All language subtitles for Chicago.PD.S08E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,047 --> 00:00:12,530 - Hey. - Hey. 2 00:00:12,614 --> 00:00:13,879 How we doing, Pops? 3 00:00:13,963 --> 00:00:16,316 You know, like I got a week to figure out 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,275 the hell I'm gonna do with my days. 5 00:00:18,359 --> 00:00:20,842 30 years, and my only hobby was bitching about my job. 6 00:00:21,971 --> 00:00:23,680 Ah, that's the cop way. 7 00:00:23,765 --> 00:00:26,500 - You'll figure it out. - Yeah. 8 00:00:26,584 --> 00:00:27,719 Gentlemen. 9 00:00:27,803 --> 00:00:29,540 - Bob! - Rizzy! 10 00:00:29,625 --> 00:00:31,288 - Old man. - Hey, Bob. 11 00:00:31,372 --> 00:00:32,854 You remember my boy, Adam. 12 00:00:32,938 --> 00:00:34,508 With scruff on his face, I don't. 13 00:00:34,593 --> 00:00:35,770 Hey, Duff. 14 00:00:35,854 --> 00:00:37,598 We just wanted to stop by, see how you usually do it. 15 00:00:37,682 --> 00:00:39,774 Yeah, we got these things down pretty good, I think. 16 00:00:39,858 --> 00:00:41,559 Figure you don't need the whole place, right? 17 00:00:41,643 --> 00:00:43,474 No, no. 15, 20 max. 18 00:00:43,558 --> 00:00:45,780 Well, we'll get that area closed off, 19 00:00:45,864 --> 00:00:47,956 set aside for you, put out some snacks. 20 00:00:48,040 --> 00:00:49,436 Won't be too complicated. 21 00:00:49,520 --> 00:00:51,612 Usually take a little deposit. 22 00:00:51,696 --> 00:00:53,266 200 maybe? 23 00:00:53,350 --> 00:00:55,953 - Seems fair. - Uh, yeah, yeah, hang on. 24 00:00:57,913 --> 00:00:59,273 Hang on. 25 00:01:00,749 --> 00:01:02,328 Dad, I got it. 26 00:01:03,969 --> 00:01:05,140 Yeah? 27 00:01:05,225 --> 00:01:06,584 You don't pay for your own retirement party. 28 00:01:06,668 --> 00:01:07,715 Come on. 29 00:01:07,799 --> 00:01:09,015 Bob Ruzek. 30 00:01:09,148 --> 00:01:10,979 Finally putting you out to pasture. 31 00:01:11,063 --> 00:01:12,459 Well, better than being taken behind the barn 32 00:01:12,543 --> 00:01:13,504 and shot, I guess. 33 00:01:14,980 --> 00:01:16,504 That's right. 34 00:01:18,854 --> 00:01:21,555 What does it say about the Chicago Police Department 35 00:01:21,639 --> 00:01:23,949 that you turkeys serve up the best coffee in the building? 36 00:01:24,033 --> 00:01:25,559 Nothing good, Sarge. 37 00:01:25,836 --> 00:01:28,606 I saw the flyer downstairs about Disco Bob's party. 38 00:01:28,690 --> 00:01:30,956 Yeah, this weekend. No obligation. 39 00:01:31,040 --> 00:01:34,394 Are you nuts? I don't go to those things. 40 00:01:34,478 --> 00:01:38,006 Years ago, when we were babies working at the 13th, 41 00:01:38,090 --> 00:01:40,008 your dad would show up for his shift 42 00:01:40,092 --> 00:01:42,533 reciting your stats from your game the night before. 43 00:01:42,617 --> 00:01:43,708 Aww. 44 00:01:43,792 --> 00:01:45,536 "Adam went three for four last night 45 00:01:45,620 --> 00:01:47,581 with a double and two RBIs." 46 00:01:47,665 --> 00:01:49,366 Well, we should definitely keep doing that. 47 00:01:49,450 --> 00:01:50,715 Adam went three for four last night 48 00:01:50,799 --> 00:01:51,977 with a hoagie and two beers. 49 00:01:52,061 --> 00:01:53,413 And a sacrifice pickle. 50 00:01:53,497 --> 00:01:54,414 Heyo. 51 00:01:54,498 --> 00:01:57,025 Something for your old man. 52 00:01:57,109 --> 00:01:58,723 Thanks, boss. You didn't have to do that. 53 00:01:58,807 --> 00:02:00,507 I know you had your issues with him over the years. 54 00:02:00,591 --> 00:02:02,770 30 years of service to the city of Chicago 55 00:02:02,854 --> 00:02:04,946 is 30 years of service... End of story. 56 00:02:05,154 --> 00:02:06,811 Appreciate it. 57 00:02:11,733 --> 00:02:13,390 What are you hungry for for dinner? 58 00:02:13,474 --> 00:02:15,435 Let's go to that place on Clybourn. 59 00:02:15,519 --> 00:02:17,481 What do you call it? Platonic Pizza? 60 00:02:17,565 --> 00:02:18,960 Platonic Pie. 61 00:02:19,044 --> 00:02:20,397 Oh, 'cause that's so much snappier. 62 00:02:20,481 --> 00:02:22,660 It's a skillset. 63 00:02:23,002 --> 00:02:25,395 Swing by my dad's house quick. 64 00:02:28,406 --> 00:02:29,410 All right. 65 00:02:29,518 --> 00:02:30,753 I'll just run this inside, 66 00:02:30,838 --> 00:02:32,147 and then we'll go pick up Makayla. 67 00:02:32,231 --> 00:02:33,625 Okay? 68 00:02:34,448 --> 00:02:35,625 Actually, you know what? 69 00:02:35,937 --> 00:02:37,500 Why don't you come in, see the old man? 70 00:02:37,585 --> 00:02:39,126 He'd be happy to see your face. 71 00:02:39,211 --> 00:02:40,273 Come on. 72 00:02:41,693 --> 00:02:42,958 - You sure? - Yeah, come on. 73 00:02:43,050 --> 00:02:44,593 - Sure, sure? - Yeah. 74 00:02:47,449 --> 00:02:48,859 Have you told him about... 75 00:02:48,944 --> 00:02:50,173 All the times you broke my heart? 76 00:02:50,257 --> 00:02:51,863 No. You're good. 77 00:02:51,947 --> 00:02:53,604 Are you protecting me from his wrath? 78 00:02:53,688 --> 00:02:55,736 No, I just figured if he was ever forced to make a choice, 79 00:02:55,820 --> 00:02:56,911 he'd pick you over me. 80 00:02:56,995 --> 00:02:58,043 I mean, that's the choice I would make. 81 00:02:59,128 --> 00:03:01,046 Pops, I hope you're decent. 82 00:03:01,130 --> 00:03:02,700 Coming in with the girl. 83 00:03:07,005 --> 00:03:08,406 Dad? 84 00:03:11,705 --> 00:03:13,414 Hey, Dad? 85 00:03:13,621 --> 00:03:14,929 Dad? 86 00:03:16,841 --> 00:03:18,398 Bob? 87 00:03:21,019 --> 00:03:22,617 Adam. 88 00:03:28,810 --> 00:03:30,423 All right. I'm gonna call him. 89 00:03:30,507 --> 00:03:31,859 Yeah. 90 00:03:33,858 --> 00:03:35,036 All right. It's ringing. 91 00:03:35,120 --> 00:03:36,929 What the hell is this? 92 00:03:38,321 --> 00:03:40,282 - Whoa. - Dad? 93 00:03:58,709 --> 00:04:00,584 - More blood down here. - Yeah... 94 00:04:00,668 --> 00:04:02,117 Dad! 95 00:04:04,336 --> 00:04:05,937 That blood is fresh, Adam. 96 00:04:06,021 --> 00:04:07,460 You got anything? 97 00:04:07,544 --> 00:04:08,505 Uh, sort of. 98 00:04:08,589 --> 00:04:09,726 I spoke to a neighbor. 99 00:04:09,811 --> 00:04:12,073 She said she saw two men pull up to the back of the house. 100 00:04:12,157 --> 00:04:14,511 White, possibly Hispanic. They entered. 101 00:04:14,595 --> 00:04:16,640 Then they left about 20 minutes ago. 102 00:04:17,609 --> 00:04:19,516 It's a start. Call it in. 103 00:04:23,168 --> 00:04:24,687 What? 104 00:04:24,816 --> 00:04:26,609 It's just, Kim, my dad, you know, 105 00:04:26,694 --> 00:04:28,873 he's made some pretty crappy choices over the years. 106 00:04:28,957 --> 00:04:30,701 I don't know what happened in here, 107 00:04:30,785 --> 00:04:33,094 but there's a decent chance it was self-inflicted. 108 00:04:35,122 --> 00:04:36,126 Maybe. 109 00:04:36,211 --> 00:04:39,015 But you gotta call it in. 110 00:04:42,515 --> 00:04:43,828 5021 Ida. 111 00:04:43,949 --> 00:04:45,070 Go ahead, Ida. 112 00:04:45,164 --> 00:04:46,543 I need you to roll a crime lab 113 00:04:46,627 --> 00:04:48,328 to 221 North Oleander. 