Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,137 --> 00:01:10,448
These houses all look
the same to me.
2
00:01:10,482 --> 00:01:13,344
That's because they are
all the fucking same!
3
00:01:13,379 --> 00:01:17,103
Is it me or is it
the Telegraph crossword?
4
00:01:17,137 --> 00:01:20,068
Is what you
or the Telegraph crossword?
5
00:01:20,103 --> 00:01:23,000
Getting difficult.
Is it getting
more difficult to do,
6
00:01:23,034 --> 00:01:26,551
or is my ability
to do it lessening?
7
00:01:26,551 --> 00:01:28,827
Probably a bit of both,
Freddie.
8
00:01:28,862 --> 00:01:30,827
It can't be "anal,"
can it?
9
00:01:30,862 --> 00:01:34,241
No, dear.
Not in theTelegraph.
10
00:01:34,275 --> 00:01:38,137
Your handwriting is a disgrace.
I can hardly read this, can I?
11
00:01:38,172 --> 00:01:40,275
Is this the address
what he give ya?
12
00:01:40,310 --> 00:01:44,482
Yeah, that's what it says.
It's where we picked him up!
13
00:01:45,896 --> 00:01:49,655
You want some of this?
Yeah. Knob head!
14
00:01:49,689 --> 00:01:54,103
[ Doorbell Ringing ]
[ Mutters ] Who on earth
can that be at this time?
15
00:01:54,137 --> 00:01:57,896
- I'll go, dear.
- No, no, no, no. I'll get it.
16
00:01:57,931 --> 00:02:01,379
[ Chuckles, Sighs ]
17
00:02:06,068 --> 00:02:09,034
I'm afraid you've got
the wrong house.
18
00:02:09,034 --> 00:02:11,448
And how would you
know that then?
I've told you.
19
00:02:11,482 --> 00:02:16,517
Now take your foot
out of the door, or I shall
have to call the police.
20
00:02:16,551 --> 00:02:21,034
Listen up, Major. We've come
to see Stanley Kubrick.
21
00:02:21,068 --> 00:02:23,034
There's no one
of that name here.
22
00:02:23,068 --> 00:02:25,724
Good night.
Who are you?
The butler?
23
00:02:25,758 --> 00:02:27,965
No, I'm not
the bloody butler.
24
00:02:27,965 --> 00:02:32,620
Go and tell your master,
Mr. Kubrick, that we
have come to see him.
25
00:02:32,655 --> 00:02:37,034
- Mr. who?
- Kubrick. The famous
film director.
26
00:02:37,068 --> 00:02:39,034
Never heard of him.
27
00:02:39,034 --> 00:02:41,206
Stanley's been
a frequenter of a club...
28
00:02:41,206 --> 00:02:44,482
what we and some associates run
over in the Kings Cross, right?
29
00:02:44,517 --> 00:02:48,275
He's run up a bloody big bar
bill of 200 quid last Thursday,
30
00:02:48,310 --> 00:02:51,206
and he borrowed 100
in Nelson's.
31
00:02:51,241 --> 00:02:54,068
- Nelson's?
- Nelson Eddy's.
32
00:02:54,103 --> 00:02:56,448
Readies.
Cash, squire. Cash.
33
00:02:56,482 --> 00:03:00,896
It's what the poor people use
instead of credit cards.
Do you savvy?
34
00:03:00,931 --> 00:03:03,206
There's no man
of that name here,
35
00:03:03,241 --> 00:03:06,758
and there are no readies
nor Nelson Eddy's.
36
00:03:06,793 --> 00:03:08,931
- So--
- Ow!
37
00:03:08,931 --> 00:03:11,965
We know he lives here!
Right, enough of this.
38
00:03:12,000 --> 00:03:16,068
We know he lives here,
'cause we've picked him up
from here!
39
00:03:16,068 --> 00:03:19,965
Steven, if you please.
40
00:03:21,275 --> 00:03:23,551
[ Crashing ]
[ Gasps, Screams ]
41
00:03:23,586 --> 00:03:27,206
He owes us money, he does!
[ Indistinct Shouting ]
42
00:03:27,206 --> 00:03:30,931
For the last time,
button it, you two! Right.
43
00:03:30,965 --> 00:03:33,482
[ Sirens Wailing ]
44
00:03:40,517 --> 00:03:43,586
[ Quiet Chattering ]
45
00:03:45,275 --> 00:03:48,241
[ Bartender ] Good evening, sir, madam.
46
00:03:48,275 --> 00:03:51,724
Would you like a light?
Yes, please.
47
00:03:51,758 --> 00:03:54,137
Right. Coming up.
48
00:03:56,965 --> 00:04:00,241
[ Chattering Continues ]
49
00:04:13,586 --> 00:04:19,137
What a wonderful drawing
and such an innovative design.
50
00:04:19,172 --> 00:04:24,137
Good designs are as rare today
as good film scripts.
51
00:04:24,137 --> 00:04:26,586
Please believe me.
52
00:04:26,620 --> 00:04:28,689
Are they?
Mm-hmm.
53
00:04:28,724 --> 00:04:31,551
Would you mind
if I joined you?
54
00:04:33,000 --> 00:04:35,724
Uh, please.
55
00:04:35,758 --> 00:04:38,965
Thank you.
That's very kind.
56
00:04:39,000 --> 00:04:44,172
I've been at the film studios in a production meeting
all day.
57
00:04:46,172 --> 00:04:49,620
I just had to have a drink
on the way home.
58
00:04:49,620 --> 00:04:52,620
Just had to.
Would you?
59
00:04:52,620 --> 00:04:55,965
No, not just now.
Thanks.
60
00:04:56,000 --> 00:05:00,655
May I?
Yes, please.
61
00:05:09,965 --> 00:05:12,620
Are these your designs?
62
00:05:12,655 --> 00:05:15,724
Yes. I've just put together
a new collection.
63
00:05:15,758 --> 00:05:20,862
I'm very impressed.
It's very... original.
64
00:05:20,896 --> 00:05:24,068
Now that is a charming suit.
65
00:05:25,137 --> 00:05:29,241
I'd be very proud
to wear a suit like that.
66
00:05:31,000 --> 00:05:33,517
You must be very successful.
67
00:05:33,517 --> 00:05:35,206
Well, I've, um--
68
00:05:35,241 --> 00:05:39,206
I've got some designs being
considered by a knitwear
company in Huddersfield.
69
00:05:39,241 --> 00:05:43,482
And there's a boutique
in Brighton who are very interested in my jackets.
70
00:05:43,517 --> 00:05:46,034
Oh, and there's a man
in Margaret Street who--
71
00:05:46,068 --> 00:05:49,103
who thinks my trousers
are so exciting.
72
00:05:49,137 --> 00:05:52,551
- He does?
- Yes, he just loves them.
73
00:05:52,586 --> 00:05:56,793
And so he should, my friend. So he should.
74
00:05:58,758 --> 00:06:02,793
- I'm sorry. What is your name?
- I'm Rupert. Rupert Rodnight.
75
00:06:02,827 --> 00:06:07,310
And I'm quite exceptionally
pleased to meet you, Rupert.
76
00:06:09,206 --> 00:06:11,413
Good. Thank you.
77
00:06:12,965 --> 00:06:14,965
Uh, I didn't catch
your name.
78
00:06:14,965 --> 00:06:17,551
Stanley.
79
00:06:17,551 --> 00:06:19,862
Stanley.
80
00:06:19,896 --> 00:06:22,137
Stanley Kubrick.
81
00:06:23,344 --> 00:06:26,413
- Stanley Kubrick?
- Mm-hmm.
82
00:06:26,413 --> 00:06:28,310
Stanley Kubrick,
the film director?
83
00:06:28,344 --> 00:06:30,896
Yes, unless there is
another one.
84
00:06:41,172 --> 00:06:44,000
There you are, Stanley.
Another treble brandy.
85
00:06:44,034 --> 00:06:46,310
Thanks.
You are a sweetie.
86
00:06:46,344 --> 00:06:49,000
And I'll reciprocate
this kindness...
87
00:06:49,034 --> 00:06:51,827
as soon as I've
been to the bank...
88
00:06:51,827 --> 00:06:54,862
and sorted out all those
damned stolen credit cards.
89
00:06:54,896 --> 00:06:57,793
It's not a problem.
Honestly.
But it is.
90
00:06:57,827 --> 00:07:01,724
Such graciousness
cannot go unrecognized.
91
00:07:01,758 --> 00:07:05,827
Do you know, I've never
designed the costumes
for a film before.
92
00:07:05,862 --> 00:07:07,758
I mean, any film.
93
00:07:07,793 --> 00:07:13,034
You know, this portfolio
of yours convinces me
that only you could do it.
94
00:07:13,068 --> 00:07:17,137
So I think this is gonna be
the happiest relationship...
95
00:07:17,172 --> 00:07:21,172
I've ever had
with a costume designer.
96
00:07:21,172 --> 00:07:24,172
You haven't told me
the title yet.
97
00:07:24,172 --> 00:07:26,413
It's catchy.
It's called Designer Death.
98
00:07:26,448 --> 00:07:30,620
It's about a male model
who stumbles upon a murder.
99
00:07:30,620 --> 00:07:33,758
And designing his wardrobe
is what I want you to do.
100
00:07:33,758 --> 00:07:36,758
We shoot on location
and at Pinewood Studios.
101
00:07:36,793 --> 00:07:40,482
But you have to be with me
the whole time.
102
00:07:40,482 --> 00:07:43,172
It's a challenge.
Mmm.
103
00:07:46,034 --> 00:07:49,137
No. The whole time.
104
00:07:49,172 --> 00:07:52,793
[ Laughs ]
105
00:07:52,793 --> 00:07:56,379
♪ [ Swing ]
106
00:08:03,172 --> 00:08:06,965
Sorry, but I feel
so much more relaxed now.
107
00:08:06,965 --> 00:08:09,689
Can I get you
another spritzer?
108
00:08:09,724 --> 00:08:12,965
Oh, no, no.
I've still got some left.
109
00:08:16,137 --> 00:08:18,827
Oh, it's such
a nice apartment.
110
00:08:20,172 --> 00:08:22,620
And very cheap.
111
00:08:24,034 --> 00:08:27,551
My people have rented it for me
under an assumed name,
112
00:08:27,586 --> 00:08:32,827
so I could be nearer
to the studio I'm building
in Wealdstone.
113
00:08:32,862 --> 00:08:36,896
But, Rupert, you mustn't
tell a soul about that.
You mustn't.
114
00:08:36,931 --> 00:08:40,275
Oh, no, no.
It's an absolute
secret with me.
115
00:08:40,275 --> 00:08:43,103
I knew it would be.
116
00:08:43,103 --> 00:08:47,586
Now we're working, of course,
very feverishly on the script.
117
00:08:49,379 --> 00:08:52,862
But I have to get you
a work copy...
118
00:08:52,896 --> 00:08:56,689
so you can start designing
for our specific scenes.
119
00:08:56,689 --> 00:08:59,241
By the way,
do you have an agent?
120
00:08:59,275 --> 00:09:02,862
No. No, I've, um,
always handled myself.
121
00:09:02,862 --> 00:09:05,517
I used to handle myself,
122
00:09:05,551 --> 00:09:09,344
but now I prefer
letting someone else do it.
123
00:09:09,379 --> 00:09:12,206
You don't always
have the choice, do you?
124
00:09:12,241 --> 00:09:16,241
Hmm. We don't always
have the choice.
125
00:09:16,275 --> 00:09:19,586
I'm gonna take you
under my wing.
126
00:09:19,586 --> 00:09:23,896
I'm gonna make sure
that nobody handles you...
127
00:09:23,931 --> 00:09:26,482
except myself.
128
00:09:35,517 --> 00:09:37,931
Ahh.
129
00:09:37,965 --> 00:09:41,137
[ Doorbell Buzzes ]
130
00:09:41,172 --> 00:09:43,344
[ Knocking ]
131
00:09:44,137 --> 00:09:47,034
I need to speak
to Mr. Kubrick!
132
00:09:47,068 --> 00:09:49,137
I want to see Mr. Kubrick!
133
00:09:49,172 --> 00:09:52,344
[ Doorbell Buzzes ] You're not going to escape this time! I need to talk to you!
134
00:09:54,000 --> 00:09:57,724
I want the justice
and satisfaction
that is due to me!
135
00:09:57,758 --> 00:10:00,034
How can you
abuse me like that?
136
00:10:00,068 --> 00:10:02,896
Come outside,
Stanley Kubrick!
[ Siren Wailing ]
137
00:10:02,931 --> 00:10:05,000
Come outside!
All right, sir.
Come along with us.
138
00:10:05,034 --> 00:10:08,655
I want to see him now!
Now, now.
Calm down.
139
00:10:08,689 --> 00:10:13,241
Yes. We understand, sir.
Now get in the car.
140
00:10:13,275 --> 00:10:15,965
[ Shouting Continues ]
141
00:10:17,827 --> 00:10:21,689
He alone was going to finance
and produce my Virginia Woolf.
142
00:10:21,724 --> 00:10:25,517
I turned all the other
backers away.
143
00:10:25,517 --> 00:10:30,413
I told my friends,
the cast,
144
00:10:30,448 --> 00:10:32,862
"Mr. Kubrick's behind me."
145
00:10:32,896 --> 00:10:35,000
Where to now?
146
00:10:35,034 --> 00:10:37,482
[ Chattering ]
147
00:10:37,517 --> 00:10:40,689
♪ [ "Also Sprach
Zarathustra" ]
148
00:12:00,482 --> 00:12:03,068
[ Bottle Shatters ]
149
00:12:03,103 --> 00:12:07,000
[ Train Whistle Blows ]
[ Rupert ] Yes, I'm a personal friend.
150
00:12:07,000 --> 00:12:10,620
Yes, a personal friend
of Stanley Kubrick's.
151
00:12:10,655 --> 00:12:12,517
I need to contact him.
152
00:12:12,551 --> 00:12:16,379
The number I have for his home,
it seems to be out of order
or something.
153
00:12:16,413 --> 00:12:19,965
♪ [ "The Blue Danube Waltz" ]
154
00:12:21,896 --> 00:12:24,896
How could you
not have heard of him? He's a famous film director.
155
00:12:24,896 --> 00:12:28,517
Yeah, 2001: A Space Odyssey.
156
00:12:28,551 --> 00:12:31,379
Um, uh, The Shining.
157
00:12:31,379 --> 00:12:34,103
Uh, what else?
Dr. Strangelove.
158
00:12:34,103 --> 00:12:36,068
Clockwork Orange!
159
00:12:36,103 --> 00:12:40,068
Full Metal Jacket. Come on.You must have heard of that.
160
00:12:40,103 --> 00:12:42,724
[ Man ]
So the band's playing
this gig up in Camden.
161
00:12:42,724 --> 00:12:46,379
This guy comes up to me and starts trying to tell me how good they are.
162
00:12:46,379 --> 00:12:48,413
The he tells me who he is.
163
00:12:48,448 --> 00:12:51,310
Stanley Kubrick,
the film director.
164
00:12:51,344 --> 00:12:54,000
Stanley fuckin' Kubrick!
Fuck me!
165
00:12:54,034 --> 00:12:56,068
Exactly. Amazing!
166
00:12:56,103 --> 00:13:00,137
So, anyway, we get chattin',
and Stanley says
how he could help us.
