Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:01,610
Your skull and brain
2
00:00:01,646 --> 00:00:03,345
are severely compromised.
3
00:00:03,381 --> 00:00:04,546
I feel fine.
4
00:00:04,582 --> 00:00:07,349
Until you get hit again.
5
00:00:07,385 --> 00:00:08,517
This doesn't go away.
6
00:00:08,552 --> 00:00:11,253
[DRAMATIC MUSIC]
7
00:00:11,288 --> 00:00:14,390
It was supposed to be
a one-time thing... your words.
8
00:00:14,425 --> 00:00:16,592
- Maybe we should be exclusive.
- Maybe we should break up.
9
00:00:16,627 --> 00:00:18,127
Here at 33,
10
00:00:18,162 --> 00:00:19,528
we could use your skills and confidence.
11
00:00:19,563 --> 00:00:21,263
You will definitely be missed here.
12
00:00:21,298 --> 00:00:22,965
Thanks, Brett.
13
00:00:23,545 --> 00:00:24,833
We appreciate you stepping in
14
00:00:24,869 --> 00:00:26,702
while we find a replacement for Mackey.
15
00:00:26,737 --> 00:00:29,138
I'm really glad Chief Kehoe
let you swap out a shift.
16
00:00:29,173 --> 00:00:30,472
I personally requested you.
17
00:00:30,508 --> 00:00:31,674
Thanks, Brett.
18
00:00:31,709 --> 00:00:33,175
It's good to be back at 51.
19
00:00:33,210 --> 00:00:35,344
Well, my door's open.
20
00:00:35,379 --> 00:00:36,578
- Most of the time.
- [CHUCKLES]
21
00:00:36,614 --> 00:00:38,881
So just let me know if
there's anything that you need.
22
00:00:38,916 --> 00:00:40,115
Will do, Chief, thank you.
23
00:00:40,151 --> 00:00:41,337
Welcome.
24
00:00:44,255 --> 00:00:46,121
You know what a great group it is here.
25
00:00:46,157 --> 00:00:48,257
- Everyone is super friendly.
- Mm-hmm.
26
00:00:48,292 --> 00:00:50,025
And, uh...
27
00:00:51,696 --> 00:00:53,896
You know, welcoming.
28
00:00:53,931 --> 00:00:56,231
Mm-hmm. I can feel it already.
29
00:01:00,538 --> 00:01:02,104
Violet Mikami is here.
30
00:01:02,139 --> 00:01:03,572
Yeah.
31
00:01:03,607 --> 00:01:06,909
She's covering this shift
while Brett looks for a new partner.
32
00:01:06,944 --> 00:01:08,198
Just one shift?
33
00:01:09,513 --> 00:01:10,546
[RELIEVED EXHALE]
34
00:01:10,581 --> 00:01:12,114
Wow.
35
00:01:12,149 --> 00:01:13,415
I like Violet. I do.
36
00:01:13,451 --> 00:01:15,384
But the way things ended
between us was...
37
00:01:15,419 --> 00:01:16,752
awkward.
38
00:01:16,787 --> 00:01:18,520
And I get weird when I'm around her.
39
00:01:18,556 --> 00:01:20,622
- Never noticed that.
- It's my house.
40
00:01:20,658 --> 00:01:22,124
I shouldn't be the one
getting flustered.
41
00:01:22,159 --> 00:01:23,792
She should be the one...
42
00:01:23,828 --> 00:01:25,022
[QUIETLY] Flustering.
43
00:01:26,697 --> 00:01:28,163
Where's the aspirin?
44
00:01:28,199 --> 00:01:29,665
Bottom shelf, last I saw.
45
00:01:29,700 --> 00:01:32,935
[BOTTLE RATTLING]
46
00:01:32,970 --> 00:01:34,536
Oh!
47
00:01:34,572 --> 00:01:36,105
Lullo's pastries.
48
00:01:36,140 --> 00:01:38,107
Wow, two boxes. Look at you.
49
00:01:38,142 --> 00:01:40,109
Yeah, I figured after the shutdown,
50
00:01:40,144 --> 00:01:41,376
I should spend all I could.
Help him out.
51
00:01:41,412 --> 00:01:43,746
We need more of that attitude
from Molly's customers.
52
00:01:43,781 --> 00:01:46,682
While I was there,
I ran into Ellis Watson at 39.
53
00:01:46,717 --> 00:01:49,451
She told me Bill Maloney
died last night.
54
00:01:49,487 --> 00:01:51,520
Junior or Senior?
55
00:01:51,555 --> 00:01:53,355
Uh, Senior?
56
00:01:56,193 --> 00:01:58,026
Hmm, I guess they were close?
57
00:02:02,233 --> 00:02:03,711
What's this?
58
00:02:04,568 --> 00:02:07,770
My own little wall of inspiration
59
00:02:07,805 --> 00:02:11,206
to help motivate me while I prep,
for the lieutenant's exam.
60
00:02:12,710 --> 00:02:14,643
This is my Aunt Laverne,
61
00:02:14,678 --> 00:02:17,446
always had my back growing up,
formidable woman.
62
00:02:17,481 --> 00:02:18,981
Pam Greer.
63
00:02:19,016 --> 00:02:20,816
Badass and kick-ass.
64
00:02:20,851 --> 00:02:22,985
Misty Copeland.
65
00:02:23,020 --> 00:02:24,520
Fierce, graceful,
66
00:02:24,555 --> 00:02:27,156
big community activist.
67
00:02:27,191 --> 00:02:28,820
And, uh...
68
00:02:29,393 --> 00:02:30,822
Gloria Hill,
69
00:02:31,428 --> 00:02:34,997
the CFD's first and only
female deputy commissioner.
70
00:02:35,032 --> 00:02:37,533
She's a legit rock star.
71
00:02:39,160 --> 00:02:41,260
- Very nice.
- Mm.
72
00:02:41,285 --> 00:02:42,959
Not one guy up there, huh?
73
00:02:43,822 --> 00:02:45,288
[STAMMERS]
74
00:02:45,425 --> 00:02:47,091
Uncle Ray.
75
00:02:47,116 --> 00:02:48,649
I mean, he is kinda
hidden behind my aunt.
76
00:02:48,674 --> 00:02:50,373
- [CHUCKLES]
- [SCOFFS]
77
00:02:50,462 --> 00:02:52,295
No one cuts in front of Laverne.
78
00:02:52,320 --> 00:02:55,388
- [ALARMS BLARING]
- Truck 81, Squad 3,
79
00:02:55,413 --> 00:02:58,581
Engine 51, Ambulance 61. Structure fire.
80
00:02:58,606 --> 00:03:01,574
[SIRENS WAILING]
81
00:03:01,599 --> 00:03:03,499
[HORNS HONKING]
82
00:03:03,524 --> 00:03:06,525
[DRAMATIC MUSIC]
83
00:03:06,697 --> 00:03:13,202
♪ ♪
84
00:03:13,237 --> 00:03:15,337
[COUGHING]
85
00:03:15,372 --> 00:03:16,371
Yeah?
86
00:03:16,407 --> 00:03:17,840
Please, my manager is in there.
87
00:03:17,875 --> 00:03:19,575
Luis, he's got really bad asthma.
88
00:03:19,610 --> 00:03:21,243
- He's the only one inside?
- I think so.
89
00:03:21,278 --> 00:03:23,445
I stepped out back for a minute,
but then there was this loud bang
90
00:03:23,480 --> 00:03:25,047
and when I went back in,
the whole row of dryers
91
00:03:25,082 --> 00:03:27,182
- was on fire.
- All right, what do we got?