114 00:04:48,413 --> 00:04:50,807 Possible home invasion, possible kidnapping. 115 00:04:50,892 --> 00:04:53,114 Copy that. Crime lab en route. 116 00:04:58,107 --> 00:05:00,107 *CHICAGO PD* Season 08 Episode 10 117 00:05:00,191 --> 00:05:01,917 Episode Title: "The Radical Truth" Aired on: March 31, 2021 118 00:05:03,208 --> 00:05:05,409 What up, dog? You good? 119 00:05:05,602 --> 00:05:06,954 I've been better. 120 00:05:07,038 --> 00:05:08,216 I don't know what happened there, boys, 121 00:05:08,300 --> 00:05:09,827 but it wasn't good, whatever it was. 122 00:05:09,911 --> 00:05:11,306 Well, you know, whatever it is, we gonna figure it out. 123 00:05:11,390 --> 00:05:12,830 We got you. 124 00:05:12,914 --> 00:05:14,005 Appreciate it, fellas. 125 00:05:14,089 --> 00:05:15,572 Hey. Hey. 126 00:05:15,656 --> 00:05:17,182 I told you to get that van out of here. 127 00:05:17,266 --> 00:05:18,313 Copy, Sergeant. 128 00:05:18,397 --> 00:05:21,012 All right. Everybody, listen to me. 129 00:05:21,096 --> 00:05:22,927 The last thing Bob Ruzek needs 130 00:05:23,011 --> 00:05:24,537 is his face on the evening news. 131 00:05:24,621 --> 00:05:25,712 That's how people get hurt. 132 00:05:25,796 --> 00:05:26,887 Send patrol away. 133 00:05:26,971 --> 00:05:28,976 We're working this as a 99 Confidential. 134 00:05:29,060 --> 00:05:30,587 Only OCD in the loop. 135 00:05:30,671 --> 00:05:33,441 But that means this is all on us. 136 00:05:34,198 --> 00:05:35,279 All right? Where are we? 137 00:05:35,371 --> 00:05:37,425 Okay. We got a struggle inside the house. 138 00:05:37,510 --> 00:05:38,502 There's blood in the kitchen 139 00:05:38,587 --> 00:05:39,660 which leads to the backdoor. 140 00:05:39,744 --> 00:05:41,206 Pretty clear my father left in a hurry 141 00:05:41,290 --> 00:05:42,686 and it wasn't his idea to do so. 142 00:05:42,770 --> 00:05:45,123 I mean, his car is here. The TV was on. 143 00:05:45,207 --> 00:05:47,379 His keys, his wallet, service revolver, 144 00:05:47,464 --> 00:05:49,264 his phone, which I just started going through. 145 00:05:49,534 --> 00:05:50,868 Password was his badge number 146 00:05:50,952 --> 00:05:52,565 'cause who would've thought of that? 147 00:05:52,649 --> 00:05:53,697 Okay. Anything jump out? 148 00:05:53,781 --> 00:05:55,350 No, it's all just normal stuff. 149 00:05:55,434 --> 00:05:58,370 I mean, here I am texting him about the retirement party. 150 00:06:02,833 --> 00:06:04,316 What? 151 00:06:04,400 --> 00:06:05,659 Talk to me. 152 00:06:10,260 --> 00:06:11,481 Uh, it says, 153 00:06:11,566 --> 00:06:13,325 Tuesday, 6:13, 154 00:06:13,651 --> 00:06:15,327 You don't deliver, it's over." 155 00:06:15,411 --> 00:06:16,850 It's a restricted number. 156 00:06:18,283 --> 00:06:20,325 All right, any idea who might send something like that 157 00:06:20,409 --> 00:06:21,520 to your old man? 158 00:06:21,644 --> 00:06:22,987 No. 159 00:06:23,071 --> 00:06:25,800 Tech said that the footprints and the blood 160 00:06:25,885 --> 00:06:28,499 leading to the back door were made by somebody wearing socks. 161 00:06:28,816 --> 00:06:31,648 So if this is what it seems, somebody grabbed him. 162 00:06:31,732 --> 00:06:33,692 Didn't even give him a chance to put his shoes on. 163 00:06:34,125 --> 00:06:36,174 All right. Keep canvassing this block. 164 00:06:36,258 --> 00:06:37,284 Find some cameras. 165 00:06:37,386 --> 00:06:39,667 Scrape together enough to get a BOLO out on that car. 166 00:06:39,783 --> 00:06:41,300 - Kim. - Yeah. 167 00:06:41,589 --> 00:06:43,834 I want a full scrub of all of Bob Ruzek's cases, 168 00:06:43,918 --> 00:06:44,980 top to bottom. 169 00:06:45,065 --> 00:06:46,549 Something like this happened to one of us, 170 00:06:46,633 --> 00:06:48,685 the first thing we'd think it's related to a case somehow. 171 00:06:48,769 --> 00:06:49,709 - Right. - Revenge, 172 00:06:49,793 --> 00:06:51,189 - somebody seeking information... - Boss. 173 00:06:51,273 --> 00:06:52,323 Yeah? 174 00:06:52,753 --> 00:06:54,974 My pop spent the last 20 years directing traffic 175 00:06:55,059 --> 00:06:57,064 at afternoon Sox games, not kicking in doors. 176 00:06:57,148 --> 00:06:59,763 I mean, I don't think Kim's gonna find anything there. 177 00:07:00,183 --> 00:07:02,200 Okay, he's still a police officer. 178 00:07:02,526 --> 00:07:05,203 That man spent a lot of time on a lot of streets. 179 00:07:06,671 --> 00:07:08,292 - Do the work. - Yeah. 180 00:07:08,377 --> 00:07:09,894 No, I'm on it. 181 00:07:18,213 --> 00:07:19,957 - Can I help you? - Gonna see Benny. 182 00:07:20,041 --> 00:07:21,654 Hey. You can't go back there. 183 00:07:23,392 --> 00:07:25,353 No. Nope. 184 00:07:25,437 --> 00:07:27,394 - Nope. - Hey. 185 00:07:27,525 --> 00:07:28,573 Adam. 186 00:07:28,658 --> 00:07:31,073 Benny, we need to talk. 187 00:07:32,009 --> 00:07:33,448 Everybody, out. 188 00:07:43,107 --> 00:07:44,434 Adam, the hell is this? 189 00:07:44,519 --> 00:07:45,896 There's no Adam here, Benny. 190 00:07:45,980 --> 00:07:47,158 Not tonight. 191 00:07:47,417 --> 00:07:49,378 There's just a cop up your ass. 192 00:07:50,071 --> 00:07:51,945 - Where's my father, Benny? - What? 193 00:07:52,029 --> 00:07:54,034 I know you texted him, told him to deliver. 194 00:07:54,118 --> 00:07:55,514 - I didn't... - Where is he, Benny? 195 00:07:55,598 --> 00:07:57,037 - That wasn't me; I swear. - No, no, no, where is he? 196 00:07:57,121 --> 00:07:58,865 - I... I don't... - Benny. 197 00:07:58,949 --> 00:07:59,953 - Hey, hey. - Did you hurt my dad? 198 00:08:00,037 --> 00:08:01,172 No, no. I did not. 199 00:08:01,256 --> 00:08:03,348 - Did you hurt my dad? - No, I did not. 200 00:08:03,432 --> 00:08:05,263 Listen to me. 201 00:08:05,347 --> 00:08:07,831 Now you just take a breath. 202 00:08:07,915 --> 00:08:09,920 I will tell you exactly what happened, 203 00:08:10,004 --> 00:08:12,096 and you are not gonna do anything bananas. 204 00:08:12,291 --> 00:08:13,441 Deal? 205 00:08:18,273 --> 00:08:19,581 Tell me what happened. 206 00:08:19,666 --> 00:08:23,107 Your pops... I am not gonna lie... was in trouble with me. 207 00:08:23,365 --> 00:08:24,606 - Bad. - How bad? 208 00:08:24,691 --> 00:08:26,023 Like real bad. 209 00:08:26,107 --> 00:08:28,316 Truth is, you know it. I know it. 210 00:08:28,401 --> 00:08:30,620 He's the worst gambler I ever knew. 211 00:08:31,852 --> 00:08:33,857 Got into a hole and just kept digging deeper 212 00:08:33,941 --> 00:08:35,106 until I finally cut him off. 213 00:08:35,191 --> 00:08:36,076 Benny, just tell me how much. 214 00:08:36,160 --> 00:08:37,730 80 grand. 215 00:08:37,945 --> 00:08:39,166 80 grand? 216 00:08:41,339 --> 00:08:43,208 Benny, how could you let it get that bad this time? 217 00:08:43,292 --> 00:08:44,737 - I mean, if you said hey, I... - Listen to me. 218 00:08:44,821 --> 00:08:47,435 I did not lay a finger on your father. 219 00:08:47,722 --> 00:08:49,394 And the reason is simple. 