167
00:13:00,137 --> 00:13:01,896
You know, help the band.
168
00:13:01,931 --> 00:13:04,620
Who'd have thought
Stanley Kubrick was into
heavy metal then?
169
00:13:04,620 --> 00:13:07,620
He said, "When's the next gig?" So I told him about
this one at the Roxxy.
170
00:13:07,655 --> 00:13:09,689
And he wanted to come?
Right.
171
00:13:09,689 --> 00:13:12,000
So I said we'd pick him up, ferry him out there.
172
00:13:12,034 --> 00:13:14,379
He's got a big apartment
in Little Venice.
173
00:13:14,413 --> 00:13:17,206
That's where we're
collecting him from.
Pretty smart address.
174
00:13:17,241 --> 00:13:19,034
The guy's loaded.
175
00:13:19,068 --> 00:13:22,379
But more important than
that, he's got the contacts.
176
00:13:22,413 --> 00:13:28,068
Well, you see, normally
I'd have this address
in Belgravia.
177
00:13:28,103 --> 00:13:32,517
And what I do usually is the people I was meeting--
178
00:13:32,551 --> 00:13:35,689
very important people--
179
00:13:35,689 --> 00:13:38,413
I'd give them this address,
180
00:13:38,413 --> 00:13:43,310
and they'd come by to
pick me up at a very
specific time, you see?
181
00:13:43,310 --> 00:13:46,896
And when they got there,
182
00:13:46,931 --> 00:13:51,241
I'd be sitting
on the front steps,
pretty as a picture.
183
00:13:51,275 --> 00:13:54,310
You see?
184
00:13:54,344 --> 00:13:57,758
That always worked.
185
00:13:58,965 --> 00:14:00,931
[ Chattering ]
186
00:14:11,758 --> 00:14:14,482
Nothing here
now, dear.
187
00:14:14,482 --> 00:14:18,827
They thought it was my house. Simple.
188
00:14:18,862 --> 00:14:23,689
But then the neighborhood
started to go downhill--
189
00:14:23,724 --> 00:14:28,206
Arabs, blacks,
all sorts of riffraff.
190
00:14:28,241 --> 00:14:33,482
Well, obviously,
I couldn't find myself
associated with those people.
191
00:14:34,551 --> 00:14:40,310
So I decided to find somewhere
a little more "media-ish."
192
00:14:40,344 --> 00:14:43,344
See? A little more me.
193
00:14:45,103 --> 00:14:47,034
Little Venice.
194
00:14:47,068 --> 00:14:49,793
♪ [ "The Blue Danube Waltz" ]
195
00:15:03,310 --> 00:15:05,793
You didn't tell him that you used to make a few bob...
196
00:15:05,827 --> 00:15:09,551
flogging pirate tapes
of Clockwork Orange
up at Camden, did ya?
197
00:15:09,586 --> 00:15:11,793
Shut up, Toby.
198
00:15:31,620 --> 00:15:33,586
See any numbers?
199
00:15:33,620 --> 00:15:37,172
I'll slow down,
have a squint.
200
00:15:48,655 --> 00:15:50,793
Hey.
201
00:15:53,620 --> 00:15:56,344
[ Doors Opening, Closing ]
202
00:15:56,379 --> 00:15:58,758
Fuck me.
203
00:16:00,068 --> 00:16:02,275
He'll probably invite us
up for drinks.
204
00:16:02,275 --> 00:16:05,586
I've never met anyone
like Stanley Kubrick before.
205
00:16:05,620 --> 00:16:07,827
Wow!
206
00:16:09,551 --> 00:16:11,517
It's flat "A."
207
00:16:11,551 --> 00:16:14,758
Right. Flat "A."
208
00:16:14,793 --> 00:16:17,655
Gentlemen! Over here!
209
00:16:17,689 --> 00:16:20,448
Here I am! Over here!
210
00:16:21,827 --> 00:16:24,620
You simply
must forgive me.
211
00:16:24,620 --> 00:16:26,620
You simply must.
212
00:16:26,655 --> 00:16:31,482
I've been talking over
old creative differences
with Marlon.
213
00:16:31,517 --> 00:16:35,965
The trouble with Marlon is
he thinks he's Brando.
214
00:16:36,000 --> 00:16:40,172
He would not let me go.
Simply wouldn't.
215
00:16:40,172 --> 00:16:42,827
That's all right, Stanley.
Good to see ya.
216
00:16:42,862 --> 00:16:47,241
Very good to see you, Spencer.
Very good indeed.
217
00:16:47,241 --> 00:16:51,655
This here's Toby.
He's the co-manager
of Exterminating Angels.
218
00:16:51,655 --> 00:16:53,862
We work at it together.
219
00:16:53,896 --> 00:16:57,068
Very good to see you, Toby.
220
00:16:57,103 --> 00:16:59,586
Very pleased to meet you,
Mr. Kubrick.
221
00:16:59,620 --> 00:17:02,586
Stanley, please.
222
00:17:02,620 --> 00:17:05,517
[ Thunderclap ]
223
00:17:07,172 --> 00:17:10,413
[ Toby ]
So, what film you workin' on now, Stan?
224
00:17:10,448 --> 00:17:14,965
It is a science fiction
comedy drama love affair
caper movie...
225
00:17:15,000 --> 00:17:17,827
set-- set in the future.
226
00:17:17,862 --> 00:17:20,137
Sounds great.
What's it called?
227
00:17:24,896 --> 00:17:26,965
All-night Prescriptions.
228
00:17:27,000 --> 00:17:30,310
Wacky title--
All-night Prescriptions.
229
00:17:30,344 --> 00:17:33,137
So, who have you got
in it, Stan?
230
00:17:33,172 --> 00:17:36,586
[ Chuckles ]
I've still got
the casting to do.
231
00:17:36,620 --> 00:17:40,172
Madonna wants in,
but I told her, "Madonna"--
232
00:17:40,206 --> 00:17:44,448
I told her,
"Madonna, darling,
stick to the day job.
233
00:17:44,482 --> 00:17:47,620
[ Laughs ]
The singing."
234
00:17:47,655 --> 00:17:51,448
Jack Nicholson wants in too, but I said to him,
235
00:17:51,482 --> 00:17:54,896
"Jack, you know
what the protocol is.
236
00:17:54,896 --> 00:17:58,137
I've got to offer it
to Harrison Ford first."
237
00:17:58,172 --> 00:18:01,655
And little Tommy Cruise
would like a part,
238
00:18:01,689 --> 00:18:04,137
and I said to him,
"Perhaps,"
239
00:18:04,172 --> 00:18:07,862
over breakfast this morning at the Savoy.
240
00:18:07,862 --> 00:18:11,620
Fucking Jesus!
Some lineup, Stan!
241
00:18:11,655 --> 00:18:14,172
Now, boys,
in this next movie,
242
00:18:14,206 --> 00:18:19,379
a metal rock group
plays a very important part.
243
00:18:19,413 --> 00:18:23,517
That is where
Exterminating Angels comes in.
244
00:18:23,517 --> 00:18:26,103
I need an unknown group...
245
00:18:26,137 --> 00:18:29,344
but one that possesses
star quality.
246
00:18:29,379 --> 00:18:31,758
Exterminating Angels
are your lads, Stanley.
247
00:18:31,758 --> 00:18:34,000
They've got
everything it takes.
248
00:18:34,034 --> 00:18:36,931
[ Rupert ]
Well, then, you should listen then, shouldn't you?
249
00:18:36,965 --> 00:18:40,482
Well, I presume that's what you're supposed to do, or am I mistaken?
250
00:18:40,517 --> 00:18:43,655
I am a personal friend
of Stanley Kubrick!
251
00:18:43,655 --> 00:18:45,655
Yes, that's who I am!
Right.
252
00:18:45,689 --> 00:18:49,931
And one word from Mr. Kubrick,
and you'd be out of a job,
you stupid little man!
253
00:18:49,965 --> 00:18:51,931
[ Groans ]
[ Phone Beeps ]
254
00:18:51,965 --> 00:18:55,068
♪ [ Humming ]
255
00:18:56,551 --> 00:18:59,448
Back in a jiffy, boys.
256
00:18:59,482 --> 00:19:02,206
♪ [ Humming Continues ]
257
00:19:04,000 --> 00:19:06,655
We've got it
fucking made!
I know.
258
00:19:06,689 --> 00:19:10,172
I can actually see
Exterminating Angels
becoming a phenomenon.
259
00:19:10,206 --> 00:19:14,482
That's for sure.
If we haven't got phenomena
potential, I don't know who has.
260
00:19:14,517 --> 00:19:17,586
Have either of you boys
got any cash on you?
261
00:19:17,620 --> 00:19:20,965
I seem to have left
my laser platinum...
262
00:19:21,000 --> 00:19:24,379
no-limit American Express
V.I.P. card at home.
263
00:19:24,379 --> 00:19:26,655
Sure, Stan.
How much do you want?
264
00:19:26,655 --> 00:19:32,241
Oh, enough for some cigarettes
and a drop of vodka
for my throat irritation.
265
00:19:32,241 --> 00:19:35,000
Here's 20.
Keep the change.
266
00:19:37,620 --> 00:19:41,517
Rich people never have
any cash on them, do they?
I mean, it's vulgar.
267
00:19:41,551 --> 00:19:45,000
They don't. But that, Toby, my old son,
268
00:19:45,034 --> 00:19:47,103
has got to be
the best fuckin' 20 quid...
269
00:19:47,137 --> 00:19:50,655
we've ever invested in our whole fuckin' lives!
270
00:19:50,689 --> 00:19:53,896
- Fuckin' Stanley
fuckin' Kubrick.
- [ Toby, Indistinct ]
271
00:19:53,931 --> 00:19:56,793
It's all right.
It's all--
272
00:19:56,827 --> 00:19:59,862
Either of you boys
crave a taste?
273
00:19:59,896 --> 00:20:03,689
No, it's all right, Stan.
Not while I'm at the wheel.
274
00:20:05,310 --> 00:20:08,000
[ Man Announcing ]
All the way from Acton,
West London,
275
00:20:08,034 --> 00:20:10,310
the one and only
Exterminating Angels!
276
00:20:10,344 --> 00:20:14,068
- [ Whooping ]
- [ Crowd Cheering ]
277
00:20:14,103 --> 00:20:17,172
[ Growls ]
278
00:20:17,206 --> 00:20:22,310
♪ [ Heavy Metal ]
279
00:20:27,137 --> 00:20:31,172
♪ [ Vocalizing ]
280
00:20:31,206 --> 00:20:34,206
[ No Audible Dialogue ]
281
00:20:41,793 --> 00:20:45,068
♪ [ Singing, Indistinct ]
282
00:20:49,172 --> 00:20:53,241
Boys, I believe
Exterminating Angels...
283
00:20:53,275 --> 00:20:58,758
will become a coast-to-coast
sensation in America.
284
00:20:58,793 --> 00:21:02,068
But we've got to be careful
how we play it,
285
00:21:02,103 --> 00:21:05,482
because you do not get
a second chance...
286
00:21:05,517 --> 00:21:10,068
to make a first impression
on the great American public.
287
00:21:10,103 --> 00:21:15,206
You fuckin' arsehole!
I knew I'd catch up
with you one day!
288
00:21:15,206 --> 00:21:18,137
- You fuckin' great dog turd!
- Hold on!
289
00:21:18,172 --> 00:21:21,241
You've had it! You have
terminally fuckin' had it!
290
00:21:21,275 --> 00:21:23,931
You're well out of order.
Oh, yeah?
Let me at him!
291
00:21:23,965 --> 00:21:26,758
We're not having anyone
talking like that
to our guest!
292
00:21:26,793 --> 00:21:30,620
"Our guest"? Oh, and pray tell
why on earth fucking not?
293
00:21:30,655 --> 00:21:32,896
Because he's
our fucking guest.
294
00:21:32,931 --> 00:21:36,103
'Cause he's
Stanley fucking Kubrick.
That's why.
295
00:21:36,137 --> 00:21:39,310
No, he fucking ain't!
He ain't Stanley Kubrick!
296
00:21:39,344 --> 00:21:41,862
He's a fucking con man
called Alan Conway,
297
00:21:41,896 --> 00:21:45,724
and he owes my band
200 fuckin' quid what he swindled out of us!
298
00:21:45,758 --> 00:21:47,758
- What?
- Let me at that
miserable fucker!
299
00:21:47,793 --> 00:21:50,689
I'm gonna drag him out!
[ Continues, Indistinct ]
300
00:21:56,344 --> 00:21:58,482
You gotta be fuckin' joking! Get him!
301
00:21:58,517 --> 00:22:00,896
Fuck!
302
00:22:00,931 --> 00:22:03,241
You wanker!
You fucker, Conway!
303
00:22:03,275 --> 00:22:07,137
Never had a famous film director
in my cab before.
304
00:22:08,206 --> 00:22:10,724
Well, thank you
for a very pleasant chat.
305
00:22:10,758 --> 00:22:13,931
Now, Deepak, you know,
you've got my number,
306
00:22:13,965 --> 00:22:16,310
so there's no excuse
not to call.
307
00:22:16,344 --> 00:22:19,965
My idea is we'll start you off
on some stand-in work...
308
00:22:19,965 --> 00:22:23,137
and then gravitate towards
some small speaking roles.
309
00:22:23,172 --> 00:22:25,827
Oh, over the moon, I am.
310
00:22:25,827 --> 00:22:28,758
Now, you'll need to wait for me
a couple of minutes.
311
00:22:28,793 --> 00:22:32,689
I'm gonna run in and borrow
some cash off my son.
312
00:22:32,724 --> 00:22:36,586
But I'm going to leave
here in the back...
313
00:22:36,586 --> 00:22:39,206
my Louis Vuitton
shoulder bag--
314
00:22:39,241 --> 00:22:43,344
which Louis himself
personally gave me--
for your peace of mind.
315
00:22:43,379 --> 00:22:46,103
There's no need
to do that, mister.
I insist.
316
00:22:46,137 --> 00:22:48,103
Okay.
317
00:22:48,137 --> 00:22:50,931
♪ [ "William Tell Overture" ]
318
00:23:40,655 --> 00:23:44,896
You say he was
ordinary looking,
average height,
319
00:23:44,931 --> 00:23:49,241
and to that we can add
that he calls himself
Stanley Kubrick.
320
00:23:49,241 --> 00:23:52,413
He cost me 40 quid.
Forty fucking quid!
321
00:23:52,448 --> 00:23:57,103
Okay, sir. Now,
we can go all formal...
322
00:23:57,137 --> 00:23:59,517
and you can give us
a statement.
323
00:23:59,551 --> 00:24:01,482
And while you're doing that,
324
00:24:01,482 --> 00:24:05,827
I'll get one of my P.C.'s
to verify the road worthiness
of your vehicle,
325
00:24:05,827 --> 00:24:09,551
or we can call it a night.
326
00:24:09,586 --> 00:24:11,413
Gaandu!
327
00:24:11,448 --> 00:24:16,000
[ Woman ]
♪ I wanna marry a lighthouse keeper and keep him company ♪
328
00:24:16,034 --> 00:24:20,724
♪ I wanna marry a lighthouse keeper and live by the side of the sea ♪
329
00:24:20,758 --> 00:24:23,724
♪ [ Continues ]
You know, Sean, I don't mind
you staying here,
330
00:24:23,758 --> 00:24:27,379
but you really must learn
how to tidy up after yourself.