92
00:03:27,218 --> 00:03:28,250
- Lint-trap fire?
- Could be.
93
00:03:28,285 --> 00:03:30,452
Get an extinguisher in there,
and be ready with the hose line.
94
00:03:30,487 --> 00:03:32,254
- Copy.
- Manager is still inside.
95
00:03:32,289 --> 00:03:34,423
We'll take the front,
Squad takes the back.
96
00:03:34,458 --> 00:03:36,391
- All right.
- Cruz, mask up, we're going in.
97
00:03:36,427 --> 00:03:38,427
Tony, Capp, shut down the utilities.
98
00:03:38,462 --> 00:03:39,628
Mouch, raise the aerial
99
00:03:39,663 --> 00:03:41,330
in case we need the roof opened up.
100
00:03:41,365 --> 00:03:43,465
- Copy.
- Gallo, Kidd, with me.
101
00:03:43,500 --> 00:03:45,801
♪ ♪
102
00:03:45,836 --> 00:03:47,803
Let's go.
103
00:03:50,307 --> 00:03:52,774
Fire department! Call out!
104
00:03:54,445 --> 00:03:56,578
Fire department!
105
00:03:56,614 --> 00:03:59,081
Call out!
106
00:03:59,116 --> 00:04:00,449
♪ ♪
107
00:04:00,484 --> 00:04:03,285
Fire department, call out!
108
00:04:03,320 --> 00:04:04,453
♪ ♪
109
00:04:04,488 --> 00:04:07,856
In here!
110
00:04:07,892 --> 00:04:10,859
Fire department, call out!
111
00:04:10,895 --> 00:04:13,495
[DRYER MECHANISM CLICKING]
112
00:04:15,366 --> 00:04:17,432
Kidd!
113
00:04:17,468 --> 00:04:24,363
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
114
00:04:24,441 --> 00:04:26,347
- [GROANING]
- Kidd!
115
00:04:27,051 --> 00:04:29,485
Kidd!
116
00:04:29,521 --> 00:04:31,487
- You okay?
- Yeah, yeah.
117
00:04:31,523 --> 00:04:32,788
- Kidd!
- [GROANS]
118
00:04:32,824 --> 00:04:35,525
- What happened?
- The dryer.
119
00:04:35,560 --> 00:04:37,827
[TENSE MUSIC]
120
00:04:37,862 --> 00:04:41,330
Squad, you find the manager?
121
00:04:41,366 --> 00:04:42,498
Bringing him out now.
122
00:04:42,534 --> 00:04:44,200
Copy that.
123
00:04:44,235 --> 00:04:46,435
- Come on, get the extinguisher!
- [MAN GROANING]
124
00:04:47,035 --> 00:04:48,337
Herrmann!
125
00:04:49,774 --> 00:04:51,507
Over here.
126
00:04:51,543 --> 00:04:54,810
[EXTINGUISHER WHOOSHING]
127
00:04:54,846 --> 00:04:57,346
[STRAINING]
128
00:05:00,718 --> 00:05:02,390
Captain.
129
00:05:03,154 --> 00:05:04,620
Captain!
130
00:05:04,656 --> 00:05:06,689
Right behind you.
131
00:05:06,724 --> 00:05:08,191
- [HOSE SPRAYING]
- [GRUNTING]
132
00:05:08,216 --> 00:05:09,983
Keep going.
133
00:05:10,008 --> 00:05:11,482
Okay.
134
00:05:14,899 --> 00:05:17,133
Herrmann.
135
00:05:17,168 --> 00:05:24,207
♪ ♪
136
00:05:27,745 --> 00:05:31,614
[GRUNTS AND COUGHS]
137
00:05:31,649 --> 00:05:34,083
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
138
00:05:37,222 --> 00:05:39,222
Got a pulse. Let's get an IV going.
139
00:05:39,257 --> 00:05:40,762
Prepping it now.
140
00:05:44,195 --> 00:05:50,866
♪ ♪
141
00:05:50,902 --> 00:05:52,768
You all right?
142
00:05:52,804 --> 00:05:55,137
Yeah, I just got the wind
knocked out of me.
143
00:05:55,173 --> 00:05:57,440
Huh. Yeah.
144
00:05:57,475 --> 00:06:00,243
[PANTING QUIETLY]
145
00:06:00,278 --> 00:06:02,878
51, progress report.
146
00:06:02,914 --> 00:06:04,213
Fire's knocked out, Captain.
147
00:06:04,249 --> 00:06:06,616
We're giving it a final wash down.
148
00:06:12,757 --> 00:06:14,323
Keep wracking my brain.
149
00:06:14,367 --> 00:06:16,459
I can't figure out why those
dryers would blow like that.
150
00:06:16,494 --> 00:06:18,461
- Me neither.
- I mean, if they were gas units,
151
00:06:18,496 --> 00:06:21,297
I might chalk it up to a leak,
but they were all electric.
152
00:06:21,332 --> 00:06:22,730
Yeah, I don't get it.
153
00:06:22,754 --> 00:06:24,367
[PHONE BUZZING]
154
00:06:29,274 --> 00:06:31,103
This is Randall McHolland.
155
00:06:31,909 --> 00:06:33,376
Yes.
156
00:06:33,411 --> 00:06:35,274
Yes, of course. I understand.
157
00:06:35,747 --> 00:06:37,276
Appreciate the call.
158
00:06:38,483 --> 00:06:39,904
I'll be there.
159
00:06:40,752 --> 00:06:42,285
I finally got it!
160
00:06:42,320 --> 00:06:44,453
- Pipes and Drums!
- Ah!
161
00:06:44,489 --> 00:06:46,244
What's Pipes and Drums?
162
00:06:47,692 --> 00:06:49,580
What's Pipes...
163
00:06:49,861 --> 00:06:52,328
It's the band that
plays the funeral marches.
164
00:06:52,363 --> 00:06:54,363
Oh... right.
165
00:06:54,399 --> 00:06:56,499
That's just
the tip of the iceberg, okay?
166
00:06:56,534 --> 00:06:59,835
We're talking parades,
baptisms, weddings,
167
00:06:59,871 --> 00:07:01,837
and the mother of all mothers,
168
00:07:01,873 --> 00:07:03,339
the Chicagoland...
169
00:07:03,374 --> 00:07:05,474
- [MOUTHING ALONG SILENTLY]
- Celtic Classic.
170
00:07:05,510 --> 00:07:07,376
You see, entering the brotherhood
171
00:07:07,412 --> 00:07:09,245
is like being appointed
to the Supreme Court.
172
00:07:09,280 --> 00:07:11,647
It's a life-long tenure, so,
173
00:07:11,683 --> 00:07:13,316
a spot only opens up
174
00:07:13,351 --> 00:07:15,251
when someone dies.
175
00:07:15,286 --> 00:07:17,320
R.I.P. Bill Maloney Senior.
176
00:07:17,355 --> 00:07:18,854
You got Maloney's spot?
177
00:07:18,890 --> 00:07:20,778
Well, I got an audition.
178
00:07:21,559 --> 00:07:22,858
Oh, jeez, I got an audition.
179
00:07:22,894 --> 00:07:24,360
Yeah.
180
00:07:24,395 --> 00:07:26,896
- I gotta get my head right.
- Okay.
181
00:07:29,634 --> 00:07:32,735
Right as I approached the dryer, boom!
182
00:07:32,770 --> 00:07:34,370
Like it was waitin' for me.
183
00:07:34,405 --> 00:07:35,738
Oh, you're lucky you didn't get hurt.