220 00:08:49,597 --> 00:08:51,581 He paid. All of it. 221 00:08:51,689 --> 00:08:54,018 - What are you talking about? No. - In cash. 222 00:08:54,135 --> 00:08:55,551 Walked in one night, dropped it, 223 00:08:55,636 --> 00:08:57,184 walked out, I ain't seen him since. 224 00:08:57,268 --> 00:08:59,186 - Yeah? When's this? - About a month ago. 225 00:08:59,355 --> 00:09:02,059 Date's in the ledger book if you need it. 226 00:09:05,300 --> 00:09:06,511 Sorry, Benny. 227 00:09:09,846 --> 00:09:11,355 Hey. 228 00:09:15,129 --> 00:09:16,351 What, are you following me? 229 00:09:16,436 --> 00:09:17,972 Yes. Yes. 230 00:09:19,246 --> 00:09:21,077 Look, you were clearly lying to Voight 231 00:09:21,162 --> 00:09:22,906 when you saw that text at your dad's house. 232 00:09:22,990 --> 00:09:25,769 I wanted to make sure you weren't doing something extracurricular, 233 00:09:25,854 --> 00:09:28,294 just... plain ol' stupid. Were you? 234 00:09:28,430 --> 00:09:29,564 Yeah. That'd be fair to say. 235 00:09:29,648 --> 00:09:30,783 And? 236 00:09:30,867 --> 00:09:33,438 And, well, it turns out a few weeks ago, 237 00:09:33,522 --> 00:09:35,179 my father paid down an 80 grand debt. 238 00:09:35,263 --> 00:09:36,529 A few hours ago, he couldn't put down 239 00:09:36,613 --> 00:09:38,770 a $200 deposit on a bar. 240 00:09:39,615 --> 00:09:41,167 And now he's gone. 241 00:09:41,922 --> 00:09:42,926 - Okay. - Okay. 242 00:09:43,010 --> 00:09:44,101 You know how he got the 80 grand? 243 00:09:44,185 --> 00:09:45,537 No, I don't. 244 00:09:45,621 --> 00:09:47,017 I thought I knew what was going on. 245 00:09:47,101 --> 00:09:49,016 I don't. 246 00:09:50,278 --> 00:09:51,978 Hey. We're gonna figure it out. 247 00:09:52,062 --> 00:09:54,195 Yeah. 248 00:09:56,632 --> 00:09:58,823 It's the same restricted number. 249 00:10:00,418 --> 00:10:01,945 It's a video. 250 00:10:04,031 --> 00:10:05,383 - Hello, son. - Oh, my God. 251 00:10:05,467 --> 00:10:06,863 I'm okay. I'm all right. 252 00:10:06,947 --> 00:10:09,996 I just, um... I'm in a bit of trouble here. 253 00:10:10,080 --> 00:10:12,999 These guys... Los Tiranos... 254 00:10:13,230 --> 00:10:15,464 I don't need to tell you who they are. 255 00:10:16,391 --> 00:10:18,034 They got a problem. 256 00:10:18,929 --> 00:10:20,586 A snitch. 257 00:10:20,730 --> 00:10:22,922 Someone on the inside 258 00:10:23,006 --> 00:10:24,881 that's giving them trouble. 259 00:10:24,965 --> 00:10:28,456 So they need you... I need you... 260 00:10:28,663 --> 00:10:31,060 To find out who it is. 261 00:10:31,145 --> 00:10:33,846 And then give them the name, okay? 262 00:10:33,930 --> 00:10:36,370 Or I'm gone for good, son. I'm gone. 263 00:10:36,581 --> 00:10:38,503 We'll be back in touch. 264 00:10:43,675 --> 00:10:45,934 We got a Chicago cop missing 12 hours. 265 00:10:46,019 --> 00:10:47,409 Tell me something good. 266 00:10:47,597 --> 00:10:48,855 We looped in OCD? 267 00:10:48,941 --> 00:10:50,660 We got trap-and-trace on Officer's Ruzek's phone, 268 00:10:50,744 --> 00:10:52,096 - but so far, nothing. - Okay. 269 00:10:52,181 --> 00:10:53,992 What's the latest on the scrub of his police work? 270 00:10:54,076 --> 00:10:55,210 I'm into it, Sarge. It's just 271 00:10:55,295 --> 00:10:56,560 not a lot of meat on the bone. 272 00:10:56,644 --> 00:10:59,084 Okay, so, Sarge, this is the claim territory 273 00:10:59,168 --> 00:11:00,912 of Los Tiranos, the Hispanic gang 274 00:11:00,996 --> 00:11:02,392 that's holding down Bob Ruzek. 275 00:11:02,476 --> 00:11:03,915 So these guys are an umbrella gang, 276 00:11:03,999 --> 00:11:05,308 - cartel-connected. - Okay. 277 00:11:05,392 --> 00:11:06,483 They got hundreds of foot soldiers, 278 00:11:06,567 --> 00:11:08,442 dozens of cliques, each one is a silo. 279 00:11:08,526 --> 00:11:10,269 It's gonna take some time to put a face to this. 280 00:11:10,353 --> 00:11:12,359 Right, so they occupy the Lower West Side, 281 00:11:12,443 --> 00:11:13,969 the South Loop, Marshall Square, 282 00:11:14,053 --> 00:11:15,362 but the heart of it happens right here in Pilsen. 283 00:11:15,446 --> 00:11:16,624 So we got reason to believe 284 00:11:16,708 --> 00:11:17,973 these guys know what they're talking about. 285 00:11:18,057 --> 00:11:20,236 I mean, Los Tiranos was running unchecked 286 00:11:20,320 --> 00:11:21,629 for a long time, but the last couple months, 287 00:11:21,713 --> 00:11:23,021 they've taken some hits. 288 00:11:23,105 --> 00:11:24,588 CPDs punched 'em in the face a few times. 289 00:11:24,672 --> 00:11:26,155 Hit a couple of their stash houses 290 00:11:26,239 --> 00:11:27,591 and a couple bank accounts. 291 00:11:27,675 --> 00:11:29,114 We're thinking that there has to be an informant 292 00:11:29,198 --> 00:11:31,203 on the inside... a snitch. 293 00:11:31,287 --> 00:11:32,944 Just got the bloodwork back from the scene. 294 00:11:33,028 --> 00:11:35,643 So some of the blood definitely belongs to Officer Ruzek. 295 00:11:35,727 --> 00:11:38,254 But the good news is most of it belongs to someone else, 296 00:11:38,338 --> 00:11:40,169 - and we got a hit on CODIS. - Mm. 297 00:11:40,253 --> 00:11:42,389 This is Hector Alvaro Santiago, 298 00:11:42,473 --> 00:11:44,391 date of birth 03/30/88. 299 00:11:44,475 --> 00:11:45,479 He's in the gang database. 300 00:11:45,563 --> 00:11:46,958 He's a known member of Los Tiranos. 301 00:11:47,042 --> 00:11:49,308 He's got an LKA in Pilsen. 539 South Allport. 302 00:11:49,392 --> 00:11:51,191 Nice work. Let's move. 303 00:11:54,902 --> 00:11:56,384 Chicago PD! 304 00:11:58,010 --> 00:11:59,406 Chicago PD. Hands up. 305 00:11:59,490 --> 00:12:00,816 - You walk towards me. - What? 306 00:12:00,933 --> 00:12:02,234 Hands in the air. Step towards me. 307 00:12:02,318 --> 00:12:03,473 - No! - Get away from him. 308 00:12:03,558 --> 00:12:04,816 Get up. 309 00:12:04,901 --> 00:12:07,196 - No, no, no, no, no, no. - Where is Bob Ruzek? 310 00:12:07,280 --> 00:12:09,328 - Who? - You know who... Bob Ruzek. 311 00:12:09,412 --> 00:12:10,504 I don't know who that is. 312 00:12:12,024 --> 00:12:13,339 Who else is in this house? 313 00:12:13,424 --> 00:12:15,472 Hey. Where's Bob Ruzek? 314 00:12:15,723 --> 00:12:18,512 I need you to hear me. Where is Bob Ruzek? 315 00:12:18,596 --> 00:12:20,417 Tell me where he is. 316 00:12:20,502 --> 00:12:21,754 Officer Bob Ruzek. 317 00:12:21,839 --> 00:12:23,080 Your blood's all over his house. 318 00:12:23,165 --> 00:12:24,793 We need to know why. Hey! 319 00:12:24,878 --> 00:12:26,563 House is empty. He's not here. 320 00:12:26,647 --> 00:12:27,925 Help him! 321 00:12:28,010 --> 00:12:29,493 Don't you die on me. 322 00:12:29,694 --> 00:12:31,307 Don't you die on me. 323 00:12:31,425 --> 00:12:33,441 Where's my dad? 324 00:12:35,565 --> 00:12:37,222 Hector! 325 00:12:38,659 --> 00:12:40,447 - Where's my father? - Adam. 326 00:12:42,053 --> 00:12:43,449 No! 327 00:12:45,057 --> 00:12:46,583 5021 Eddie. 328 00:12:46,667 --> 00:12:49,673 Roll a crime lab and ambo to 539 South Allport. 329 00:12:55,197 --> 00:12:57,324 Okay, Elena, you and Hector were together for a year. 330 00:12:57,409 --> 00:12:59,030 That's a very long time, okay? 331 00:12:59,115 --> 00:13:00,347 That's a long time. 332 00:13:00,432 --> 00:13:02,437 But I need you to remember. I need you to think. 