331
00:24:27,379 --> 00:24:33,413
And I do not like
your dirty knickers and socks
in the kitchen sink.
332
00:24:33,413 --> 00:24:36,137
There's a launderette
down the road.
333
00:24:36,137 --> 00:24:38,448
Yeah, keep your wig on,
Stanley.
334
00:24:39,862 --> 00:24:43,965
- Hey, did you see this
here in the paper?
- What in the paper?
335
00:24:44,000 --> 00:24:47,103
About this serial gay killer
who's gone all over London
killing shirtlifters.
336
00:24:47,137 --> 00:24:48,931
No. What about him?
337
00:24:48,965 --> 00:24:53,379
Well, it says here
he murdered someone last night
over in Tennyson Road.
338
00:24:53,413 --> 00:24:58,586
Tennyson Road?
But that's just at the end here.
339
00:24:58,620 --> 00:25:00,758
You got any fairies
at the bottom of your garden?
340
00:25:00,793 --> 00:25:04,620
- No.
- Perhaps he might be paying
you a visit next.
341
00:25:04,655 --> 00:25:06,931
What's the world
coming to, eh,
342
00:25:06,965 --> 00:25:09,724
when a bloke can't go around minding his own business,
343
00:25:09,758 --> 00:25:14,310
committing acts against nature
without running the risk of
bumping into a homicidal maniac?
344
00:25:14,344 --> 00:25:16,448
Too right.
345
00:25:16,448 --> 00:25:18,655
I know him very well.
346
00:25:18,689 --> 00:25:22,241
Of course,
he left his calling card
in 2001: A Space Odyssey,
347
00:25:22,275 --> 00:25:24,172
but none of us
recognized it.
348
00:25:24,206 --> 00:25:27,896
2001?
Yes. HAL the computer.
Camp as a row of tents.
349
00:25:27,896 --> 00:25:30,758
Positively Danny Debonair
with that voice.
350
00:25:30,793 --> 00:25:32,862
That's why he killed
the astronaut--
351
00:25:32,896 --> 00:25:35,206
wanted to be alone
with the other beefcake.
352
00:25:35,241 --> 00:25:39,517
Oh. What's he working on
now-- Kubrick?
353
00:25:39,551 --> 00:25:43,103
He's doing a remake of that
Julie Christie film, Darling,
354
00:25:43,137 --> 00:25:45,206
only she's a boy this time.
355
00:25:45,241 --> 00:25:48,793
They wouldn't let
John Schlesinger get away
with that back in the 1960s.
356
00:25:48,827 --> 00:25:52,379
Sounds captivating.
It is, dear.
Very captivating.
357
00:25:52,379 --> 00:25:54,620
And I've got rather
a juicy part in it,
358
00:25:54,655 --> 00:25:56,862
so it'll be
"good-bye, soaps" for moi.
359
00:25:56,896 --> 00:25:59,310
Well, they do say
in Hollywood...
360
00:25:59,344 --> 00:26:02,896
the only way to the top
is through the bottom.
361
00:26:02,896 --> 00:26:06,068
♪ [ Techno ]
[ Woman Squealing ]
362
00:26:18,034 --> 00:26:21,448
- You're a friend
of Stanley Kubrick's?
- Where did you hear that?
363
00:26:21,482 --> 00:26:24,448
- He's come here
to see you dance, lad.
- Really?
364
00:26:24,482 --> 00:26:26,448
Come and meet Stan.
365
00:26:28,931 --> 00:26:31,620
[ Crowd Whooping ]
366
00:26:44,034 --> 00:26:47,275
I want to get
into films though.
I really do.
367
00:26:47,310 --> 00:26:49,448
Well--
368
00:26:56,448 --> 00:26:59,482
He's straight, but
I think he'd be willing...
369
00:26:59,517 --> 00:27:02,551
to advance his career.
370
00:27:02,586 --> 00:27:04,689
I do like them straight.
371
00:27:04,724 --> 00:27:07,517
That's the attraction, eh?
372
00:27:10,586 --> 00:27:14,000
[ Siren Wailing ]
373
00:27:20,000 --> 00:27:23,103
"Dear Mr. Kubrick,
374
00:27:26,586 --> 00:27:31,482
"I would like to alert you
to an impostor who uses
your name, Stanley Kubrick,
375
00:27:31,482 --> 00:27:34,620
"as a cover
for his wicked actions.
376
00:27:34,620 --> 00:27:37,000
"His real name
is Alan Conway.
377
00:27:37,034 --> 00:27:41,034
"I first met him in Marseille
last year when I was working
as a rent boy.
378
00:27:41,068 --> 00:27:46,137
Conway wrecks people's lives
and has no moral conscience."
379
00:27:46,172 --> 00:27:48,275
All yours, my friend.
380
00:27:48,310 --> 00:27:51,586
Now that'll be, um--
381
00:27:51,586 --> 00:27:54,275
yep, £16.20.
382
00:27:54,310 --> 00:27:56,655
And you won't mind
a check, of course,
Mordecai?
383
00:27:56,689 --> 00:27:59,551
Oh, no, no.
You live around the corner.
384
00:28:02,931 --> 00:28:04,931
Advice.
385
00:28:04,965 --> 00:28:07,103
Y-You were gonna
give me some.
386
00:28:07,137 --> 00:28:10,034
The amateur rock group,
you know, that I manage.
387
00:28:10,068 --> 00:28:12,034
Well, Mordecai,
it's tricky, you see?
388
00:28:12,068 --> 00:28:14,931
Rock is the single
most treacherous area...
389
00:28:14,965 --> 00:28:17,551
for the showbiz
entrepreneur.
390
00:28:17,586 --> 00:28:20,379
As a matter of fact,
while I was in L.A.,
391
00:28:20,413 --> 00:28:24,862
I had to sort out
some rather sticky
problems for Bruce.
392
00:28:24,896 --> 00:28:28,827
- What? Bru--
- [ Whispers ]
Springsteen.
393
00:28:32,448 --> 00:28:36,655
Why don't you come round
my house tomorrow evening,
say 8:00-ish,
394
00:28:36,689 --> 00:28:38,827
and we'll discuss it
fully then.
395
00:28:38,862 --> 00:28:44,103
Right. Gotcha.
We'll be there.
396
00:28:44,137 --> 00:28:46,793
[ Quiet Chattering ]
Oh, there's Stanley.
397
00:28:46,793 --> 00:28:49,482
Stanley!
How are you?
398
00:28:49,517 --> 00:28:51,931
How are you, Jasper?
399
00:28:51,931 --> 00:28:54,413
Like you to meet
Oliver, my lawyer.
400
00:28:54,448 --> 00:28:56,689
Oliver, Stanley Kubrick.
401
00:28:56,689 --> 00:28:58,896
A very great honor
to meet you, Mr. Kubrick.
402
00:28:58,931 --> 00:29:02,586
No. Stanley, please.
You know, that "mister"
puts years on me.
403
00:29:02,620 --> 00:29:04,379
[ Laughs ]
Yes. Surely.
404
00:29:04,413 --> 00:29:08,413
Shall we repair
to the salle privée
where we can talk in private?
405
00:29:08,448 --> 00:29:11,551
Show me the way
to the salle privée.
406
00:29:11,586 --> 00:29:13,551
Excellent.
407
00:29:13,551 --> 00:29:15,724
Ziggy?
Sir?
408
00:29:15,724 --> 00:29:18,620
Bottle of champers.
Coming up.
409
00:29:20,758 --> 00:29:23,034
When you told me
that you'd lost...
410
00:29:23,068 --> 00:29:26,827
your limited-edition
Mont Blanc pen that
Tom Cruise had given you,
411
00:29:26,862 --> 00:29:31,000
I thought that
the very least I could do
is to replace it.
412
00:29:32,310 --> 00:29:35,172
Shall I open it?
413
00:29:35,172 --> 00:29:38,344
Ooh!
414
00:29:38,344 --> 00:29:40,827
Oh, my God!
That is perfect!
415
00:29:40,862 --> 00:29:45,241
That is absolutely
perfect! Oh!
416
00:29:45,275 --> 00:29:48,758
Oh, Jasper,
I'm so "tiched."
417
00:29:50,034 --> 00:29:54,000
You are too kind.
Oh, I'm so pleased that
you're pleased, Stanley.
418
00:29:54,034 --> 00:29:57,413
Oh, it is wonderful.
Look at that.
419
00:29:57,448 --> 00:30:01,034
Oh! Do you have
the receipt?
420
00:30:02,689 --> 00:30:06,517
So, you're not
feeling yourself?
421
00:30:06,551 --> 00:30:09,000
He didn't say
he wasn't feeling himself.
422
00:30:09,034 --> 00:30:11,965
He said he wasn'thimself;
he was somebody else.
423
00:30:13,620 --> 00:30:16,000
Since when?
And who?
424
00:30:16,034 --> 00:30:18,034
He didn't say.
425
00:30:18,068 --> 00:30:22,482
To me, he's Alan Conway.
To you, he's Alan Conway.
426
00:30:22,517 --> 00:30:25,827
Yes, but to him,
he's not Alan Conway.
427
00:30:27,275 --> 00:30:29,137
Well, who is he then?
428
00:30:29,172 --> 00:30:35,103
What I said was,
I'm not who you think I am.
429
00:30:35,103 --> 00:30:37,793
Didn't I say that?
430
00:30:39,000 --> 00:30:43,931
Alan Conway is merely a name
I use when I'm here.
431
00:30:43,965 --> 00:30:47,137
Not only here.
In the shop also.
432
00:30:52,586 --> 00:30:54,862
Here.
433
00:30:54,896 --> 00:30:58,068
Here. When I'm here
in Wealdstone.
434
00:30:58,103 --> 00:31:01,310
When I'm staying here,
hereabouts.
435
00:31:01,344 --> 00:31:03,655
Hmm. Mm-hmm.
436
00:31:03,655 --> 00:31:06,000
Why is that then?
437
00:31:07,206 --> 00:31:09,310
[ Sighs ]
438
00:31:09,344 --> 00:31:13,689
I suppose at times
I grow quite disgusted...
439
00:31:13,724 --> 00:31:18,724
by the razzle-dazzle
noise and glitz of showbiz.
440
00:31:18,758 --> 00:31:22,862
And at times
I must concentrate...
441
00:31:22,862 --> 00:31:26,413
on what is truly important
in my life--
442
00:31:26,448 --> 00:31:28,827
my work--
443
00:31:28,827 --> 00:31:32,344
and I must be undisturbed.
444
00:31:34,482 --> 00:31:37,689
This is my hideaway,
445
00:31:37,724 --> 00:31:42,758
my space
for inner tranquility.
446
00:31:44,517 --> 00:31:47,103
Mmm.
Mm-hmm.
447
00:31:47,137 --> 00:31:49,103
Very nice.
448
00:31:52,137 --> 00:31:56,344
So who are you, if you're not Alan Conway?
449
00:31:56,379 --> 00:32:00,206
I'm Stanley Kubrick,
the film director.
450
00:32:00,241 --> 00:32:03,034
Stanley--
Kubrick?
451
00:32:05,034 --> 00:32:06,931
How long have you
been him then?
452
00:32:06,965 --> 00:32:11,517
I've always been him.
I am him.
453
00:32:11,551 --> 00:32:14,275
I'm also
Shirley Bassey's agent,
454
00:32:14,310 --> 00:32:16,620
which is why I was
recently in the States.
455
00:32:16,655 --> 00:32:19,137
And I was a child actor.
456
00:32:19,172 --> 00:32:22,310
I played Pip in David Lean's
Great Expectations.
457
00:32:22,310 --> 00:32:26,620
[ Laughs ]
I was also
a holiday rep.
458
00:32:26,620 --> 00:32:28,551
A big one.
459
00:32:28,586 --> 00:32:31,758
All that, and he knows how to promote a rock group as well.
460
00:32:31,758 --> 00:32:34,172
Mmm, such talent.
[ Laughs ]
461
00:32:35,344 --> 00:32:41,000
Tomorrow morning
I have a meeting
with Miss Elizabeth Taylor.
462
00:32:41,034 --> 00:32:43,931
Mi--
We're endeavoring
to raise some funds...
463
00:32:43,965 --> 00:32:45,931
for the Betty Ford Clinic.
464
00:32:45,965 --> 00:32:47,965
Oh.
But I fear...
465
00:32:48,000 --> 00:32:51,758
that the meeting is so early
that my bank will be closed.
466
00:32:51,793 --> 00:32:57,275
I was wondering if either of you
could possibly cash a personal
check for me this evening.
467
00:32:57,310 --> 00:33:00,655
We--
Um, sure.
468
00:33:00,689 --> 00:33:03,275
Thank you.
469
00:33:03,310 --> 00:33:06,034
[ Conway ]
What you're saying is
it's this overdraft...
470
00:33:06,068 --> 00:33:10,551
that prevents Jasper
from opening further wine bars?
471
00:33:10,551 --> 00:33:12,931
Correct.
And this overdraft...
472
00:33:12,965 --> 00:33:15,655
stands at £350,000?
473
00:33:15,689 --> 00:33:20,172
354,500 to be precise.
474
00:33:20,206 --> 00:33:24,586
And you're looking for me to act
as guarantor for that sum?
475
00:33:24,620 --> 00:33:28,827
Yes. Yes, that's an acceptable
option for the bank.
476
00:33:28,862 --> 00:33:32,344
- You'll be made a director,
of course.
- Sounds pretty simple to me.
477
00:33:32,379 --> 00:33:36,241
Stanley, all my problems
are solved if you do that.
478
00:33:36,275 --> 00:33:38,862
There is no pro--
You know, Oliver,
479
00:33:38,896 --> 00:33:40,862
if you can get
the paperwork together,
480
00:33:40,896 --> 00:33:43,655
I'll run it by
my New York attorneys,
481
00:33:43,689 --> 00:33:46,310
and we'll be ready
to tango.
482
00:33:47,379 --> 00:33:49,034
I'll do that tomorrow.
483
00:33:49,068 --> 00:33:54,275
This time next year,
we're gonna be opening wine bars in Paris, France.
484
00:33:54,310 --> 00:33:56,137
Yes! Oh!
485
00:33:56,172 --> 00:33:58,344
There's a problem
with this pen.
486
00:33:58,379 --> 00:34:01,275
Oh, dear. What seems
to be the problem?
487
00:34:01,310 --> 00:34:04,034
Well, the nib.
488
00:34:04,068 --> 00:34:06,172
We can change it
for you, sir.
489
00:34:06,206 --> 00:34:10,896
Well, it's not just the nib.
It's the pen itself.
490
00:34:10,896 --> 00:34:15,482
It's so big and bulky.
Makes my hand tired.
491
00:34:15,517 --> 00:34:19,517
I'd like a refund.
Certainly.
You have the receipt?
492
00:34:19,551 --> 00:34:21,482
Here it is.
493
00:34:24,275 --> 00:34:27,103
Thank you.
494
00:34:29,931 --> 00:34:31,931
Right. We can re-credit
your VISA card.
495
00:34:31,931 --> 00:34:34,137
I'll do it for you now.
My VISA card?
496
00:34:34,172 --> 00:34:37,655
You paid for it by VISA,
and we'll simply
re-credit your card.
497
00:34:37,689 --> 00:34:39,448
No. But I want cash.
498
00:34:39,482 --> 00:34:42,758
I'm afraid we don't
do that here, sir.
