 --> 00:16:43,500
[alarm beeping]
338
00:16:47,500 --> 00:16:49,833
♪ You'll have plenty of timeTo settle down ♪
339
00:16:49,916 --> 00:16:51,833
♪ Somewhere in the country ♪
340
00:16:51,916 --> 00:16:53,791
-♪ Find yourself a pretty girl ♪-[alarm beeping]
341
00:16:53,875 --> 00:16:55,791
♪ Who wants to live like a Gypsy ♪
342
00:16:55,875 --> 00:16:59,625
♪ Play songs in the meadowsPlay figures with the shadows ♪
343
00:16:59,708 --> 00:17:03,083
♪ Sip some tea and fall asleepSat next to a fire glow♪
344
00:17:03,166 --> 00:17:05,583
-[alarm beeping]
-♪ 'Cause yesterday is history ♪
345
00:17:05,666 --> 00:17:07,416
♪ Tomorrow is a mystery ♪
346
00:17:07,500 --> 00:17:11,291
♪ Today's a gift from life to youTo him, to her, and to me ♪
347
00:17:11,375 --> 00:17:13,250
♪ So all you happy-go-luckies ♪
348
00:17:13,333 --> 00:17:15,208
♪ Let's go out to party ♪
349
00:17:15,291 --> 00:17:17,125
-♪ Regrets are hard to forget ♪
-[alarm beeping]
350
00:17:17,208 --> 00:17:19,166
♪ And there's no needTo forget or regret ♪
351
00:17:19,250 --> 00:17:24,875
♪ The good old times ♪
352
00:17:25,708 --> 00:17:27,166
[alarm beeping]
353
00:17:27,250 --> 00:17:29,791
[woman] This isyour 7:00 a.m. wake-up call.
354
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
YOU'RE AN ASSHOLE
355
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
[Adri] I need to find her.
356
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
-Didn't she say it was just sex.
-When I say it, they never call me.
357
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
-Look, we're gonna find her.
-No way. Impossible.
358
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
What do we know about her?
359
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Her name's Carla.
360
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
-Remember anything else?
-I don't know, Laura.
361
00:17:44,583 --> 00:17:47,583
-I can't believe he's in love!
-Hey, hey! Wait a second.
362
00:17:47,666 --> 00:17:48,958
-In love?
-Mm-hmm.
363
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
I just want her number.
364
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
-That's it.
-Adri…
365
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
You fell in love.
366
00:17:57,041 --> 00:17:59,375
It's okay. It was bound to happen one day.
367
00:17:59,458 --> 00:18:02,250
-[sighs]
-My first love was my gym teacher.
368
00:18:02,333 --> 00:18:04,083
-He didn't even know it.
-[groans]
369
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Every time I went to his class… Mmm.
370
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
What happened?
371
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
He got fired.
They found out he was a creep.
372
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
This isn't love!
373
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
[sighs] Just a little--
374
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Are you sure you checked the coat
and all its pockets?
375
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Did I check? Of course I checked!
Laura, come on, it's a jacket.
376
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
It's not like
there's that many places to look.
377
00:18:21,708 --> 00:18:22,541
[Laura chuckles]
378
00:18:22,625 --> 00:18:25,666
-And what about the inside pocket?
-I already told you--
379
00:18:25,750 --> 00:18:27,541
-The what, now?
-[Laura] Hmm.
380
00:18:28,250 --> 00:18:30,500
-What inside pocket?
-[Laura] This one right here.
381
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetine. Take one per day orally.
382
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Residence of Los Sauces."
383
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
-This is it!
-Ah--
384
00:18:41,916 --> 00:18:43,875
-To love! Idiot.
-[door opens, shuts]
385
00:18:46,291 --> 00:18:48,041
[gentle music playing]
386
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
LOS SAUCES RESIDENCE
387
00:18:59,916 --> 00:19:01,916
-[soft chattering]
-[sobbing]
388
00:19:09,791 --> 00:19:11,708
-Hmm, I'll go.
-Yeah.
389
00:19:14,291 --> 00:19:15,166
[door buzzes]
390
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
-Hello.
-Hello.
391
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
I'm here to see Carla Colomer.
392
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
-Your name, sir, please?
-Adrián. Adrián Mallo.
393
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián Mallo. Adrián…
You're not on the visitor list.
394
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
-Can't let you in.
-Yeah, but it'll only take a minute, so…
395
00:19:31,375 --> 00:19:32,833
Not on the list, you can't get in.
396
00:19:32,916 --> 00:19:35,041
I can't say hi?
What kind of hospital is this?
397
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Well, this is a center for mental health.
398
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Mental hospital?
399
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
No way.
400
00:19:40,625 --> 00:19:42,333
-[phone rings]
-Give me one moment.
401
00:19:44,416 --> 00:19:46,166
Hello, Los Sauces.
402
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Sure, can I have your name, please?
403
00:19:48,625 --> 00:19:49,791
Yes, Cuenca.
404
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Okay, and your phone number?
405
00:19:54,166 --> 00:19:55,166
Thank you.
406
00:20:02,583 --> 00:20:04,166
-Carla!
-[security guard] Hey, stand back!
407
00:20:04,250 --> 00:20:05,125
[Adri] Carla!
408
00:20:05,791 --> 00:20:06,625
Carla!
409
00:20:07,166 --> 00:20:08,416
[security guard] Let go!
410
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-Go! Stand back.
-Come on.
411
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Get out!
412
00:20:14,583 --> 00:20:16,291
Have some respect! Only patients
413
00:20:16,375 --> 00:20:19,041
and official visitors are allowed in here.
Understand?
414
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
[Laura] Are you sure about this?
415
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Can we trust this guy?
416
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
He can help with this.
I know how he got his license.
417
00:20:27,458 --> 00:20:29,666
Also, he used to have a thing for me.
418
00:20:31,083 --> 00:20:31,916
[sighs]
419
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
How can I help?
420
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Doctor Rodríguez? Rodri?
421
00:20:43,250 --> 00:20:47,750
I'm Laura Ordobás from university? Lauri?
422
00:20:51,333 --> 00:20:53,833
-Someone call security.
-No, no, no, please! I didn't mean--
423
00:20:53,916 --> 00:20:55,750
[laughs] I gotcha!
424
00:20:55,833 --> 00:20:57,375
-[Rodríguez laughing]
-[Laura] Yeah.
425
00:20:57,458 --> 00:21:00,875
I didn't press any button.
As a matter of fact, there isn't a button.
426
00:21:00,958 --> 00:21:04,333
What would I even do with one?
-No idea.
427
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
-Laura Ordobás!
-[laughing nervously]
428
00:21:06,041 --> 00:21:07,000
[Rodríguez kissing]
429
00:21:07,083 --> 00:21:08,625
-Lauri!
-[laughs nervously]
430
00:21:08,708 --> 00:21:11,250
Well, you're not the only actor
in this office. [laughs]
431
00:21:11,333 --> 00:21:12,708
Yeah, yeah, you got me.
432
00:21:13,791 --> 00:21:14,625
[sighs]
433
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
-Still as beautiful as ever.
-Well…
434
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
[laughing] No, no, no!
Uh, still messing with you!
435
00:21:20,208 --> 00:21:22,583
-Ah, great.
-So, what do you need?
436
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Prescriptions? Paroxetine,
sertraline, bupropion are 200 euros.
437
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
-No.
-No, no, no. No!
438
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
-Friends and family only--
-No!
439
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
-We need something else.
-It's-- Yeah.
440
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
-Amphetamines? Marijuana?
-[Adri] No, no. No drugs.
441
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamine?
442
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Look, I need
443
00:21:37,250 --> 00:21:39,125
to be admitted to a psychiatric center.
444
00:21:40,750 --> 00:21:44,625
I'm hoping you'll sign a report
as my doctor, saying that you treated me.
445
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
What you're asking is immoral,
and I still have principles.
446
00:21:53,166 --> 00:21:56,125
-Which can be bought for 1,100 euros.
-[gasps]
447
00:21:56,916 --> 00:21:59,000
-Say, 1,000, okay?
-[Ana and Rodríguez laugh]
448
00:22:01,541 --> 00:22:02,916
-[phone vibrating]
-Sorry.
449
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Ugh, Andrés.
450
00:22:06,583 --> 00:22:08,958
-Yeah, Andrés!
-Adri? Where are you?
451
00:22:09,041 --> 00:22:11,833
-What's going on with the article?
-[Adri] Yes, I was about to call you.
452
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
I'm gonna need another day.
453
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Uh, the article
is about a psychiatric center.
454
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
From the inside.
455
00:22:21,000 --> 00:22:23,791
It isn't too late to back out.
This is completely nuts.
456
00:22:23,875 --> 00:22:26,208
Then I'm in the right place, I guess.
457
00:22:26,291 --> 00:22:29,291
Swear to me you're out of there as soon
as you find that girl and talk to her.
458
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
Yes! I get in. I play the part,
find her, get her number.
459
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
We're happy. I get out.
460
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
Perfect plan. Foolproof.
461
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Break a leg.
462
00:22:38,291 --> 00:22:39,125
[whispers] Boom!
463
00:22:42,541 --> 00:22:46,125
[woman] Right.Depression, lack of empathy,
464
00:22:46,208 --> 00:22:47,958
withdrawal, stress, anxiety
465
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
All of it. I'm fucked up.
466
00:22:50,625 --> 00:22:52,958
Frankly, I don't know why
you didn't come here earlier.
467
00:22:53,458 --> 00:22:56,208
Right!
This is the living room, the sitting room,
468
00:22:56,291 --> 00:22:58,791
the salon, whatever you wanna call it.
469
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
-This is Rosa. She's the head nurse here.
-Hello.
470
00:23:02,125 --> 00:23:06,250
If there's anything you need, mmm,
don't ask her. She has a temper.
471
00:23:06,333 --> 00:23:08,041
Okay, I can hear you!
472
00:23:08,125 --> 00:23:09,000
[laughing]
473
00:23:09,083 --> 00:23:11,541
No, but seriously, she's a monster.
474
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
On we go.
475
00:23:14,083 --> 00:23:16,125
Los Sauces is a private residence.
476
00:23:16,208 --> 00:23:17,041
Mm-hmm.
477
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
-The cost is 2,000 euros per month.
-Fuck me!
478
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Can I get a discount
if you only treat my depression?
479
00:23:22,333 --> 00:23:24,041
[laughs] No.
480
00:23:24,125 --> 00:23:25,583
Here we have the dining room,
481
00:23:25,666 --> 00:23:29,583
where we eat breakfast, lunch,
and dinner, all at set hours each day.
482
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Here is the garden, huh?
483
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
So, whenever you would like
some fresh air or a swim to relax,
484
00:23:35,583 --> 00:23:37,708
you can't. It's just to look at. [laughs]
485
00:23:37,791 --> 00:23:39,375
Joking! [laughs]
486
00:23:39,458 --> 00:23:42,541
You can go out three times a day,
scheduled, of course.
487
00:23:45,250 --> 00:23:48,375
What are you looking at?
I could have you killed.
488
00:23:49,666 --> 00:23:52,083
-This is the visiting room.
-[man clears throat]
489
00:23:52,166 --> 00:23:55,000
-What's wrong, Victor? Are you okay?
-Yeah, can I have more soap per week?
490
00:23:55,083 --> 00:23:58,083
-Because it's empty already.
-It's just not possible to give you more.
491
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
-Yeah, but this is shitty soap.
-I know.
492
00:24:00,291 --> 00:24:02,416
How about we talk when I get back?
Perfect.
493
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, you all right?
494
00:24:07,833 --> 00:24:10,625
Yes. Golden Age. Bitch!
495
00:24:10,708 --> 00:24:13,041
-Have a good day, sweetheart.
-You too.
496
00:24:13,125 --> 00:24:13,958
Whore!
497
00:24:14,041 --> 00:24:15,750
-She's marvelous. Marvelous.
-Mm-hmm.
498
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Here is your admission form.
499
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Once you sign, you're in.
500
00:24:19,583 --> 00:24:24,166
See? You're entitled to one visitor
and one phone call per month.
501
00:24:24,250 --> 00:24:27,416
-And most importantly--
-Two thousand euros! I know. Um…
502
00:24:31,458 --> 00:24:33,166
This room is yours.
503
00:24:33,250 --> 00:24:36,416
There's a shared bathroom on every floor.
And this is Saúl, your roommate.
504
00:24:36,500 --> 00:24:37,541
COINCIDENCE OR CONSPIRACY?
505
00:24:37,625 --> 00:24:39,958
-Saúl, Adrián.
-[Adri] Hi, there.
506
00:24:42,208 --> 00:24:45,041
I think you'll get along just fine.
[laughs] Right?
507
00:24:45,625 --> 00:24:46,833
Saúl, you'll give him a tour?
508
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
-That's not necessary.
-No, it's tradition.
509
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
The veteran
always shows the newbie around.
510
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
It's a genius idea, right?
I came up with it myself. [laughs]
511
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
You're not wearing a wire, are you?
512
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
No. [chuckles]
513
00:25:05,250 --> 00:25:07,750
Why do you think I'd be wearing a wire?
514
00:25:07,833 --> 00:25:08,666
[woman] Okay.
515
00:25:09,500 --> 00:25:11,958
I'll let you two roomies
get to know each other.
516
00:25:12,041 --> 00:25:14,708
-[groans]
-Have a blast, guys. See you later.
517
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Always after you.
518
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Reading room, Fermín,
poetry, mystery, and other stuff.
519
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Down there, more patients' rooms.
520
00:25:29,541 --> 00:25:31,916
This is a hallway, a very short hallway.
521
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
There's good water in here, always cold.
522
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
Here we got the lounge.
We've got people playing games.
523
00:25:36,666 --> 00:25:37,916
Computers.
524
00:25:38,000 --> 00:25:40,916
But you should know
that all the best websites are blocked.
525
00:25:41,000 --> 00:25:42,708
And up there, you see there?
526
00:25:42,791 --> 00:25:45,416
They tell us
that that's a multipurpose room,
527
00:25:45,500 --> 00:25:47,708
but what the hell is a multipurpose room?
528
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Great! Really. Great.
529
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
-Thanks, man. That was--
-Tell me who you're spying for?
530
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
No, no, no, no, no!
I'm looking for a girl here named Carla.
531
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Do you know her?
532
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Maybe I know her, and maybe I don't.
533
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Sometimes you think
you know someone, but you don't.
534
00:26:01,041 --> 00:26:03,583
Maybe it's not the person you know
or the person you don't know--
535
00:26:03,666 --> 00:26:04,625
It's really her!
536
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
-Who?
-Carla!
537
00:26:10,000 --> 00:26:10,833
[inhales]
538
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
I do know a Carla.
539
00:26:12,708 --> 00:26:14,250
Usually in there.
540
00:26:14,333 --> 00:26:16,875
-They call it the painting room.
-Thanks.
541
00:26:33,208 --> 00:26:34,458
[mellow music playing]
542
00:26:49,250 --> 00:26:50,500
[softly] Hey. Guess who?
543
00:26:51,666 --> 00:26:52,625
Guille?
544
00:26:53,208 --> 00:26:54,791
No. I'll give you a hint, okay?
545
00:26:55,625 --> 00:26:57,875
We had the best night
of our lives together.