333 00:13:02,573 --> 00:13:06,101 Do you ever remember Hector using the name Bob Ruzek? 334 00:13:06,208 --> 00:13:07,735 You keep saying that name. 335 00:13:07,819 --> 00:13:09,378 Who is that? 336 00:13:09,560 --> 00:13:11,608 All right. Tell me this. 337 00:13:11,692 --> 00:13:12,935 When's the last time you saw Hector 338 00:13:13,019 --> 00:13:14,132 before he got injured? 339 00:13:14,216 --> 00:13:15,482 Yesterday morning. 340 00:13:15,722 --> 00:13:17,620 It was a regular day. 341 00:13:18,220 --> 00:13:20,113 Dropped him on my way to the clinic. 342 00:13:20,198 --> 00:13:21,270 The clinic? 343 00:13:21,355 --> 00:13:23,577 Arden Family Health. I'm a nurse. 344 00:13:23,800 --> 00:13:26,318 Got home from work, and I found him bleeding. 345 00:13:26,402 --> 00:13:28,277 Okay. You're a nurse. 346 00:13:28,361 --> 00:13:29,670 And you didn't bring him to the hospital? 347 00:13:29,754 --> 00:13:31,106 Help me understand that. 348 00:13:31,190 --> 00:13:32,895 He told me it was going to be up to me 349 00:13:32,980 --> 00:13:34,762 to save his life or not. 350 00:13:34,846 --> 00:13:37,155 I knew he was going to bleed out eventually. 351 00:13:37,239 --> 00:13:38,809 Begged him to go to the hospital. 352 00:13:38,894 --> 00:13:41,290 - He wouldn't go. - Elena. 353 00:13:42,593 --> 00:13:44,467 You're a nurse. Your man's bleeding out, 354 00:13:44,551 --> 00:13:45,599 and he won't go to the hospital. 355 00:13:45,683 --> 00:13:47,339 That didn't strike you as odd? 356 00:13:47,423 --> 00:13:50,441 It didn't bring up any questions in your mind? 357 00:13:50,549 --> 00:13:52,339 Did you know that he was in a gang? 358 00:13:53,279 --> 00:13:54,980 - What? - Yes. 359 00:13:55,065 --> 00:13:56,222 Hector was in a gang. 360 00:13:56,307 --> 00:13:58,187 That's why he didn't want to go to the hospital. 361 00:13:58,470 --> 00:14:00,878 Because he knew that if he showed up at an ER 362 00:14:00,963 --> 00:14:02,732 bleeding out, someone like him was gonna start 363 00:14:02,816 --> 00:14:05,183 getting asked questions that he didn't wanna answer. 364 00:14:07,356 --> 00:14:09,623 - You lie. - No, he lied. 365 00:14:09,707 --> 00:14:11,324 Did you know anything about the man? 366 00:14:11,409 --> 00:14:12,934 - Can I get a sec? - Did you ask any questions 367 00:14:13,018 --> 00:14:14,283 - at all? - Adam. 368 00:14:21,076 --> 00:14:23,908 Voight was right to do the scrub. 369 00:14:24,156 --> 00:14:26,335 I tracked everything that your dad tried to access 370 00:14:26,419 --> 00:14:27,728 in the computer database, 371 00:14:27,812 --> 00:14:29,033 every keystroke. 372 00:14:29,117 --> 00:14:31,558 Something there. 373 00:14:31,683 --> 00:14:33,089 Something bad. 374 00:14:33,503 --> 00:14:35,290 Three days ago, at the end of his shift, 375 00:14:35,445 --> 00:14:37,345 your dad logged in to the gang database 376 00:14:37,430 --> 00:14:39,391 and accessed the list of documented members 377 00:14:39,475 --> 00:14:40,769 of Los Tiranos. 378 00:14:40,948 --> 00:14:43,265 Your dad doesn't work with gangs. 379 00:14:43,349 --> 00:14:44,788 He doesn't work major crimes. 380 00:14:44,872 --> 00:14:47,574 There's no reason that he would need that information. 381 00:14:47,691 --> 00:14:49,576 - Right. - But it doesn't end there. 382 00:14:49,660 --> 00:14:51,099 Because once he has the names, 383 00:14:51,183 --> 00:14:53,362 he uses them to pull the field reports 384 00:14:53,446 --> 00:14:55,519 for the recent operations targeting the gang. 385 00:14:55,608 --> 00:14:56,581 And? 386 00:14:56,666 --> 00:14:58,370 And one of those reports mentions a CI, 387 00:14:58,455 --> 00:15:00,206 goes by the codename Merlin. 388 00:15:02,760 --> 00:15:04,591 All right, but he doesn't know this Merlin, right? 389 00:15:04,675 --> 00:15:06,526 - He said in the video... - Adam. 390 00:15:06,698 --> 00:15:08,106 He doesn't know who he is, 391 00:15:08,191 --> 00:15:10,026 but it's not for lack of trying. 392 00:15:10,187 --> 00:15:12,322 He tried to get Merlin's real name. 393 00:15:12,407 --> 00:15:13,917 But he's just... 394 00:15:15,156 --> 00:15:16,291 He's a patrol cop, 395 00:15:16,376 --> 00:15:17,956 and he doesn't have security clearance. 396 00:15:19,389 --> 00:15:20,887 All right. All right. 397 00:15:20,972 --> 00:15:21,868 I'm just gonna take a look at this. 398 00:15:21,953 --> 00:15:24,550 I wanna... retrace his steps again. 399 00:15:40,318 --> 00:15:42,541 Adam. 400 00:15:42,930 --> 00:15:44,730 Time's up, son. 401 00:15:45,716 --> 00:15:47,401 We gotta do this. 402 00:15:48,544 --> 00:15:50,019 Or not. 403 00:16:04,073 --> 00:16:05,643 - You have a minute? - Yeah. 404 00:16:05,816 --> 00:16:06,777 They sent a second video. 405 00:16:06,861 --> 00:16:08,605 They put a clock on it. 406 00:16:08,689 --> 00:16:09,780 They want the name of the snitch 407 00:16:09,864 --> 00:16:10,781 that's giving them trouble, 408 00:16:10,865 --> 00:16:11,869 and they want it by noon tomorrow. 409 00:16:11,953 --> 00:16:13,479 So we work all night. 410 00:16:13,563 --> 00:16:14,910 We'll do whatever we gotta do... 411 00:16:14,995 --> 00:16:17,456 Boss, boss, there's more. 412 00:16:19,394 --> 00:16:22,183 My father's been doing favors for this gang... 413 00:16:22,776 --> 00:16:24,098 At least he's been trying. 414 00:16:24,182 --> 00:16:25,752 I just retraced his steps. 415 00:16:25,836 --> 00:16:28,494 He used the arrest database to find his way to the snitch, 416 00:16:28,578 --> 00:16:30,886 codename Merlin, and then he tried 417 00:16:31,019 --> 00:16:32,683 to find the snitch's real name. 418 00:16:35,150 --> 00:16:36,850 Um, if that's true... 419 00:16:36,934 --> 00:16:39,191 It's a complete betrayal of the badge, I know. 420 00:16:39,371 --> 00:16:42,029 But, uh, just because he tried doesn't mean he succeeded. 421 00:16:42,113 --> 00:16:43,640 Story of Disco Bob's life. 422 00:16:43,724 --> 00:16:46,077 No, he thinks you can do what he couldn't... 423 00:16:46,161 --> 00:16:47,684 Figure out who this Merlin is. 424 00:16:47,769 --> 00:16:48,722 Well, he's not wrong. 425 00:16:48,807 --> 00:16:50,325 I mean, we have higher clearance than Patrol. 426 00:16:50,409 --> 00:16:52,736 I already got past the wall that he ran into. 427 00:16:52,964 --> 00:16:55,608 Merlin works for a DA task force 428 00:16:55,839 --> 00:16:59,090 that investigates cartels including Los Tiranos. 429 00:16:59,370 --> 00:17:02,006 I mean, this CI, he's indexed in over 30 cases. 430 00:17:02,090 --> 00:17:04,909 He is very good at what he does, whoever he is. 431 00:17:05,093 --> 00:17:06,441 Mm. 432 00:17:08,182 --> 00:17:10,355 Okay, so... 433 00:17:11,214 --> 00:17:13,456 Say you're me, right? 434 00:17:16,714 --> 00:17:18,284 What happens next? 435 00:17:19,104 --> 00:17:21,546 We find Merlin's real name. We make the trade. 436 00:17:21,631 --> 00:17:22,853 So we make the trade. 437 00:17:22,937 --> 00:17:25,203 Your old man walks out alive. 