499
00:34:42,793 --> 00:34:44,758
Oh.
500
00:34:45,862 --> 00:34:50,344
When I spoke with my attorney, Milton Greenberg in New York--
501
00:34:50,344 --> 00:34:54,068
He says he was very happy
with those papers.
502
00:34:54,068 --> 00:34:56,965
There was no reason whatsoever not to sign them.
503
00:34:57,000 --> 00:35:01,551
You'll be the guarantor until such time as Jasper has discharged you.
504
00:35:01,586 --> 00:35:05,103
Which I estimate will be
three to four years at max.
505
00:35:05,137 --> 00:35:07,586
Mm-hmm.
[ Banker ] The bank's perfectly happy.
506
00:35:07,620 --> 00:35:11,896
They, uh, checked you out,
Stanley, and you came up
A-one okay.
507
00:35:11,931 --> 00:35:14,379
I bet I did.
I told the manager...
508
00:35:14,413 --> 00:35:16,862
you're never to pay for anything
whenever you come in.
509
00:35:16,896 --> 00:35:20,413
Drinks, the food, everything's
on the house from now on.
510
00:35:28,551 --> 00:35:30,379
[ Giggles ]
511
00:35:30,379 --> 00:35:34,206
And what is it, Stanley?
What's the, uh-- the title?
512
00:35:34,241 --> 00:35:39,310
It is 3001: A Space Odyssey.
513
00:35:39,344 --> 00:35:42,000
Wow. And who have you got?
514
00:35:42,000 --> 00:35:47,137
John Malkovich
in the lead.
John who?
515
00:35:47,172 --> 00:35:52,275
He will redefine "astronaut."
Redefine it.
516
00:35:52,310 --> 00:35:54,551
But, of course,
Warner Brothers says,
517
00:35:54,551 --> 00:35:58,862
"But he's not big enough
to carry this picture."
518
00:35:58,896 --> 00:36:01,620
And I said,
"Oh, really? Oh."
519
00:36:01,655 --> 00:36:03,482
So now I've solved that.
520
00:36:03,517 --> 00:36:06,724
How? How have you--
How have you solved it?
It's simple.
521
00:36:06,724 --> 00:36:12,896
Miss Elizabeth Taylor
as mission control.
522
00:36:12,896 --> 00:36:16,034
[ All Laughing ]
523
00:36:16,068 --> 00:36:18,896
What was it
Gore Vidal said?
Vidal?
524
00:36:18,931 --> 00:36:22,931
Oh, the thing about,
"The only people who enjoy
themselves in the theater...
525
00:36:22,965 --> 00:36:25,655
are those who are
already on the stage."
526
00:36:25,689 --> 00:36:28,172
[ Laughs ]
That was certainly
true tonight.
527
00:36:28,172 --> 00:36:30,000
Boy, was it ever.
528
00:36:30,000 --> 00:36:33,620
Did you notice that gentleman
behind us was asleep
before the end of act one?
529
00:36:33,655 --> 00:36:36,551
Yes.
He'd wake up
for the dialogue scenes.
530
00:36:36,586 --> 00:36:40,206
As soon as the music would start, he'd go back into a confused slumber.
531
00:36:40,241 --> 00:36:42,724
[ Woman ]
We have to do
the London stage.
532
00:36:42,758 --> 00:36:45,034
[ Man ] Well, we got a good view of it. [ Woman ] Nothing up front.
533
00:36:45,068 --> 00:36:49,206
Oh, excuse me.
Could you tell me who
these people are next to us?
534
00:36:49,241 --> 00:36:51,620
Yes, yes. He's a journalist
from the New York Times.
535
00:36:51,655 --> 00:36:54,206
It's Frank Rich.
He's a famous drama critic.
536
00:36:54,206 --> 00:36:56,344
And that is, uh,
Mrs. Frank Rich.
537
00:36:56,379 --> 00:36:59,482
Thank you.
You're welcome, Mr. Kubrick.
It's a pleasure.
538
00:36:59,517 --> 00:37:02,103
[ Rich ]
It doesn't really
refer to the theater,
539
00:37:02,137 --> 00:37:04,551
at least not
the American theater.
540
00:37:04,586 --> 00:37:06,379
[ Laughs ]
541
00:37:06,413 --> 00:37:10,310
I did not like what
your newspaper wrote
about me. Not at all.
542
00:37:10,344 --> 00:37:12,551
I beg your pardon?
543
00:37:12,586 --> 00:37:17,310
I said, I do not like what
your newspaper wrote about me,
544
00:37:17,344 --> 00:37:19,931
and I am not a recluse.
545
00:37:19,931 --> 00:37:25,000
Yes. I guess a recluse wouldn't
be coming into a restaurant
like this now, would he?
546
00:37:25,034 --> 00:37:27,172
And, uh, who are you?
547
00:37:27,206 --> 00:37:29,448
I am Stanley Kubrick,
548
00:37:29,482 --> 00:37:33,413
and I nearly sued
your newspaper once.
549
00:37:33,448 --> 00:37:36,655
And I have shaved off
my beard off.
550
00:37:36,689 --> 00:37:38,862
[ Whispers ]
Stanley, we're gonna go.
551
00:37:38,896 --> 00:37:43,034
Well, please sit down, join us.
This is my wife, Alix.
552
00:37:43,068 --> 00:37:44,862
Hello.
How do you do?
553
00:37:44,896 --> 00:37:49,034
Please sit down.
I can't. I have
my people waiting for me.
554
00:37:49,068 --> 00:37:51,310
You're Frank Rich,
aren't you?
Yes.
555
00:37:51,344 --> 00:37:53,310
Drama critic?
Yes.
556
00:37:53,344 --> 00:37:55,413
I'm Butch.
Of course you are.
557
00:37:55,448 --> 00:37:58,310
I've, uh, got a play
I'd like you to read.
558
00:37:58,344 --> 00:38:00,310
I want to be
a playwright.
Really?
559
00:38:00,344 --> 00:38:02,310
You know, I've never
heard that before.
560
00:38:02,344 --> 00:38:04,724
Uh, so you've been
to Sunset Boulevard?
561
00:38:04,758 --> 00:38:08,620
Yes.
Yes, we have.
562
00:38:08,655 --> 00:38:11,827
Patti LuPone is a friend.
She's the best thing in it.
563
00:38:11,827 --> 00:38:15,413
The rest of the cast is shit.
Frankly, they laid an egg.
564
00:38:15,448 --> 00:38:17,827
Eight months, it closes.
565
00:38:17,862 --> 00:38:20,068
I was invited to preview.
566
00:38:20,103 --> 00:38:22,758
Are you working
on another movie?
567
00:38:22,793 --> 00:38:26,724
Yes. I'm in preproduction.
568
00:38:26,758 --> 00:38:31,310
- How about an interview?
- Mm-mmm. Do you know why?
569
00:38:31,344 --> 00:38:35,448
Because I never give
interviews.
570
00:38:38,758 --> 00:38:43,896
This is a ring
which Christian Dior
gave to Helmut...
571
00:38:43,931 --> 00:38:46,655
who gave it to me...
572
00:38:46,689 --> 00:38:49,068
and now I give to you.
573
00:38:49,068 --> 00:38:52,241
Thank you.
That's very nice.
574
00:38:52,275 --> 00:38:54,241
You're lovely.
575
00:38:57,068 --> 00:38:59,379
Good night.
576
00:39:02,586 --> 00:39:04,379
Wow!
577
00:39:04,413 --> 00:39:07,000
Come on, Kubrick!
578
00:39:08,034 --> 00:39:10,482
So was that really
Stanley Kubrick,
the director?
579
00:39:10,482 --> 00:39:12,482
Well, I assume
he's Stanley Kubrick,
580
00:39:12,482 --> 00:39:14,482
but I couldn't
swear on it.
581
00:39:14,482 --> 00:39:16,827
[ Billiard Balls Clanking ]
582
00:39:16,862 --> 00:39:19,655
[ Grunts ]
[ Chattering ]
583
00:39:21,758 --> 00:39:23,689
I know you.
584
00:39:23,724 --> 00:39:27,689
You've appeared
in one of my films,
haven't you?
585
00:39:27,724 --> 00:39:29,793
See, your face
is so familiar.
586
00:39:29,827 --> 00:39:33,655
I'm just trying to place
which one it was.
587
00:39:33,655 --> 00:39:38,586
Well, sit down
and buy me a drink
while you decide.
588
00:39:39,965 --> 00:39:42,413
Buy you a drink?
Mm-hmm.
589
00:39:43,862 --> 00:39:46,448
Well, what
do you drink?
590
00:39:46,482 --> 00:39:50,827
Jack Daniel's.
A large one.
591
00:39:50,827 --> 00:39:52,655
Barman?
Yes, sir?
592
00:39:52,655 --> 00:39:57,275
A large Jack Daniel's,
please, and another glass
of mineral water.
593
00:39:57,310 --> 00:39:59,586
Coming up.
594
00:39:59,620 --> 00:40:05,034
So, you're a what?
A real-life film producer
then, eh?
595
00:40:05,068 --> 00:40:07,000
Mmm.
596
00:40:08,517 --> 00:40:10,586
Would you like
a cigarette?
597
00:40:10,620 --> 00:40:14,724
No, thanks. I don't smoke.
But, you know, you go ahead.
598
00:40:14,724 --> 00:40:16,241
Thank you.
599
00:40:16,344 --> 00:40:21,000
So, would I have heard of you?
I mean, would I have seen
any of your films?
600
00:40:21,034 --> 00:40:24,517
You may have.
What's your name?
601
00:40:28,655 --> 00:40:31,482
[ Whispering ]
Stanley Kubrick.
602
00:40:33,379 --> 00:40:35,517
Stanley Kubrick?
603
00:40:37,448 --> 00:40:41,724
Fuck me. Stanley,
604
00:40:41,758 --> 00:40:46,620
you are one of my favorite
film directors of all time.
605
00:40:46,655 --> 00:40:49,482
I mean that. I have seen
all of your films.
606
00:40:49,517 --> 00:40:52,206
I have loved
every single one of them.
Thank you.
607
00:40:52,241 --> 00:40:54,517
This is unbelievable,
an honor.
608
00:40:54,551 --> 00:40:58,931
I mean,
I've seen, uh, Spartacus,
which was brilliant.
609
00:40:58,965 --> 00:41:01,241
Lolita-- fantastic.
610
00:41:01,275 --> 00:41:05,206
Dr. Strangelove.
Um, Clockwork Orange.
611
00:41:05,241 --> 00:41:07,379
Barry Lyndon.
612
00:41:07,413 --> 00:41:11,206
What's it-- Uh, my favorite.
This is my favorite--
Judgment at Nuremberg.
613
00:41:11,206 --> 00:41:13,344
Mmm, yes.
614
00:41:16,068 --> 00:41:20,344
It's odd that you say that.
That was quite a difficult
film to make for me.
615
00:41:20,344 --> 00:41:22,931
Very difficult.
I had loads of problems.
616
00:41:22,965 --> 00:41:25,827
But, of course, it all
worked out well in the end.
617
00:41:25,862 --> 00:41:29,172
Absolutely. Yes, it did.
That is amazing.
618
00:41:29,206 --> 00:41:31,724
That is just amazing.
619
00:41:31,758 --> 00:41:36,724
Do you know what amazes me most about that is-- is that--
620
00:41:36,758 --> 00:41:41,068
you know, that it was directed
by Stanley Kramer.
621
00:41:43,275 --> 00:41:45,827
Not Stanley Kubrick.
622
00:41:47,275 --> 00:41:53,103
Oh, dear.
You've got your Stanleys
in a twist, haven't you?
623
00:41:53,103 --> 00:41:56,517
Eh? Listen, mate.
624
00:41:56,517 --> 00:41:58,965
Let me give you
a little bit of advice here.
625
00:41:59,000 --> 00:42:03,379
If you're gonna come in here
pretending to be
someone that you're not,
626
00:42:03,413 --> 00:42:05,448
then at least do us
the courtesy...
627
00:42:05,482 --> 00:42:09,758
of doing a little bit
of research, okay?
628
00:42:18,724 --> 00:42:20,344
I found one.
629
00:42:20,379 --> 00:42:24,137
Good, 'cause there
isn't a single photo
in any of these Who's Whos.
630
00:42:25,551 --> 00:42:27,827
In this one,
he's got a beard.
631
00:42:27,862 --> 00:42:31,655
Yeah, but he did say
he's "shaved off his
beard off," didn't he?
632
00:42:31,689 --> 00:42:35,482
Right.
Oh. When was this taken?
633
00:42:35,517 --> 00:42:37,965
About 1971.
634
00:42:38,000 --> 00:42:42,620
Doesn't look a thing
like that guy.
Not a thing.
635
00:42:42,655 --> 00:42:47,448
Got a tip off about this Kubrick impostor.
636
00:42:47,448 --> 00:42:51,172
Go on.
And the story
was right up my street.
637
00:42:52,689 --> 00:42:55,620
Kubrick himself
has got a problem here.
638
00:42:55,655 --> 00:42:58,241
In order to get an injunction out against Conway,
639
00:42:58,275 --> 00:43:01,448
he has to prove that Conway is impersonating him.
640
00:43:01,482 --> 00:43:04,655
But to do that, he's got to get some people to stand up in court...
641
00:43:04,689 --> 00:43:06,724
and admit they were conned.
642
00:43:06,758 --> 00:43:09,551
Stanley.
Why, it's bad enough
being had by someone.
643
00:43:09,586 --> 00:43:13,965
I mean, you wouldn't want
to tell the whole world
about it, would you?
644
00:43:14,000 --> 00:43:16,275
I wouldn't.
645
00:43:16,310 --> 00:43:18,103
C-Cooperation?
646
00:43:18,137 --> 00:43:20,965
What sort of cooperation
are we talking about here then?
647
00:43:20,965 --> 00:43:25,034
Full statements from each of you
to begin with, and we'll need
to call you in as witnesses.
648
00:43:25,068 --> 00:43:28,172
Hold on. I don't mind
helping you as much as I can.
649
00:43:28,206 --> 00:43:31,551
But I can't go to court.
It'll be in the papers,
and everyone will know.
650
00:43:31,586 --> 00:43:34,827
Yeah. I can't afford
that either. No way.
651
00:43:34,862 --> 00:43:38,482
They'll think Spencer and me
are a couple of poofs.
652
00:43:38,517 --> 00:43:40,586
No offense,
but you know what I mean.
653
00:43:40,620 --> 00:43:42,724
Actually, I have
no idea what you mean.
654
00:43:42,758 --> 00:43:45,620
I've got a cab office
to run and a corner shop.
655
00:43:47,862 --> 00:43:51,965
[ Man Narrating ] Stanley had called me to say that his son had died in a car accident.
656
00:43:52,000 --> 00:43:56,379
He said he wanted me with him at this terrible moment.
657
00:43:56,413 --> 00:43:59,344
When I told him I could only afford to come for a few days,
658
00:43:59,379 --> 00:44:02,275
he told me
he needed me with him for the foreseeable future.
659
00:44:02,310 --> 00:44:04,241
Here you go.
Thank you, sir.
660
00:44:04,275 --> 00:44:08,379
And even beyond that to the part of the future we couldn't foresee.
661
00:44:08,413 --> 00:44:10,241
Thanks.
662
00:44:10,275 --> 00:44:15,379
He then offered to pay off the balance of an apartment I owned in Marseille.