546
00:26:58,416 --> 00:27:00,125
-Wow! [laughs]
-[chuckles]
547
00:27:01,333 --> 00:27:02,333
Uh, Dani?
548
00:27:02,833 --> 00:27:03,666
Uh, no.
549
00:27:04,541 --> 00:27:06,583
-Edu!
-No.
550
00:27:07,833 --> 00:27:09,041
Mmm…
551
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
-Jaime!
-Uh, no.
552
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
It's me!
553
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
-Surprise!
-Manu?
554
00:27:15,041 --> 00:27:16,291
-Adri.
-Adri!
555
00:27:16,375 --> 00:27:18,000
[both laugh nervously]
556
00:27:18,083 --> 00:27:19,083
I don't get it.
557
00:27:19,666 --> 00:27:22,416
-How are you here? What happened to you?
-I…
558
00:27:24,208 --> 00:27:26,750
[whispering] I snuck in… to see you.
559
00:27:27,916 --> 00:27:31,041
-You're joking. I-- What?
-A friend helped me.
560
00:27:31,125 --> 00:27:33,208
-[chuckles] It's a funny story.
-But how--
561
00:27:33,291 --> 00:27:36,833
I realized, when we met the other night,
you escaped from here.
562
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
That's why you ran off.
563
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
I thought I was clear that it…
that it was just for one night, no?
564
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Yeah, but that was before
everything happened that night.
565
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
No, it's-- No.
566
00:27:47,125 --> 00:27:50,375
I don't understand. What…
what do you mean "everything happened"?
567
00:27:50,458 --> 00:27:52,833
I saw you the other day.
You were with a nurse.
568
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
You smiled at me.
569
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
I would've been heavily sedated
if I was with a nurse.
570
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
I wouldn't remember anything.
571
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
So you weren't happy to see me?
572
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Uh, obviously not. No.
573
00:28:06,875 --> 00:28:07,708
[scoffs]
574
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
-What the hell is wrong with you?
-Uh… nothing.
575
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
I wanted to see you
and get your number.
576
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
You're a complete lunatic.
577
00:28:15,125 --> 00:28:17,250
Well, everyone in this place is a lunatic.
578
00:28:17,791 --> 00:28:18,916
[sighs] Great!
579
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Why are you here?
580
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
You seem fine to me!
581
00:28:24,541 --> 00:28:26,625
You just-- Mmm!
582
00:28:28,375 --> 00:28:30,541
You actually think you know me
because we slept together?
583
00:28:30,625 --> 00:28:32,791
Come on! Have you seen these people?
584
00:28:32,875 --> 00:28:34,750
They're like straight
out of that Freaks movie.
585
00:28:34,833 --> 00:28:35,791
Wow.
586
00:28:35,875 --> 00:28:36,875
-Look, Manu.
-Adri.
587
00:28:37,375 --> 00:28:38,208
Hmm?
588
00:28:38,833 --> 00:28:42,125
The girl you have a crush on isn't me.
You don't know me. You never will.
589
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
-Carla, listen.
-Get out of here!
590
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
-Listen to me.
-Get the fuck out of here!
591
00:28:46,375 --> 00:28:47,208
[scoffs]
592
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Unbelievable.
593
00:28:49,291 --> 00:28:50,125
[scoffs]
594
00:28:50,791 --> 00:28:53,291
-It's that way!
-Yeah, I'm getting my coat, thanks.
595
00:28:54,875 --> 00:28:55,833
[breathing heavily]
596
00:28:56,708 --> 00:28:58,208
[Marta whistles] Ah.
597
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Have a great time.
598
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
-He's leaving?
-Yep, he thinks he is.
599
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
Hold on. What are you doing?
600
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
-I'm going home.
-You've been discharged?
601
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
I don't need to be. I'm fine.
602
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Yeah. Patients can't just leave.
603
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Guys, I'm not in the mood.
604
00:29:12,166 --> 00:29:14,458
Hey! Hey!
What are you… what are you doing?
605
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Great. You win.
606
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
Let's get the nurse in here. Come on.
607
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
-[Saúl] You can't get out that way.
-[male nurse] Rosa!
608
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
There's no handles,
just like the windows in banks.
609
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
You're gonna have to go
all the way upstairs
610
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
if you wanna get out of here.
The other two doors are locked.
611
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
-It smells weird up there. Don't know why.
-There are 36 cameras.
612
00:29:34,333 --> 00:29:37,625
Thirty-six cameras.
We're always on television. Thirty-six.
613
00:29:37,708 --> 00:29:38,541
[whistles] Ah.
614
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
-What's going on?
-Nurse?
615
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Tell them to let me out. I'm fine.
616
00:29:44,166 --> 00:29:46,208
You can only be discharged
by the director.
617
00:29:46,291 --> 00:29:50,083
Ma'am, I shouldn't be here, hmm?
Let me out.
618
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
But Adrián,
you're the one who asked to be admitted.
619
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
I've changed my mind.
620
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
When you signed this form,
you signed over your guardianship.
621
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
-What?
-We decide when you can be released.
622
00:30:01,250 --> 00:30:03,583
By the way,
your signature is very interesting.
623
00:30:04,250 --> 00:30:05,375
Signatures reveal a lot.
624
00:30:05,458 --> 00:30:07,875
Maybe one day I'll explain
the significance of these lines--
625
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
I made it all up, okay?
626
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
It's all a lie.
627
00:30:12,875 --> 00:30:14,083
[both laughing]
628
00:30:14,666 --> 00:30:16,625
The new ones
always try it once, don't they?
629
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
-Remember the one last--
-That's enough.
630
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
No, I'm telling the truth.
This is all a mistake. I need to get out.
631
00:30:21,875 --> 00:30:24,208
Look, Adrián,
if you want to leave, you can leave.
632
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
-I can?
-Of course!
633
00:30:25,666 --> 00:30:28,166
Once we've seen behavioral improvements
634
00:30:28,250 --> 00:30:30,333
and that you're getting along
nicely with everyone.
635
00:30:30,416 --> 00:30:33,458
See,
here the patients evaluate each other.
636
00:30:33,541 --> 00:30:36,125
It's a, mmm, system
I may have come up with myself.
637
00:30:36,208 --> 00:30:37,541
-Brilliant, right?
-For sure.
638
00:30:37,625 --> 00:30:41,166
Excuse me! I'm a journalist.
I came here to write an article.
639
00:30:41,250 --> 00:30:42,083
Mmm?
640
00:30:42,166 --> 00:30:45,083
Okay? You call my editor at work
and confirm it.
641
00:30:48,833 --> 00:30:49,666
[sighs]
642
00:30:49,750 --> 00:30:50,875
[phone rings]
643
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
-This is Load.
-[director] Hi. Good afternoon.
644
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
I'm calling
from the psychiatric residence Los Sauces.
645
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
We have a patient here, Adrián Mallo.
646
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
He's a marvelous young man,
647
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
but he insists that he's a journalist
at your magazine.
648
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Do you know him?
649
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Adrián?
650
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián, Adrián Mallo.
651
00:31:09,583 --> 00:31:11,791
Mmm. No, no. No idea.
652
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
No idea?
653
00:31:13,041 --> 00:31:15,666
-Ah! Ana, it's me, Adri!
-Hey! Hey!
654
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
[Adri] Ana, it's not funny!
655
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
-So you don't know him?
-Sorry, no.
656
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
My mistake. Sorry.
657
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Ciao.
658
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
[Adri] Ana! Please! Ana!
659
00:31:25,041 --> 00:31:26,166
[muffled growling]
660
00:31:27,500 --> 00:31:29,583
Hey, what's the matter?
661
00:31:30,875 --> 00:31:31,958
[sighs]
662
00:31:32,041 --> 00:31:35,458
I know that you think we're all deranged
and that deranged people aren't all there,
663
00:31:35,541 --> 00:31:38,625
but we're actually pretty good
at listening, so tell me what's going on.
664
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
-Gotta get out of here.
-Well, it's not a prison.
665
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Eventually, you'll be released,
and then you can go home.
666
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
I need to leave now.
667
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
You wanna leave now?
668
00:31:55,583 --> 00:31:57,541
See? There's no lock.
669
00:31:57,625 --> 00:32:00,375
A gift left for us
by the Grasshopper. [grunts]
670
00:32:02,416 --> 00:32:04,500
Only thing is it's a free fall
from three floors up.
671
00:32:04,583 --> 00:32:06,291
To this day,
the only person to have done it
672
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
is Pablo the Grasshopper.
He's a legend here. A legend!
673
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
And did Pablo die?
674
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Well, he… he broke…
he broke both of his legs.
675
00:32:13,500 --> 00:32:15,666
But he dragged himself home bit by bit.
676
00:32:15,750 --> 00:32:17,125
He was perfect. Legendary.
677
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
I'm gonna do it.
678
00:32:22,666 --> 00:32:24,166
I'll land on the trash, hopefully.
679
00:32:24,250 --> 00:32:26,791
[spluttering] Just--
I think the garbage is a great idea,
680
00:32:26,875 --> 00:32:30,750
but it's just that the Grasshopper,
he also landed in the garbage.
681
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
He thought it would work too,
but then he broke both legs.
682
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
So, you might wanna think strategically.
Maybe you want to…
683
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
I got it.
684
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Okay.
685
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
I got this.
686
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
-I'll help you.
-[yelps] What are you doing?
687
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
[sighs deeply]
688
00:32:47,666 --> 00:32:50,833
-[inhales] One…
-You can fly.
689
00:32:50,916 --> 00:32:52,583
-[Adri] Two…
-Believe in yourself.
690
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
-Three…
-You can do it.
691
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
Go! Go! Go!
692
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
[screams] It's too high up, damn it!
693
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
-Are you fucking nuts?
-Yes, I've been diagnosed, yes.
694
00:33:03,333 --> 00:33:05,041
[breathing heavily]
695
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
-I can use the phone, right?
-But who are you gonna call?
696
00:33:10,708 --> 00:33:14,083
-I see, mmm, Dr. Ramírez?
-Mm-hmm.
697
00:33:14,166 --> 00:33:15,750
[director] You're here
to take Adrián Mallo?
698
00:33:15,833 --> 00:33:18,166
As his personal psychologist,
699
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
I believe Adrián would be better off
in a private atmosphere.
700
00:33:22,500 --> 00:33:23,333
-Yeah.
-Yes.
701
00:33:23,416 --> 00:33:25,666
-A psychologist?
-Mm-hmm. Well, just graduated.
702
00:33:25,750 --> 00:33:27,208
-Got some fresh ideas.
-[both laugh]
703
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
And why are you wearing a stethoscope?
704
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Well, it's so nobody has to ask,
"Is there a doctor in the house?"
705
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
[chuckles] They just know.
706
00:33:34,041 --> 00:33:35,708
[both laugh]
707
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
[director] Just fascinating.
708
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Remind me. Where did you study?
709
00:33:39,916 --> 00:33:41,500
-At the Autónoma.
-Seriously?
710
00:33:41,583 --> 00:33:42,625
-Yes.
-I did too!
711
00:33:42,708 --> 00:33:44,500
-Yes?
-So you worked with Dr. Pedro Pascual.
712
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
-Of course, Pedrito. For sure.
-[laughs]
713
00:33:47,291 --> 00:33:49,750
I'm just in love with his paper
on the efficacy and progress
714
00:33:49,833 --> 00:33:51,750
of empirical treatments.
What do you think?
715
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Oh, me too. It's like I always say,
"If it's not empirical, it's not for me."
716
00:33:54,958 --> 00:33:56,083
[laughs nervously]
717
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Those aren't prescription glasses.
718
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
No.
719
00:34:00,750 --> 00:34:01,583
Mmm.
720
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Well, then,
I guess you'll show yourself out, right?
721
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
Yep. Perfect.
722
00:34:10,333 --> 00:34:12,416
-[sighs]
-Laura! Hey, hey!
723
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
-What did you do?
-Don't know what happened. She caught me.
724
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
I don't know. I'm sorry.
I've gotta perfect my Dr. Ramírez.
725
00:34:18,666 --> 00:34:19,875
No, you think? Oh, shit!
726
00:34:19,958 --> 00:34:21,791
This is not my fault!
I warned you this would happen!
727
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
They won't let me leave, Laura.
I am a prisoner.
728
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Maybe just calm down?
729
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
I won't calm down!
This nightmare can't get any worse.
730
00:34:27,833 --> 00:34:30,666
It's about to. Andrés called.
If you don't send in the article today,
731
00:34:30,750 --> 00:34:31,791
you're fired.
732
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Shit! The article! What am I gonna do?
733
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
-You could try writing it?
-That's a good idea. Got a pen, paper?
734
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
No, uh, now?
735
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
-Yeah, now.
-No.
736
00:34:39,791 --> 00:34:41,958
-I have an audition, Adri.
-Your cell phone!
737
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
-Make it fast!
-[Adri] Ready?
738
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
-[Laura] Hold on.
-[Adri] Mmm.
739
00:34:45,375 --> 00:34:46,333
[exhales] Go!
740
00:34:46,416 --> 00:34:48,708
Where do all of society's outcasts end up?
741
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
-Really?
-The answer may surprise you.
742
00:34:51,166 --> 00:34:52,000
[Laura exhales]
743
00:34:52,541 --> 00:34:55,166
-[sighs]
-Lunacy, lunacy. Look it up for me.
744
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
-What?
-Lunacy, lunacy. Check the dictionary!
745
00:34:57,666 --> 00:35:01,083
-["1918-1920" by Wild Honey playing]
-It's the same thing, day in, day out.
746
00:35:01,166 --> 00:35:03,708
Not a single word
out of your mouth makes any sense.
747
00:35:03,791 --> 00:35:07,041
-Mmm. You know I can hear you, right?
-[Saúl] I know you can hear…
748
00:35:07,125 --> 00:35:08,666
Yeah, I want you to hear me.
749
00:35:08,750 --> 00:35:10,875
[director] Adri? Care to join us?
750
00:35:10,958 --> 00:35:13,166
[Saúl] Just give us five minutes.
That's all I'm asking
751
00:35:13,250 --> 00:35:14,583
If that's too much to ask…
752
00:35:14,666 --> 00:35:15,833
[song continues]
753
00:35:29,541 --> 00:35:31,708
This is to help you.
The medication will be good for you.
754
00:35:31,791 --> 00:35:34,208
I don't need to take any medication
because I'm not crazy, hmm?
755
00:35:34,291 --> 00:35:36,208
We try not use that word, "crazy."
756
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
You are patients, and you each follow
your own course of therapy.
757
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
I don't need any fucking therapy! Fuck!
758
00:35:41,916 --> 00:35:45,000
♪ I've noticed by your handwriting ♪
759
00:35:45,083 --> 00:35:45,958
Go back in.
760
00:35:46,750 --> 00:35:50,291
♪ That you've started drinking again ♪
761
00:35:50,375 --> 00:35:51,750
Tell me about your situation.
762
00:35:51,833 --> 00:35:55,958
-♪ Remind me of those years ♪-[indistinct chattering]
763
00:35:56,041 --> 00:35:59,291
♪ Back then it was never too late ♪
764
00:35:59,375 --> 00:36:02,083
-[man continues indistinctly]
-♪ Springtime breeze ♪
765
00:36:02,166 --> 00:36:04,750
-♪ The winter haze ♪-[female nurse] Adrián.