438 00:17:25,456 --> 00:17:27,727 I mean, that's... That's the hope, right? 439 00:17:27,811 --> 00:17:29,308 But Merlin's dead. 440 00:17:30,220 --> 00:17:31,616 That's for sure. 441 00:17:31,769 --> 00:17:34,401 We're talking about trading one life for another. 442 00:17:34,495 --> 00:17:37,694 But one life is Merlin, who's a gang member. 443 00:17:37,778 --> 00:17:39,245 He's a rat. 444 00:17:39,693 --> 00:17:42,074 Boss, you don't get to the position that Merlin's in 445 00:17:42,159 --> 00:17:43,512 by living some clean life. 446 00:17:43,597 --> 00:17:44,964 Adam. 447 00:17:46,133 --> 00:17:48,225 You don't get to the position your father's in 448 00:17:48,310 --> 00:17:50,184 by leading a clean life. 449 00:17:50,268 --> 00:17:51,612 Do you? 450 00:17:52,544 --> 00:17:53,853 No, sir. 451 00:17:56,183 --> 00:17:57,691 But he's my father. 452 00:18:01,323 --> 00:18:04,573 I would make the same trade for you every time. 453 00:18:13,117 --> 00:18:14,964 I'm gonna go to the task force. 454 00:18:15,808 --> 00:18:17,211 You stay out of this part. 455 00:18:17,448 --> 00:18:19,300 - I'm taking Hailey. - All right. 456 00:18:19,384 --> 00:18:21,214 Adam, listen to me. 457 00:18:24,980 --> 00:18:26,743 I'm gonna get that name 458 00:18:26,941 --> 00:18:30,050 because it's our best chance to find your father 459 00:18:30,308 --> 00:18:33,010 on our own before the deadline 460 00:18:33,370 --> 00:18:35,667 without making that trade. 461 00:18:36,667 --> 00:18:38,276 You understand? 462 00:18:41,222 --> 00:18:44,605 We're not in the business of signing execution papers. 463 00:18:59,019 --> 00:19:00,777 So these pricks want Merlin's name. 464 00:19:00,861 --> 00:19:02,169 Yeah, if we don't give it to 'em, 465 00:19:02,253 --> 00:19:04,955 they're gonna kill him... The Chicago cop... tomorrow. 466 00:19:05,039 --> 00:19:06,954 Well, we got some real problems here. 467 00:19:09,043 --> 00:19:10,003 Who's that? 468 00:19:10,087 --> 00:19:11,875 - That's Merlin. - Hm. 469 00:19:11,959 --> 00:19:13,006 What? 470 00:19:13,090 --> 00:19:14,312 Now she climbs the Tiranos ladder, 471 00:19:14,396 --> 00:19:15,705 but she works for us. 472 00:19:15,789 --> 00:19:17,228 She's a gold mine. 473 00:19:17,312 --> 00:19:19,796 She gets killed, that's two years of work up in smoke. 474 00:19:19,880 --> 00:19:22,799 We're talking cartel-connected gangs from here to St. Louis. 475 00:19:22,883 --> 00:19:24,844 Look... we don't want that any more than you do. 476 00:19:24,928 --> 00:19:26,716 But a cop's life's on the line here, 477 00:19:26,800 --> 00:19:29,327 and we're hoping that you can meet us in the middle. 478 00:19:29,411 --> 00:19:31,155 How about instead of Merlin's name, 479 00:19:31,239 --> 00:19:32,684 you give us someone else's? 480 00:19:32,769 --> 00:19:33,810 Who? 481 00:19:33,894 --> 00:19:35,812 The person who wants Merlin dead. 482 00:19:35,896 --> 00:19:37,291 Give us that name. 483 00:19:37,375 --> 00:19:40,425 Then we'll use that information to find Bob Ruzek. 484 00:19:40,886 --> 00:19:43,550 We'll bring him in and protect your source. 485 00:19:46,079 --> 00:19:48,574 Merlin's work has made one man's life a living hell. 486 00:19:48,659 --> 00:19:50,184 His name is Lucas Barela. 487 00:19:50,269 --> 00:19:52,995 Date of birth: 11/08/71. 488 00:19:53,933 --> 00:19:56,418 Barela's the juice man of the gang. 489 00:19:56,503 --> 00:19:58,051 His arm of the business is to launder money 490 00:19:58,135 --> 00:20:00,340 by issuing cash loans to desperate people 491 00:20:00,425 --> 00:20:01,656 at high interest rates. 492 00:20:01,741 --> 00:20:03,137 Like cops with gambling issues. 493 00:20:03,222 --> 00:20:04,769 Yeah. Like that. 494 00:20:04,854 --> 00:20:07,434 Okay, remember, Lucas Barela is also a desperate man. 495 00:20:07,519 --> 00:20:08,934 His life's at stake here too. 496 00:20:09,019 --> 00:20:10,396 Yeah, so it was Barela's money houses 497 00:20:10,480 --> 00:20:11,456 that were hit by the cops, 498 00:20:11,540 --> 00:20:13,197 Barela's bank accounts that were frozen. 499 00:20:13,281 --> 00:20:14,851 We can thank Merlin for that. 500 00:20:14,935 --> 00:20:16,417 So the task force has wiretaps up, 501 00:20:16,501 --> 00:20:18,106 and we know that Barela's bosses 502 00:20:18,191 --> 00:20:19,232 have given him one more chance 503 00:20:19,316 --> 00:20:21,031 to get his house in order, or he's dead. 504 00:20:21,237 --> 00:20:23,301 Sarge, the grand jury transcripts 505 00:20:23,386 --> 00:20:24,583 you had me pull for the scrub. 506 00:20:24,667 --> 00:20:25,775 Uh-huh? 507 00:20:25,859 --> 00:20:27,621 The guy who died, Hector Santiago... 508 00:20:27,706 --> 00:20:29,343 - Right. - His cousin is Barela. 509 00:20:29,427 --> 00:20:30,846 Also, his muscle. They were tight. 510 00:20:30,931 --> 00:20:31,848 Hold on. 511 00:20:31,933 --> 00:20:33,217 Santiago's girlfriend told me 512 00:20:33,301 --> 00:20:36,175 she used to drop him off at some warehouse for work 513 00:20:36,913 --> 00:20:39,963 on her way to, uh, Arden Family Health. 514 00:20:40,047 --> 00:20:41,051 Arden Family Health. 515 00:20:41,135 --> 00:20:42,395 Arden Family Health is 516 00:20:42,480 --> 00:20:44,228 on Bishop and 21st in Pilsen. 517 00:20:44,312 --> 00:20:45,560 So why don't we run all the warehouses 518 00:20:45,644 --> 00:20:47,386 between the clinic and Santiago's house? 519 00:20:51,406 --> 00:20:53,759 Yeah. 19th and Aberdeen. 520 00:20:53,843 --> 00:20:55,413 Closed three years ago. 521 00:20:55,659 --> 00:20:57,110 Barela liquidated. 522 00:20:57,194 --> 00:20:58,459 Got it. 523 00:20:58,543 --> 00:21:00,331 Barela's parents owned it before it went under. 524 00:21:00,415 --> 00:21:01,462 The name's still on the deed. 525 00:21:01,546 --> 00:21:03,347 Strap up. Go hit it. 526 00:21:06,334 --> 00:21:07,831 All right, Coop, get 'em high. 527 00:21:07,941 --> 00:21:09,906 Get 'em high. 528 00:21:09,990 --> 00:21:11,081 Right there. 529 00:21:13,167 --> 00:21:14,433 There you go. 530 00:21:14,519 --> 00:21:15,868 I got you there. You got me here. 531 00:21:15,952 --> 00:21:16,913 Copy. 532 00:21:25,217 --> 00:21:26,914 We're in. 533 00:22:04,503 --> 00:22:06,214 Dad? 534 00:22:23,454 --> 00:22:24,754 I found him alive. 535 00:22:24,839 --> 00:22:26,112 Roll an ambo. Park it a block away. 536 00:22:26,196 --> 00:22:27,853 Unknown number of offenders in the building. 537 00:22:27,937 --> 00:22:29,159 Copy that. 538 00:22:29,243 --> 00:22:31,432 Dad? 539 00:22:31,729 --> 00:22:33,598 Here. Let's get you warm. 540 00:22:33,925 --> 00:22:36,470 Hey. Let's get you warm. 541 00:22:36,554 --> 00:22:37,645 You're all right. 542 00:22:37,730 --> 00:22:39,343 I knew it. I knew you'd come. 543 00:22:39,427 --> 00:22:41,167 Keep your voice down. 544 00:22:41,316 --> 00:22:42,649 - You're all right. - Yeah. 545 00:22:42,734 --> 00:22:44,753 - All right. - Shh. 546 00:22:44,974 --> 00:22:46,152 Just be quiet. 547 00:22:46,409 --> 00:22:48,308 How many are there? How many are there? 