663
00:44:15,413 --> 00:44:17,413
[ Man ]
Sorry, mate.
664
00:44:17,448 --> 00:44:20,620
[ Narrator Continues ]
Which I'd been rehabbing with two dear friends of mine.
665
00:44:21,586 --> 00:44:23,827
He told me to bring
their bank details...
666
00:44:23,862 --> 00:44:27,551
and he would have his attorney handle it immediately.
667
00:44:27,551 --> 00:44:29,517
He also said his driver,
Manolo,
668
00:44:29,551 --> 00:44:33,275
would be at the airport
to whisk me off
in his white Jaguar.
669
00:44:33,275 --> 00:44:35,965
[ Buzzing ]
He wasn't.
670
00:44:36,000 --> 00:44:40,551
My client, as you know, has
lost many thousands of pounds
as a result of this impostor,
671
00:44:40,586 --> 00:44:44,068
and his standing with
the two banks in question
is in some doubt.
672
00:44:44,103 --> 00:44:48,931
Nevertheless, for reasons
which I think you will
readily appreciate...
673
00:44:48,931 --> 00:44:53,689
we cannot go further and appear
in an action which will then
expose him to public ridicule--
674
00:44:53,724 --> 00:44:56,172
[ Crying ]
for having been taken in
by this con man.
675
00:44:56,206 --> 00:44:59,275
Not even if it means
that it stops Conway doing
the same thing to others?
676
00:44:59,310 --> 00:45:01,655
Mm-mmm.
Not even.
677
00:45:02,517 --> 00:45:04,724
I see.
[ Sniffles ]
678
00:45:07,344 --> 00:45:09,448
Oh, Stanley.
679
00:45:09,482 --> 00:45:12,344
Huh!
[ Sobs ]
680
00:45:12,379 --> 00:45:15,068
I admit it.
681
00:45:15,103 --> 00:45:20,275
I admit it!
I knew you weren't.
I just knew it.
682
00:45:20,310 --> 00:45:22,275
[ Muffled Shouts ]
683
00:45:27,724 --> 00:45:32,275
I'm not Stanley Kubrick.
I'm Alan Conway!
684
00:45:33,793 --> 00:45:37,896
Alan Conway,
one of life's great failures.
685
00:45:39,344 --> 00:45:42,448
Piers, you must forgive me.
686
00:45:42,448 --> 00:45:46,034
All that about having a son who was killed in a car accident?No, Piers.
687
00:45:46,068 --> 00:45:49,137
I suppose that's all lies
and bullshit too, isn't it?
Please.
688
00:45:49,172 --> 00:45:53,000
Please. Piers, I would've said
anything to get you here.
689
00:45:53,034 --> 00:45:57,586
Please, you must forgive me.
You fucked over
my friends in Marseille!
690
00:45:57,586 --> 00:46:02,241
I gave up my apartment there.
I used my savings
to come over here.
691
00:46:02,275 --> 00:46:05,689
My bridges are all burned,
and you-- you ask me
to forgive you.
692
00:46:05,724 --> 00:46:08,689
Piers, please,
you must forgive me.
You have to.
693
00:46:08,724 --> 00:46:11,379
Forgive a disaster queen
like you?
Yes.
694
00:46:11,379 --> 00:46:15,103
No fucking chance.
Aah! Piers!
695
00:46:15,103 --> 00:46:17,103
[ Groans ]
696
00:46:17,103 --> 00:46:19,620
[ Crying ]
Piers!
697
00:46:19,655 --> 00:46:23,275
[ Groans ]
I genuinely need you!
698
00:46:23,310 --> 00:46:28,034
I've never had such genuine
feelings for anyone who--
699
00:46:28,068 --> 00:46:33,206
I've never felt something
so big inside me.
700
00:46:33,241 --> 00:46:38,310
I mean, I've--
Feelings for someone
else so big in me--
701
00:46:38,344 --> 00:46:43,275
really, really--
it's as if I have to try
to escape myself.
702
00:46:45,068 --> 00:46:49,551
Whenever I go to somewhere nice
like New York or...
703
00:46:49,586 --> 00:46:54,034
Benidorm or--
[ Mutters ]
704
00:46:55,103 --> 00:46:57,310
or Rio,
705
00:46:57,344 --> 00:47:02,413
who is the first person
there to greet me?
706
00:47:02,448 --> 00:47:05,241
It's Alan Conway!
707
00:47:06,103 --> 00:47:10,241
I'm only trying
to escape myself.
708
00:47:10,275 --> 00:47:14,724
That's why I have to pretend
to be someone else.
709
00:47:14,758 --> 00:47:17,758
Please don't go, Piers.
Please.
710
00:47:19,137 --> 00:47:21,310
I thought
we had something.
711
00:47:22,551 --> 00:47:25,793
I really did.
No!
712
00:47:25,827 --> 00:47:28,724
Don't.
Piers, you mustn't go,
please.
713
00:47:28,724 --> 00:47:30,793
[ Piers Scoffs ]
Get the--
714
00:47:30,827 --> 00:47:33,724
Piers, please.
715
00:47:33,724 --> 00:47:36,172
Ah, Piers.
716
00:47:37,172 --> 00:47:40,862
You see, I thought I could
be myself with you.
717
00:47:40,896 --> 00:47:45,034
Ah, Jesus.
I thought you
could help me.
718
00:47:45,896 --> 00:47:48,758
I thought I could help you.
719
00:47:54,862 --> 00:47:58,344
I thought we had a future.
720
00:48:10,172 --> 00:48:14,482
[ Man ]
♪ I'm not the man
you think I am ♪
721
00:48:17,137 --> 00:48:19,517
♪ I'm not that kind of guy ♪
722
00:48:22,931 --> 00:48:26,482
♪ Beneath this sleek exterior ♪
723
00:48:28,896 --> 00:48:32,103
♪ There's less
than meets the eye ♪
724
00:48:35,448 --> 00:48:39,103
♪ I'm just what you've been looking for ♪
725
00:48:41,827 --> 00:48:45,241
♪ Your wildest dream
come true ♪
726
00:48:48,413 --> 00:48:51,344
♪ I'm not the man
you think I am ♪
727
00:48:54,793 --> 00:48:57,310
♪ But I'm the man for you ♪
728
00:49:00,344 --> 00:49:04,275
♪ I'm not the man
you think I am ♪
729
00:49:06,965 --> 00:49:09,413
♪ But I'm the man ♪
730
00:49:09,448 --> 00:49:11,689
♪ For you ♪
731
00:49:11,724 --> 00:49:13,896
[ Seagull Squawks ]
732
00:49:16,758 --> 00:49:19,862
What happened to you happened
to a very dear friend of mine,
you know.
733
00:49:19,896 --> 00:49:24,689
He didn't eat properly.
Just the booze and the drugs.
Then one day--
734
00:49:24,689 --> 00:49:26,758
[ Snaps ]
he just collapsed.
735
00:49:26,793 --> 00:49:28,827
See, your body can only
take so much abuse.
736
00:49:28,862 --> 00:49:31,379
The body? Abuse?
737
00:49:31,413 --> 00:49:33,241
Sounds interesting.
738
00:49:33,241 --> 00:49:36,965
Hmm.
But we're not gonna let it
happen again, are we?
739
00:49:36,965 --> 00:49:41,310
We're going to eat regularly.
We're going to reduce
our alcohol intake.
740
00:49:41,344 --> 00:49:43,379
Let's see.
741
00:49:43,413 --> 00:49:45,413
Mm-hmm.
742
00:49:46,827 --> 00:49:49,931
You're used to
having stiff things
in your mouth then?
743
00:49:49,965 --> 00:49:53,448
They don't stay stiff
for long.
744
00:49:54,413 --> 00:49:58,000
I'm being discharged
tomorrow then?
745
00:49:58,000 --> 00:50:00,655
After sir has seen you
and not before.
746
00:50:01,965 --> 00:50:07,793
You wouldn't care to join me
at my hotel tomorrow night,
would you?
747
00:50:07,827 --> 00:50:11,000
You're so forward.
748
00:50:11,827 --> 00:50:14,103
I thought you'd never ask.
749
00:50:16,275 --> 00:50:18,896
No, you see,
because Alan Conway...
750
00:50:18,931 --> 00:50:22,379
is merely my nom de travel.
751
00:50:22,413 --> 00:50:27,137
Life is much easier
sailing under that nom,
752
00:50:27,172 --> 00:50:30,862
because then
I'm not bothered
and hassled by people.
753
00:50:30,862 --> 00:50:35,586
- Mm-hmm.
- Which is very important
for a man in my position.
754
00:50:35,586 --> 00:50:40,172
Hmm. So what shall I
call you then? Shall I
call you Alan or Stanley?
755
00:50:40,206 --> 00:50:43,689
[ Scoffs ]
You see,
people who know me--
756
00:50:43,724 --> 00:50:46,137
simpatico people--
757
00:50:46,172 --> 00:50:49,241
they always call me
Stanley, of course.
758
00:50:49,275 --> 00:50:52,965
[ Chortles ]
Well, knock me over
with a sponge dildo.
759
00:50:53,000 --> 00:50:56,068
It's amazing.
I mean, it's just--
760
00:50:56,103 --> 00:50:58,275
it's just
staggeringly amazing.
761
00:50:58,310 --> 00:51:03,310
Well, at times, I just have to get away from the glitz and glamour of showbiz--
762
00:51:03,344 --> 00:51:06,724
away from the jet set,
the servants,
763
00:51:06,758 --> 00:51:09,862
the kiss-ass creeps.
764
00:51:09,896 --> 00:51:15,137
You see? I--
I have to stay in touch
with the common man.
765
00:51:15,172 --> 00:51:17,206
Mm-hmm.
The common folk.
766
00:51:17,241 --> 00:51:19,551
The salt of the earth.
Mm-hmm.
767
00:51:19,586 --> 00:51:22,551
The unwashed, the unloved,
the unwanted,
768
00:51:22,551 --> 00:51:24,827
the unknown,
769
00:51:24,827 --> 00:51:26,689
the unattractive.
770
00:51:26,724 --> 00:51:29,793
Sounds like
a full-time job to me.
[ Chuckles ]
771
00:51:29,793 --> 00:51:35,034
But... it's not already time
for your party, is it?
772
00:51:35,068 --> 00:51:37,655
Yes. Yes, it is.
Come on then.
773
00:51:37,655 --> 00:51:42,206
I knew Lee Pratt before
he was famous, when he came
down here to play all the clubs.
774
00:51:42,241 --> 00:51:45,034
I met him on the scene.
Very active, you know.
775
00:51:45,068 --> 00:51:47,241
Although none of
his audience know that.
776
00:51:47,275 --> 00:51:49,482
They all think he's
as straight as an arrow.
777
00:51:49,517 --> 00:51:54,758
I saw his television show
once on... television.
778
00:51:54,793 --> 00:51:59,379
You know, I nearly cast him
in one of my films.
I'll tell him that.
779
00:51:59,413 --> 00:52:03,689
His head'll get even bigger.
He's the biggest praise queen
I know.
780
00:52:03,724 --> 00:52:06,758
[ Chattering ]
So, Stanley, what do you
think of the house then?
781
00:52:06,793 --> 00:52:09,034
Isn't it amazing?
782
00:52:09,068 --> 00:52:12,137
Hello.
John, how are you?
Nice to see you.
783
00:52:12,172 --> 00:52:14,413
[ Mutters ]
That's my friend
Stanley Kubrick.
784
00:52:14,413 --> 00:52:17,517
Ah, right.
Would you like
some bubbly and, uh--
785
00:52:17,551 --> 00:52:19,689
Oh, thanks.
♪ [ Man Singing, Indistinct ]
786
00:52:19,724 --> 00:52:22,448
Thank you.
Would you like
to go on in?
787
00:52:22,448 --> 00:52:26,482
Come on in, Stanley.
I'd like you to meet my friend
Stanley Kubrick.
788
00:52:26,517 --> 00:52:29,896
Oh, really? Stanley,
how nice to see you.
789
00:52:29,931 --> 00:52:32,689
- [ Chattering ]
- Look there.
790
00:52:32,724 --> 00:52:35,379
♪ Outside my door
791
00:52:36,655 --> 00:52:39,896
- ♪ Hello
- Ah, look.
792
00:52:39,931 --> 00:52:43,758
♪ Is it me you're looking for ♪
793
00:52:43,793 --> 00:52:47,310
♪ I can see it in your eyes
794
00:52:47,344 --> 00:52:51,137
♪ I can see it in your smile
795
00:52:51,172 --> 00:52:54,793
♪ You're all I've ever wanted
796
00:52:54,827 --> 00:52:58,551
♪ My arms are open wide
797
00:52:58,586 --> 00:53:01,103
♪ 'Cause you know
just what to say ♪
798
00:53:01,137 --> 00:53:05,586
♪ And you know
just what to do ♪
799
00:53:05,620 --> 00:53:10,551
♪ I want to tell you
so much ♪
800
00:53:10,586 --> 00:53:12,793
♪ I love you
801
00:53:25,482 --> 00:53:28,931
♪ Tell me how
to win your heart ♪
802
00:53:28,965 --> 00:53:33,448
- ♪ 'Cause I haven't
got a clue ♪
- [ No Audible Dialogue ]
803
00:53:33,482 --> 00:53:37,137
♪ But let me start by saying ♪
804
00:53:37,172 --> 00:53:40,896
♪ I love you ♪
805
00:53:40,931 --> 00:53:43,724
Stan the man!
806
00:53:43,758 --> 00:53:46,758
The United States of America
has defeated me.
807
00:53:46,793 --> 00:53:49,172
Totally defeated me.
Isn't that right, Norman?
808
00:53:49,206 --> 00:53:51,931
That's right, Lee.
Uh, defeated you.
809
00:53:51,965 --> 00:53:54,655
[ Lee ] There's been lots of British entertainers gone out there--
810
00:53:54,689 --> 00:53:56,965
- Hmm.
- who were great,
talented people.
811
00:53:57,000 --> 00:54:01,620
Great entertainers, you know.
Big stars, much loved.
You know, like me.
812
00:54:01,655 --> 00:54:05,379
But, you know,
they've all been made as welcome
as a radioactive dog turd.
813
00:54:05,413 --> 00:54:09,448
Nothing radioactive
about our Lee.
[ Grunts ]
814
00:54:09,482 --> 00:54:13,793
Lee, you see, over here
in this country...
815
00:54:13,827 --> 00:54:19,310
you have a greater appeal
with the lower-working
middle classes.
816
00:54:19,344 --> 00:54:22,034
And the mistake you made
is assuming--
Hmm.
817
00:54:22,068 --> 00:54:27,206
that the same groups
are gonna like you
over there.
818
00:54:27,206 --> 00:54:31,448
You see, you pitched
yourself too low.
819
00:54:31,482 --> 00:54:35,206
Mm-hmm.
Lee, you're a Vegas
performer. Vegas!
820
00:54:35,241 --> 00:54:39,103
- Vegas?
- Vegas is where you belong!
821
00:54:39,137 --> 00:54:41,965
Do you hear
what I'm saying?
822
00:54:42,000 --> 00:54:45,034
- Vegas!
- Las Vegas.
823
00:54:45,034 --> 00:54:50,275
Right, Las Vegas.
But it all has to be
managed right.
824
00:54:50,310 --> 00:54:52,931
- Mmm!