184
00:07:35,773 --> 00:07:37,378
[SCOFFS]
185
00:07:37,909 --> 00:07:40,089
Uh, speaking of...
186
00:07:40,978 --> 00:07:43,279
- What is that?
- Veronicat.
187
00:07:43,314 --> 00:07:44,780
Ugh, how's that goin'?
188
00:07:44,816 --> 00:07:46,949
She is an angry animal.
189
00:07:46,984 --> 00:07:49,118
Just take her to a shelter.
190
00:07:49,153 --> 00:07:50,853
There are crazy cat people everywhere.
191
00:07:50,888 --> 00:07:52,221
Somebody will adopt her.
192
00:07:52,256 --> 00:07:54,290
Yeah, but I really don't
think they should.
193
00:07:54,325 --> 00:07:56,759
- Hmm...
- Hey there. Which bunk should I take?
194
00:07:56,794 --> 00:07:58,728
- Oh, uh, this one.
- It's right next to mine.
195
00:07:58,763 --> 00:07:59,962
Okay.
196
00:07:59,997 --> 00:08:01,731
- Hey, Violet.
- Hey.
197
00:08:01,766 --> 00:08:03,999
- How's 20?
- It's good, thanks.
198
00:08:04,035 --> 00:08:06,073
It's a great house, so.
199
00:08:07,372 --> 00:08:09,572
[CRASHING]
200
00:08:09,607 --> 00:08:11,120
Pam!
201
00:08:11,709 --> 00:08:13,876
- Oh.
- [WINCING]
202
00:08:13,911 --> 00:08:17,084
I could have sworn that I secured this.
203
00:08:18,182 --> 00:08:20,015
That is weird.
204
00:08:27,540 --> 00:08:29,573
What are you doing with Baggs' locker?
205
00:08:32,463 --> 00:08:34,797
There is no "Baggs."
206
00:08:42,006 --> 00:08:43,873
"Baggs" is your bagpipes?
207
00:08:43,908 --> 00:08:46,842
Been storing 'em in here
since Trudy and I got hitched.
208
00:08:46,878 --> 00:08:48,511
She thinks I sold them.
209
00:08:48,546 --> 00:08:51,914
You've been squatting on
this locker for five years?
210
00:08:51,949 --> 00:08:53,849
You know that Jaffee
and DiNardo on first shift
211
00:08:53,885 --> 00:08:55,818
have to share one because
there aren't any available.
212
00:08:58,489 --> 00:09:00,656
Dreams need lockers too, Joe.
213
00:09:07,498 --> 00:09:10,533
[FAINT RINGING]
214
00:09:13,571 --> 00:09:14,804
[SIGHS]
215
00:09:14,839 --> 00:09:16,310
Hey, Captain.
216
00:09:17,508 --> 00:09:18,774
[CLEARS THROAT]
217
00:09:18,810 --> 00:09:20,342
What do you need, Gallo?
218
00:09:20,378 --> 00:09:22,511
Nothing, just, uh...
219
00:09:22,547 --> 00:09:24,447
It was a little hairy back
there on that call,
220
00:09:24,482 --> 00:09:26,449
when the dryer blew.
221
00:09:26,484 --> 00:09:28,951
Yeah. Sure was.
222
00:09:31,989 --> 00:09:33,619
Is, um...
223
00:09:34,358 --> 00:09:36,122
is everything okay with you?
224
00:09:36,694 --> 00:09:38,127
Sure, why?
225
00:09:38,162 --> 00:09:40,029
Oh, I just...
226
00:09:40,064 --> 00:09:41,497
you know, there was a moment
there in the fire
227
00:09:41,532 --> 00:09:43,466
where you looked like...
228
00:09:43,501 --> 00:09:45,701
I don't know, maybe
you lost your bearings.
229
00:09:47,705 --> 00:09:50,506
That explosion knocked my mask loose.
230
00:09:50,541 --> 00:09:52,041
I got some debris in my eye.
231
00:09:52,596 --> 00:09:55,110
- Okay, good.
- Just making sure you're okay.
232
00:09:56,681 --> 00:09:58,747
Because then outside, you seemed...
233
00:10:00,151 --> 00:10:01,484
[TENSE MUSIC]
234
00:10:01,772 --> 00:10:03,452
I seemed what?
235
00:10:03,488 --> 00:10:06,455
Just almost like you were... rattled.
236
00:10:06,491 --> 00:10:08,891
♪ ♪
237
00:10:08,926 --> 00:10:11,260
What are you asking me, Gallo?
238
00:10:11,295 --> 00:10:12,561
Nothing. I was just, you know...
239
00:10:12,597 --> 00:10:14,029
When we finish clearing a fire,
240
00:10:14,065 --> 00:10:15,664
your job is to grab a pike pole
241
00:10:15,700 --> 00:10:17,533
and get ready to do overhaul,
242
00:10:17,568 --> 00:10:21,000
not stand around gawking at me
and playing junior doctor.
243
00:10:21,606 --> 00:10:22,938
Next time those bells go off,
244
00:10:22,974 --> 00:10:24,473
I better see you doing your job.
245
00:10:24,509 --> 00:10:27,798
Yeah. Absolutely, of course.
246
00:10:27,823 --> 00:10:34,862
♪ ♪
247
00:10:52,016 --> 00:10:54,151
[GROANS SOFTLY]
248
00:10:54,186 --> 00:10:56,620
[SIGHS]
249
00:10:58,090 --> 00:11:01,358
[BAGPIPES DRONING LOUDLY]
250
00:11:02,728 --> 00:11:04,728
What the hell is that?
251
00:11:04,763 --> 00:11:06,296
I don't know.
252
00:11:06,332 --> 00:11:09,399
[DRONING CONTINUES]
253
00:11:12,471 --> 00:11:14,571
I don't know!
254
00:11:14,887 --> 00:11:17,407
What exactly is going on down there?
255
00:11:17,443 --> 00:11:20,410
[OFF-KEY BAGPIPE MELODY]
256
00:11:20,446 --> 00:11:27,484
♪ ♪
257
00:11:30,723 --> 00:11:33,590
Mouch!
258
00:11:35,453 --> 00:11:36,986
Too distracting?
259
00:11:37,021 --> 00:11:38,488
"Distracting"? I couldn't hear my call
260
00:11:38,523 --> 00:11:39,755
at the other end of the firehouse.
261
00:11:39,791 --> 00:11:41,791
I'm real sorry, Chief.
262
00:11:41,826 --> 00:11:44,160
- No more of that.
- Copy.
263
00:11:48,199 --> 00:11:50,099
What are you thinking, Mouch?
264
00:11:50,134 --> 00:11:52,168
This is a workplace.
You interrupted my nap!
265
00:11:52,203 --> 00:11:54,971
- I gotta bone up, Herrmann.
- I'm out of practice.
266
00:11:55,006 --> 00:11:56,839
- Then practice at home.
- I can't.
267
00:11:56,875 --> 00:11:58,541
It triggers Trudy's tinnitus.
268
00:11:58,576 --> 00:11:59,842
What am I gonna do?
269
00:11:59,878 --> 00:12:01,811
My audition's in two days.
270
00:12:01,846 --> 00:12:04,247
Pipes and Drums is my dream.
271
00:12:04,282 --> 00:12:05,615
And my birthright
272
00:12:05,650 --> 00:12:07,550
as a second-generation
Scottish-American.
273
00:12:08,653 --> 00:12:10,620
Don't you ever watch "The Voice"?
274
00:12:11,823 --> 00:12:14,991
Anybody can just walk in there
and play a song.