548 00:22:48,393 --> 00:22:50,449 - I don't know. - I don't know. 549 00:22:50,534 --> 00:22:51,659 Is it Barela... is that the one that did this to you? 550 00:22:51,743 --> 00:22:53,096 I'm not sure. 551 00:22:53,180 --> 00:22:54,575 They didn't use names. 552 00:22:54,659 --> 00:22:58,014 - You okay to move? - Yeah, I think so. 553 00:22:58,098 --> 00:22:59,406 Get up. Let's go home. 554 00:22:59,651 --> 00:23:01,017 Okay. 555 00:23:01,101 --> 00:23:02,888 I got you. 556 00:23:04,278 --> 00:23:07,023 Go ahead. I got you. 557 00:23:11,763 --> 00:23:15,031 - I got movement, lower level. - Copy. 558 00:23:15,307 --> 00:23:17,033 Lucas Barela, don't move! 559 00:23:18,727 --> 00:23:20,384 He's running west through the building... cover those exits. 560 00:23:20,468 --> 00:23:22,386 Copy. We're coming around! 561 00:23:22,470 --> 00:23:24,692 Stop! 562 00:23:24,776 --> 00:23:26,912 All right, all right. Move with me. 563 00:23:26,996 --> 00:23:28,087 Let's go wide. Go wide. 564 00:23:30,130 --> 00:23:31,696 We got motion right here. 565 00:23:32,987 --> 00:23:34,557 Chicago PD! Barela, stop! 566 00:23:34,743 --> 00:23:36,052 - Out of the way! - Come on, move. 567 00:23:36,136 --> 00:23:37,401 - Out of the way! - Stop! 568 00:23:37,485 --> 00:23:38,402 - Come on, keep it moving. - Get out of the car. 569 00:23:38,486 --> 00:23:40,056 - Get out of here. - Get out the way! 570 00:23:40,140 --> 00:23:41,971 Move. Help her! 571 00:23:42,055 --> 00:23:44,060 Help her! Help her! 572 00:23:44,144 --> 00:23:46,410 Barela going down 19th in a civilian vehicle! 573 00:23:55,697 --> 00:23:57,564 - Hey, Joy. - Adam, hey. 574 00:23:57,649 --> 00:23:58,654 How's he doing? 575 00:23:58,739 --> 00:24:00,747 Two broken ribs, some hypothermia. 576 00:24:00,832 --> 00:24:02,838 He went through hell, but he'll be fine. 577 00:24:02,922 --> 00:24:04,883 All right. That's good. 578 00:24:04,967 --> 00:24:06,798 He okay to put on some real clothes? 579 00:24:06,882 --> 00:24:09,166 Mm, close enough. He'll be out of here soon. 580 00:24:09,929 --> 00:24:11,585 Thank you, Joy. 581 00:24:11,669 --> 00:24:13,525 - Officer. - Hey. 582 00:24:14,036 --> 00:24:15,475 Pa. 583 00:24:15,630 --> 00:24:17,345 Ah, there he is. 584 00:24:17,980 --> 00:24:19,681 Thanks, son. 585 00:24:23,638 --> 00:24:25,142 All right, Pops. 586 00:24:25,901 --> 00:24:27,470 Truth time. 587 00:24:28,904 --> 00:24:31,605 You gotta tell me everything so we can find Lucas Barela. 588 00:24:31,689 --> 00:24:33,025 Oh, the guy who took me? 589 00:24:33,152 --> 00:24:34,373 Yeah. 590 00:24:34,645 --> 00:24:36,607 Lu... Lucas? Wh... 591 00:24:36,738 --> 00:24:38,837 - What'd you say? Barela? - Stop what you're doing. 592 00:24:40,002 --> 00:24:41,920 You know exactly who he is. 593 00:24:42,095 --> 00:24:43,987 You arrested him 25 years ago. 594 00:24:44,072 --> 00:24:46,272 He got a reduced sentence in exchange for information. 595 00:24:46,356 --> 00:24:47,883 He worked for you. 596 00:24:47,967 --> 00:24:51,134 So you know exactly who Lucas Barela is, Dad. 597 00:24:52,741 --> 00:24:54,395 Talk to me. 598 00:24:57,766 --> 00:24:59,369 You're good, kid. 599 00:25:03,509 --> 00:25:05,900 Back then, I was the guy in charge. 600 00:25:06,855 --> 00:25:08,798 Barela was a street rat. 601 00:25:09,510 --> 00:25:12,908 And over the years, you know, things changed. 602 00:25:12,992 --> 00:25:14,344 I stayed right where I was, 603 00:25:14,428 --> 00:25:18,000 but Barela, he climbed to the top. 604 00:25:18,244 --> 00:25:20,785 And that's how paid off your debt with Benny. 605 00:25:20,869 --> 00:25:23,002 You went to Barela, right? 606 00:25:24,452 --> 00:25:25,853 Yeah. 607 00:25:26,961 --> 00:25:29,220 - 10% a week. - Oh, my God. 608 00:25:30,566 --> 00:25:32,310 What the hell is wrong with you? 609 00:25:32,402 --> 00:25:34,323 You couldn't pay that off in a million years. 610 00:25:34,408 --> 00:25:35,669 - What are you thinking? - I know. 611 00:25:35,753 --> 00:25:37,214 He knew... he knew when he gave me the loan. 612 00:25:37,298 --> 00:25:39,673 He knew when I couldn't pay him back, 613 00:25:39,757 --> 00:25:41,066 he had me over a barrel. 614 00:25:41,150 --> 00:25:42,633 He had a cop over a barrel. 615 00:25:42,717 --> 00:25:44,064 That's worth more than... 616 00:25:44,580 --> 00:25:46,107 More than any money. 617 00:25:46,199 --> 00:25:48,030 So that's when he, uh... 618 00:25:48,283 --> 00:25:51,166 He demanded that I, um, 619 00:25:51,962 --> 00:25:54,181 find out the name of the snitch. 620 00:25:55,670 --> 00:25:56,761 And I... 621 00:25:56,846 --> 00:25:58,276 Came up short. I know. 622 00:26:00,865 --> 00:26:02,337 So time was up. 623 00:26:03,781 --> 00:26:06,700 And, uh, Barela and his guy... 624 00:26:06,784 --> 00:26:08,744 - Hector Santiago. - Yeah. 625 00:26:09,135 --> 00:26:11,575 They came to the house. 626 00:26:11,659 --> 00:26:12,924 I fought like hell. 627 00:26:13,008 --> 00:26:15,144 I probably hurt that Santiago pretty bad too, 628 00:26:15,228 --> 00:26:18,147 but I... I couldn't get to my piece. 629 00:26:18,231 --> 00:26:19,231 And... 630 00:26:21,361 --> 00:26:23,761 Barela put a gun to my head. 631 00:26:26,456 --> 00:26:27,852 Then... 632 00:26:27,936 --> 00:26:30,072 And then that was... That was it for me. 633 00:26:30,156 --> 00:26:31,725 I... 634 00:26:33,681 --> 00:26:35,729 He was ready, and I... 635 00:26:37,946 --> 00:26:39,991 And what, Dad? 636 00:26:41,677 --> 00:26:42,931 I wasn't. 637 00:26:46,824 --> 00:26:48,353 And I broke. 638 00:26:51,090 --> 00:26:53,252 I did the only thing I could think of 639 00:26:53,831 --> 00:26:56,884 to save my life... I sold out my own son. 640 00:26:57,487 --> 00:27:00,049 I told him that you were a cop, 641 00:27:00,134 --> 00:27:01,016 that you were a real cop, 642 00:27:01,100 --> 00:27:02,756 that you were a better cop than I ever was, 643 00:27:02,840 --> 00:27:05,107 and that you could find the name of that snitch. 644 00:27:12,439 --> 00:27:14,416 I should've just taken the bullet. 645 00:27:31,897 --> 00:27:33,416 I need to find Barela. 646 00:27:33,541 --> 00:27:34,728 Now. 647 00:27:34,829 --> 00:27:36,138 No. 648 00:27:36,222 --> 00:27:37,617 What, Dad? What? 649 00:27:37,701 --> 00:27:38,749 No. The man almost killed you. 650 00:27:38,833 --> 00:27:40,323 What the hell are you talking about? 651 00:27:40,408 --> 00:27:42,013 - You gotta let him walk. - I'm not letting him walk. 652 00:27:42,097 --> 00:27:44,450 Why... why would you even say that, man? 653 00:27:44,534 --> 00:27:45,930 Adam, 654 00:27:46,014 --> 00:27:48,527 I've been borrowing money from him for years... 655 00:27:48,886 --> 00:27:50,355 Drug money. 656 00:27:51,062 --> 00:27:53,807 And then trying to get the name of the informant? 657 00:27:53,891 --> 00:27:56,810 You bring Barela in, that all comes out. 658 00:27:56,894 --> 00:27:58,116 That's the end of me. 659 00:27:58,200 --> 00:27:59,465 They'll bring charges. 660 00:27:59,549 --> 00:28:01,032 That'll be the end of my pension. 661 00:28:01,675 --> 00:28:04,519 Our name will be destroyed. 