- It all has to be
carefully coordinated.
825
00:54:52,965 --> 00:54:55,000
We have to contour you...
826
00:54:55,034 --> 00:54:58,827
with the shape
of the American media.
827
00:54:58,862 --> 00:55:01,379
You see? We've got--
828
00:55:01,413 --> 00:55:03,862
Look, Moe Greenbaum...
829
00:55:03,896 --> 00:55:08,448
at the Sands Hotel
is an old school chum of mine.
830
00:55:08,482 --> 00:55:12,103
We go way back.
He knows how to handle this.
831
00:55:12,103 --> 00:55:14,931
You know people like that?
832
00:55:14,931 --> 00:55:18,413
It's not what you know
butwho you know, right?
833
00:55:18,448 --> 00:55:20,965
- Wha--
- I mean, you could be
bigger than Elvis.
834
00:55:21,000 --> 00:55:23,068
Bigger than Jesus, lad.
835
00:55:23,068 --> 00:55:26,793
Can you imagine how big
Jesus would be if only
he'd played the guitar?
836
00:55:28,103 --> 00:55:30,275
Hmm.
837
00:55:30,275 --> 00:55:32,689
To Vegas.
838
00:55:32,724 --> 00:55:35,965
Vegas.
Lee, let me teach you
a little something.
839
00:55:36,000 --> 00:55:40,137
- Repeat after me: Maître d'.
- Maître d'.
840
00:55:40,172 --> 00:55:42,482
- Lock the door.
- Lock the door.
841
00:55:42,517 --> 00:55:45,137
No one's goin' home tonight!
842
00:55:45,137 --> 00:55:47,724
No one is a-goin'
home a-tonight!
843
00:55:47,758 --> 00:55:50,862
- Vegas.
- What the fuck's a maître d'?
844
00:55:50,896 --> 00:55:53,413
[ Tom Jones ] Now let me ask you somethin'.
845
00:55:53,448 --> 00:55:56,068
Have you ever felt that you weren't responsible for the things that you do...
846
00:55:56,103 --> 00:55:58,827
when the girl that you are with is just too much?
847
00:55:58,862 --> 00:56:02,103
She is so out of sight, baby, that all you can say is,
848
00:56:02,137 --> 00:56:05,034
"Well, all right!"
849
00:56:05,034 --> 00:56:07,172
♪ I'm not responsible ♪
850
00:56:07,206 --> 00:56:09,034
♪ Not responsible ♪
851
00:56:09,068 --> 00:56:13,172
♪ For anything I do
when I'm with you ♪
852
00:56:13,206 --> 00:56:17,793
I'm going to have to
edit this very carefully
for an American audience.
853
00:56:17,827 --> 00:56:20,172
Well, that's my 12 basic
English routines,
854
00:56:20,206 --> 00:56:25,068
and this is me loose material,
what I call me
pick-and-mix file.
855
00:56:25,103 --> 00:56:27,172
Very expensive, dear.
856
00:56:27,172 --> 00:56:29,103
Very expensive.
857
00:56:29,137 --> 00:56:33,068
Well, I'm sure it's not
all money gone to waste.
858
00:56:33,103 --> 00:56:37,620
I'm going to have my man
in New York, Shecky Greene,
859
00:56:37,655 --> 00:56:39,758
send me
the work scripts...
860
00:56:39,793 --> 00:56:43,068
of all the top comics
and singers in America.
861
00:56:43,103 --> 00:56:45,620
Grand. Just grand.
862
00:56:45,655 --> 00:56:47,862
The other night
when we met, gentlemen,
863
00:56:47,896 --> 00:56:52,241
I said to myself,
"Stanley, either you
can press ahead...
864
00:56:52,275 --> 00:56:57,103
with the remake
of Otto Preminger's
Samson and Delilah,
865
00:56:57,137 --> 00:56:59,896
or you can lend
a helping hand...
866
00:56:59,896 --> 00:57:03,206
to a British comedian
who needs
a stateside break.
867
00:57:03,241 --> 00:57:08,724
Well, if you can't
lend a hand to a close friend,
then who can you lend it too?
868
00:57:08,758 --> 00:57:11,137
I seem to have
run out of vodka.
869
00:57:11,172 --> 00:57:13,068
Oh.
870
00:57:14,275 --> 00:57:16,448
Here we go.
871
00:57:19,482 --> 00:57:21,517
Here's to Las Vegas.
872
00:57:21,551 --> 00:57:25,896
And here is to Lee Pratt, the British singer-comedian...
873
00:57:25,931 --> 00:57:28,620
who's gonna set
the States on fire.
874
00:57:28,655 --> 00:57:34,965
And here's to my friend,
the famous film director
and fixer, Stanley Kubrick.
875
00:57:34,965 --> 00:57:37,275
I'll drink to that.
876
00:57:37,310 --> 00:57:39,965
♪ I'm not responsible ♪
Vegas.
877
00:57:40,000 --> 00:57:44,275
♪ It's impossible
to be so very near ♪
878
00:57:44,310 --> 00:57:46,827
♪ And not feel part of you ♪
879
00:57:46,827 --> 00:57:49,068
♪ You've got
such a hold on me ♪
880
00:57:49,103 --> 00:57:52,551
♪ You make it seem so easy
but it's true ♪
881
00:57:52,586 --> 00:57:56,517
♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪
882
00:57:56,551 --> 00:58:00,827
♪ Knowing that you feel
the same way too ♪
883
00:58:03,034 --> 00:58:05,000
♪ Whoa, baby ♪
884
00:58:08,344 --> 00:58:11,206
♪ All right ♪
885
00:58:11,241 --> 00:58:13,517
♪ I'm not responsible ♪
886
00:58:13,551 --> 00:58:15,965
♪ Not responsible ♪
Hello.
887
00:58:16,000 --> 00:58:20,724
♪ When you can make a man do what you want him to ♪[ Chattering ]
888
00:58:20,758 --> 00:58:23,034
♪ I'm not responsible ♪
889
00:58:23,068 --> 00:58:26,551
♪ It's impossible
to be so very near ♪
890
00:58:26,586 --> 00:58:30,000
♪ And not know what to do ♪
Stanley Kubrick, the, uh--
[ Continues, Indistinct ]
891
00:58:30,034 --> 00:58:32,482
♪ You've got
such a hold on me ♪
892
00:58:32,517 --> 00:58:35,965
♪ You make it seem so easy
but it's true ♪
893
00:58:35,965 --> 00:58:39,724
♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪
894
00:58:39,724 --> 00:58:44,551
♪ Knowing that you feel
the same way too ♪
895
00:58:44,586 --> 00:58:46,931
♪ I get such a happy feeling ♪
896
00:58:46,965 --> 00:58:50,482
♪ Knowing that you feel
the same way too ♪
897
00:58:50,517 --> 00:58:53,068
♪ Believe me, baby ♪
Ah, here we are.
898
00:58:53,103 --> 00:58:55,724
♪ In the midnight hour ♪
Compliments of the hotel.
899
00:58:55,758 --> 00:58:58,862
Very nice.
♪ You better believe me
Whoa-oa-oa ♪
900
00:58:58,896 --> 00:59:04,344
There we are, Stanley. If you're
ever short of inspiration,
just look out across that bay.
901
00:59:04,344 --> 00:59:08,310
I nearly once
made a film here.
902
00:59:08,310 --> 00:59:11,827
Oh, you hear that, Cyril?
Stanley could've put you
on the international map.
903
00:59:11,862 --> 00:59:14,206
Well, I hope Mr. Kubrick
will reconsider that film.
904
00:59:14,241 --> 00:59:18,344
- [ Laughs ]
- If he does,
it'll have to star our Lee.
905
00:59:18,379 --> 00:59:23,275
Oh, yes. I left my heart
in Devon, eh? I Left My Heart In Devon.
906
00:59:23,310 --> 00:59:25,413
[ Chuckles ]
Very good, Mr. Pratt.
907
00:59:25,448 --> 00:59:27,482
Hmm. Thank you, Cyril.
908
00:59:27,517 --> 00:59:29,793
Now, Cyril, Mr. Kubrick
is my special guest.
909
00:59:29,827 --> 00:59:33,862
- I want you to look after him
the way you look after me.
- Certainly, Mr. Pratt.
910
00:59:33,896 --> 00:59:37,103
Yes, anything Mr. Kubrick wants,
Mr. Kubrick should have.
911
00:59:37,137 --> 00:59:39,000
Of course, Mr. Pratt.
912
00:59:39,034 --> 00:59:43,655
I once had controlling
interest in a hotel
on Fifth Avenue in New York.
913
00:59:43,655 --> 00:59:46,965
But it wasn't
as nearly well run as here.
914
00:59:47,000 --> 00:59:50,965
Thank you, Mr. Kubrick.
Thank you.
915
00:59:51,000 --> 00:59:53,241
Well, luvvies,
I've got a show to produce.
916
00:59:53,275 --> 00:59:55,965
Stanley, if you need me,
I'll be just down the end
of the corridor.
917
00:59:56,000 --> 01:00:01,517
Well, I have to run
and call Shecky and start
on these work scripts.
918
01:00:01,551 --> 01:00:05,034
Las Vegas.
Here we come.
919
01:00:05,068 --> 01:00:07,724
♪ [ Band ]
920
01:00:07,758 --> 01:00:11,344
♪ Bright-light city
gonna set my soul ♪
921
01:00:11,379 --> 01:00:14,000
♪ Gonna set my soul
on fire ♪
922
01:00:14,034 --> 01:00:18,413
♪ Got a whole lot of money
that's ready to burn ♪
923
01:00:18,413 --> 01:00:22,034
♪ So get those stakes
up higher ♪
924
01:00:22,068 --> 01:00:25,965
♪ There's a thousand
pretty women
waitin' out there ♪
925
01:00:25,965 --> 01:00:30,000
♪ And they're all livin'
devil may care ♪
926
01:00:30,000 --> 01:00:33,310
♪ And I'm just a devil
with love to spare ♪
927
01:00:33,310 --> 01:00:37,068
♪ I said
Viva Las Vegas ♪
928
01:00:37,103 --> 01:00:40,689
♪ Viva Las Vegas
929
01:00:41,655 --> 01:00:44,034
♪ Viva Las Vegas
930
01:00:44,034 --> 01:00:47,965
♪ Viva, Viva ♪
931
01:00:48,000 --> 01:00:50,034
♪ Las Vegas
932
01:00:52,310 --> 01:00:55,551
♪ There's a thousand
pretty women
waitin' out there ♪
933
01:00:55,586 --> 01:00:59,275
♪ And they're all livin'
devil may care ♪
934
01:00:59,310 --> 01:01:02,724
♪ And I'm just a devil
with love to spare ♪
935
01:01:02,758 --> 01:01:07,379
♪ So
Viva Las Vegas ♪
936
01:01:07,413 --> 01:01:10,206
♪ Viva Las Vegas
937
01:01:10,206 --> 01:01:13,724
♪ Viva, Viva
938
01:01:13,758 --> 01:01:18,448
♪ Las Vegas
939
01:01:18,482 --> 01:01:21,103
[ Cheering ]
940
01:01:30,413 --> 01:01:33,517
I-- I tell you, I don't know
what happened last night.
941
01:01:33,551 --> 01:01:36,482
It must've been
the seafood at lunchtime.
942
01:01:36,517 --> 01:01:40,655
But you're all right now?Oh, perfect.
Never felt better.
943
01:01:40,655 --> 01:01:43,689
Rarin' to go.
Oh, great,
Stanley, great.
944
01:01:43,724 --> 01:01:47,896
Now, gentlemen, listen.
Last night I spoke
with Shecky in New York.
945
01:01:47,931 --> 01:01:53,137
I said, "Shecky, you gotta be ready to get on the first plane out to Vegas."
946
01:01:53,172 --> 01:01:56,724
Also, he's meeting Moe there.
I fully briefed
the both of them.
947
01:01:56,758 --> 01:02:00,965
I told 'em, "Gentlemen,
I want an absolutely
up-to-date report...
948
01:02:01,000 --> 01:02:04,551
on everything that's happening
in every hotel and theater."
949
01:02:04,551 --> 01:02:07,379
Vegas--
I can't believe it.
950
01:02:07,413 --> 01:02:13,344
What schedule are you
thinking about then, eh?
951
01:02:13,379 --> 01:02:16,103
I take your point, Norman.
Here's my thinking at present.
952
01:02:16,137 --> 01:02:19,137
A: We need a lot of lead time
for publicity.
953
01:02:19,172 --> 01:02:24,000
B: Selected personal appearances before opening.
954
01:02:24,034 --> 01:02:27,241
- What have we got
in the book, then, Norm?
- Eh, slack season.
955
01:02:27,275 --> 01:02:31,482
You're resting.
Apart from opening
a hospice in Wolverhampton,
956
01:02:31,517 --> 01:02:36,034
a charity night in Preston, and, uh, taking your mum
on holiday.
957
01:02:36,034 --> 01:02:37,931
Hmm.
958
01:02:37,965 --> 01:02:42,034
Well, fuck the hospice,
fuck the charity,
959
01:02:42,068 --> 01:02:44,586
and Mum's always
wanted to do Vegas.
960
01:02:44,620 --> 01:02:48,758
[ Chuckles ]
Now, gentlemen,
I may have to fly out ahead...
961
01:02:48,793 --> 01:02:51,241
and make sure everything
goes smoothly.
962
01:02:51,275 --> 01:02:55,724
But, Norman,
I want to tell you, I'm making
my executive jet available.
963
01:02:55,758 --> 01:02:59,413
Handsome.
Just handsome.
964
01:03:02,241 --> 01:03:07,620
No calls to New York or Vegas
from Mr. Kubrick's suite then?
965
01:03:07,655 --> 01:03:09,517
Hmm? No, none.
966
01:03:09,551 --> 01:03:14,965
But most of our guests
prefer the use of their
personal mobile telephones.
967
01:03:16,586 --> 01:03:18,620
[ Typing ]
968
01:03:18,620 --> 01:03:21,793
That's...
quite interesting.
969
01:03:26,379 --> 01:03:28,379
[ Knocking ]
970
01:03:29,448 --> 01:03:31,448
Come in.
[ Door Opens ]
971
01:03:31,482 --> 01:03:33,448
[ Clattering ]
972
01:03:36,379 --> 01:03:39,724
Shall I leave it here,
sir, as it is, or shall I prepare the table?
973
01:03:39,758 --> 01:03:44,724
[ Sighs ]
Just leave it there, garçon,
and I'll help myself.
974
01:03:44,758 --> 01:03:50,689
That is the double helping
of coq au vin, isn't it?
Yes, it is, sir.
975
01:03:50,724 --> 01:03:53,517
And, uh,
my bottle of vodka?
976
01:03:55,655 --> 01:03:58,827
Yes, sir.
Mmm, lovely.
977
01:03:58,862 --> 01:04:03,448
- And the, uh, cigarettes.
I can't see the cigarettes.
- The cigarettes?
978
01:04:03,482 --> 01:04:08,448
Yes. I ordered a carton
of 200 cigarettes.
Where might they be?
979
01:04:08,482 --> 01:04:12,482
I'll fetch them for you
right away, sir.
Young man, um,
980
01:04:12,482 --> 01:04:17,827
once upon a time,
I was directing a film
called Spartacus,
981
01:04:17,827 --> 01:04:21,655
and there was a very young
Miss Kirk Douglas...