275
00:12:15,026 --> 00:12:17,793
But if you really
276
00:12:17,829 --> 00:12:20,630
want to get the judge's attention,
277
00:12:20,665 --> 00:12:23,065
you gotta have the best sob story.
278
00:12:25,003 --> 00:12:26,202
Mm-hmm.
279
00:12:33,144 --> 00:12:34,877
Uh, Chief, I went through this list of
280
00:12:34,913 --> 00:12:36,279
- potential medics.
- And?
281
00:12:36,314 --> 00:12:38,548
It's not the most inspiring read.
282
00:12:38,583 --> 00:12:40,550
Ogle's on there. He's solid, isn't he?
283
00:12:40,585 --> 00:12:41,784
Ish. Anyway, look, it says
284
00:12:41,819 --> 00:12:43,953
it says he's only willing to work again
once herd immunity has been
285
00:12:43,988 --> 00:12:46,289
scientifically secured
in Chicagoland, so...
286
00:12:46,324 --> 00:12:47,890
Ah, I missed that.
287
00:12:47,926 --> 00:12:49,725
Um, but there is a name
I don't know here.
288
00:12:49,761 --> 00:12:50,960
Jovi something?
289
00:12:50,995 --> 00:12:52,895
I'll call around and ask about her.
290
00:12:52,931 --> 00:12:54,864
Yes, you do that. I gotta get back
291
00:12:54,899 --> 00:12:56,766
and see if I can get
Acquisitions back on the phone.
292
00:12:58,269 --> 00:13:00,570
- Hey.
- Hey.
293
00:13:03,074 --> 00:13:04,538
What's up?
294
00:13:04,943 --> 00:13:07,124
Permanent medic options.
295
00:13:07,679 --> 00:13:09,879
- What about Violet?
- You guys work great together.
296
00:13:09,914 --> 00:13:11,981
I know, and I was hoping for that,
297
00:13:12,016 --> 00:13:14,684
but sadly, she's very happy at 20.
298
00:13:14,719 --> 00:13:18,654
So, um, do you know a Jovi Delandis?
299
00:13:18,690 --> 00:13:21,924
No. Sorry.
300
00:13:21,960 --> 00:13:23,059
[SIGHS]
301
00:13:23,094 --> 00:13:25,761
It's my fourth partner in four years.
302
00:13:29,801 --> 00:13:31,100
[INDISTINCT CHATTER]
303
00:13:31,135 --> 00:13:32,735
- Hey, Violet.
- How's it going?
304
00:13:32,770 --> 00:13:34,036
Do you guys know if the enchiladas
305
00:13:34,072 --> 00:13:35,905
have flour tortillas instead of corn?
306
00:13:35,940 --> 00:13:37,340
Yes, it's flour.
307
00:13:37,375 --> 00:13:39,575
Don't tell me you're one
of those no-gluten people.
308
00:13:39,611 --> 00:13:40,810
You know,
309
00:13:40,845 --> 00:13:42,812
only five percent of
the world's population
310
00:13:42,847 --> 00:13:44,780
has an actual allergy to gluten.
311
00:13:44,816 --> 00:13:46,205
So...
312
00:13:49,253 --> 00:13:50,920
But it's not impossible.
Like, you might.
313
00:13:52,757 --> 00:13:54,223
You might. And it's actually
314
00:13:54,258 --> 00:13:55,858
always better to be careful.
Right, Ritter?
315
00:13:55,893 --> 00:13:58,127
- Right.
- Mm-hmm.
316
00:13:59,063 --> 00:14:01,804
I was just wondering about
the ingredients. It's tasty.
317
00:14:02,800 --> 00:14:04,767
Do any of you know a Jovi Delandis?
318
00:14:04,802 --> 00:14:06,102
Yeah, Jovi's awesome.
319
00:14:06,137 --> 00:14:07,670
- Really?
- Totally skilled.
320
00:14:07,705 --> 00:14:10,339
She was a combat medic
specialist in the army.
321
00:14:10,375 --> 00:14:13,109
Yeah, I was at
her going-away party last week.
322
00:14:13,144 --> 00:14:14,143
Where's she going?
323
00:14:14,178 --> 00:14:15,678
Knocked up. Third kid.
324
00:14:15,713 --> 00:14:17,361
Decided to go full-time mom.
325
00:14:18,216 --> 00:14:19,649
Young people.
326
00:14:19,684 --> 00:14:22,852
[CLEARS THROAT]
I come to you, hat in hand.
327
00:14:22,887 --> 00:14:26,789
Which one of you
would you say is the best...
328
00:14:26,824 --> 00:14:28,958
TikTok... person?
329
00:14:28,993 --> 00:14:30,426
Ah, that'd be me.
330
00:14:30,461 --> 00:14:32,294
- [CHUCKLES]
- Don't say it's you.
331
00:14:32,330 --> 00:14:33,896
You have less than 2,000 followers.
332
00:14:33,931 --> 00:14:36,365
Mm, and how do you know that?
333
00:14:37,235 --> 00:14:38,968
Look, Mouch,
334
00:14:39,003 --> 00:14:40,703
it's not rocket science.
335
00:14:40,738 --> 00:14:41,871
Now if you're looking
to gain more views,
336
00:14:41,906 --> 00:14:45,174
you just need to understand
how the algorithm works.
337
00:14:45,209 --> 00:14:47,410
Why are you interested in this stuff?
338
00:14:47,445 --> 00:14:50,079
- [ALARMS BLARING]
- Truck 81, Squad 3...
339
00:14:50,114 --> 00:14:52,114
To be continued.
340
00:14:52,150 --> 00:14:53,592
Structure fire.
341
00:14:53,627 --> 00:14:55,785
[SIRENS WAILING]
342
00:14:55,820 --> 00:14:58,954
[TENSE MUSIC]
343
00:14:58,990 --> 00:15:01,757
♪ ♪
344
00:15:01,793 --> 00:15:03,159
Smoke up ahead.
345
00:15:03,194 --> 00:15:05,513
Man, two working fires in one shift.
346
00:15:05,549 --> 00:15:08,130
[CHUCKLES]
347
00:15:08,166 --> 00:15:14,837
♪ ♪
348
00:15:18,376 --> 00:15:20,176
[TIRES SQUEALING]
349
00:15:20,211 --> 00:15:22,845
♪ ♪
350
00:15:22,880 --> 00:15:25,014
[SHOUTS]
351
00:15:30,321 --> 00:15:32,421
[PANTING QUIETLY]
352
00:15:35,059 --> 00:15:36,792
Hey, you guys okay?
353
00:15:36,828 --> 00:15:38,494
Yeah.
354
00:15:38,529 --> 00:15:40,429
You sure?
355
00:15:45,203 --> 00:15:46,367
[SIGHS]
356
00:15:46,391 --> 00:15:47,903
Dead in the water.
357
00:15:52,076 --> 00:15:53,876
Everyone, grab your packs and tools.
358
00:15:53,911 --> 00:15:54,877
We're going on foot.
359
00:15:54,912 --> 00:15:56,919
- Let's go.
- Copy that.
360
00:16:07,959 --> 00:16:10,192
Hey, no need to rush.
361
00:16:10,228 --> 00:16:11,393
Fire's already out.
362
00:16:11,429 --> 00:16:12,508
No injuries.
363
00:16:12,543 --> 00:16:15,931
Sorry, we had a mechanical issue.
364
00:16:15,967 --> 00:16:17,099
You kidding me?
365
00:16:17,135 --> 00:16:18,901
- Another laundromat?
- Yep.
366
00:16:18,936 --> 00:16:21,137
Started the same way
as the last one, clothes dryer.