766
00:36:04,833 --> 00:36:09,250
-♪ We slept together for a thousand days ♪-[male nurse] Next, please.
767
00:36:09,333 --> 00:36:12,041
♪ In a row ♪
768
00:36:14,000 --> 00:36:17,125
♪ In a row ♪
769
00:36:18,625 --> 00:36:22,041
♪ Sometimes seems ♪
770
00:36:22,125 --> 00:36:23,125
[male nurse] Next.
771
00:36:23,208 --> 00:36:26,500
♪ That you forgot ♪
772
00:36:28,166 --> 00:36:29,875
-[male nurse] Next.
-♪ Springtime breeze ♪
773
00:36:29,958 --> 00:36:32,833
♪ The winter haze ♪
774
00:36:32,916 --> 00:36:37,291
♪ Green apple pies and stomachaches ♪
775
00:36:37,375 --> 00:36:42,000
♪ We slept together for a thousand days ♪
776
00:36:42,083 --> 00:36:44,958
♪ In a row ♪
777
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
[indistinct chattering]
778
00:36:51,500 --> 00:36:52,333
[song ends]
779
00:36:52,416 --> 00:36:55,250
[whispering] Hey, Adri.
You want to get out of here, no?
780
00:36:55,333 --> 00:36:56,166
Yeah, sure.
781
00:36:56,250 --> 00:36:59,125
Right, so first you need to start
getting along with everybody.
782
00:36:59,208 --> 00:37:03,666
Because around here, the, uh… the…
the patients, they evaluate each other.
783
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
-Yeah, but how do I do that?
-I'll help you.
784
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
You will?
785
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Well, I just think it's a good idea,
and it feels good to help somebody out.
786
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
So, what have you got for me?
787
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
All right, the first thing
you'll have to do, the very first thing
788
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
is participate in all the activities
around here, you hear me?
789
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
All of them. So I want you to take this
and come with me to an event.
790
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Tonight. We're gonna go together. Tonight.
791
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
This conversation never happened.
792
00:37:39,958 --> 00:37:41,333
[whispers] Where are you taking me?
793
00:37:41,416 --> 00:37:44,625
They're gonna go after you
with everything they've got, you hear me?
794
00:37:44,708 --> 00:37:47,041
But you, Adri,
do not let them smell your fear.
795
00:37:47,125 --> 00:37:51,291
You must be like a coffin
or a dead tree or a sealed tomb.
796
00:37:51,375 --> 00:37:52,875
[woman] Okay, huh.
797
00:37:52,958 --> 00:37:55,458
[Carla] I've got you
right where I want you, you bitch.
798
00:37:56,875 --> 00:37:57,916
[blues harmonica playing]
799
00:37:58,000 --> 00:38:00,583
-Hah! I'm gonna double your bet. Four.
-[Victor laughs]
800
00:38:00,666 --> 00:38:02,375
-[Carla] Four.
-[Victor] Risky move.
801
00:38:02,875 --> 00:38:04,666
-[radio static]
-[blues harmonica continues]
802
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
[woman] How about you
make it easier on yourself
803
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
and give me the pills now.
Forget about the poker.
804
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
I don't know
if an ex-gambler should even be playing.
805
00:38:11,458 --> 00:38:12,625
Ex-gambler, whatever you say!
806
00:38:12,708 --> 00:38:13,666
[laughing]
807
00:38:15,375 --> 00:38:17,125
-[Carla] What have you got?
-Flush.
808
00:38:17,208 --> 00:38:18,791
-Fuck it!
-[Carla] Oh boy.
809
00:38:18,875 --> 00:38:22,583
So sorry, Tina,
but say goodbye to your pills!
810
00:38:22,666 --> 00:38:23,875
-Damn it!
-[all laugh]
811
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.
812
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
I'll take your citalopram, fluoxetine,
and those blunts.
813
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
I wish I would've brought condoms.
I know you could use them.
814
00:38:31,583 --> 00:38:33,916
-[all laugh loudly]
-Shh! Shh!
815
00:38:34,000 --> 00:38:38,416
[whispering] Carla, keep it down.
You're all being very, very noisy.
816
00:38:39,416 --> 00:38:40,666
What the fuck is he doing here?
817
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
-If you want, I can go.
-Great, thank you.
818
00:38:47,000 --> 00:38:50,291
It's just…
I thought these might interest you.
819
00:38:51,791 --> 00:38:52,916
[whistles]
820
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
You think
you can bribe us with some pills?
821
00:39:00,791 --> 00:39:03,833
-We might be crazy, but do we look stupid?
-Some more than others.
822
00:39:03,916 --> 00:39:05,125
Is that diazepam?
823
00:39:05,666 --> 00:39:07,458
You got some Rivotril?
824
00:39:09,583 --> 00:39:11,291
You're in. Pull up a chair.
825
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
-Good evening.
-Good evening.
826
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Hey, what's up?
827
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Do I know you?
828
00:39:21,541 --> 00:39:23,250
Don't worry about Sergio.
829
00:39:23,333 --> 00:39:25,333
-He doesn't even know himself.
-[laughs]
830
00:39:26,541 --> 00:39:29,416
You could spend an entire century
talking to him, and after five minutes,
831
00:39:29,500 --> 00:39:31,541
he'll have forgotten all about it.
832
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Is that true?
833
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Impossible.
That's the first time I've heard it.
834
00:39:35,916 --> 00:39:37,208
[Carla laughs]
835
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Hey, Adri,
want to tell us about your debut?
836
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
-My what?
-[Saúl] Debut.
837
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
That's what we call the first time…
838
00:39:46,458 --> 00:39:47,291
[sighs]
839
00:39:47,375 --> 00:39:49,791
…you feel like a stranger in your mind.
840
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
Ah, no, no, never had that.
841
00:39:52,583 --> 00:39:55,583
-[exhales]
-Hey, me neither. As far as I remember.
842
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
[all laugh]
843
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
-Hey! I'm serious!
-[Carla] We know, honey.
844
00:39:59,125 --> 00:40:01,541
-Of course you are. Don't worry.
-Mmm. Ah.
845
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Don't you all wanna leave?
846
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Hell yeah! I'm counting down the days
until I get out of this fucking place.
847
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Why are you here, Tina?
848
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Oh, I lost my head at work.
It was a total meltdown.
849
00:40:14,166 --> 00:40:17,041
-Mm-hmm. What kind of work?
-I'm a princess.
850
00:40:17,125 --> 00:40:18,291
[laughs]
851
00:40:18,875 --> 00:40:20,500
Is this asshole laughing at me?
852
00:40:20,583 --> 00:40:22,083
-These commoners.
-Are you serious?
853
00:40:22,166 --> 00:40:24,416
I'm gonna take my cards and leave.
I don't need all this.
854
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
-Okay. A princess, I got it.
-[Marta whistles]
855
00:40:26,625 --> 00:40:28,833
The king and the queen,
those are my fucking parents.
856
00:40:28,916 --> 00:40:31,875
-Come on, Tina, I can see your cards.
-Oh, shit!
857
00:40:31,958 --> 00:40:34,666
Look, I… I only meant that maybe
858
00:40:34,750 --> 00:40:37,208
we should be working together
to get out sooner.
859
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Perhaps give each other good marks
so we can get out?
860
00:40:40,333 --> 00:40:41,458
I live in a palace.
861
00:40:41,541 --> 00:40:45,083
Yes, but every single one of us is
in this place because we really need it.
862
00:40:45,166 --> 00:40:47,958
-You all look good to me.
-You have no idea why we're here, Adri.
863
00:40:48,041 --> 00:40:48,916
[sighs]
864
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Wait for me.
I have to go to the bathroom.
865
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
-Come on! Ugh.
-Seriously! Can we play some poker?
866
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Try not to wash your hands 847,000 times.
867
00:40:59,916 --> 00:41:03,666
Okay, let him wash his hands
as many times as he… he wants.
868
00:41:03,750 --> 00:41:05,208
Okay. [laughing]
869
00:41:06,958 --> 00:41:09,500
-You're so ridiculous.
-[Marta laughs]
870
00:41:09,583 --> 00:41:12,625
And you, Marta?
Don't you want to get out of here?
871
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
Yeah, of course.
872
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
What she actually wants
is to get her hands on Victor.
873
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Víctor?
Isn't he a little bit, uh, neurotic?
874
00:41:21,458 --> 00:41:23,041
Don't call him that, please. [whistles]
875
00:41:23,125 --> 00:41:24,875
So, how's that going? Any progress?
876
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Any progress. All she can do
is tell him about her pussy!
877
00:41:28,000 --> 00:41:30,416
-Your parents love to eat my pussy.
-Hey, hey.
878
00:41:30,500 --> 00:41:33,666
-Long live the Republic, you bitch.
-You can't fake your tics with me, eh?
879
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
-Keep your voices down.
-Why don't you just tell him how you feel?
880
00:41:38,250 --> 00:41:39,375
-Hmm?
-[Adri] You know?
881
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Hey, Víctor, I like you."
Ask him to get a coffee or something.
882
00:41:43,125 --> 00:41:46,041
No, no, can't. No, no. Mmm, mmm. Ah!
883
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
No.
884
00:41:48,416 --> 00:41:50,208
-If there's a will, there's a way.
-[scoffs]
885
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
Did you get that shit off a mug?
886
00:41:51,916 --> 00:41:54,583
Hey, can we just shut up
and keep going with the game?
887
00:41:54,666 --> 00:41:55,833
[whistles] Ah!
888
00:41:55,916 --> 00:41:57,583
No. I have a better idea.
889
00:41:58,750 --> 00:42:01,625
-If I help Marta get a date with Víctor…
-Excuse me?
890
00:42:03,000 --> 00:42:05,291
…will you all give me good marks
at the next meeting?
891
00:42:05,375 --> 00:42:07,708
I can't tell if you're nuts
or just an asshole?
892
00:42:07,791 --> 00:42:10,041
-O… okay.
-If you fail, will you shut the fuck up?
893
00:42:10,125 --> 00:42:11,875
If I do fail, you get all my pills.
894
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
You're on.
895
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
I haven't accepted yet.
896
00:42:19,041 --> 00:42:21,666
-[Tina] Oh, he's back.
-I'm back. Did I miss anything?
897
00:42:21,750 --> 00:42:24,083
No, no, no. Not much.
898
00:42:27,250 --> 00:42:29,416
-No! Come on, don't screw me over!
-[Tina] Marta! Marta!
899
00:42:29,500 --> 00:42:30,833
Tomorrow at 11:00, Marta.
900
00:42:30,916 --> 00:42:31,750
[door opens]
901
00:42:32,500 --> 00:42:33,333
[door shuts]
902
00:42:35,625 --> 00:42:38,125
-[uplifting music playing]
-[indistinct chattering]
903
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Eat my pussy.
904
00:42:49,166 --> 00:42:50,000
[whistles]
905
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
[whispering] You'll find
that helping Marta is impossible.
906
00:43:00,583 --> 00:43:01,416
[laughs]
907
00:43:01,916 --> 00:43:05,208
No way.
Anything is possible if you try.
908
00:43:07,916 --> 00:43:09,166
What's up with your hair?
909
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
I also smell amazing.
910
00:43:12,125 --> 00:43:13,916
Smell. Go on.
911
00:43:14,000 --> 00:43:15,333
[sniffs] Hmm.
912
00:43:17,333 --> 00:43:20,208
Marta may be a lost cause,
but you can help me with something.
913
00:43:20,291 --> 00:43:21,916
Besides, you owe me a favor.
914
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
I thought you said it felt good
to help somebody, no?
915
00:43:25,166 --> 00:43:26,000
No.
916
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
I offer the opportunity for you
to give something back to me.
917
00:43:31,458 --> 00:43:32,333
[clears throat]
918
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
I see. So, what can I do?
919
00:43:35,000 --> 00:43:38,291
Something that's practically legal.
My old roommate used to help me out,
920
00:43:38,375 --> 00:43:40,500
but he's gone now.
921
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Was he released?
922
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
I can neither confirm nor deny that.
923
00:43:47,500 --> 00:43:51,208
[whispering] Take this. Take it.
Now, follow me. Follow me.
924
00:43:51,291 --> 00:43:53,250
-[whispering] What am I supposed to do?
-Follow me.
925
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Come here. Put this on.
926
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Put it on. Then… [grunts] Just do as I do.
927
00:44:00,625 --> 00:44:03,125
Follow my lead, okay? [clears throat]
928
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
[formally] So, Doctor,
are you absolutely certain
929
00:44:05,958 --> 00:44:09,333
this is your diagnosis?
Really very interesting.
930
00:44:09,416 --> 00:44:10,750
-What are you doing?
-Papa!
931
00:44:11,333 --> 00:44:12,166
[sighs]
932
00:44:12,250 --> 00:44:13,541
Hey!
933
00:44:16,750 --> 00:44:18,333
My girl!
934
00:44:18,416 --> 00:44:21,583
Oh, it's so good to see you. Ooh!
935
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Daddy's working right now.
936
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Today I'm working with Dr. Mole.
937
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
-You wanna say hi to Dr. Mole?
-Hi.
938
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
-Hello.
-Good job.
939
00:44:31,916 --> 00:44:34,791
Daddy will be done really soon, okay?
[kisses]
940
00:44:36,500 --> 00:44:38,291
So… [inhales]
941
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
…it would seem
you and I have the same diagnosis, Doctor.
942
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
The flu, yep!
943
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
I prescribe a course of aspirin
944
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
every eight hours.
945
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
-And a few doses of jelly?
-Strawberry!
946
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Of course! Strawberry, Doctor.
947
00:44:55,625 --> 00:45:00,250
Very important. Strawberry.
The patient must not be disappointed.
948
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
A berry good plan!
949
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Please, see to it.
950
00:45:04,458 --> 00:45:05,291
Hey!
951
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
-Hi.
-Thank you, both.
952
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Thank you so much for coming.
953
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
We, uh… we have to leave
in, uh, ten minutes.
954
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Ten minutes? That's nothing, ten minutes.
955
00:45:15,083 --> 00:45:17,041
We have things to do, don't we, dear?
956
00:45:17,125 --> 00:45:19,291
Of course, that's-- [sighs, clears throat]
957
00:45:19,375 --> 00:45:21,708
-Right. I'll see you. Bye, Saúl.
-Sorry, Saúl.
958
00:45:21,791 --> 00:45:23,583
[softly] Ten minutes? Just ten minutes?
959
00:45:25,500 --> 00:45:26,625
Hey!
960
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
-Go.
-[Saúl] Hey!
961
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
That's ten whole super minutes, Sara!
962
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
We're gonna have to use every single one.
963
00:45:33,250 --> 00:45:35,666
Yes, we will. Yes, we will. Yes, we will!
964
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Hey!
Thank you so, so much! Thank you, Auri.
965
00:45:39,291 --> 00:45:40,833
Oh, Sara, I was thinking.
966
00:45:40,916 --> 00:45:43,500
Maybe we could pick up that game of pool
we started last time, huh?
967
00:45:43,583 --> 00:45:46,208
-What do you think?
-[Sara] Yeah! Let's go!