982
01:04:21,689 --> 01:04:24,448
playing the title role.
983
01:04:24,482 --> 01:04:27,827
And one day, the waiter
forgot to bring...
984
01:04:27,827 --> 01:04:31,241
Miss Kirk Douglas
hercigarettes.
985
01:04:31,241 --> 01:04:36,413
And Miss Douglas,
being the shit that she is--
[ Shouts ] fired him!
986
01:04:39,034 --> 01:04:42,172
That waiter never worked
in Hollywood again.
987
01:04:43,068 --> 01:04:45,310
How very tragic, sir.
988
01:04:45,344 --> 01:04:47,275
Hmm.
989
01:04:48,689 --> 01:04:50,689
♪ [ Band ]
990
01:04:50,724 --> 01:04:52,896
His number one fan.
991
01:04:52,931 --> 01:04:57,241
Another schooner of sherry,
I think, Lee.
992
01:04:57,275 --> 01:04:59,931
You leave that to me,
Mrs. V. Gargoyle!
993
01:04:59,965 --> 01:05:04,482
[ Man ] Yes, sir? Can we have another "schoonery" thing of Cypress for Mrs. V?
994
01:05:04,517 --> 01:05:08,413
Two large schooners of Cypress.
We've not even ordered
starters yet. Tell you what.
995
01:05:08,448 --> 01:05:12,137
- You're the best cheerleader
anyone could ever wish for.
- Ahh.
996
01:05:12,172 --> 01:05:15,344
- Yeah, she's worth her weight
in gold lamé.
- Gold lamé.
997
01:05:15,379 --> 01:05:17,896
She's like a mother to me, you know. A mother.
998
01:05:17,931 --> 01:05:20,793
Someone you can
always rely on.
999
01:05:20,827 --> 01:05:23,655
Tell me, Mr. Cute Prick.
1000
01:05:23,689 --> 01:05:26,000
Kubrick.
1001
01:05:26,034 --> 01:05:30,310
Lee tells me you're going
to make him very famous
in the United States of America.
1002
01:05:30,344 --> 01:05:33,724
- That's the plan.
- Lee says you make pictures.
1003
01:05:33,758 --> 01:05:35,931
Films.
Yes, I do.
1004
01:05:35,965 --> 01:05:39,275
Have you ever made any films with anyone famous?
1005
01:05:39,310 --> 01:05:42,586
You know, film stars,
Mr. Kubrick.
1006
01:05:42,586 --> 01:05:45,068
Uh, Kirk Douglas.
1007
01:05:46,482 --> 01:05:48,517
James Mason.
1008
01:05:48,551 --> 01:05:51,793
Greta Garbo.
1009
01:05:51,827 --> 01:05:54,068
Um, Ava Gardner.
1010
01:05:54,103 --> 01:05:58,068
Um, Annette, uh, Funicello.
1011
01:06:00,000 --> 01:06:03,655
So you've never made
any Carry Onfilms then?
1012
01:06:03,689 --> 01:06:06,586
Uhh, no.
1013
01:06:06,620 --> 01:06:10,965
Well, then, dear, you've got
something to look forward to
then, haven't you?
1014
01:06:17,448 --> 01:06:19,517
Well, that's me.
That's me done.
1015
01:06:19,551 --> 01:06:22,586
I'm up the wooden hill
to Bedfordshire.
1016
01:06:25,206 --> 01:06:28,655
Oh, my God.
And you, Mrs. Vitali.
1017
01:06:28,689 --> 01:06:30,931
That was a lovely meal.
1018
01:06:30,965 --> 01:06:33,000
We must come here again.
1019
01:06:33,034 --> 01:06:35,206
Oh, that we will.
Come on.
1020
01:06:35,206 --> 01:06:38,241
[ Farting ]
Oh!
[ Cackling ]
1021
01:06:40,620 --> 01:06:45,103
Oh, she's a one, isn't she?
[ Quietly ]
Fucking hell.
1022
01:06:51,931 --> 01:06:54,000
Where are you going then?
1023
01:06:54,034 --> 01:06:56,068
Just going.
1024
01:06:56,103 --> 01:06:59,965
I thought that seeing as all the hospitality...
1025
01:07:00,000 --> 01:07:02,241
you've enjoyed
courtesy of Lee,
1026
01:07:02,275 --> 01:07:05,793
that when his number one fan
came down,
1027
01:07:05,827 --> 01:07:09,931
you might like
to show your gratitude by paying the bill yourself.
1028
01:07:09,931 --> 01:07:16,034
Seems to me the least you could do in the circumstances,
old son.
1029
01:07:23,068 --> 01:07:26,862
Thank you very much,
sir.
1030
01:07:26,862 --> 01:07:29,275
Thank you very much.
1031
01:07:30,896 --> 01:07:32,206
Norman,
1032
01:07:32,241 --> 01:07:36,034
that is--
that is a wonderful idea.
1033
01:07:39,758 --> 01:07:41,758
Let me see.
1034
01:07:46,655 --> 01:07:48,655
[ Phone Ringing ]
1035
01:07:53,000 --> 01:07:55,206
[ Cyril ]
Oh, Mr. Pratt.
1036
01:07:58,896 --> 01:08:00,862
I'm sorry to
call you down so late.
1037
01:08:00,896 --> 01:08:03,620
That's all right, Cyril.
We weren't asleep, were we?
1038
01:08:03,655 --> 01:08:08,724
No, all is well with the world.
The concerts are sold out,
completely sold out.
1039
01:08:08,758 --> 01:08:10,896
Viva Las Vegas.
1040
01:08:10,931 --> 01:08:15,896
It's about... Mr. Kubrick.
1041
01:08:15,896 --> 01:08:18,551
Stan the man.
1042
01:08:18,586 --> 01:08:21,310
This afternoon,
after Mr. Kubrick
left his room...
1043
01:08:21,310 --> 01:08:24,379
to visit
the Starlight Spa and Sauna
in our basement,
1044
01:08:24,413 --> 01:08:29,344
Maria-Theresa,
a most trustworthy
Filipino cleaner--
1045
01:08:29,379 --> 01:08:32,931
[ Sighs ]
and I cannot tell you
how hard they are to get--
1046
01:08:32,965 --> 01:08:35,965
went to his room
to do the cleaning...
1047
01:08:36,000 --> 01:08:39,517
and discovered
a number of magazines
on the courtesy bar.
1048
01:08:39,551 --> 01:08:42,931
Well, let's hope it was
Celebrity Monthly,
featuring me.
1049
01:08:42,965 --> 01:08:46,827
These magazines
featured young men--
1050
01:08:48,000 --> 01:08:53,000
naked young men
performing explicit acts...
1051
01:08:53,034 --> 01:08:55,793
upon each other...
1052
01:08:55,793 --> 01:08:57,758
and in groups.
1053
01:08:57,758 --> 01:09:03,103
The sort of acts, I believe,
that were popular
in Sodom and Gomorrah.
1054
01:09:03,103 --> 01:09:05,241
Brighton and Hove,
you mean.
1055
01:09:05,241 --> 01:09:07,551
They were havin'
a gay old time.
1056
01:09:07,586 --> 01:09:11,655
Maria-Theresa, a most innocent
and devout Catholic,
went into shock...
1057
01:09:11,655 --> 01:09:14,517
and is receiving
counseling as we speak.
1058
01:09:14,551 --> 01:09:18,172
I was called, and I discovered
amongst these magazines...
1059
01:09:18,206 --> 01:09:21,724
a number of personal items
including a passport--
1060
01:09:21,758 --> 01:09:25,448
a passport not in the name
of Stanley Kubrick,
1061
01:09:25,482 --> 01:09:28,586
but in the name of Alan Conway,
a gentleman--
1062
01:09:28,620 --> 01:09:32,275
so Mr. Bates, our director
of security discovered,
1063
01:09:32,275 --> 01:09:35,000
much to thechagrin...
1064
01:09:35,000 --> 01:09:38,034
of everyone at South Coast
Hotels Limited--
1065
01:09:38,068 --> 01:09:41,172
to be a proven
confidence man.
1066
01:09:47,034 --> 01:09:49,793
No.
1067
01:09:49,827 --> 01:09:53,724
- Must be some mistake.
- None whatsoever, I'm afraid.
1068
01:09:58,448 --> 01:10:01,000
[ Toy Squeaks ]
Fuck off.
1069
01:10:01,000 --> 01:10:03,931
Oh. Oh, Christ, no.
1070
01:10:03,965 --> 01:10:06,172
No. Fuck.
1071
01:10:08,758 --> 01:10:12,689
Would you like to see
one of these magazines?
1072
01:10:12,724 --> 01:10:14,655
[ Sobbing ]
1073
01:10:16,827 --> 01:10:19,586
[ Rhythmic Knocking: "The Blue Danube Waltz" ]
1074
01:10:21,379 --> 01:10:24,413
Who is it?
[ Lee ]
It's me.
1075
01:10:34,620 --> 01:10:36,655
Come in.
1076
01:10:41,413 --> 01:10:45,379
How's it going,
Stanley?
1077
01:10:46,689 --> 01:10:52,068
W-Well, earlier I was speaking
to the David Letterman show,
1078
01:10:52,103 --> 01:10:55,689
and they were saying
that they...
1079
01:10:55,724 --> 01:10:58,965
c-can't wait
for you to come on.
1080
01:10:59,000 --> 01:11:01,068
They can't wait.
1081
01:11:01,103 --> 01:11:05,241
I think you and I
need a bit of a chat.
1082
01:11:06,068 --> 01:11:08,379
[ Whimpering ]
[ Lee ]
Go on!
1083
01:11:09,206 --> 01:11:12,379
[ Alan ]
Please!
[ Mumbling ]
1084
01:11:12,413 --> 01:11:17,034
Oh, God.
No! Please, no!
1085
01:11:17,068 --> 01:11:21,241
I can't swi-i-im!
1086
01:11:58,965 --> 01:12:01,620
Ooh. Ooh!
1087
01:12:02,758 --> 01:12:05,206
What is that smell?
1088
01:12:05,241 --> 01:12:07,413
Have you had one of
your floozies over?
1089
01:12:07,448 --> 01:12:11,206
Yeah. Sorry about that.
I had Sharon round.
1090
01:12:11,241 --> 01:12:13,310
We got a bit carried away.
1091
01:12:13,344 --> 01:12:17,344
I don't want to find
any stains-- any deposits.
1092
01:12:17,379 --> 01:12:22,000
You won't. We did it inside
bin bags on polythene,
all right?
1093
01:12:23,137 --> 01:12:25,137
Oh, yeah,
some journalist phoned.
1094
01:12:25,172 --> 01:12:28,931
- Huh! Right.
- Yeah, he knows all about
you and your tricks.
1095
01:12:28,965 --> 01:12:32,620
So you better watch out, eh? He's doing some big story on you.
1096
01:12:32,655 --> 01:12:35,793
A journalist? Yeah, he's gonna call back.
1097
01:12:35,827 --> 01:12:40,000
He's got your number, mate.
Knows all about you.
1098
01:12:40,034 --> 01:12:43,965
You're Alan Conway,
the guy who goes around impersonating Stanley Kubrick.
1099
01:12:44,000 --> 01:12:47,517
[ Alan ]
I'm sorry, I'm not.
Mr. Conway,
1100
01:12:47,551 --> 01:12:50,689
I have got
independent corroboration.
1101
01:12:50,724 --> 01:12:54,310
Wha-- I believe you.
Good.
1102
01:12:54,344 --> 01:12:57,551
I like your voice.
Thank you.
1103
01:12:57,586 --> 01:13:01,379
Well, Frank Rich
has written it up.
1104
01:13:01,413 --> 01:13:05,758
You are lying.
Oh, I'm not lying to you.
I've got it here in front of me.
1105
01:13:05,793 --> 01:13:07,965
It's in
the New York Times.
About me?
1106
01:13:08,000 --> 01:13:11,482
[ Woman ]
Mr. Conway! Mr. Conway!
Mr. Conway!
1107
01:13:11,482 --> 01:13:14,344
What have you got to say?
1108
01:13:14,379 --> 01:13:16,482
[ Chattering, Shouting ]
1109
01:13:16,517 --> 01:13:20,103
♪ [ "The Blue Danube Waltz" ]
1110
01:13:25,655 --> 01:13:27,827
♪ [ Phone Ringing
In Rhythm Of Waltz ]
1111
01:13:37,034 --> 01:13:39,068
[ Man ]
Hello?
1112
01:13:39,103 --> 01:13:41,068
Hello?
1113
01:13:41,103 --> 01:13:43,379
Mr. Conway?
1114
01:13:43,413 --> 01:13:45,551
Hello?
1115
01:13:54,965 --> 01:13:57,000
Ah, you're my audience.
1116
01:13:57,827 --> 01:14:00,068
You've come to see
my latest film.
1117
01:14:00,103 --> 01:14:02,862
Have they, eh, given you
an appointment yet?
[ Gasps ]
1118
01:14:02,896 --> 01:14:06,586
I am Stanley Kubrick.
I give the appointments
around here.
1119
01:14:06,620 --> 01:14:09,931
Would you please take a seat,
Mr. Kubrick, and not disturb
the other patients?
1120
01:14:09,965 --> 01:14:13,793
They're not patients.
They're my audience.
1121
01:14:13,827 --> 01:14:16,965
Aren't you?
Aren't you all?
1122
01:14:17,000 --> 01:14:19,551
Please tell her!
Tell her!
[ Man Chuckles ]
1123
01:14:19,551 --> 01:14:24,000
[ Orderly ] If you'd like to take a seat here, please. Why don't you tell her?
1124
01:14:25,827 --> 01:14:30,068
Alan?
Alan, it's me, Sean.
1125
01:14:33,068 --> 01:14:35,896
Is the camera ready now?
1126
01:14:35,896 --> 01:14:41,172
Has Miss Kirk Douglas
left her dressing room yet?
1127
01:14:41,172 --> 01:14:45,482
Um, Alan,
this is Dr. Stukeley.
She's gonna help you.
1128
01:14:47,310 --> 01:14:51,000
Piers, please,
take me home now!
1129
01:14:53,034 --> 01:14:56,068
Oh, Piers, I've been...
1130
01:14:56,103 --> 01:14:58,896
a very, very naughty boy.
1131
01:14:58,931 --> 01:15:01,172
Plea--
[ Dr. Stukeley ] This man's
condition is very serious.
1132
01:15:01,206 --> 01:15:03,517
[ Groans, Sobs ]
We need to institutionalize--
1133
01:15:03,551 --> 01:15:05,620
I mean, hospitalize him
right away.
1134
01:15:05,655 --> 01:15:09,000
He requires immediate sedation.
Well, can't you just
slip him a few Valium...
1135
01:15:09,034 --> 01:15:12,689
and get him to attend
a day clinic?
If only it were as easy as that.
1136
01:15:12,724 --> 01:15:14,758
It's quite beyond that.
1137
01:15:14,758 --> 01:15:17,517
[ Gasping ]
Quite beyond that.
1138
01:15:20,000 --> 01:15:22,137
There you are.
1139
01:15:22,172 --> 01:15:24,137
Mmm, mmm.
1140
01:15:26,620 --> 01:15:28,689
Shepherd's pie or
toad in the hole, love?
1141
01:15:28,724 --> 01:15:31,793
Why, thank you,
my good woman.