367
00:16:21,172 --> 00:16:23,272
Owner said she cleaned
the lint traps this morning
368
00:16:23,307 --> 00:16:24,974
but it still ignited. Heated up so fast,
369
00:16:25,009 --> 00:16:27,076
it blew the door right off the machine.
370
00:16:27,111 --> 00:16:28,778
I've never seen that happen.
371
00:16:28,813 --> 00:16:31,380
Now I've seen it twice
in the same shift.
372
00:16:31,415 --> 00:16:33,414
What the hell's going on?
373
00:16:33,439 --> 00:16:40,277
♪ ♪
374
00:16:47,754 --> 00:16:50,055
Hey, Cruz. Hold these, will ya?
375
00:16:51,926 --> 00:16:53,698
Why you digging
through first shift's files?
376
00:16:53,723 --> 00:16:56,624
Just checking to see
if there's any more laundromat fires.
377
00:16:56,659 --> 00:16:58,559
That was too weird to be a coincidence.
378
00:16:58,595 --> 00:17:00,928
Right? So, Boden's got us gathering up
379
00:17:00,964 --> 00:17:03,564
all the incident reports
going back a month.
380
00:17:05,602 --> 00:17:07,168
[SIGHS]
381
00:17:07,203 --> 00:17:09,570
- Oh, hey, um...
- What?
382
00:17:09,606 --> 00:17:11,339
You hear Mouch playing
the bagpipes earlier?
383
00:17:11,374 --> 00:17:13,040
You know what?
384
00:17:13,076 --> 00:17:14,408
I think he was just warming up
385
00:17:14,444 --> 00:17:16,410
when, you know, Boden put
the kibosh on it.
386
00:17:16,446 --> 00:17:19,614
I tried to give a little encouragement.
387
00:17:19,649 --> 00:17:21,315
Is that a good idea, though?
388
00:17:21,351 --> 00:17:23,050
Encouraging him?
389
00:17:23,086 --> 00:17:24,252
It's his dream, Joe.
390
00:17:24,287 --> 00:17:25,319
It's my dream to hit
391
00:17:25,355 --> 00:17:27,455
a World Series winning walk off
for the White Sox.
392
00:17:27,490 --> 00:17:28,589
That mean I should pick up a bat
393
00:17:28,625 --> 00:17:30,091
and head to the big show in October?
394
00:17:30,126 --> 00:17:32,026
If you do, let me know.
395
00:17:32,061 --> 00:17:33,427
I will be there
396
00:17:33,463 --> 00:17:35,429
to help you carry your equipment.
397
00:17:35,465 --> 00:17:37,064
[DRAWER SLIDING SHUT]
398
00:17:41,063 --> 00:17:43,430
Brakes look good.
399
00:17:43,606 --> 00:17:45,373
Control arm is fine.
400
00:17:45,408 --> 00:17:46,741
Yeah, everything else looks good.
401
00:17:46,776 --> 00:17:49,277
We just need a new tire
and that upper ball joint.
402
00:17:49,312 --> 00:17:51,112
Okay, let me know.
403
00:17:51,147 --> 00:17:53,314
We'd love to get back in service.
404
00:17:53,349 --> 00:17:55,283
They don't have the part in stock.
405
00:17:55,318 --> 00:17:57,084
He's calling around to see
what he can locate
406
00:17:57,120 --> 00:17:59,987
but we're out of action
for a few hours at least.
407
00:18:00,023 --> 00:18:02,123
Sorry, Captain, I...
408
00:18:02,158 --> 00:18:03,558
I should have seen that pothole.
409
00:18:03,593 --> 00:18:06,127
- It was full of water.
- Looked like a puddle.
410
00:18:06,162 --> 00:18:07,295
Don't beat yourself up.
411
00:18:07,330 --> 00:18:09,664
It's just one more thing
that's gone wrong today.
412
00:18:12,268 --> 00:18:15,069
Are you thinking
that there's a connection
413
00:18:15,104 --> 00:18:16,971
between these laundromat fires?
414
00:18:17,006 --> 00:18:18,506
Gonna get into that right now.
415
00:18:18,541 --> 00:18:20,408
Whoa, what happened to the truck?
416
00:18:20,443 --> 00:18:22,022
Ugh, this...
417
00:18:22,679 --> 00:18:24,145
I hit a pothole
418
00:18:24,180 --> 00:18:26,570
and I almost mowed down two teenagers.
419
00:18:26,598 --> 00:18:27,682
What?
420
00:18:27,717 --> 00:18:29,684
Yeah, it's a miracle no one got hurt.
421
00:18:29,719 --> 00:18:31,319
You've had one crazy shift.
422
00:18:31,354 --> 00:18:32,520
Is it always like this?
423
00:18:32,555 --> 00:18:35,189
No! No, it's not.
424
00:18:36,526 --> 00:18:38,664
Hmm, well, good luck with the truck.
425
00:18:38,956 --> 00:18:40,499
Yeah.
426
00:18:45,590 --> 00:18:47,924
Engine 17 responded to one.
427
00:18:47,959 --> 00:18:50,393
Bronzeville, 43rd and King Drive.
428
00:18:50,428 --> 00:18:51,645
"Facility manager reported
429
00:18:51,682 --> 00:18:53,630
"that the dryer belt from
the motor to the drum
430
00:18:53,665 --> 00:18:55,598
was replaced on the sixth of the month."
431
00:18:55,634 --> 00:18:56,699
Found another one?
432
00:18:56,735 --> 00:18:58,535
We found three more.
433
00:18:58,570 --> 00:19:00,270
Hyde Park, Lawndale, and now...
434
00:19:00,305 --> 00:19:01,895
Bronzeville.
435
00:19:02,307 --> 00:19:04,107
Five laundromat fires since Monday.
436
00:19:04,142 --> 00:19:06,142
And every one started in the dryers.
437
00:19:06,178 --> 00:19:07,944
Could it be some kind of insurance scam?
438
00:19:07,979 --> 00:19:10,113
Doesn't seem to be any link
between the establishments.
439
00:19:10,148 --> 00:19:12,015
They're all independently owned.
440
00:19:12,050 --> 00:19:13,283
None of the dryers had frayed belts
441
00:19:13,318 --> 00:19:14,684
or build-up in the lint filters.
442
00:19:14,719 --> 00:19:16,386
All the exhaust ducts were clear.
443
00:19:16,421 --> 00:19:17,720
It doesn't make any sense.
444
00:19:17,756 --> 00:19:20,023
Is somebody targeting these businesses?
445
00:19:20,058 --> 00:19:22,458
Random laundromats all over Chicago?
446
00:19:22,494 --> 00:19:24,360
Something's going on, that's for sure.
447
00:19:24,396 --> 00:19:26,878
We've got four victims in the hospital,
one of them critical.
448
00:19:27,465 --> 00:19:31,100
Well, 81 is up on blocks for a while.
449
00:19:31,136 --> 00:19:32,735
If you want to go nosing around,
450
00:19:32,771 --> 00:19:34,304
I got time.
451
00:19:34,339 --> 00:19:35,562
You wanna jump in the Squad,
452
00:19:35,605 --> 00:19:37,514
head back to that first fire
for a closer look?
453
00:19:38,210 --> 00:19:41,018
I'll call HQ and tell them
they better issue an alert.
454
00:19:45,450 --> 00:19:47,183
Red leather, yellow leather,
red leather,
455
00:19:47,219 --> 00:19:48,251
yellow leather, red leather,
yellow leather...
456
00:19:48,286 --> 00:19:51,254
Go a little further back
and space them out about
457
00:19:51,289 --> 00:19:53,903
eight feet apart. We need to make sure
you're both out of frame.