968
00:45:50,041 --> 00:45:51,833
[man] The delivery guy had to use a truck
969
00:45:51,916 --> 00:45:54,583
to bring all the shit you bought
with the credit card.
970
00:45:54,666 --> 00:45:56,250
With my credit card.
971
00:45:56,333 --> 00:45:59,166
[Carla] I already said I was sorry.
Please, I'm sorry!
972
00:45:59,250 --> 00:46:02,041
Why did you-- How could you
buy a motorcycle with my card?
973
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
The doctor told us
she was going through an episode.
974
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
I'm sorry, Papa. You don't deserve
a crazy daughter, a problem, like me.
975
00:46:08,000 --> 00:46:10,583
Please don't say that.
You'll get better soon.
976
00:46:10,666 --> 00:46:13,416
No, Mom, no.
I'm not gonna get better. Get it?
977
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Maybe you should try a little bit harder.
978
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Like when I feel sad or upset,
I watch a funny movie--
979
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Stop it!
980
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Sorry. I'm sorry.
981
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Thank you for coming.
982
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
-What, you're kicking us out?
-[Carla] No.
983
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
You can stay.
984
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Go out, enjoy the beautiful scenery
without me. I just…
985
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
I just need to be by myself
for a minute or two.
986
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
No, no, no. We're not leaving yet.
987
00:46:41,083 --> 00:46:42,375
-But I'm--
-[knocking at door]
988
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
I'm sorry, but visiting hours are over.
989
00:46:46,041 --> 00:46:50,541
-There are no time limits on visiting.
-No, but, um…
990
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
Carla must take her medicine.
991
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
-Her Propalodontknowitine.
-Fine, then. Fine.
992
00:46:57,916 --> 00:46:59,625
But, Doctor, wait a minute. I--
993
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
What was the name of the drug?
I've never heard of it.
994
00:47:04,375 --> 00:47:07,708
We should really be getting going, Carla.
The other doctors are waiting.
995
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
You're not getting a thank-you.
You're still an asshole.
996
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Pleasure was all mine.
997
00:47:19,416 --> 00:47:21,541
You're just trying
to get a good grade, aren't you?
998
00:47:21,625 --> 00:47:23,708
Yeah. Why else would I help you?
999
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
It's for you.
1000
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
-[Auri] Bye!
-[Sara] Bye-bye.
1001
00:47:42,333 --> 00:47:44,166
-[Auri] Could you let us out?
-[door buzzes]
1002
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Yo! That was great!
1003
00:47:51,750 --> 00:47:52,791
[sighs deeply]
1004
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Why do people always say these things?
1005
00:47:56,708 --> 00:48:00,333
You know what I mean? "Saúl, you're crazy.
Saúl, you can't be a father"
1006
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
What does that mean, Adri?
Do you have children?
1007
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
No.
1008
00:48:04,333 --> 00:48:05,916
So, why the lab coats?
1009
00:48:06,000 --> 00:48:09,125
Well, it´s because the lab coats
are for people who aren't sick
1010
00:48:09,208 --> 00:48:12,458
And my ex's husband
seems to think that I… [inhales]
1011
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
That my little girl shouldn't find out.
1012
00:48:14,250 --> 00:48:16,958
-[nurse] I'll take the lab coat now, Saúl.
-Could you hold this?
1013
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
It's pretty good.
1014
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Why are you so pleased?
1015
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
No… no reason.
1016
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Are you so happy because you think
1017
00:48:34,208 --> 00:48:37,291
that, by helping Marta,
you'll get out soon? Uh-uh.
1018
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sure.
1019
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
It's not the final version, but at least
it's somewhere we can start.
1020
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Víctor, I need to ask you
a very important question.
1021
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Is your name Google?
1022
00:48:49,708 --> 00:48:52,416
Because you have everything
I'm searching for."
1023
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Do you want me to look like an idiot?
1024
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Humor.
1025
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
It never fails.
1026
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Trust me.
1027
00:48:59,833 --> 00:49:01,291
[blowing raspberry]
1028
00:49:03,083 --> 00:49:04,958
Víctor, I need to ask you m--
1029
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
-Melon!
-Again.
1030
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Víctor, I need to ask you
a very important question. Is your name--
1031
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
-Lesbian!
-No. Try again.
1032
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Víctor, I need to ask you
a very important question.
1033
00:49:14,750 --> 00:49:16,041
Is your name Google?
1034
00:49:16,125 --> 00:49:17,875
Because you have everything
I'm searching for.
1035
00:49:17,958 --> 00:49:19,541
-Okay, you feel good?
-[Marta] Whoo!
1036
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
-Yeah, sure.
-[Adri] Come on. Again.
1037
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Víctor, I need to ask you
a very important question.
1038
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
-Is your name-- [whistles]
-Again.
1039
00:49:27,208 --> 00:49:30,125
Víctor, I need to ask you
a very important question.
1040
00:49:30,208 --> 00:49:32,708
-Is your name Google--
-Again.
1041
00:49:32,791 --> 00:49:37,916
-Víctor, I need to ask you-- Ooh, ooh, ah!
-You a question!
1042
00:49:38,000 --> 00:49:39,500
-Breathe.
-[both breathing deeply]
1043
00:49:39,583 --> 00:49:41,791
[both vocalizing] Ah…
1044
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
[Adri] That's right!
1045
00:49:43,125 --> 00:49:44,500
Look at me. Look at me.
1046
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Hey, can we take a break, please?
1047
00:49:48,375 --> 00:49:49,458
[ball thuds]
1048
00:49:49,583 --> 00:49:50,958
-[Adri] Sure.
-[exhales]
1049
00:49:53,041 --> 00:49:53,875
[sighs]
1050
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Hey…
1051
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
People with your syndrome
can lead a normal life.
1052
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Yeah.
1053
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
And so?
1054
00:50:07,125 --> 00:50:07,958
I mean,
1055
00:50:08,041 --> 00:50:11,708
nobody goes into a psychiatric center
because of Tourette's.
1056
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Then why are you here?
1057
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Because it's not easy… [sniffs]
1058
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
…having a normal life
when everyone is always laughing at you
1059
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
and judging you for your tics.
1060
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Bitch!
1061
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
I mean, I spent three months
unable to get out of bed.
1062
00:50:31,958 --> 00:50:34,166
I was afraid to go out--
1063
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
outside.
1064
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
I was diagnosed with depression.
Can we continue?
1065
00:50:42,500 --> 00:50:44,458
-[thunder rumbling]
-[ball thuds]
1066
00:50:54,875 --> 00:50:56,041
[indistinct chattering]
1067
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
There he is.
1068
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Go for it.
1069
00:51:07,083 --> 00:51:10,000
-Rainy weather. It's just bad luck, right?
-Even better!
1070
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
-What do you mean, "better"?
-Haven't you ever seen The Notebook?
1071
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
[Marta] I hate romantic comedies.
1072
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
-It's not a comedy.
-Huh?
1073
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Bitch!
1074
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Oh well, anyway.
1075
00:51:19,250 --> 00:51:21,666
Remember what I said?
Believe that you can fly…
1076
00:51:21,750 --> 00:51:23,541
I will never repeat that.
You know it's dumb.
1077
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…and your feet will float off the ground.
1078
00:51:26,500 --> 00:51:28,958
-I'm going. I'm going. I'm going.
-[door opens]
1079
00:51:29,041 --> 00:51:30,125
Where do you get this shit?
1080
00:51:30,208 --> 00:51:31,291
-[door shuts]
-Hey…
1081
00:51:35,291 --> 00:51:36,416
[gentle music playing]
1082
00:51:36,500 --> 00:51:37,416
[rain pouring]
1083
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
[Adri] Come on.
1084
00:51:39,708 --> 00:51:41,333
Come on, Marta.
1085
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
That's right, Marta.
Tell them to get lost.
1086
00:51:46,375 --> 00:51:49,541
Could you guys give us a… a second?
1087
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
-Nothing personal.
-[all] Okay.
1088
00:51:51,000 --> 00:51:53,375
-[patient] See you later, Marta.
-[whistles] Ah!
1089
00:51:54,291 --> 00:51:57,666
[Adri] Good, good. Let's all go.
Give them a little bit of privacy, people.
1090
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
You've got this, Marta.
1091
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…
1092
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, I need to ask you
a very important question, okay?
1093
00:52:04,000 --> 00:52:06,625
-Fine.
-Is your na… name Google? [chuckles]
1094
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
No. What?
1095
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
[whispering] Yeah, that's it.
1096
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
She's got this.
1097
00:52:16,666 --> 00:52:18,125
I don't… I don't understand.
1098
00:52:18,208 --> 00:52:20,000
I need to ask you
a really important question,
1099
00:52:20,083 --> 00:52:23,666
and I need you to answer me.
Tell me, is your name A… Azalea?
1100
00:52:23,750 --> 00:52:24,875
Bitch! Bitch!
1101
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Bitch! Bitch! Bitch.
1102
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
-I'm sorry.
-No, no, it's fine. It's okay.
1103
00:52:38,791 --> 00:52:42,166
-I'm gonna go.
-But… but I thought you had a question.
1104
00:52:43,083 --> 00:52:46,083
No, no. No, no, no, no, no!
What… what's happening?
1105
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
What are you doing?
Marta, get back out there, okay?
1106
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
-[door slams]
-Marta, come on! Marta, listen to me!
1107
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
-Marta, hang on.
-[Adri] Go back.
1108
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
Marta. Marta, hang on a second.
1109
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Why don't you just tell him?
No tricks, no pretending.
1110
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Don't just do-- Look at me.
1111
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Don't just do what the whole fucking world
expects you to do.
1112
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
And if he does likes you, you know what?
He better like you as you are.
1113
00:53:09,583 --> 00:53:11,916
[whistles] Yeah?
1114
00:53:12,000 --> 00:53:13,625
[chuckling]
1115
00:53:13,708 --> 00:53:14,708
[Adri chuckles]
1116
00:53:14,791 --> 00:53:15,625
[whistles]
1117
00:53:18,208 --> 00:53:20,000
-A little crazy?
-[Carla] A little crazy.
1118
00:53:20,083 --> 00:53:21,833
-[laughs]
-[Marta] All right, I'm going.
1119
00:53:22,666 --> 00:53:24,833
[door opens, shuts]
1120
00:53:28,750 --> 00:53:30,916
Come on, Marta.
Let's go. You can do it.
1121
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
I can't believe how hooked I am
on this weird soap opera.
1122
00:53:34,041 --> 00:53:37,916
-That's because you're as corny as he is.
-What the hell was that, little princess?
1123
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Ví… Víctor, I really like you.
1124
00:53:44,208 --> 00:53:46,583
[exclaims, sighs] I said it.
1125
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Well, I…
1126
00:53:48,791 --> 00:53:49,666
[chuckles]
1127
00:53:51,166 --> 00:53:52,875
I… I don't understand.
1128
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
What I mean is… I like you.
1129
00:53:56,041 --> 00:53:57,208
-Yeah, yeah.
-I like you.
1130
00:53:57,291 --> 00:53:59,291
Yeah, I think I understand.
1131
00:53:59,375 --> 00:54:00,666
Please, please, please.
1132
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Say yes.
1133
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Okay.
1134
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
So, like…
1135
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
I… I…
1136
00:54:08,333 --> 00:54:10,166
Also maybe… Mmm…
1137
00:54:10,250 --> 00:54:12,666
Fuck!
I've never done this before. I'm an idiot.
1138
00:54:12,750 --> 00:54:15,416
No way.
The only idiot standing here is me.
1139
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
-Look at me.
-No.
1140
00:54:16,708 --> 00:54:19,125
-You're not an idiot.
-We're so bad at this.
1141
00:54:19,208 --> 00:54:21,083
[both laughing]
1142
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
-They're laughing!
-Looking good. Come on, Marta.
1143
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
-Come on.
-This is it!
1144
00:54:24,625 --> 00:54:26,250
-[Tina] Yeah, I see them.
-[Carla gasps]
1145
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
I'd like to kiss you now.
1146
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Don't worry, hey?
1147
00:54:36,208 --> 00:54:38,583
My… my teeth are really clean. [giggles]
1148
00:54:38,666 --> 00:54:40,416
Brushed twice. [giggles]
1149
00:54:40,500 --> 00:54:41,708
[chuckles] Twice?
1150
00:54:41,791 --> 00:54:43,708
Come on, Marta, you can do this.
1151
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Yeah.
1152
00:54:46,958 --> 00:54:48,416
My clothes are clean too.
1153
00:54:48,500 --> 00:54:50,708
Fresh out of the laundry
on a two-hour cycle.
1154
00:54:50,791 --> 00:54:53,416
Wow! That's the one I use too. [snorts]
1155
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Awesome!
1156
00:55:03,208 --> 00:55:05,208
I think I may… may need a little help.
1157
00:55:07,583 --> 00:55:10,208
Yeah! Yes, yes, yes!
1158
00:55:10,291 --> 00:55:11,416
-[all gasp]
-[Adri] Fuck yeah!
1159
00:55:13,875 --> 00:55:14,875
[both laugh shyly]
1160
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
-She did it!
-What did I say?
1161
00:55:20,125 --> 00:55:21,666
Here's to love! Here's to--
1162
00:55:24,041 --> 00:55:25,791
If we give him good marks
at the next meeting,
1163
00:55:25,875 --> 00:55:27,166
we can get rid of him.
1164
00:55:28,041 --> 00:55:30,166
-It actually worked.
-Well, thanks to you.
1165
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
-We did it together.
-Sure, fifty-fifty, right?
1166
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Plans tonight?
1167
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Tonight? Mmm…
1168
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
No plans. Why?
1169
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
I'll see you at 7:00.
1170
00:55:55,166 --> 00:55:56,000
[chuckles]
1171
00:55:59,583 --> 00:56:00,833
[joyful music playing]
1172
00:56:05,833 --> 00:56:07,666
Hey! [laughing]
1173
00:56:11,375 --> 00:56:12,250
[sniffs]
1174
00:56:13,708 --> 00:56:14,625
[crying softly]
1175
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Well, I did it!
1176
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
They love me.
1177
00:56:23,375 --> 00:56:24,541
Told you it would work.
1178
00:56:26,833 --> 00:56:28,333
-What's wrong, Saúl?
-[sobbing]
1179
00:56:28,916 --> 00:56:30,875
Hey, hey.
1180
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Are you okay?
1181
00:56:32,625 --> 00:56:33,750
[sobbing]
1182
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
My ex made me promise
to stop seeing my daughter
1183
00:56:36,875 --> 00:56:39,375
because…
because it would be dangerous for her.
1184
00:56:39,458 --> 00:56:41,541
I don't… I don't think it was her idea.
1185
00:56:41,625 --> 00:56:43,125
Her husband, I bet he--
1186
00:56:43,208 --> 00:56:46,208
-Whoa, whoa! Buddy, buddy!
-I'm gonna go to his house.
1187
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
-I'm gonna get my girl back!
-No, no, no! Don't say that!
1188
00:56:48,875 --> 00:56:51,750
No, no, no, no, no!
You don't fall apart now, got it?
1189
00:56:51,833 --> 00:56:53,083
What you gotta do is…
1190
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
[sobs]
1191
00:56:54,083 --> 00:56:55,041
…think positive.