1142
01:15:31,827 --> 01:15:34,206
By the way,
do you know who I am?
1143
01:15:34,241 --> 01:15:38,586
No, but if you ask
the ward supervisor,
she'll tell you.
1144
01:15:38,620 --> 01:15:40,689
I'm Stanley Kubrick.
1145
01:15:40,724 --> 01:15:42,758
I'm Stanley Kubrick!
1146
01:15:42,793 --> 01:15:45,137
I'm Stanley Kubrick.
1147
01:15:45,172 --> 01:15:47,379
I'm Stanley Kubrick.
1148
01:15:47,379 --> 01:15:49,448
How dare you?
1149
01:15:49,482 --> 01:15:52,793
I'm Stanley Kubrick!
I'm Stanley Kubrick!
1150
01:15:52,793 --> 01:15:54,655
[ Chattering, Shouting ]
1151
01:15:54,689 --> 01:15:59,586
Will all the Stanley Kubricks
please be quiet
and eat their lunch?
1152
01:16:03,000 --> 01:16:05,724
Did you bring it?
Did I bring what?
1153
01:16:05,758 --> 01:16:07,965
The bottle, stupid.
1154
01:16:11,103 --> 01:16:13,068
You owe me, squire.
1155
01:16:19,827 --> 01:16:22,275
[ Window Squeaking ]
Mmm.
1156
01:16:25,137 --> 01:16:27,275
Never tasted better.
1157
01:16:27,310 --> 01:16:30,448
You know,
you had me worried that day
they brought you in here.
1158
01:16:30,482 --> 01:16:32,517
I thought you
really had flipped.
1159
01:16:32,551 --> 01:16:34,620
No, well, it's very
good insurance,
you see.
1160
01:16:34,620 --> 01:16:37,896
But with my glamorous
psychiatrist backing me,
1161
01:16:37,896 --> 01:16:41,137
they would never dare
bring this case to court.
1162
01:16:41,172 --> 01:16:43,068
[ Laughs ]
1163
01:16:44,517 --> 01:16:49,172
From the moment
I woke up this morning I knew something was different.
1164
01:16:49,206 --> 01:16:51,655
I couldn't put my finger
on exactly what it was.
1165
01:16:51,689 --> 01:16:56,482
Then I suddenly realized
I'd become myself again.
1166
01:16:56,517 --> 01:17:00,172
My real self.
I'd become Alan again.
1167
01:17:00,206 --> 01:17:02,965
Well, this may only be
a temporary remission.
1168
01:17:03,000 --> 01:17:06,000
We'll need to keep you here
under close observation.
1169
01:17:06,034 --> 01:17:09,068
You're such a good person,
Dr. Stukeley.
1170
01:17:09,103 --> 01:17:13,379
You really are a good person.
God bless you.
1171
01:17:13,413 --> 01:17:15,448
Let us return now
to your mother,
1172
01:17:15,482 --> 01:17:18,241
Nadja Conova,
the famous ballerina.
1173
01:17:19,137 --> 01:17:21,482
All right,
let me just ask you...
1174
01:17:21,482 --> 01:17:24,172
one simple question.
1175
01:17:24,206 --> 01:17:26,965
How come, when Mr. Conway
became Stanley Kubrick,
1176
01:17:27,000 --> 01:17:29,655
it was always in situations
and circumstances...
1177
01:17:29,689 --> 01:17:33,827
where he, Conway,
benefited directly?
1178
01:17:33,862 --> 01:17:36,655
Where he was on the take,
on the make.
1179
01:17:36,689 --> 01:17:39,000
No, no, no. Becoming Stanley Kubrick...
1180
01:17:39,034 --> 01:17:42,482
has cost Mr. Conway
the larger part
of his life savings.
1181
01:17:42,482 --> 01:17:45,103
Everyone, of course, expected Mr. Kubrick to be generous,
1182
01:17:45,137 --> 01:17:49,379
being so rich and famous, and Alan had to live up to that.
1183
01:17:49,379 --> 01:17:54,068
He spent many
thousands of pounds--
most of his life savings-- gone.
1184
01:17:54,068 --> 01:17:57,172
Where did you get this from?
From him?
1185
01:17:57,206 --> 01:17:59,344
You know, I think you're
willfully refusing...
1186
01:17:59,379 --> 01:18:01,965
to see the gravity
of Mr. Conway's condition.
1187
01:18:02,000 --> 01:18:04,413
He is a victim
of mental illness.
1188
01:18:04,448 --> 01:18:06,310
Dr. Stukeley,
1189
01:18:06,344 --> 01:18:11,137
why do you think he's saying
such hurtful things?
1190
01:18:11,137 --> 01:18:16,517
Can it be that he
doesn't want to see me
healing and recovering?
1191
01:18:16,551 --> 01:18:19,724
- Well, if you believe that,
you'd believe anything.
- [ Chattering ]
1192
01:18:19,724 --> 01:18:22,310
It was all bullshit--
[ Phone Rings ]
1193
01:18:22,344 --> 01:18:25,000
all oxygen for him.
1194
01:18:25,034 --> 01:18:27,241
Everybody felt sorry for him--
1195
01:18:27,241 --> 01:18:31,620
took him on his own terms,
as a victim.
1196
01:18:31,655 --> 01:18:34,482
What?
1197
01:18:34,517 --> 01:18:36,689
He appeared on television.
1198
01:18:37,827 --> 01:18:41,344
He even got paid
for newspaper articles.
1199
01:18:42,448 --> 01:18:44,344
Sic transit.
1200
01:18:44,379 --> 01:18:47,379
Yes, the International Journal of Psychiatric Studies...
1201
01:18:47,413 --> 01:18:51,413
has accepted my case
history study of you
for the winter issue!
1202
01:18:51,448 --> 01:18:53,551
Oh, that's
wonderful doctor.
1203
01:18:53,586 --> 01:18:55,931
Congratulations, really.
1204
01:18:55,965 --> 01:18:59,965
But, you know,
I'm afraid I must tell you,
and I must insist on this:
1205
01:19:00,000 --> 01:19:04,275
I couldn't possibly accept
even the smallest fee,
1206
01:19:04,310 --> 01:19:06,620
unless you thought
it was all right.
1207
01:19:06,655 --> 01:19:08,689
Nobody gets a fee,
not even I.
1208
01:19:08,724 --> 01:19:11,413
It is an honor
to be published there.
1209
01:19:11,448 --> 01:19:15,310
But would my name and address
be included in the article...
1210
01:19:15,344 --> 01:19:19,172
just in case anyone
should try and contact me?
1211
01:19:19,172 --> 01:19:21,448
Alan, patients are never
identified in case histories.
1212
01:19:21,448 --> 01:19:24,379
- They're always
given a pseudonym.
- Oh.
1213
01:19:24,413 --> 01:19:26,241
Not much mileage there.
1214
01:19:26,275 --> 01:19:30,862
- Sorry?
- I-- I was saying
I understand that.
1215
01:19:30,896 --> 01:19:34,827
Now, we must address ourselves
to your last and, might I say,
lingering problem.
1216
01:19:34,862 --> 01:19:37,931
[ Chuckles ]
My lack of cash?
1217
01:19:37,965 --> 01:19:40,206
No. I was referring more
to your alcoholism.
1218
01:19:40,241 --> 01:19:42,620
Oh, that? I've decided to send you...
1219
01:19:42,655 --> 01:19:46,275
on an alcoholic rehabilitation
course for four weeks...
1220
01:19:46,310 --> 01:19:49,000
to the Rimini Clinic.
1221
01:19:50,827 --> 01:19:53,000
The Rimini Clinic?
1222
01:19:56,206 --> 01:19:59,413
The Rimini Clinic?
But that's--
1223
01:19:59,448 --> 01:20:03,206
I read about that in one
of those magazines I bought
in the supermarket.
1224
01:20:03,206 --> 01:20:06,068
That's where all
the famous, uh, people,
1225
01:20:06,068 --> 01:20:09,827
uh, film stars and rock stars
go to dry out.
1226
01:20:09,827 --> 01:20:12,724
[ Dr. Stukeley ] It has a success rate of 95%.
1227
01:20:12,758 --> 01:20:15,482
But I can't afford
to stay there.
1228
01:20:15,517 --> 01:20:18,931
The National Health Service has four placements
a year there,
1229
01:20:18,931 --> 01:20:21,034
and you will be
one of them.
1230
01:20:21,068 --> 01:20:25,413
But, Dr. Stukeley,
I don't deserve
to go there.
1231
01:20:25,448 --> 01:20:29,896
It's essential. You're recovering, healing.
1232
01:20:29,931 --> 01:20:33,206
That's true.
1233
01:20:33,241 --> 01:20:38,137
W-Would I get
some sort of allowance while I'm in there, Doctor?
1234
01:20:38,172 --> 01:20:41,827
Hmm. We can discuss that later.
1235
01:20:41,862 --> 01:20:44,000
I'll be surrounded by--
1236
01:20:44,034 --> 01:20:47,931
by rich and famous people.
1237
01:20:49,586 --> 01:20:51,620
I'd be in lockdown.
1238
01:20:53,965 --> 01:20:56,862
How will I cope?
1239
01:20:56,862 --> 01:20:59,793
Hmm.
[ Man ]
♪ Midnight ♪
1240
01:20:59,827 --> 01:21:04,000
♪ With the stars and you ♪
1241
01:21:04,793 --> 01:21:06,862
♪ Midnight ♪
1242
01:21:06,862 --> 01:21:11,034
♪ And a rendezvous ♪
1243
01:21:11,862 --> 01:21:13,862
♪ Your arms ♪
1244
01:21:13,896 --> 01:21:17,482
♪ Held a message tender ♪
1245
01:21:17,482 --> 01:21:20,862
♪ Saying I surrender ♪
1246
01:21:20,896 --> 01:21:25,275
♪ All my love to you ♪
1247
01:21:26,310 --> 01:21:28,068
♪ Midnight ♪
1248
01:21:28,103 --> 01:21:32,344
♪ Brought a sweet romance ♪
1249
01:21:33,379 --> 01:21:35,172
♪ I've known ♪
1250
01:21:35,206 --> 01:21:39,551
♪ All my whole life through ♪
1251
01:21:40,586 --> 01:21:43,620
♪ I'll be remembering you ♪
1252
01:21:43,655 --> 01:21:47,517
♪ Whatever else I do ♪
1253
01:21:47,551 --> 01:21:49,551
♪ Midnight ♪
1254
01:21:49,586 --> 01:21:52,965
♪ With the stars and you ♪
1255
01:21:56,793 --> 01:21:59,000
[ Camera Clicks ]
1256
01:22:23,724 --> 01:22:28,103
[ Man ]
♪ I'm not the man
you think I am ♪
1257
01:22:30,655 --> 01:22:33,275
♪ I'm not that kind of guy ♪
1258
01:22:36,689 --> 01:22:40,068
♪ Beneath this sleek exterior ♪
1259
01:22:43,034 --> 01:22:45,724
♪ There's less
than meets the eye ♪
1260
01:22:49,172 --> 01:22:52,517
♪ I'm just what you've been looking for ♪
1261
01:22:55,379 --> 01:22:58,689
♪ Your wildest dream
come true ♪
1262
01:23:01,482 --> 01:23:05,000
♪ I'm not the man
you think I am ♪
1263
01:23:07,724 --> 01:23:10,586
♪ But I'm the man for you ♪
1264
01:23:14,172 --> 01:23:16,724
♪ I'm on important business ♪
1265
01:23:20,310 --> 01:23:23,482
♪ I'm late for my premier ♪
1266
01:23:26,724 --> 01:23:29,172
♪ I'm doin' you a favor ♪
1267
01:23:33,034 --> 01:23:36,172
♪ Just by bein' here ♪
1268
01:23:39,137 --> 01:23:42,275
♪ Surely you can buy a drink ♪
1269
01:23:45,275 --> 01:23:48,655
♪ For someone so renowned ♪
1270
01:23:51,448 --> 01:23:55,137
♪ I'm not the man
you think I am ♪
1271
01:23:57,896 --> 01:24:01,206
♪ But I'm the man you found ♪
1272
01:24:04,137 --> 01:24:06,793
♪ I'm burning
with indifference ♪
1273
01:24:10,344 --> 01:24:13,206
♪ I'm sleeping with desire ♪
1274
01:24:16,482 --> 01:24:19,827
♪ I'm selling snow to Eskimos ♪
1275
01:24:22,793 --> 01:24:25,724
♪ I'm preaching to the choir ♪
1276
01:24:29,068 --> 01:24:32,241
♪ My past
is catching up to me ♪
1277
01:24:35,275 --> 01:24:38,793
♪ My chips are coming due ♪
1278
01:24:41,448 --> 01:24:44,793
♪ I'm not the man
you think I am ♪
1279
01:24:47,896 --> 01:24:51,103
♪ But I'm the man for you ♪
1280
01:24:53,965 --> 01:24:57,620
♪ I'm not the man
you think I am ♪
1281
01:25:00,310 --> 01:25:04,758
♪ But I'm the man for you ♪
1282
01:25:11,517 --> 01:25:14,862
[ Man ]
♪ I don't really
want to know you ♪
1283
01:25:14,896 --> 01:25:17,724
♪ No, I don't really care ♪
1284
01:25:17,758 --> 01:25:21,172
♪ You have your silly little life and your ♪
1285
01:25:21,206 --> 01:25:23,620
♪ Silly little affairs ♪
1286
01:25:24,793 --> 01:25:28,793
♪ But I'm someone
you should get to know ♪
1287
01:25:28,827 --> 01:25:31,965
♪ I think that you'll agree ♪
1288
01:25:32,000 --> 01:25:35,793
♪ Let me tell you all about ♪
1289
01:25:35,827 --> 01:25:38,620
♪ All about me ♪
1290
01:25:38,655 --> 01:25:42,275
♪ It's all about me
Yeah ♪
1291
01:25:42,275 --> 01:25:46,034
♪ It's all about me ♪
1292
01:25:46,034 --> 01:25:48,586
♪ I'm here to tell you
what you get ♪
1293
01:25:48,620 --> 01:25:51,482
♪ Is exactly what you see ♪
1294
01:25:53,241 --> 01:25:56,793
♪ I don't have
too much time for talk ♪
1295
01:25:56,827 --> 01:26:00,206
♪ I'm a very busy man ♪
1296
01:26:00,241 --> 01:26:02,862
♪ I have a busy schedule ♪
1297
01:26:02,896 --> 01:26:05,655
♪ And a lot of future plans ♪
1298
01:26:06,896 --> 01:26:10,310
♪ It's all about me
Yeah ♪
1299
01:26:10,310 --> 01:26:13,724
♪ It's all about me ♪
1300
01:26:13,758 --> 01:26:16,896
♪ I'm here to tell you
what you get ♪
1301
01:26:16,931 --> 01:26:19,448
♪ Is exactly what you see ♪
1302
01:26:21,862 --> 01:26:24,758
♪ And why buy the cow ♪
1303
01:26:24,758 --> 01:26:28,241
♪ When you can get
the milk for free ♪
1304
01:26:28,275 --> 01:26:31,068
♪ It's not about you at all ♪
1305
01:26:31,068 --> 01:26:33,931
♪ It's all about me ♪
1306
01:26:33,931 --> 01:26:35,931
♪ Yeah ♪
1307
01:26:35,931 --> 01:26:37,931
♪ It's all about me ♪
98638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.