458
00:19:56,328 --> 00:19:57,560
Okay, Mouch...
459
00:19:57,596 --> 00:19:59,262
You cannot let me talk to her anymore.
460
00:19:59,297 --> 00:20:01,764
All I do is make an ass out of myself.
461
00:20:01,800 --> 00:20:03,099
If I open my mouth,
462
00:20:03,134 --> 00:20:05,301
just start talking right over me, okay?
463
00:20:05,337 --> 00:20:07,670
That seems like it might make
things even more awkward.
464
00:20:07,706 --> 00:20:09,372
But only for you.
465
00:20:09,407 --> 00:20:13,276
- Okay, Mouch.
- Stand right here on your mark.
466
00:20:14,412 --> 00:20:15,886
Perfect.
467
00:20:17,082 --> 00:20:18,715
Gallo, a little higher on your side.
468
00:20:18,750 --> 00:20:20,766
- Like this?
- Like this?
469
00:20:23,822 --> 00:20:27,023
Okay. And action.
470
00:20:28,293 --> 00:20:29,525
- [IN SCOTTISH ACCENT]
- When my grandfather left
471
00:20:29,561 --> 00:20:30,827
the rocky Scottish Highlands
472
00:20:30,862 --> 00:20:33,196
and crossed the gusty winds
of the Atlantic,
473
00:20:33,231 --> 00:20:36,065
he brought with him the few
possessions that he owned.
474
00:20:36,101 --> 00:20:38,201
A frayed picture of his parents,
475
00:20:38,236 --> 00:20:40,603
a hand-me-down suit he was
beginning to outgrow...
476
00:20:46,378 --> 00:20:47,610
Oh!
477
00:20:47,646 --> 00:20:49,078
Stella, you scared me.
478
00:20:49,114 --> 00:20:50,380
You see this?
479
00:20:50,415 --> 00:20:53,116
Misty, Gloria, Laverne,
480
00:20:53,151 --> 00:20:54,284
all shattered.
481
00:20:54,319 --> 00:20:56,319
Herrmann said they just dropped down
482
00:20:56,354 --> 00:20:57,587
while he was taking a nap.
483
00:20:57,622 --> 00:20:58,655
Mm, that tape must not have...
484
00:20:58,690 --> 00:21:01,473
I use that tape at home
all the time, works fine.
485
00:21:02,260 --> 00:21:04,160
Do you think I did something to them?
486
00:21:04,195 --> 00:21:05,395
Of course not.
487
00:21:05,430 --> 00:21:06,529
It's Violet.
488
00:21:06,564 --> 00:21:08,231
Sorry to tell you this, Brett.
489
00:21:08,266 --> 00:21:10,733
But your temporary partner is a jinx.
490
00:21:10,769 --> 00:21:12,101
What?
491
00:21:12,137 --> 00:21:14,404
My shift started great, all right?
492
00:21:14,439 --> 00:21:15,738
I made out with Kelly in the car
493
00:21:15,774 --> 00:21:17,273
before we headed into the firehouse.
494
00:21:17,309 --> 00:21:19,575
- Aww.
- I know, right?
495
00:21:19,611 --> 00:21:21,544
Then came inside.
496
00:21:21,579 --> 00:21:23,146
I had a nice cup of coffee,
497
00:21:23,181 --> 00:21:26,249
my pictures go up,
everything's hunky-dory.
498
00:21:26,284 --> 00:21:27,684
And that's when Violet arrived.
499
00:21:27,719 --> 00:21:29,819
Stella, we've worked with Violet before
500
00:21:29,854 --> 00:21:32,055
and she's an amazing paramedic.
501
00:21:32,090 --> 00:21:33,523
I will admit that.
502
00:21:33,558 --> 00:21:35,258
Honestly, I really like her.
503
00:21:35,293 --> 00:21:37,593
But there are some people
504
00:21:37,629 --> 00:21:40,797
who create a certain kind
of jinx-y energy.
505
00:21:40,832 --> 00:21:42,639
And she's one of them.
506
00:21:47,605 --> 00:21:49,271
[SIGHS]
507
00:21:51,776 --> 00:21:53,609
Any news on your boss?
508
00:21:53,645 --> 00:21:56,279
I heard they had to keep him
overnight for observation.
509
00:21:56,314 --> 00:21:58,113
Probably just being cautious.
510
00:21:59,250 --> 00:22:00,783
You said you were outside, right?
511
00:22:00,819 --> 00:22:02,385
So you didn't see how the fire started?
512
00:22:02,420 --> 00:22:03,910
No, sorry.
513
00:22:04,395 --> 00:22:06,189
[TENSE MUSIC]
514
00:22:06,224 --> 00:22:07,557
There are no heat marks on the motor.
515
00:22:07,592 --> 00:22:08,558
Coil's intact.
516
00:22:08,593 --> 00:22:10,959
Doesn't look like it was
anything mechanical.
517
00:22:11,963 --> 00:22:13,329
Burn patterns are similar
518
00:22:13,365 --> 00:22:15,164
to the ones we saw
at the other laundromat.
519
00:22:15,200 --> 00:22:17,133
It's as if
the clothes burned the machine
520
00:22:17,168 --> 00:22:19,769
instead of the machine
burning the clothes.
521
00:22:19,804 --> 00:22:22,262
Almost like the laundry
was soaked in gasoline.
522
00:22:22,874 --> 00:22:23,940
Do you happen to know
523
00:22:23,975 --> 00:22:25,569
who the customer was
that was using these dryers?
524
00:22:25,605 --> 00:22:29,145
Actually, I was using them
for our wash and fold service.
525
00:22:29,180 --> 00:22:32,148
Could anyone have tampered
with the loads after you put them in?
526
00:22:32,183 --> 00:22:34,550
I don't think so,
but then, I was outside.
527
00:22:34,586 --> 00:22:37,820
I had to clear my head.
The perfume was getting to me.
528
00:22:39,457 --> 00:22:41,865
- Perfume?
- In the detergent.
529
00:22:42,327 --> 00:22:44,075
That cheap-o stuff.
530
00:22:44,100 --> 00:22:47,001
♪ ♪
531
00:22:47,532 --> 00:22:49,365
It's nothing special.
532
00:22:49,401 --> 00:22:52,559
You'll probably find boxes of that
in every laundromat in Chicago.
533
00:22:54,572 --> 00:22:56,739
It's produced and distributed locally.
534
00:22:59,444 --> 00:23:01,968
It's not just scented.
There's something else in there.
535
00:23:04,249 --> 00:23:06,282
If this stuff contains
a combustible compound,
536
00:23:06,317 --> 00:23:07,884
something that doesn't
break down in the wash,
537
00:23:07,919 --> 00:23:09,585
but clings to the fabric...
538
00:23:09,621 --> 00:23:11,654
And they're shipping this
to every laundromat in Chicago?
539
00:23:11,689 --> 00:23:13,355
Then we have a problem.
540
00:23:17,200 --> 00:23:18,516
You got no right to do this.
541
00:23:18,540 --> 00:23:20,684
I don't get these orders out,
that's my ass on the line.
542
00:23:21,083 --> 00:23:23,673
Well, sorry, pal.
This truck's not going anywhere.
543
00:23:24,512 --> 00:23:25,678
Ms. Heimark!
544
00:23:25,713 --> 00:23:27,346
Hey, these guys
just came barging in here,
545
00:23:27,382 --> 00:23:29,182
telling me I can't make my run.
546
00:23:29,217 --> 00:23:31,684
What is this,
another surprise inspection?