662 00:28:15,552 --> 00:28:16,829 Our name. 663 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 How is he? 664 00:28:33,944 --> 00:28:35,458 Yeah. He'll be fine. 665 00:28:35,543 --> 00:28:37,806 It's all right. Leave it open. 666 00:28:39,285 --> 00:28:40,745 Sarge, um, 667 00:28:42,591 --> 00:28:45,112 you know, if we find Barela and we bring him in, 668 00:28:45,682 --> 00:28:47,519 what would really be gained by that? 669 00:28:50,252 --> 00:28:51,777 Is that a real question? 670 00:28:51,862 --> 00:28:53,503 It's just... 671 00:28:53,864 --> 00:28:55,608 All this crap comes out, it's ugly. 672 00:28:55,692 --> 00:28:57,001 My father's career, his pension. 673 00:28:57,085 --> 00:28:58,433 Adam. 674 00:28:59,480 --> 00:29:01,745 You gotta stop covering for him. 675 00:29:01,995 --> 00:29:03,660 You gotta start taking care of you. 676 00:29:03,744 --> 00:29:04,965 I am. 677 00:29:05,049 --> 00:29:07,968 The name Ruzek's gonna stain this department, 678 00:29:08,052 --> 00:29:10,620 and I gotta lug that around long after my dad is gone. 679 00:29:10,916 --> 00:29:12,792 All the people that matter, 680 00:29:13,394 --> 00:29:15,128 they know who you are. 681 00:29:17,041 --> 00:29:18,605 I'm asking. 682 00:29:21,551 --> 00:29:23,222 The answer's no. 683 00:29:24,894 --> 00:29:26,638 We've been down this road before 684 00:29:26,723 --> 00:29:27,691 with your old man, haven't we? 685 00:29:27,776 --> 00:29:29,390 - Done things we had to do. - Yeah, I know. 686 00:29:29,474 --> 00:29:32,567 And this is how he repays the favor? 687 00:29:32,948 --> 00:29:35,039 Gets in bed with a new drug dealer. 688 00:29:35,292 --> 00:29:37,128 Now you want me to just walk away? 689 00:29:37,821 --> 00:29:40,261 We gave it a shot? We're moving on? 690 00:29:40,746 --> 00:29:42,741 Olinsky told me my dad and you had beef. 691 00:29:42,826 --> 00:29:44,441 He was a dog cop! 692 00:29:53,206 --> 00:29:55,550 You think I'm not hearing you because of some beef 693 00:29:55,635 --> 00:29:57,770 I had with your old man 20 years ago? 694 00:29:58,124 --> 00:29:59,293 No. 695 00:30:02,281 --> 00:30:03,372 Let me tell you something. 696 00:30:03,456 --> 00:30:05,237 You do this to a cop... 697 00:30:05,849 --> 00:30:09,291 Put a gun to his head, pull him from his home... 698 00:30:09,534 --> 00:30:11,293 You're not doing that to Disco Bob; 699 00:30:11,377 --> 00:30:13,773 You're doing it to the Chicago Police. 700 00:30:14,027 --> 00:30:15,527 You understand? 701 00:30:19,863 --> 00:30:23,230 And we... we're gonna find Lucas Barela. 702 00:30:24,390 --> 00:30:26,691 You can participate or not. 703 00:30:27,586 --> 00:30:30,679 And I will be watching to see what you choose. 704 00:30:33,790 --> 00:30:36,013 All right. What did we hear from our CIs? 705 00:30:36,098 --> 00:30:37,553 Buttoned up pretty tight, Sarge. 706 00:30:37,638 --> 00:30:38,816 So we're nowhere. 707 00:30:38,975 --> 00:30:41,198 Okay. The vehicle Barela stole? 708 00:30:41,407 --> 00:30:43,339 - Patrol found it. - Torched. 709 00:30:43,452 --> 00:30:45,573 - Right. - Safehouses, stash houses. 710 00:30:45,658 --> 00:30:47,794 Barela's on the run. He's gotta be somewhere. 711 00:30:47,904 --> 00:30:49,604 We've gone through every inch of intel. 712 00:30:49,775 --> 00:30:51,911 - So we're nowhere. - Maybe not, Sarge. 713 00:30:53,506 --> 00:30:55,119 This is the last piece from the scrub I did 714 00:30:55,203 --> 00:30:56,947 - on Bob Ruzek's activity. - Okay. 715 00:30:57,031 --> 00:30:58,992 This is the data from the chip from his squad car. 716 00:30:59,076 --> 00:31:01,691 Now every single one of his patrol stops 717 00:31:01,775 --> 00:31:03,910 can be justified as an on-duty call... 718 00:31:03,994 --> 00:31:05,660 All except for this one. 719 00:31:05,745 --> 00:31:08,175 2451 South May. It's in Pilsen. 720 00:31:08,259 --> 00:31:10,308 - In the heart of Los Tiranos. - Exactly. 721 00:31:10,823 --> 00:31:12,745 Bob Ruzek stopped there five times. 722 00:31:12,829 --> 00:31:15,237 Never called it in. Always off the books. 723 00:31:15,322 --> 00:31:17,261 Hold on, you guys. 2451 South May. 724 00:31:17,355 --> 00:31:19,838 We've got Barela in that stolen civilian car 725 00:31:19,923 --> 00:31:23,016 on a traffic cam, and he was a block away from there 726 00:31:23,100 --> 00:31:25,222 headed in that direction. 727 00:31:25,703 --> 00:31:27,404 Let's move. 728 00:31:34,538 --> 00:31:37,022 The cases we bent the rules on over the years. 729 00:31:37,254 --> 00:31:38,911 The crooks we sent into the wind 730 00:31:38,996 --> 00:31:41,121 because bringing 'em in was more trouble than it was worth, 731 00:31:41,205 --> 00:31:43,745 but this one, we cling to like a dog on a bone. 732 00:31:44,185 --> 00:31:47,847 The name Ruzek's gonna be a joke from here on out. 733 00:31:48,597 --> 00:31:52,219 My dad's a jackass, but he's right about one thing. 734 00:31:52,472 --> 00:31:55,448 Everybody'd be better off if Lucas Barela just... 735 00:31:56,090 --> 00:31:57,573 went away. 736 00:32:04,370 --> 00:32:05,929 We're four minutes out. 737 00:32:06,013 --> 00:32:09,193 Move on the house but quiet till we're all there. 738 00:32:09,277 --> 00:32:11,151 All right. Here we go. 739 00:32:13,280 --> 00:32:14,502 On scene. 740 00:32:32,996 --> 00:32:34,792 - I'll take the back. - Wait. 741 00:32:53,499 --> 00:32:55,935 Hey. Back inside. Get back inside now. 742 00:33:04,027 --> 00:33:06,076 Adam! 743 00:33:13,167 --> 00:33:14,548 Adam! 744 00:33:14,852 --> 00:33:16,553 Adam! 745 00:33:27,580 --> 00:33:30,087 What did you do? 746 00:33:35,581 --> 00:33:37,194 5021 Ida. 747 00:33:37,278 --> 00:33:40,110 Shots fired by the police. One offender down. 748 00:33:40,194 --> 00:33:42,516 Roll the crime lab to our location. 749 00:33:43,526 --> 00:33:45,052 Copy. 750 00:33:53,658 --> 00:33:55,446 Street Deputy and IRT are on their way 751 00:33:55,530 --> 00:33:56,618 to open the investigation. 752 00:33:56,712 --> 00:33:58,766 All right. Good. 753 00:33:59,755 --> 00:34:01,151 You wanna talk it through? 754 00:34:01,251 --> 00:34:02,278 Yeah, sure. 755 00:34:02,362 --> 00:34:03,627 Went to apprehend Barela. 756 00:34:03,712 --> 00:34:05,673 He reached for his piece, so I put him down. 757 00:34:05,757 --> 00:34:07,962 Shot three times, hit him three times. 758 00:34:08,568 --> 00:34:09,877 Twice in the back. 759 00:34:10,188 --> 00:34:11,962 It was a good shoot, boss. 760 00:34:32,085 --> 00:34:34,438 IRT and COPA want to talk to me 761 00:34:34,610 --> 00:34:36,356 about your state of mind. 762 00:34:36,440 --> 00:34:38,072 I know I didn't see the shooting, 763 00:34:38,157 --> 00:34:39,134 but they want my version. 764 00:34:39,219 --> 00:34:40,712 Well, you didn't see it. 765 00:34:40,797 --> 00:34:42,383 So what is there to say? 766 00:34:42,860 --> 00:34:44,625 Right. 767 00:34:45,016 --> 00:34:46,829 - It was a good shoot. - I hope so. 768 00:34:46,914 --> 00:34:49,203 Yeah. What does that mean? 769 00:34:50,249 --> 00:34:52,298 It means that I'm worried about you, okay? 770 00:34:52,383 --> 00:34:53,486 I'm worried. 