1192
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
I don't…
1193
00:57:01,250 --> 00:57:02,583
[melancholy music playing]
1194
00:57:05,333 --> 00:57:07,250
Do you mind if I… if I could just
1195
00:57:07,958 --> 00:57:09,416
be alone in the…
1196
00:57:10,041 --> 00:57:11,875
Can you leave me alone for a bit?
1197
00:57:11,958 --> 00:57:14,583
I just wanna be alone for a while here.
1198
00:57:14,666 --> 00:57:16,000
Could you go now, please?
1199
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Yeah.
1200
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Okay.
1201
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Okay, Saúl. I'll go.
1202
00:57:23,666 --> 00:57:26,125
I don't… I don't know what to do.
1203
00:57:28,000 --> 00:57:29,416
[crying]
1204
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
I don't know what to do.
1205
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
It's his ex's husband.
He can't see his daughter anymore.
1206
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
That fucking sucks.
1207
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
Saúl's a good man.
He doesn't deserve that.
1208
00:57:43,000 --> 00:57:43,875
What?
1209
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Are you ever gonna tell me?
1210
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Tell you what?
1211
00:57:50,583 --> 00:57:51,750
Why you're really here.
1212
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
I'm bipolar.
1213
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
-Type 1.
-Bipolar?
1214
00:58:01,000 --> 00:58:01,833
Mm-hmm.
1215
00:58:02,500 --> 00:58:04,333
And that's like when one day you're…
1216
00:58:05,083 --> 00:58:07,708
you're sad,
but then the next day you're all happy?
1217
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Not exactly.
That's more like rapid cycling.
1218
00:58:10,958 --> 00:58:11,791
[both laugh]
1219
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Mine change over a longer time.
1220
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
One period's depressive
and the next euphoric.
1221
00:58:22,958 --> 00:58:24,708
-So, when was your debut?
-[exhales]
1222
00:58:25,500 --> 00:58:27,625
Very good! Quick learner. [chuckles]
1223
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
At 13.
1224
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Ran away from home.
1225
00:58:33,791 --> 00:58:35,625
The police found me
trying to get on a boat
1226
00:58:35,708 --> 00:58:37,125
to get to a Pulp concert in England.
1227
00:58:37,208 --> 00:58:38,333
-No way!
-By myself.
1228
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
In euphoric episodes,
1229
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
you don't think about the consequences.
1230
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
And the next morning,
you wake up in a war zone.
1231
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
You've set off a bomb,
and everyone hates you.
1232
00:58:54,000 --> 00:58:54,833
Like your dad.
1233
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
I always max out his credit card
when I'm euphoric.
1234
00:58:59,791 --> 00:59:00,625
[Adri] Hmm.
1235
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
And the depressive times?
1236
00:59:05,083 --> 00:59:06,291
[gasps softly]
1237
00:59:06,375 --> 00:59:07,458
You know how…
1238
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
some diseases can kill you?
1239
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
In this case,
you find yourself wishing it would.
1240
00:59:23,541 --> 00:59:25,041
Whee! [chuckles]
1241
00:59:25,125 --> 00:59:26,000
Fun times.
1242
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
The night you met me,
you were in euphoria, hmm?
1243
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
-Yeah, it was the start of a manic period.
-Manic is… is euphoria?
1244
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Yeah.
1245
00:59:37,041 --> 00:59:40,916
I'm a manic-depressive. [laughs]
1246
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
That night was incredible.
For me, anyway.
1247
00:59:47,291 --> 00:59:48,125
Yeah.
1248
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
It was for me too.
1249
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, I…
1250
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
I'm not gonna let this go any further.
1251
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
-I don't get it.
-Yeah, you do.
1252
01:00:09,875 --> 01:00:11,041
You don't know what it's like
1253
01:00:11,125 --> 01:00:13,375
being with someone
who can't control their feelings.
1254
01:00:15,125 --> 01:00:17,125
But aren't you learning to control them?
1255
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
That's why you're here.
1256
01:00:19,333 --> 01:00:22,166
Oh, you're just like my mother.
You don't know how this works.
1257
01:00:22,250 --> 01:00:25,500
Okay, fine, maybe I don't,
but I know you can do it.
1258
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
The human brain is fucking amazing.
1259
01:00:30,833 --> 01:00:33,208
It's been proven
that a willingness to recover
1260
01:00:33,291 --> 01:00:35,125
is even more effective than medicine.
1261
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Did you swallow a self-help book as a kid?
1262
01:00:38,500 --> 01:00:40,791
[chuckling] I'm being serious, I swear.
1263
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
You're sure?
1264
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
I am sure.
1265
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
A hundred percent.
1266
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
We both know that you can do anything.
1267
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
And this guru's gonna help you.
1268
01:00:57,666 --> 01:00:58,541
[both laugh]
1269
01:01:00,625 --> 01:01:01,583
[sighs]
1270
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Adri…
1271
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
-What?
-I had a great night.
1272
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
But you and I still can't go any further.
1273
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Go on.
1274
01:01:13,208 --> 01:01:14,375
Finish this shit.
1275
01:01:17,666 --> 01:01:18,583
[sighs deeply]
1276
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Shit, shit, shit!
1277
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Damn it, Saúl!
1278
01:01:50,916 --> 01:01:51,875
[breathing heavily]
1279
01:01:53,166 --> 01:01:54,958
[whispering] Okay, you can do this.
1280
01:01:55,041 --> 01:01:56,708
It's just three floors.
1281
01:01:56,791 --> 01:01:58,000
Just three floors.
1282
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Three.
1283
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Two.
1284
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
One.
1285
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
No fucking way!
1286
01:02:13,958 --> 01:02:15,875
[breathing heavily] Carla, I need you.
1287
01:02:15,958 --> 01:02:19,291
-Oh my God! Can you let it go already?
-No, no, no! It's not that.
1288
01:02:19,375 --> 01:02:20,958
-The night we met?
-Uh-huh?
1289
01:02:21,583 --> 01:02:22,625
How did you escape?
1290
01:02:24,791 --> 01:02:26,541
-What?
-It's Saúl.
1291
01:02:27,125 --> 01:02:28,083
[snoring]
1292
01:02:34,291 --> 01:02:35,875
[whispering] Okay, he's asleep.
1293
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Let's move.
1294
01:02:37,708 --> 01:02:38,833
[snoring continues]
1295
01:02:45,625 --> 01:02:46,458
Come on.
1296
01:02:48,791 --> 01:02:50,416
He can't have gotten too far.
1297
01:02:51,083 --> 01:02:51,916
You have a key?
1298
01:02:52,750 --> 01:02:55,625
-I had sex with a security guard.
-[laughs] That's funny.
1299
01:02:57,333 --> 01:02:58,958
-You're kidding, right?
-Get in.
1300
01:03:00,666 --> 01:03:01,541
[car door shuts]
1301
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
Who's remote?
1302
01:03:03,916 --> 01:03:05,625
Neus. She works at the front gate.
1303
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
And how did you get it?
1304
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Holy shit! Nobody's safe.
1305
01:03:12,583 --> 01:03:15,000
-[chuckles]
-It always gets stuck. Go open it.
1306
01:03:15,083 --> 01:03:17,458
-Okay.
-Oh! Don't slam the-- Shh!
1307
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Shh! Fucking amateur hour over here!
1308
01:03:22,583 --> 01:03:24,500
-Shh! Quiet!
-Ow!
1309
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
-What?
-Why do I even bother?
1310
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Oh damn, I love driving.
1311
01:03:40,541 --> 01:03:41,625
[engine accelerating]
1312
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Don't you think
you could go a little bit slower?
1313
01:03:45,333 --> 01:03:47,958
-Why? Are you scared? [laughs]
-No. No, no.
1314
01:03:48,041 --> 01:03:49,500
I promise. When I get out,
1315
01:03:49,583 --> 01:03:51,416
the first thing I'm doing
is getting my license.
1316
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
-Are you kidding?
-No.
1317
01:03:53,791 --> 01:03:54,625
[tires screech]
1318
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
-Carla, stop, stop, stop, stop!
-[tires screeching]
1319
01:03:57,958 --> 01:04:00,166
Oh my God! [sighs]
1320
01:04:01,625 --> 01:04:02,458
[Carla laughs]
1321
01:04:05,916 --> 01:04:07,083
[wailing desperately]
1322
01:04:10,125 --> 01:04:11,208
[tires screeching]
1323
01:04:12,500 --> 01:04:14,125
Saúl! Saúl, wait!
1324
01:04:14,208 --> 01:04:15,750
Would you stop acting crazy!
1325
01:04:15,833 --> 01:04:17,541
-Saúl!
-[Adri] Saúl, stop.
1326
01:04:18,125 --> 01:04:19,583
Saúl, listen to me.
1327
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
If you go after your daughter now,
you'll never see her again.
1328
01:04:22,208 --> 01:04:23,958
But if I get her,
then she can stay with me.
1329
01:04:24,041 --> 01:04:26,875
Don't argue with him.
He can't see anything. He can't--
1330
01:04:27,375 --> 01:04:29,208
-Saúl. Saúl, listen.
-[mumbling]
1331
01:04:29,291 --> 01:04:30,708
Please listen to me, Saúl.
1332
01:04:31,291 --> 01:04:33,166
You need to calm down.
Please, Saúl, for me.
1333
01:04:33,250 --> 01:04:36,041
-You have to listen to me…
-That's enough. Saúl, calm down.
1334
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
You have to-- I get it Saúl.
1335
01:04:38,166 --> 01:04:40,333
-[sobbing] She's my girl!
-Your girl.
1336
01:04:40,416 --> 01:04:41,833
Your little girl, I know.
1337
01:04:41,916 --> 01:04:45,583
You need to explode. You need to scream.
You need to burn the world down.
1338
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
But this isn't the way.
1339
01:04:48,083 --> 01:04:50,250
You don't wanna wake up tomorrow morning
1340
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
and realize that you messed up so badly,
you hurt someone you love.
1341
01:04:55,291 --> 01:04:56,125
Right?
1342
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
But I just can't go back.
1343
01:05:01,166 --> 01:05:03,000
-I gotta do something. I have to.
-No. No, no.
1344
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
We're not taking you back.
We won't stop you. We'll help you, okay?
1345
01:05:06,375 --> 01:05:09,750
We'll do something…
something that feels good
1346
01:05:09,833 --> 01:05:12,958
but that won't get you thrown
into prison, okay?
1347
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Yeah?
1348
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
It's gonna have to satisfy me
because I don't care if I go to prison.
1349
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
-It has to satisfy me.
-I promise you.
1350
01:05:21,791 --> 01:05:23,625
-Promise me, Carla.
-[Carla] You bet.
1351
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
[Saúl] Thank you.
1352
01:05:31,166 --> 01:05:33,250
-[whispering] What do we do?
-I thought you knew.
1353
01:05:33,333 --> 01:05:34,833
No idea. No.
1354
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
I may have an idea.
1355
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
-Right here?
-[Saúl] Yes.
1356
01:05:50,125 --> 01:05:52,291
I'll go see if they're sleeping. Shh.
1357
01:05:53,833 --> 01:05:54,791
[exclaims quietly]
1358
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
They're asleep for now.
Come on. Quick! Do it.
1359
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Now.
1360
01:06:22,666 --> 01:06:23,750
[grunts]
1361
01:06:25,208 --> 01:06:26,041
That's it?
1362
01:06:26,916 --> 01:06:28,041
We came here for that?
1363
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Ah, Saúl. Don't you want to do this?
1364
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Or this?
1365
01:06:35,875 --> 01:06:36,708
[grunts]
1366
01:06:37,750 --> 01:06:40,125
-Have some fun!
-I am having fun. I just--
1367
01:06:40,208 --> 01:06:41,666
[Carla screams]
1368
01:06:41,750 --> 01:06:42,791
[grunts, gasps]
1369
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Oh! Neat!
1370
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
-[Carla] How was that?
-See?
1371
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
-How does it feel, Saúl?
-Well, how does it feel for you?
1372
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Fucking amazing!
1373
01:06:50,166 --> 01:06:51,458
-[dogs barking]
-Whoa.
1374
01:06:51,541 --> 01:06:53,833
-Fuck this car up, Saúl.
-I like that idea.
1375
01:06:53,916 --> 01:06:56,291
-To hell with this fucking car.
-[Carla screams]
1376
01:06:56,375 --> 01:06:58,666
-[alarm wailing]
-[panting] Whoa!
1377
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
-We gotta go.
-I don't think he even has a car.
1378
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Are you kidding?
1379
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Hey,
I'm a diagnosed paranoid schizophrenic.
1380
01:07:05,500 --> 01:07:07,375
You expect me to remember
all these things?
1381
01:07:07,458 --> 01:07:09,583
-Come on, Saúl!
-[laughs]
1382
01:07:09,666 --> 01:07:13,041
-Is that your excuse for everything?
-Hey, but are you satisfied?
1383
01:07:13,125 --> 01:07:15,083
Hey! Goddamn it, that's my car!
1384
01:07:15,166 --> 01:07:17,166
-[Carla] Oh shit!
-[Adri] Run, run! Go, go, go!
1385
01:07:17,250 --> 01:07:18,083
What the fuck?
1386
01:07:19,041 --> 01:07:19,958
[tires screeching]
1387
01:07:20,041 --> 01:07:22,333
I'll kill you! Come back! I'll kill you!
1388
01:07:22,416 --> 01:07:24,041
-[dogs barking]
-[alarm wailing]
1389
01:07:30,958 --> 01:07:32,708
[gentle music playing]
1390
01:07:59,375 --> 01:08:01,083
[chuckles] Check it out.
1391
01:08:02,000 --> 01:08:03,625
-[snoring]
-[Carla] Sleeping like a baby.
1392
01:08:07,500 --> 01:08:08,958
-That was fun.
-[gate opening]
1393
01:08:09,833 --> 01:08:11,000
It was.
1394
01:08:11,083 --> 01:08:12,083
[chuckles]
1395
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
You're so full of it!
1396
01:08:15,458 --> 01:08:16,375
But you know what?
1397
01:08:18,750 --> 01:08:20,708
I'm happy you snuck into the hospital.
1398
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
I'm glad you're here.
1399
01:08:23,375 --> 01:08:24,458
[Saúl snoring]
1400
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Do you mind?
1401
01:08:32,875 --> 01:08:33,833
Careful when you close--
1402
01:08:33,916 --> 01:08:35,958
-[door slams]
-[snorts, exhales]
1403
01:08:36,041 --> 01:08:36,875
[exhales]
1404
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Ridiculous. Amateurs.
1405
01:08:55,833 --> 01:08:57,833
["To Lie Alone" by MAVICA playing]
1406
01:09:00,333 --> 01:09:02,750
♪ Moon, sun ♪
1407
01:09:02,833 --> 01:09:04,541
♪ Big fields ♪
1408
01:09:04,625 --> 01:09:07,625
♪ My mind is traveling ♪
1409
01:09:07,708 --> 01:09:10,958
♪ To escape from this room ♪
1410
01:09:12,333 --> 01:09:15,041
♪ From this room ♪
1411
01:09:17,791 --> 01:09:19,791
♪ Moon, sun ♪
1412
01:09:19,875 --> 01:09:21,708
♪ Big fields ♪
1413
01:09:21,791 --> 01:09:25,083
♪ My mind is traveling ♪
1414
01:09:25,166 --> 01:09:28,000
♪ To escape from this room ♪
1415
01:09:28,791 --> 01:09:29,708
[gate clacks]
1416
01:09:29,791 --> 01:09:32,541
♪ From this room ♪
1417
01:09:35,291 --> 01:09:37,250
♪ I paint my face ♪
1418
01:09:37,333 --> 01:09:40,583
-♪ I hold it with my hands ♪-Shh!