547
00:23:31,719 --> 00:23:33,419
We're not with Fire Prevention, ma'am.
548
00:23:33,455 --> 00:23:35,488
We're from Firehouse 51.
549
00:23:35,523 --> 00:23:37,657
Well, I don't see anything on fire,
550
00:23:37,692 --> 00:23:39,258
so why are you telling my drivers
551
00:23:39,294 --> 00:23:40,376
what they can and can't do?
552
00:23:40,402 --> 00:23:41,594
You in charge here, ma'am?
553
00:23:41,629 --> 00:23:43,329
I am. Marcy Heimark.
554
00:23:43,364 --> 00:23:45,164
Well, Marcy, your detergent
555
00:23:45,200 --> 00:23:46,866
is starting fires
at laundromats all over town.
556
00:23:46,901 --> 00:23:49,402
At least four that we're aware of.
557
00:23:49,437 --> 00:23:51,237
- What?
- It clings to clothes
558
00:23:51,272 --> 00:23:53,133
and ignites inside of commercial dryers.
559
00:23:53,168 --> 00:23:54,407
Hang on.
560
00:23:54,442 --> 00:23:56,776
Dryers are a very common fire hazard,
561
00:23:56,811 --> 00:23:58,077
as I'm sure you're aware,
562
00:23:58,112 --> 00:23:59,378
especially in winter.
563
00:23:59,414 --> 00:24:02,248
These fires aren't caused
by mechanical defects, ma'am.
564
00:24:05,153 --> 00:24:06,616
What are you doing?
565
00:24:08,356 --> 00:24:09,755
The burn patterns indicate
that the clothes
566
00:24:09,791 --> 00:24:11,157
were contaminated with a substance
567
00:24:11,192 --> 00:24:13,459
that reacted exothermically.
568
00:24:13,495 --> 00:24:16,596
I'm sorry, you're firemen, right?
569
00:24:16,631 --> 00:24:18,764
We deal with product safety inspectors
570
00:24:18,800 --> 00:24:20,867
at the state and federal level who...
571
00:24:20,902 --> 00:24:23,870
[DRAMATIC MUSIC]
572
00:24:23,905 --> 00:24:25,371
♪ ♪
573
00:24:25,406 --> 00:24:28,274
Marcy, your detergent is contaminated
574
00:24:28,309 --> 00:24:30,390
with some sort of combustible fuel.
575
00:24:30,415 --> 00:24:37,454
♪ ♪
576
00:24:39,521 --> 00:24:42,688
- You okay?
- Yeah.
577
00:24:43,138 --> 00:24:45,939
Must be the fumes from that junk.
578
00:24:48,596 --> 00:24:51,430
We recently switched chemical suppliers
579
00:24:51,466 --> 00:24:54,800
and it's possible they sent us
something that was mislabeled.
580
00:24:54,836 --> 00:24:57,270
We have never had this problem before.
581
00:24:57,305 --> 00:25:00,139
How many units have you distributed
since the changeover?
582
00:25:00,174 --> 00:25:01,641
A lot.
583
00:25:01,676 --> 00:25:03,676
We haven't shipped any of
this batch out of state yet,
584
00:25:03,711 --> 00:25:05,444
but we've been making deliveries
585
00:25:05,480 --> 00:25:06,812
across the Chicago area.
586
00:25:06,848 --> 00:25:09,649
About a 30-mile radius.
587
00:25:09,684 --> 00:25:11,350
But don't worry,
we are halting production
588
00:25:11,386 --> 00:25:12,518
until we get to the bottom of this.
589
00:25:12,554 --> 00:25:13,871
That's not good enough.
590
00:25:13,916 --> 00:25:16,188
You've got to track down
every box you've sold
591
00:25:16,224 --> 00:25:18,758
and make sure not even one more
gets used in a load of laundry.
592
00:25:18,793 --> 00:25:20,293
[STAMMERS]
593
00:25:20,328 --> 00:25:22,562
I'm sorry, that's just not feasible.
594
00:25:22,597 --> 00:25:25,164
You're talking about
hundreds of laundromats,
595
00:25:25,199 --> 00:25:27,667
nursing homes, uniform suppliers...
596
00:25:27,702 --> 00:25:29,168
- Here's what we're gonna do.
- You take Squad
597
00:25:29,203 --> 00:25:30,870
back to the firehouse and cover for me.
598
00:25:30,905 --> 00:25:32,188
I'll stay here,
599
00:25:32,238 --> 00:25:34,840
and we are going to make
a lot of phone calls.
600
00:25:34,876 --> 00:25:37,276
'Cause if we don't,
someone's gonna end up dead.
601
00:25:37,312 --> 00:25:42,682
♪ ♪
602
00:25:42,717 --> 00:25:45,318
Saw you and Greg Grainger
together at Molly's last week.
603
00:25:45,353 --> 00:25:46,519
Yeah, we've been hanging out.
604
00:25:46,554 --> 00:25:48,588
I've worked with him before.
He is a great firefighter.
605
00:25:48,623 --> 00:25:50,523
And he seems like a great guy, too.
606
00:25:50,558 --> 00:25:51,888
He is.
607
00:25:52,760 --> 00:25:54,260
But?
608
00:25:54,295 --> 00:25:55,428
Oh, no... no "but."
609
00:25:55,463 --> 00:25:57,863
I meant, "He is." Period.
610
00:25:57,899 --> 00:25:59,765
How 'bout you? Are you seeing anyone?
611
00:25:59,801 --> 00:26:02,501
The pandemic put a serious
damper on my dating life.
612
00:26:02,537 --> 00:26:05,705
But I'm determined to get
back out there, have fun.
613
00:26:05,740 --> 00:26:07,873
I mean, who doesn't need fun
right now, you know?
614
00:26:07,909 --> 00:26:09,698
So true.
615
00:26:11,579 --> 00:26:14,847
[PHONE BUZZING]
616
00:26:14,882 --> 00:26:16,616
- Oh, no!
- What's wrong?
617
00:26:16,651 --> 00:26:18,484
Oh, this is very bad.
618
00:26:21,289 --> 00:26:22,555
[GRUNTING]
619
00:26:22,590 --> 00:26:23,831
- You okay, Mouch?
- Nope!
620
00:26:23,855 --> 00:26:26,728
- Casey, I got a real emergency.
- What's the matter?
621
00:26:26,794 --> 00:26:28,461
I thought I had two days to prepare,
622
00:26:28,496 --> 00:26:31,069
but there was some kind of mix-up,
and now they want to see me today
623
00:26:31,105 --> 00:26:32,331
in 20 minutes.
624
00:26:32,367 --> 00:26:33,499
Back up. What's this about?
625
00:26:33,534 --> 00:26:35,701
My audition. Pipes and Drums.
626
00:26:35,737 --> 00:26:37,603
I was hoping, since
Truck's still out of action,
627
00:26:37,639 --> 00:26:40,145
maybe you'd let me run down
to the union hall real quick.
628
00:26:40,942 --> 00:26:42,375
Sure, go ahead.
629
00:26:42,410 --> 00:26:44,190
Thanks, Casey.
630
00:26:44,254 --> 00:26:46,254
Hey, Mouch.
631
00:26:46,414 --> 00:26:48,028
Knock 'em dead.
632
00:26:57,558 --> 00:26:58,830
Thank you.
633
00:27:01,396 --> 00:27:04,864
I just got a call that Ogle
might actually be available.
634
00:27:04,899 --> 00:27:06,796
I thought you didn't like Ogle.
635
00:27:07,368 --> 00:27:09,340
He's fine.