771 00:34:53,571 --> 00:34:54,418 I have seen you going 772 00:34:54,502 --> 00:34:55,593 through some stuff lately, and now this... 773 00:34:55,677 --> 00:34:57,805 Kim, stop dancing around with me. 774 00:34:59,296 --> 00:35:01,289 Say to me what you're really thinking. 775 00:35:03,676 --> 00:35:05,500 Say it. 776 00:35:16,836 --> 00:35:18,555 They got a video of the shoot. 777 00:35:22,696 --> 00:35:25,039 Security camera, house next door. 778 00:35:26,305 --> 00:35:27,799 Play it. 779 00:35:35,107 --> 00:35:36,721 What's he saying to you? 780 00:35:36,805 --> 00:35:38,505 He told me he knew who I was. 781 00:35:38,589 --> 00:35:39,898 I wouldn't bring him in 782 00:35:39,982 --> 00:35:42,553 because my father already promised to let him go, 783 00:35:42,637 --> 00:35:44,555 and he'd ruin my father's career. 784 00:35:44,920 --> 00:35:46,905 And that I was a little bitch like my old man. 785 00:35:47,038 --> 00:35:48,405 Hmm. 786 00:35:50,688 --> 00:35:53,085 I told him he was wrong. 787 00:35:54,991 --> 00:35:56,088 He reached for his gun. 788 00:35:56,172 --> 00:35:58,460 He was moving fast, and the first shot spun him around. 789 00:35:58,545 --> 00:36:00,780 Second and third shots went through his back. 790 00:36:06,530 --> 00:36:07,952 Good shoot. 791 00:36:09,264 --> 00:36:10,929 That went down exactly like you said, 792 00:36:11,013 --> 00:36:13,624 exactly as you reported to IRT. 793 00:36:14,582 --> 00:36:16,151 - That's good work, Ruzek. - Thanks. 794 00:36:16,235 --> 00:36:18,053 - Nice shoot. - Thanks. 795 00:36:32,164 --> 00:36:34,186 Hey, Adam. How is he? 796 00:36:34,311 --> 00:36:36,117 Oh, yeah. He's gonna be fine, Sarge. 797 00:36:36,202 --> 00:36:37,956 He got out of the hospital yesterday, so. 798 00:36:38,272 --> 00:36:40,695 - Thanks for asking, Sarge. - Yeah. 799 00:36:44,131 --> 00:36:46,062 Hey, you know that stuff you said 800 00:36:46,147 --> 00:36:48,009 about my old man coming into shift talking 801 00:36:48,093 --> 00:36:49,320 about my little league games? 802 00:36:49,405 --> 00:36:50,882 Yeah? 803 00:36:51,326 --> 00:36:52,535 Total BS. 804 00:36:52,620 --> 00:36:53,834 What? 805 00:36:53,963 --> 00:36:55,359 Yeah. He made it up. 806 00:36:55,444 --> 00:36:56,627 That was his shtick. 807 00:36:56,711 --> 00:36:57,845 Couldn't be the real police. 808 00:36:57,929 --> 00:36:59,375 Couldn't be the first guy through the door 809 00:36:59,459 --> 00:37:01,066 because he was a family man. 810 00:37:01,428 --> 00:37:03,634 Even if it hurt his career, he had to be home for dinner 811 00:37:03,718 --> 00:37:05,952 and in the stands for my games. 812 00:37:07,030 --> 00:37:08,464 He made it all up. 813 00:37:08,733 --> 00:37:10,741 He was at the bar making bad bets. 814 00:37:13,583 --> 00:37:15,993 I knew you weren't that good a hitter. 815 00:37:16,499 --> 00:37:18,031 - Thanks, Sarge. - Yep. 816 00:37:18,116 --> 00:37:19,998 Taking that over to the Deputy Supe? 817 00:37:20,475 --> 00:37:22,435 Yeah, you know. Case like this, I gotta. 818 00:37:22,519 --> 00:37:23,610 Yeah. 819 00:37:24,006 --> 00:37:25,873 All it says is the truth. 820 00:37:26,289 --> 00:37:28,164 Officer Ruzek was abducted 821 00:37:28,249 --> 00:37:29,993 because the offender was under the mistaken belief 822 00:37:30,077 --> 00:37:32,124 he knew the identity of a CI. 823 00:37:32,789 --> 00:37:34,533 Anything else, 824 00:37:34,819 --> 00:37:36,811 that'll die with Lucas Barela. 825 00:37:36,943 --> 00:37:38,358 Boss. 826 00:37:40,295 --> 00:37:42,150 I don't know what to say. 827 00:37:42,475 --> 00:37:43,630 Hmm. 828 00:37:44,038 --> 00:37:46,633 That's the best news I've had all day. 829 00:37:59,092 --> 00:38:01,084 You must be damn proud, Adam. 830 00:38:01,311 --> 00:38:03,295 Hell of a legacy to carry on. 831 00:38:04,670 --> 00:38:06,553 Sure is. 832 00:38:16,311 --> 00:38:17,573 Thanks, Duff. 833 00:38:51,936 --> 00:38:53,428 We need to clear the air. 834 00:38:54,749 --> 00:38:55,889 All right. 835 00:38:56,092 --> 00:38:57,835 - Adam... - When you ran up on me 836 00:38:58,225 --> 00:38:59,959 after I shot Barela, 837 00:39:01,147 --> 00:39:04,241 you could've asked me if I was okay, 838 00:39:04,397 --> 00:39:05,805 if I was hurt... That's not what you did. 839 00:39:05,889 --> 00:39:07,539 - Adam, listen. - You said, "What did you do?" 840 00:39:07,623 --> 00:39:08,850 Yeah, I did. 841 00:39:10,208 --> 00:39:11,795 "What did you do?" 842 00:39:14,452 --> 00:39:16,319 Kim, 843 00:39:17,077 --> 00:39:19,788 one of the many reasons that I fell in love with you 844 00:39:20,021 --> 00:39:22,902 is that I felt like you believed in me. 845 00:39:23,137 --> 00:39:24,359 Like you believed in me 846 00:39:24,444 --> 00:39:27,734 in a way that nobody in my entire life has. 847 00:39:27,818 --> 00:39:28,735 I did. 848 00:39:28,819 --> 00:39:30,289 - Even me. - I do. 849 00:39:30,374 --> 00:39:31,827 I'm not so sure. 850 00:39:33,955 --> 00:39:35,390 You have to see how what I said 851 00:39:35,475 --> 00:39:37,222 made sense in the moment. 852 00:39:37,670 --> 00:39:39,180 You have to see that. 853 00:39:39,616 --> 00:39:41,850 I don't. 854 00:39:42,050 --> 00:39:44,491 After everything that you and I have been through, 855 00:39:45,772 --> 00:39:48,233 there just should have been something that... 856 00:39:48,670 --> 00:39:50,054 Held you back 857 00:39:50,139 --> 00:39:51,188 from the edge of assumption. 858 00:39:51,272 --> 00:39:53,146 Some sort of guardrail 859 00:39:53,230 --> 00:39:54,495 that kept you from going over that ledge. 860 00:39:54,579 --> 00:39:56,976 I mean, if this situation is reversed... 861 00:39:57,060 --> 00:39:58,369 I'm you; You're me... 862 00:39:58,453 --> 00:40:00,066 And I run up on you. 863 00:40:00,150 --> 00:40:01,502 You're standing over Barela holding the gun. 864 00:40:01,586 --> 00:40:05,202 If I got close to the ledge, fine... I wouldn't go over. 865 00:40:05,678 --> 00:40:07,186 Not ever. 866 00:40:09,290 --> 00:40:10,741 I just... 867 00:40:14,142 --> 00:40:15,881 'Cause I know your heart. 868 00:40:16,860 --> 00:40:19,474 And I know that there's not a world in which 869 00:40:19,566 --> 00:40:21,328 you'd kill a man in cold blood, 870 00:40:21,413 --> 00:40:23,437 that you'd shoot him in the back as he's running away. 871 00:40:23,521 --> 00:40:25,483 For what... revenge? For your family name? 872 00:40:25,567 --> 00:40:26,780 Come on. 873 00:40:27,003 --> 00:40:28,631 That's what you meant 874 00:40:29,397 --> 00:40:31,069 when you said, "What did you do?" 875 00:40:32,051 --> 00:40:33,803 And in that moment, 876 00:40:34,725 --> 00:40:36,999 I'd have thought you'd know my heart. 877 00:40:38,360 --> 00:40:40,358 You're supposed to know. 878 00:40:42,754 --> 00:40:44,411 I do know your heart. I do. 879 00:40:44,569 --> 00:40:46,112 And I am sorry. 880 00:40:46,196 --> 00:40:47,750 - Just... - I... 881 00:40:48,299 --> 00:40:49,992 Thanks for stopping by. 882 00:40:56,302 --> 00:40:58,273 Subtitles Synchronized by srjanapala 61418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.