1419
01:09:40,666 --> 01:09:42,791
-[door slams]
-[exhales]
1420
01:09:42,875 --> 01:09:45,708
-♪ So they can't see me… ♪-[chuckles softly]
1421
01:09:46,416 --> 01:09:47,541
Got any plans later?
1422
01:09:48,166 --> 01:09:51,916
Well, the center does prohibit
all activities outside of daytime hours,
1423
01:09:52,000 --> 01:09:53,541
so… no.
1424
01:09:53,625 --> 01:09:54,500
[laughs]
1425
01:09:54,583 --> 01:09:57,250
I don't have any plans at all.
Unless there's poker.
1426
01:09:57,750 --> 01:09:58,583
[clicks tongue]
1427
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
-I've got something to show you.
-Let's get Saúl to bed first.
1428
01:10:04,583 --> 01:10:05,750
[Carla laughs]
1429
01:10:05,833 --> 01:10:08,583
♪ They catch my hair ♪
1430
01:10:08,666 --> 01:10:09,916
♪ I fall into my… ♪
1431
01:10:10,000 --> 01:10:12,041
-[keys jingle]
-And so where did you get these keys?
1432
01:10:12,916 --> 01:10:14,666
Probably better not to ask.
1433
01:10:17,333 --> 01:10:18,208
[Adri] Wow!
1434
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Come on.
1435
01:10:25,208 --> 01:10:26,041
[sighs]
1436
01:10:29,958 --> 01:10:31,250
Hey, hey, hey, careful.
1437
01:10:31,333 --> 01:10:33,458
-What, are you scared of heights?
-No. No.
1438
01:10:33,541 --> 01:10:34,833
[Carla laughs]
1439
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
I like coming up here.
1440
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
I like coming here to be by myself.
1441
01:10:42,416 --> 01:10:44,416
But today I wanted to share it with you.
1442
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
Hmm. I'm honored.
1443
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Sit with me?
1444
01:11:05,083 --> 01:11:07,458
-I haven't given you a chance.
-[chuckles]
1445
01:11:07,541 --> 01:11:10,500
-But you're still here.
-Um, I can't leave, remember?
1446
01:11:10,583 --> 01:11:12,791
[chuckles softly, sighs]
1447
01:11:19,208 --> 01:11:21,041
Tell me. Were you serious?
1448
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
What?
1449
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
When you said I could get better.
1450
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
I said that? When?
1451
01:11:29,250 --> 01:11:31,958
-[chuckles] Piss off!
-Of course you can.
1452
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
-But you have to really want it.
-Seriously, Adri? All that shit again?
1453
01:11:37,458 --> 01:11:40,333
-[scoffs] "You have to really want it."
-Okay.
1454
01:11:40,416 --> 01:11:42,833
I want it. I want it. I want it. I… I do!
1455
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
How could I not, Adri?
1456
01:11:46,250 --> 01:11:47,833
Things were just fine here.
1457
01:11:49,333 --> 01:11:52,791
Then you showed up.
You… you told me I could have what I want.
1458
01:11:54,000 --> 01:11:56,041
-I thought I'd never have--
-You can.
1459
01:11:58,458 --> 01:11:59,291
You know what?
1460
01:11:59,875 --> 01:12:02,125
I think you connected
with someone for the first time,
1461
01:12:02,208 --> 01:12:04,333
and you have no idea what to do.
1462
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
You're scared.
1463
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
-No, I'm not scared.
-Yes.
1464
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
You tell people
you can only spend one night with them.
1465
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
Anything else scares you.
1466
01:12:13,625 --> 01:12:16,416
The night we met,
you said relationships always fail.
1467
01:12:16,500 --> 01:12:19,666
The more you know someone,
the worse it gets, but it's not true.
1468
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
-The more I know you…
-Don't say it.
1469
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…the more I like you.
1470
01:12:26,791 --> 01:12:28,500
[romantic music playing]
1471
01:12:43,541 --> 01:12:46,458
Guys, this is a center for mental health.
1472
01:12:46,541 --> 01:12:48,333
Ugh! Get a room!
1473
01:12:48,416 --> 01:12:50,041
-[Carla] Tina, I'm sorry.
-All right.
1474
01:12:50,541 --> 01:12:52,708
-I promise it'll never happen again.
-We're sorry, Tina.
1475
01:12:52,791 --> 01:12:54,291
-Half an hour. That's it.
-[door opens]
1476
01:12:54,375 --> 01:12:55,666
-Half an hour?
-[door closes]
1477
01:12:55,750 --> 01:12:57,500
[both laugh]
1478
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Hello.
1479
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Hi.
1480
01:13:05,583 --> 01:13:06,458
[Adri moans]
1481
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
-Wait.
-What is it?
1482
01:13:18,375 --> 01:13:19,958
[sighs] I can't do this.
1483
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
We don't have to do anything.
1484
01:13:24,625 --> 01:13:25,666
I just wanna be near you.
1485
01:13:29,500 --> 01:13:31,000
-[chuckles]
-Okay.
1486
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
[Adri sighs]
1487
01:13:41,583 --> 01:13:44,250
-Good night.
-Don't you mean "good morning"?
1488
01:13:44,333 --> 01:13:45,208
[chuckles]
1489
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
-[whispers] I'll be right back, okay?
-Okay.
1490
01:14:02,625 --> 01:14:05,125
["Common People"
by La Bien Querida playing]
1491
01:14:10,750 --> 01:14:11,708
[sobbing]
1492
01:14:13,541 --> 01:14:17,291
♪ She came from GreeceShe had a thirst for knowledge ♪
1493
01:14:17,375 --> 01:14:19,625
-[female nurse] Adrián.
♪ She studied sculpture… ♪
1494
01:14:19,708 --> 01:14:21,375
-[male nurse] Next.
-♪ That's where I ♪
1495
01:14:23,458 --> 01:14:24,625
♪ Caught her eye ♪
1496
01:14:27,875 --> 01:14:30,750
♪ I wanna live like common people ♪
1497
01:14:31,583 --> 01:14:34,666
♪ I wanna do whatever common people do ♪
1498
01:14:34,750 --> 01:14:37,416
♪ Wanna sleep with common people… ♪
1499
01:14:37,500 --> 01:14:39,083
[alarm beeping]
1500
01:14:39,166 --> 01:14:40,833
Good morning!
1501
01:14:40,916 --> 01:14:41,875
Macaroon.
1502
01:14:42,458 --> 01:14:43,291
[laughs]
1503
01:14:43,375 --> 01:14:45,000
[both moan]
1504
01:14:45,083 --> 01:14:47,541
-Come on. Time to get up.
-One more minute, okay?
1505
01:14:48,083 --> 01:14:50,666
-♪ I'll see what I can do ♪
-[indistinct chattering]
1506
01:14:52,625 --> 01:14:55,625
♪ I wanna live like common people ♪
1507
01:14:56,208 --> 01:14:59,625
♪ You wanna seeWhatever common people see ♪
1508
01:14:59,708 --> 01:15:05,708
♪ Wanna sleep with common peopleWanna sleep with common people ♪
1509
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
♪ Like me ♪
1510
01:15:07,291 --> 01:15:09,916
-♪ But she didn't understand ♪
-Good morning!
1511
01:15:10,000 --> 01:15:16,416
♪ She just smiled and held my handLa, la, la, la, la, la ♪
1512
01:15:16,500 --> 01:15:19,708
♪ HandLa, la, la, la, la, la ♪
1513
01:15:19,791 --> 01:15:23,500
♪ HandLa, la, la, la, la, la ♪
1514
01:15:23,583 --> 01:15:26,625
♪ Wanna live with common people like you ♪
1515
01:15:26,708 --> 01:15:30,458
♪ Wanna live with common people like you ♪
1516
01:15:30,541 --> 01:15:33,541
♪ Wanna live with common people like you ♪
1517
01:15:33,625 --> 01:15:38,791
♪ Wanna live with common people like you ♪
1518
01:15:40,791 --> 01:15:41,791
Ta!
1519
01:15:42,291 --> 01:15:43,458
[laughs]
1520
01:15:44,458 --> 01:15:45,958
[alarm beeping]
1521
01:15:46,041 --> 01:15:48,125
Good morning, peanut butter!
1522
01:15:48,791 --> 01:15:49,750
Mmm.
1523
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
-Time to wake up.
-One more minute, okay?
1524
01:15:57,291 --> 01:15:58,375
[groans]
1525
01:16:00,333 --> 01:16:01,958
Has it been a minute? [panting]
1526
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Come on!
1527
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
-Adri, get up!
-One second.
1528
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
-Adri, I'm kind of in a hurry. Please.
-[Adri] Okay.
1529
01:16:08,541 --> 01:16:09,958
[Carla gasping]
1530
01:16:10,041 --> 01:16:12,833
-[bangs on table]
-Adri, wake the fuck up! Whoa!
1531
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Sorry.
1532
01:16:14,500 --> 01:16:16,083
[gasps, laughs]
1533
01:16:16,750 --> 01:16:19,083
Sorry.
Sorry, but I need to tell you something.
1534
01:16:19,166 --> 01:16:23,625
Sorry, but Saúl's up already,
and he's gonna eat all the jelly.
1535
01:16:24,500 --> 01:16:26,125
Mmm. [chuckles]
1536
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Do you know why
all the people in here love jelly so much?
1537
01:16:30,833 --> 01:16:34,958
It's because being able to see
through your food is cool.
1538
01:16:35,041 --> 01:16:37,291
[both laughing]
1539
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
What's up? What does that look mean?
1540
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
-Uh, you're a little excited, aren't you?
-Excited? No, I'm…
1541
01:16:45,625 --> 01:16:46,833
[moans, kisses]
1542
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
…happy.
1543
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Happy, happy, happy!
1544
01:16:50,166 --> 01:16:52,083
[laughs] Thanks to you.
1545
01:16:52,666 --> 01:16:53,875
Don't I look good?
1546
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
You look amazing.
1547
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
-Really?
-Yeah.
1548
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
You want a closer look?
1549
01:17:01,291 --> 01:17:02,416
-[chuckles]
-[laughs]
1550
01:17:03,083 --> 01:17:05,458
[groans] It's a bit early.
1551
01:17:06,375 --> 01:17:08,291
It's a bit what? It's a bit what?
1552
01:17:08,375 --> 01:17:10,000
For Jelly, Carla! What the hell?
1553
01:17:10,083 --> 01:17:11,916
[both laughing]
1554
01:17:14,833 --> 01:17:15,958
Whoo!
1555
01:17:16,041 --> 01:17:18,583
Talk about a morning person. Damn.
1556
01:17:23,250 --> 01:17:24,333
Let's do this, folks.
1557
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
I'm feeling lucky today, let me tell you.
1558
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
[whispering] Hey, Adri! Adri!
1559
01:17:28,958 --> 01:17:31,583
I had a great idea.
You should use this pack of cards, okay?
1560
01:17:31,666 --> 01:17:33,833
Not the rigged ones Carla usually uses.
1561
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Deck of cards, sure,
but isn't Carla with you?
1562
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
No.
1563
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Nobody is ever with me.
1564
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
-Marta, you've seen Carla?
-No, I haven't seen her at all yet today.
1565
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Uh, I'm gonna look. You deal.
1566
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Seriously?
1567
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
-They are so gonna do it.
-Thanks for your vote of confidence.
1568
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1569
01:18:04,750 --> 01:18:05,750
[thunder rumbling]
1570
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1571
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri?
1572
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
What are you doing?
1573
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
I need to show you something
I just discovered.
1574
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
I can see past the mountains.
The sea is there.
1575
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
For real. Come and look.
1576
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
-You okay?
-Yeah, I'm okay. I'm better than okay.
1577
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
I just found this. You need to come here
so I can share it with you.
1578
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
It's right there!
1579
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
-Are you taking your medication?
-No. No.
1580
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
No, and I'm better than I've ever been
1581
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
because you told me I could do it,
and now I know I can. I can feel it.
1582
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
I can. That's why I see it out there.
1583
01:18:44,791 --> 01:18:47,416
It's… it's almost out of reach,
but I can't see it from here.
1584
01:18:47,500 --> 01:18:49,625
If you come here,
maybe you can see it too.
1585
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Please, please come here!
1586
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
-The sea's out there!
-Okay, come on.
1587
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
-Ah! Hey!
-Hey! Okay, okay, okay.
1588
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
-Okay, okay. Easy.
-[gasping]
1589
01:18:57,666 --> 01:19:00,333
What the fuck, Adri?
I just need you to see what I see
1590
01:19:00,416 --> 01:19:02,208
when I look out there
past the mountains, huh?
1591
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
I need you to get it, Adri!
I need you to understand--
1592
01:19:05,041 --> 01:19:06,125
[yelps]
1593
01:19:16,916 --> 01:19:19,416
Yeah, she'll be fine. Just a little bump.
1594
01:19:22,708 --> 01:19:24,583
So, she needs to rest.
1595
01:19:24,666 --> 01:19:26,291
[nurse] Of course. I understand.
1596
01:19:26,375 --> 01:19:29,083
[both continue speaking indistinctly]
1597
01:19:35,083 --> 01:19:36,833
She's been off her meds for days.
1598
01:19:50,166 --> 01:19:51,166
Hey.
1599
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hi.
1600
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
What is this?
1601
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Is that an IV?
1602
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Tell me she doesn't know.
1603
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
I'm sorry, Carla. I had to.
1604
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
No.
1605
01:20:30,041 --> 01:20:33,208
Who… who the hell do you think you are?
1606
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
-No!
-Carla, I said I was--
1607
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
-You have no right to mess up my life.
-No, no, no. Nurse, quick!
1608
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
I have to start over because of you. No!
1609
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
You told me, Adri.
1610
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
You said I could do it.
1611
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
You promised.
1612
01:20:55,875 --> 01:20:56,708
[exhales]
1613
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
I don't want to see you anymore.
1614
01:21:01,250 --> 01:21:02,083
I…
1615
01:21:04,833 --> 01:21:05,666
[Carla groans softly]
1616
01:21:09,208 --> 01:21:10,083
[whispers] Carla.
1617
01:21:19,041 --> 01:21:19,875
[sniffles]
1618
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
What is it?
1619
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Guys?
1620
01:21:34,708 --> 01:21:36,333
-[whistles]
-You tell us.
1621
01:21:36,416 --> 01:21:37,250
[Marta] Ah.
1622
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Your article just came…
just came out this morning.
1623
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
-Oh fuck!
-The outcasts of society, huh?
1624
01:21:44,750 --> 01:21:47,000
-The girl from The Exorcist?
-I can explain.
1625
01:21:47,083 --> 01:21:49,666
-Before I really knew you--
-You don't have to explain at all.
1626
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
I hope you had lots of fun
with your experiment.
1627
01:21:52,208 --> 01:21:54,041
-No!
-Adri, fuck… fuck you!
1628
01:21:54,125 --> 01:21:56,375
-And that wasn't my Tourette's.
-[Adri] Wait. Wait.
1629
01:21:56,458 --> 01:21:58,666
-[Marta] Let's find another table.
-No.
1630
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, I…
1631
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
THE TRASH OF SOCIETY
1632
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
[director] So…
1633
01:22:16,166 --> 01:22:17,000
[exhales]
1634
01:22:17,541 --> 01:22:19,000
…you were telling the truth.
1635
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Well, I'm feeling a bit stupid, honestly.
1636
01:22:24,541 --> 01:22:25,375
I'm sorry.
1637
01:22:27,083 --> 01:22:29,666
I'm giving you permission
to leave here immediately.
1638
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
One more thing.
1639
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Carla,
1640
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
it was all my fault.
1641
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Adri, do you know why I have to be
so strict letting people come and go?
1642
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
Well, I'm guessing
to stop assholes like me?
1643
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
Well, in part.
1644
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
But also because most visitors,
they want to help their loved ones
1645
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
and believe they know how.
1646
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Look, I've got two degrees
and three master's,
1647
01:23:08,333 --> 01:23:10,041
and it might seem hard to believe,
1648
01:23:10,125 --> 01:23:12,666
but in the majority of cases,
I'm much more effective
1649
01:23:12,750 --> 01:23:15,416
than those who try to fix someone
with good intentions or love.
1650
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
They bring themselves here
and believe they'll get better, but no.
1651
01:23:20,916 --> 01:23:23,708
We help patients
to live with themselves as they are,
1652
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
and that takes a long time.
1653
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Right.
1654
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
We encourage them not to pretend
to be better for the benefit of others.
1655
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Adri, the toughest thing
about being mentally ill
1656
01:23:38,916 --> 01:23:41,500
is that others
want you to pretend that you're not.
1657
01:23:43,833 --> 01:23:45,625
I have to get back to work now.
1658
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
That was pretty impressive.
1659
01:23:56,333 --> 01:23:57,958
[Saúl] I think it's a good idea.
1660
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
I really do. Sure.
1661
01:24:01,375 --> 01:24:02,416
I'm sure about it.
1662
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
I just want you to be happy,
to make sure this is right for you.
1663
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Your husband?
Your husband think this is a good idea?
1664
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
I don't care.
1665
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
-[sniffs]
-I don't think this is bad for her, Saúl.
1666
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Is it true that you don't feel well?
1667
01:24:21,750 --> 01:24:23,416
[stifled crying]
1668
01:24:24,375 --> 01:24:25,208
Mm-hmm.
1669
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Can I have a Band-Aid?
1670
01:24:29,541 --> 01:24:30,416
[Auri] Aw.
1671
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Is that a-- What a good idea.
1672
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
What a great idea!
1673
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
All better now. See?
1674
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
[Saúl] Adri!
1675
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Come on.
1676
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Come here.
1677
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Sara, this is my very good friend.
1678
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
He's a spy, you know?
1679
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
So, are we still friends?
1680
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sure!
1681
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Perhaps, uh…
1682
01:25:04,208 --> 01:25:05,041
[chuckles]
1683
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Perhaps I'm being paranoid…
1684
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
but I can't help but think
that you played a part
1685
01:25:13,208 --> 01:25:15,250
in all of this and helped me out.
1686
01:25:15,333 --> 01:25:16,166
[sniffs]
1687
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
Paranoid, maybe,
but you're a good man, Saúl.
1688
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
I can neither confirm
nor deny that statement.
1689
01:25:25,458 --> 01:25:26,333
[chuckles softly]
1690
01:25:27,541 --> 01:25:29,875
-Is he crazy too?
-[all laugh]
1691
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
-Sara!
-That's right, honey.
1692
01:25:34,458 --> 01:25:35,791
He's crazy too,
1693
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
but he doesn't know it.
1694
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Thank you.
1695
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Take care, eh?
1696
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Hey, honey?
1697
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
May I have another Band-Aid, please?
1698
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
I think I need a double dose.
1699
01:26:10,083 --> 01:26:11,458
[Adri] As you already know,
1700
01:26:12,500 --> 01:26:15,333
I had gotten myself admittedinto a mental health center.
1701
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
What you didn't knowis that I did it to save a woman.
1702
01:26:23,541 --> 01:26:25,333
I wanted to get her out,
1703
01:26:25,416 --> 01:26:28,750
to get her as far away from those freaksand that place as I could.
1704
01:26:30,750 --> 01:26:34,458
I didn't get it right away.Maybe because it's complicated
1705
01:26:34,541 --> 01:26:36,541
or probablybecause I'm dumber than I thought.
1706
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
But that woman didn't needan idiot like me to save her
1707
01:26:40,541 --> 01:26:42,833
like some modern-day Prince Charming.
1708
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
I want her to know,
1709
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
even though I understandwe can't be together,
1710
01:26:50,916 --> 01:26:53,250
I'm always going to bemadly in love with her.
1711
01:26:54,625 --> 01:26:57,875
As I'm sure you can guess,I'm definitely no expert,
1712
01:26:58,916 --> 01:27:01,791
but I think I learned at least a bitfrom my time there.
1713
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Thank you.
1714
01:27:04,333 --> 01:27:07,541
[Adri] And, for whatever it's worth,I wanted to share that.
1715
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
[Saúl] "I want her to know,
1716
01:27:09,166 --> 01:27:12,791
even though I understand
that we can't be together,
1717
01:27:12,875 --> 01:27:14,708
I am always going to be
1718
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
madly… madly in love with her."
1719
01:27:19,666 --> 01:27:21,166
My God, I can't believe it.
1720
01:27:21,250 --> 01:27:23,166
Carla! [exhales]
1721
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
What?
1722
01:27:25,666 --> 01:27:27,458
Was anyone else even listening
to that shit?
1723
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
You know it's not shit.
1724
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
[Saúl] He's a linguistic genius.
It's a masterpiece!
1725
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
-Both grammatically and semantically!
-Semantically.
1726
01:27:33,208 --> 01:27:35,125
-Those epithets. Oh!
-The epithets, yes!
1727
01:27:35,208 --> 01:27:36,208
It's beautiful.
1728
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Beautiful?
1729
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
I've never heard
so much bullshit in my life!
1730
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Where are you going?
1731
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
That asshole needs to hear
a thing or two. Let's go.
1732
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
-Saúl, keep reading.
-[sighs] Let me find my place.
1733
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"For whatever it's worth,
I wanted to share that."
1734
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
-"I wanted to try--"
-[Carla] Hey!
1735
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
You're all coming too.
1736
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
-[whistling]
-Are you crazy? You want us to break out?
1737
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Yep.
1738
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Here they teach us
how we can manage ourselves.
1739
01:28:02,333 --> 01:28:05,333
But at the same time, we need
to be able to show them who we really are.
1740
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
The next time
we're let out into the real world,
1741
01:28:07,916 --> 01:28:10,041
we've gotta be prepared
for whatever happens.
1742
01:28:10,125 --> 01:28:12,250
-Brace yourselves. She's losing it.
-She needs lithium.
1743
01:28:12,333 --> 01:28:14,916
She's having another episode.
First, we need lithium.
1744
01:28:15,000 --> 01:28:17,666
Marta's right.
Barrels of lithium. It's the only way.
1745
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Lithium, okay.
1746
01:28:19,708 --> 01:28:24,041
-We were thinking that maybe you need--
-Shh! You better be in. You owe me one.
1747
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
-Are you flaring up just a little bit?
-This much?
1748
01:28:27,458 --> 01:28:28,958
-A flare-up?
-[whistles]
1749
01:28:29,041 --> 01:28:30,625
This isn't some episode I'm having
1750
01:28:30,708 --> 01:28:33,291
This is so much bigger
than anything I've ever done.
1751
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
What about you, Marta?
1752
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
What are you going to do
when someone laughs at one of your tics?
1753
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
And you, Víctor,
1754
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
are you ready to face a world
without your beloved soap?
1755
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, don't you think that it's time
for the princess to meet with her people?
1756
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
To lead them
and to show every single one of them
1757
01:28:56,833 --> 01:28:59,125
that being sad sometimes is okay.
1758
01:28:59,208 --> 01:29:02,083
Okay if you're a princess or a commoner
1759
01:29:02,166 --> 01:29:04,791
or someone whose life
is full of sadness.
1760
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
And Sergio…
1761
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
-You're good?
-I'm perfect!
1762
01:29:13,000 --> 01:29:13,958
Yeah!
1763
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
[laughs]
1764
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
[whispering]
Okay. Come on, come on, come on.
1765
01:29:24,791 --> 01:29:26,333
-[clapping]
-Come on.
1766
01:29:27,000 --> 01:29:28,291
You know, we need to get…
1767
01:29:28,375 --> 01:29:30,625
[all muttering, gasping]
1768
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
-We're gonna need a distraction.
-We should've done this yesterday.
1769
01:29:35,541 --> 01:29:37,458
-What?
-Fuck, I have depression stress.
1770
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
-This is not good for me.
-What kind of bird is that?
1771
01:29:39,916 --> 01:29:42,250
Can everyone focus for one second
so we can get out of here?
1772
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
-I have an idea.
-What?
1773
01:29:44,125 --> 01:29:46,625
-I'm on it!
-Where's he going? Where are you going?
1774
01:29:46,708 --> 01:29:47,583
Fucker!
1775
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
-[Víctor] Remember me!
-You know I will. Bitch!
1776
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Seriously?
1777
01:29:53,666 --> 01:29:55,125
I'm starting to panic!
1778
01:29:55,208 --> 01:29:56,958
-[hyperventilating]
-Think calming thoughts.
1779
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
We're all gonna die but not today.
Now breathe.
1780
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
-I'm looking for my soap.
-You're not allowed to be here.
1781
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
-[Víctor] I need my soap.
-Now!
1782
01:30:05,083 --> 01:30:07,208
[director] No, Víctor,
I've told you this many times…
1783
01:30:07,291 --> 01:30:09,458
-[Tina groans]
-[Víctor] I don't ask for much…
1784
01:30:09,541 --> 01:30:12,708
[director] Listen to me, Víctor,
it's not good for your condition.
1785
01:30:12,791 --> 01:30:15,333
-[Víctor] I'm not wasting it…
-Ah…
1786
01:30:15,416 --> 01:30:17,958
Azalea! Ah! Hippie!
1787
01:30:18,041 --> 01:30:19,375
-Oh shit.
-What are they doing?
1788
01:30:19,458 --> 01:30:21,041
-[Marta] Motherf--
-Get away from there!
1789
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
-We just need it for a minute!
-Hey!
1790
01:30:23,166 --> 01:30:25,333
-Come on, Carla!
-No! Wait! Be careful!
1791
01:30:25,416 --> 01:30:27,416
Carla is on a mission!
1792
01:30:27,500 --> 01:30:29,541
-Hey! Turn around!
-It's very important!
1793
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
-Víctor, I think I love you a bit.
-I love you a bit too, honey!
1794
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
-This is insane!
-[Saúl] Be back soon!
1795
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
-Get the police on the phone, now!
-No, no, no. no! Let me drive.
1796
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
-Go left.
-Stop pointing right with your head, then.
1797
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Come on, quick! Stay with them!
1798
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
[Andrés] One million clicks in two days.
1799
01:30:52,625 --> 01:30:55,583
Our best ever article,
and it's all thank to you, maestro.
1800
01:30:55,666 --> 01:30:57,708
A million clicks in two days?
1801
01:30:58,375 --> 01:31:00,500
Give me a kiss.
Give me a damn kiss. Come on!
1802
01:31:00,583 --> 01:31:01,916
[kisses loudly] Hey!
1803
01:31:02,041 --> 01:31:03,666
Let's not go crying to HR!
1804
01:31:03,750 --> 01:31:06,750
-[laughs]
-Everyone's just such a snowflake.
1805
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
-[director] Saúl, stop!
-Saúl!
1806
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
-Hello!
-[director] Stop the van!
1807
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
-Come down.
-No, don't!
1808
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Don't move, you'll kill yourself.
1809
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Be back for dinner!
1810
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
No, no, no! Watch out!
1811
01:31:18,916 --> 01:31:20,500
-[motorcycle honking]
-[both scream]
1812
01:31:20,583 --> 01:31:23,916
-My God!
-I saw my whole life flash before my eyes.
1813
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
[Andrés] Okay, people,
here's what we're gonna do.
1814
01:31:26,666 --> 01:31:29,000
We need to focus
on the really trendy topics,
1815
01:31:29,083 --> 01:31:30,958
shit the average idiot is dying
to read about,
1816
01:31:31,041 --> 01:31:34,250
like feminism and all that garbage.
1817
01:31:34,333 --> 01:31:36,875
Everybody,
let's put some ideas on the board.
1818
01:31:38,000 --> 01:31:39,458
Hey! Hey, buddy!
1819
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
-[honks]
-[Carla] Move it, asshole!
1820
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
-Can I cut them off now?
-No, no, no! No passing.
1821
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Follow them.
Follow them while keeping us alive, okay?
1822
01:31:47,166 --> 01:31:48,458
Fuck, man, learn to drive!
1823
01:31:48,541 --> 01:31:50,833
[Marta] Look out for the car!
The fucking car!
1824
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
I'm gay!
1825
01:31:53,041 --> 01:31:56,250
-You're gay?
-Who are you? What was I saying? I forget.
1826
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
-Can I cut them off now?
-Sure, cut them off.
1827
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Let me signal,
1828
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
accelerate…
1829
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Okay, feminism. What else?
1830
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
How about LGBTQ equality?
1831
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
-Huh?
-The community? LGBTQ?
1832
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Homos. Great.
1833
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
-So, we lost them.
-Rosa, please!
1834
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
-What? We did.
-[director] They're still in front of us.
1835
01:32:14,333 --> 01:32:17,000
-Without my glasses, I can't see shit.
-What? You wear glasses?
1836
01:32:17,083 --> 01:32:19,125
Ever since I was 13,
but I don't like to wear them.
1837
01:32:19,208 --> 01:32:20,500
The things make me look old.
1838
01:32:20,583 --> 01:32:22,083
Rosa, get you goddamn glasses!
1839
01:32:22,166 --> 01:32:23,458
What else? Uh…
1840
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
-Recycling, planet stuff…
-Ecology?
1841
01:32:26,125 --> 01:32:27,000
-Um…
-[Ana] Pollution.
1842
01:32:27,083 --> 01:32:28,541
-A buzz word.
-[Ana] Climate change.
1843
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
-Climate change.
-Climate change.
1844
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
-Greta Thunberg.
-Huh?
1845
01:32:31,750 --> 01:32:34,583
-[Ana] Greta Thunberg.
-No, no. Climate change. Nothing weird.
1846
01:32:34,666 --> 01:32:38,375
You know how they make you have
five different bins in your kitchen now?
1847
01:32:38,458 --> 01:32:39,750
Tell me. Any of you really do it?
1848
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Ah, thanks.
Wait, these are my sunglasses.
1849
01:32:42,541 --> 01:32:44,000
-Not these.
-[toy squeaks]
1850
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Black people, Muslims…
1851
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
-Immigration?
-Well, if we must.
1852
01:32:47,833 --> 01:32:49,333
-[woman giggles]
-[Andrés] Okay.
1853
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Gotcha.
1854
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Yeah, these glasses. I'll pop them on.
1855
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
There! That is them!
1856
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
-Take that and some of these!
-Saúl, what the hell?
1857
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
-Is that toilet paper? You serious?
-What the hell do you think you're doing?
1858
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
-This is going into the book!
-No! Give me the book!
1859
01:33:09,000 --> 01:33:10,500
[Saúl laughing]
1860
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, that stuff you were into…
1861
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
The stigmatization of mental illness.
1862
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Ah right! Crazies!
1863
01:33:20,000 --> 01:33:21,833
-Get back! Get back!
-No, no, no!
1864
01:33:21,916 --> 01:33:23,375
-No, no, no!
-[all] Whoo!
1865
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Topic.
1866
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
-My topic?
-[Andrés] That's right.
1867
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
What's my topic?
1868
01:33:28,375 --> 01:33:30,333
Oh, come on, you know.
This guy with this guy
1869
01:33:30,416 --> 01:33:32,666
and that girl and even with a bookshelf.
You call that…
1870
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nymphomania?
1871
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Nymphomaniacs. Plural.
1872
01:33:36,375 --> 01:33:37,583
No, but… but it's not--
1873
01:33:37,666 --> 01:33:41,333
Nymphomaniacs. Not just one anymore.
Nothing's black or white today, you know?
1874
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
That's just, uh…
1875
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
That's diversity, yeah.
1876
01:33:46,208 --> 01:33:47,750
-[Saúl] There you go!
-[Rosa] Saúl!
1877
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
-Stop.
-Saúl, please don't do that.
1878
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Sleep time! Sleep time!
1879
01:33:51,208 --> 01:33:53,625
-Time to go to sleep!
-[both scream]
1880
01:33:53,708 --> 01:33:54,791
-[gasp]
-Yeah!
1881
01:33:54,875 --> 01:33:56,375
-Whoo!
-[all cheer]
1882
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Stop! Stop, stop, stop!
1883
01:33:57,791 --> 01:33:58,708
[tires screeching]
1884
01:33:59,291 --> 01:34:00,166
[all cheer]
1885
01:34:00,958 --> 01:34:03,208
-My, that was a--
-I think I'm gonna throw up.
1886
01:34:03,291 --> 01:34:04,750
Don't throw up in here, please.
1887
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
-That's better.
-Get some fresh air.
1888
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Ladies, ladies, ladies.
1889
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Tina and I are not comfortable
at all back there.
1890
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
You're driving very erratically.
1891
01:34:13,750 --> 01:34:15,000
Okay.
1892
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Quique, you're…
1893
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
You know…
1894
01:34:19,916 --> 01:34:21,333
-[Quique] Uh…
-[snorts]
1895
01:34:21,416 --> 01:34:22,750
You know… [coughs]
1896
01:34:22,833 --> 01:34:24,250
[snorting]
1897
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Dru… drugs?
1898
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Exactly.
1899
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
-Prevention?
-[Andrés] No, no, not prevention.
1900
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
-Drugs.
-[Quique] Drugs.
1901
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Drugs. I bet that you could write
about it by heart.
1902
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Okay.
1903
01:34:34,541 --> 01:34:37,583
[woman] Good afternoon?
Excuse me. Where are you going?
1904
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Hello. Good afternoon.
1905
01:34:39,333 --> 01:34:41,916
We're here to… to see, uh, Adrián Mallo.
1906
01:34:42,000 --> 01:34:44,500
-Do you have an appointment?
-[Carla] No.
1907
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
No, but Adrián said
we could always stop by, see him anytime.
1908
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Well, he's in a meeting right now,
so no, it won't be possible.
1909
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
-Of course it is. She's here with me.
-You are?
1910
01:34:56,041 --> 01:34:57,291
Are you kidding me?
1911
01:34:57,375 --> 01:34:58,666
-Uh, sorry.
-[Tina] Oh, come on.
1912
01:34:58,750 --> 01:35:00,750
I'm sorry.
There must've been a misunderstanding.
1913
01:35:00,833 --> 01:35:02,166
I'm royalty, you hear me?
1914
01:35:02,250 --> 01:35:05,541
If you don't let us through,
your boss is gonna be very mad at you.
1915
01:35:05,625 --> 01:35:07,208
She's, uh, royalty?
1916
01:35:07,291 --> 01:35:10,750
We're in. The future queen
of Spain is too. I repeat, going in.
1917
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
-[Marta] Bitch.
-Okay, everyone out! Let's go!
1918
01:35:12,958 --> 01:35:15,500
-Hey! Hey!
-Oh! You keep your hands off me! I'm nuts.
1919
01:35:15,583 --> 01:35:16,750
-This is crazy.
-[Carla] Adri!
1920
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
Pedophilia is now, uh…
1921
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Well, I'll put it
in the maybe column. What else?
1922
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
-[Carla] Adri!
-[Saúl] Adri!
1923
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
[Tina] Adri! Hey!
1924
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
-Adri!
-Adri! Adri! Adri!
1925
01:35:28,666 --> 01:35:29,750
-Carla?
-[Marta whistles]
1926
01:35:29,833 --> 01:35:31,375
-Adri?
-[Adri] Let them through.
1927
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
What are you doing here? They let you out?
1928
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
No.
1929
01:35:37,125 --> 01:35:38,750
So I'll have to be quick.
1930
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Okay, what's up?
1931
01:35:41,083 --> 01:35:44,083
Whoa, I can neither confirm
or deny that this will be quick.
1932
01:35:44,166 --> 01:35:45,625
Really I have no idea.
1933
01:35:46,833 --> 01:35:47,750
[Carla sighs]
1934
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
What is this shit?
1935
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
My article?
1936
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
You… you didn't like it?
1937
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
This cheesy shit?
1938
01:36:00,875 --> 01:36:02,375
-I nearly puked.
-[Marta whistles]
1939
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
But that's what I would expect
from this piece of shit magazine.
1940
01:36:05,708 --> 01:36:07,416
Hey, show some respect, please.
1941
01:36:08,000 --> 01:36:09,500
[exhales] Carla, what's wrong?
1942
01:36:10,250 --> 01:36:12,583
[gasps] He's asking what's wrong?
1943
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
What's wrong is this garbage
about how we can't be together.
1944
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
But that came from you.
You didn't want to be with me.
1945
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Well, I've change my mind! I'm bipolar!
1946
01:36:26,083 --> 01:36:27,458
Is this how you fight for me?
1947
01:36:27,541 --> 01:36:30,291
This is all you'll do
to fight for the woman that you love?
1948
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Smooth, man, really smooth.
1949
01:36:33,416 --> 01:36:36,333
This is what I have to say
to you and your article. Watch.
1950
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
But… but, Carla…
1951
01:36:39,625 --> 01:36:42,375
The magazine may be crap,
but the paper is high-quality.
1952
01:36:42,458 --> 01:36:43,791
-[grunts]
-[magazine thuds]
1953
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
[panting] For the record,
I don't need to be saved.
1954
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
-By you or anyone.
-That's what the article's about!
1955
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
I know that!
1956
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
But don't fucking ask me
to save you from me either, okay?
1957
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Okay, Carla.
1958
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Okay what?
1959
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
You're right.
1960
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
I don't need you to save me from you.
1961
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
I want to be with you.
1962
01:37:11,666 --> 01:37:13,250
[all murmuring in approval]
1963
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
-It won't be easy.
-Yeah, well, that's my problem.
1964
01:37:24,541 --> 01:37:27,291
Yeah, but you're gonna try to change me.
1965
01:37:28,000 --> 01:37:29,250
I won't let you.
1966
01:37:29,333 --> 01:37:31,666
Nobody changes me.
Not you or anyone else.
1967
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
I love you as you are.
1968
01:37:35,541 --> 01:37:37,125
Some days I'll
1969
01:37:38,666 --> 01:37:40,416
get a euphoric episode out of nowhere.
1970
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
I know.
1971
01:37:43,125 --> 01:37:44,708
And some days I'll want to die.
1972
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
I know that too.
1973
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
But there will be others
1974
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
when I'll want to kill you.
1975
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Okay.
1976
01:37:54,291 --> 01:37:58,458
Wow, but… some days
I'll want you kill you so badly,
1977
01:37:59,125 --> 01:38:00,500
so badly that I'll almost do it.
1978
01:38:00,583 --> 01:38:01,625
Yep!
1979
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
-Almost?
-Things will never be normal.
1980
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Yeah.
1981
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
All of it.
1982
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Are you crazy or what?
1983
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Did I ever tell you
I was in an institution?
1984
01:38:18,458 --> 01:38:19,291
[laughs]
1985
01:38:19,375 --> 01:38:20,458
[laughs]
1986
01:38:22,875 --> 01:38:24,416
[romantic music playing]
1987
01:38:29,458 --> 01:38:31,083
[cheering, applauding]
1988
01:38:42,041 --> 01:38:44,458
[Adri] The next timeI see someone who looks sad,
1989
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
I won't ask them to smile…
1990
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
or promise them that they can get better.
1991
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
If I truly want to help them…
1992
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
I'll try to let them know
1993
01:39:04,958 --> 01:39:07,791
that, while I may not understandwhat they're going through,
1994
01:39:09,083 --> 01:39:10,291
I'll be there if they need me.
1995
01:39:12,041 --> 01:39:14,458
[both laughing]
1996
01:39:15,583 --> 01:39:17,166
[romantic music continues]
1997
01:40:00,000 --> 01:40:01,083
[music fades]
1998
01:40:09,583 --> 01:40:12,250
-You know, you can come in if you want.
-No, no, no!
1999
01:40:12,333 --> 01:40:13,500
[both chuckling]
2000
01:40:17,208 --> 01:40:18,250
[sighs]
2001
01:40:21,458 --> 01:40:23,750
One second! Give me one second.
2002
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Excuse me, do you have a pen?
2003
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Thanks.
2004
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
It's 639-35-10-11.
2005
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.
2006
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Okay? So you don't forget.
2007
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
Isn't that what you wanted?
2008
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Get in,
2009
01:40:48,666 --> 01:40:50,125
get my phone number, and…
2010
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
-And get out?
-I'll call you when you get out, okay?
2011
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
As soon as you get out.
2012
01:40:56,833 --> 01:40:57,916
[mumbling]
2013
01:41:04,000 --> 01:41:05,291
-Bye.
-Bye.
2014
01:41:06,208 --> 01:41:07,250
[breathing heavily]
2015
01:41:09,583 --> 01:41:11,125
[romantic music playing]
2016
01:41:14,875 --> 01:41:16,083
[gate clicking]
2017
01:41:21,083 --> 01:41:22,833
[sighs, sniffles]
2018
01:41:45,333 --> 01:41:47,166
-[music fades]
-[cricket chirping]
2019
01:42:00,375 --> 01:42:03,333
["To Lie Alone" by MAVICA playing]
2020
01:42:05,166 --> 01:42:07,375
♪ Moon, sun ♪
2021
01:42:07,458 --> 01:42:09,208
♪ Big fields ♪
2022
01:42:09,291 --> 01:42:12,541
♪ My mind is traveling ♪
2023
01:42:12,625 --> 01:42:15,375
♪ To escape from this room ♪
2024
01:42:17,166 --> 01:42:19,750
♪ From this room ♪
2025
01:42:22,583 --> 01:42:24,750
♪ Moon, sun ♪
2026
01:42:24,833 --> 01:42:26,916
♪ Big fields ♪
2027
01:42:27,000 --> 01:42:29,875
♪ My mind is traveling ♪
2028
01:42:29,958 --> 01:42:32,708
♪ To escape from this room ♪
2029
01:42:34,625 --> 01:42:36,833
♪ From this room ♪
2030
01:42:40,125 --> 01:42:42,041
♪ I paint my face ♪
2031
01:42:42,125 --> 01:42:45,500
♪ I hold it with my hands ♪
2032
01:42:47,416 --> 01:42:50,125
♪ So they can't see me ♪
2033
01:42:53,083 --> 01:42:55,208
♪ I clear my throat ♪
2034
01:42:55,291 --> 01:42:59,000
♪ I drink, I lose the sense of time ♪
2035
01:43:00,833 --> 01:43:03,250
♪ But they have seen me ♪
2036
01:43:10,583 --> 01:43:13,000
♪ They catch my hair ♪
2037
01:43:13,666 --> 01:43:17,083
♪ I fall into my knees ♪
2038
01:43:18,041 --> 01:43:20,916
♪ But someone holds me ♪
2039
01:43:27,916 --> 01:43:31,291
♪ They look the way I am ♪
2040
01:43:31,375 --> 01:43:33,500
♪ As they don't have enough ♪
2041
01:43:34,583 --> 01:43:37,916
♪ They take my eyes so I can't see them ♪
2042
01:43:41,166 --> 01:43:47,416
♪ They touch my feetBetween the wrinkles of my toes ♪
2043
01:43:47,500 --> 01:43:51,208
♪ I had enoughCan someone hear me? ♪
2044
01:43:54,291 --> 01:43:56,291
♪ I'm waking up ♪
2045
01:43:57,500 --> 01:44:00,000
♪ It's nine o'clock ♪
2046
01:44:00,791 --> 01:44:03,958
♪ It was a dreamBut they have been here ♪
2047
01:44:11,666 --> 01:44:14,541
♪ Oh, don't mess me up ♪
2048
01:44:16,083 --> 01:44:18,833
♪ You pushed meAnd you pulled me too much ♪
2049
01:44:19,416 --> 01:44:23,666
♪ I'm just a bird sailing the seas ♪
2050
01:44:24,166 --> 01:44:29,166
♪ But you are tryingTo put me on my knees ♪
2051
01:44:29,250 --> 01:44:32,125
♪ Oh, don't mess me up ♪
2052
01:44:33,416 --> 01:44:36,375
♪ You pushed meAnd you pulled me too much ♪
2053
01:44:36,875 --> 01:44:41,416
♪ I'm just a bird sailing the seas ♪
2054
01:44:41,500 --> 01:44:47,708
♪ And you are tryingTo put me on my knees ♪
2055
01:45:19,291 --> 01:45:25,000
♪ I paint my faceI hold it with my hands ♪
2056
01:45:26,750 --> 01:45:29,541
♪ So they can't see me ♪
2057
01:45:32,458 --> 01:45:37,625
♪ I paint my faceI hold it with my hands ♪
2058
01:45:39,833 --> 01:45:42,750
♪ So they can't see me ♪
2059
01:45:43,666 --> 01:45:45,500
♪ Moon, sun ♪
2060
01:45:45,583 --> 01:45:47,333
♪ Big fields ♪
2061
01:45:47,416 --> 01:45:50,416
♪ My mind is traveling ♪
2062
01:45:50,500 --> 01:45:53,416
♪ To escape from this room ♪
2063
01:45:55,291 --> 01:45:58,458
♪ From this roomMoon, sun ♪
2064
01:45:58,541 --> 01:46:00,625
♪ Big fields ♪
2065
01:46:00,708 --> 01:46:04,041
♪ My mind is traveling ♪
2066
01:46:04,125 --> 01:46:08,000
♪ To escape from this roomMy mind is traveling ♪
2067
01:46:08,083 --> 01:46:10,958
♪ To escape from this room ♪
145477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.