636
00:27:10,104 --> 00:27:13,906
You know why you've had
all those different partners, right?
637
00:27:15,009 --> 00:27:17,476
Because they leave?
638
00:27:17,512 --> 00:27:19,278
Sylvie, they leave
639
00:27:19,313 --> 00:27:21,847
because you've lifted them up.
640
00:27:21,883 --> 00:27:24,784
Been a great partner
and an even better teacher.
641
00:27:24,819 --> 00:27:26,619
You cheered Foster on,
642
00:27:26,654 --> 00:27:29,555
gave her the confidence
to go back to med school.
643
00:27:29,590 --> 00:27:31,991
You taught Mackey so well
that in six months with you,
644
00:27:32,026 --> 00:27:34,927
she was capable of moving
to a leadership position.
645
00:27:34,962 --> 00:27:37,396
You make people better.
Trust me, I know.
646
00:27:37,432 --> 00:27:39,732
[GENTLE MUSIC]
647
00:27:39,767 --> 00:27:41,831
Thank you for saying that.
648
00:27:42,366 --> 00:27:45,367
I say that as your captain
and as your friend.
649
00:27:45,473 --> 00:27:47,406
Those are just the facts.
650
00:27:47,442 --> 00:27:49,642
And here's another fact.
651
00:27:49,677 --> 00:27:52,311
You deserve to be with
whoever you want to be with.
652
00:27:52,346 --> 00:27:53,760
No compromising.
653
00:27:56,551 --> 00:27:58,684
So go get the partner you really want.
654
00:28:00,421 --> 00:28:01,520
Okay.
655
00:28:01,556 --> 00:28:03,322
- I will.
- Good.
656
00:28:03,357 --> 00:28:09,649
♪ ♪
657
00:28:09,684 --> 00:28:12,498
Bringing people together in ceremony.
658
00:28:12,533 --> 00:28:16,435
That's why the sound is
both haunting and mournful.
659
00:28:16,471 --> 00:28:19,672
The bagpipe is more than an instrument.
660
00:28:19,707 --> 00:28:24,110
It's the intersection
of tradition and suffering.
661
00:28:24,145 --> 00:28:29,115
The sound is the cry of my people.
662
00:28:34,455 --> 00:28:37,011
Thank you, Randall... for that.
663
00:28:38,159 --> 00:28:39,892
This one's for Grandpa.
664
00:28:39,927 --> 00:28:42,695
[CLEARS THROAT] Without further ado,
665
00:28:42,730 --> 00:28:45,097
I will perform
"The Battles of Lochanside."
666
00:28:45,133 --> 00:28:46,499
Actually,
667
00:28:46,534 --> 00:28:48,467
everyone is expected to
668
00:28:48,503 --> 00:28:50,736
perform the same audition piece.
669
00:28:50,772 --> 00:28:52,905
That one there.
670
00:28:56,444 --> 00:29:01,547
Oh, but I've been preparing
"Lochanside."
671
00:29:01,582 --> 00:29:03,582
I'm sorry, this is our policy.
672
00:29:03,618 --> 00:29:06,118
And it has been since 2015.
673
00:29:06,154 --> 00:29:08,554
Says so right on the website.
674
00:29:08,589 --> 00:29:10,890
[LIGHT MUSIC]
675
00:29:10,925 --> 00:29:13,859
[SIGHS]
676
00:29:13,895 --> 00:29:20,199
♪ ♪
677
00:29:23,838 --> 00:29:24,904
Hey, Captain.
678
00:29:24,939 --> 00:29:27,907
I figured I'd go on a grocery run
since Truck is out of service.
679
00:29:27,942 --> 00:29:29,272
Good thinking.
680
00:29:30,244 --> 00:29:31,691
Picked up some more aspirin.
681
00:29:33,681 --> 00:29:34,713
You can put that in your locker.
682
00:29:34,749 --> 00:29:36,362
I got another one for the house.
683
00:29:37,185 --> 00:29:38,865
Thanks, Gallo.
684
00:29:39,620 --> 00:29:41,326
Hey, uh...
685
00:29:42,123 --> 00:29:44,790
not to pry anymore,
but can I say just one thing?
686
00:29:46,060 --> 00:29:48,794
You really crave the rolled
up newspaper, don't you?
687
00:29:48,830 --> 00:29:51,063
No, I don't, really. But, uh...
688
00:29:52,700 --> 00:29:55,768
Remember how you called me out
after the gas station fire?
689
00:29:55,803 --> 00:29:57,603
- Uh-huh.
- You were mad because,
690
00:29:57,638 --> 00:29:59,605
by not reporting my situation,
691
00:29:59,640 --> 00:30:01,140
I robbed you of your accountability.
692
00:30:01,175 --> 00:30:04,043
- I said I remember.
- Well...
693
00:30:04,078 --> 00:30:06,478
it's kind of a two-way street. Isn't it?
694
00:30:08,282 --> 00:30:09,687
Meaning?
695
00:30:11,853 --> 00:30:14,019
How can your firefighters
look out for their captain
696
00:30:14,055 --> 00:30:15,788
if he's withholding
information from them
697
00:30:15,823 --> 00:30:17,890
about his own situation?
698
00:30:17,925 --> 00:30:20,659
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
699
00:30:20,695 --> 00:30:22,228
♪ ♪
700
00:30:22,263 --> 00:30:25,064
That's it, that's...
Just wanted to say that.
701
00:30:25,099 --> 00:30:31,737
♪ ♪
702
00:30:31,772 --> 00:30:34,006
Hey, Casey, we're getting
an update from Severide.
703
00:30:36,611 --> 00:30:38,644
[TENSE MUSIC]
704
00:30:38,679 --> 00:30:40,646
Marcy's people figured out the problem.
705
00:30:40,681 --> 00:30:42,014
Thanks to a shoddy supplier,
706
00:30:42,049 --> 00:30:44,016
they ended up with methanol
in their detergent
707
00:30:44,051 --> 00:30:45,484
instead of sodium lauryl sulfate.
708
00:30:45,519 --> 00:30:47,119
Any luck on rounding up the bad batch?
709
00:30:47,154 --> 00:30:49,989
We've contacted just about
every customer who received any,
710
00:30:50,024 --> 00:30:52,191
but there's still one truck
out there, making deliveries.
711
00:30:52,226 --> 00:30:56,128
Driver won't answer his phone,
so we're pinging his GPS unit.
712
00:30:56,163 --> 00:30:57,663
Hold on a sec.
713
00:30:57,698 --> 00:30:58,964
- You find him?
- Yeah, we located the truck.
714
00:30:59,000 --> 00:31:00,165
He's at one of our clients right now,
715
00:31:00,201 --> 00:31:01,461
but he's still not answering his phone.
716
00:31:01,496 --> 00:31:03,168
- Try calling the client.
- We've been calling them.
717
00:31:03,204 --> 00:31:04,937
They're not answering either.
718
00:31:04,972 --> 00:31:07,172
I don't like the sound of that.
719
00:31:07,208 --> 00:31:09,174
Where is this place?
720
00:31:09,210 --> 00:31:11,510
1492 West 18th Street.
721
00:31:11,545 --> 00:31:13,879
Hey, you guys hear that?
That's right by the firehouse.
722
00:31:13,915 --> 00:31:15,353
We'll check it out.
723
00:31:15,950 --> 00:31:17,716
[SIRENS WAILING]
724
00:31:17,752 --> 00:31:20,052
Should be up here, end of the block.
725
00:31:20,087 --> 00:31:22,621
Is that truck on fire?
726
00:31:22,657 --> 00:31:28,560
♪ ♪
727
00:31:30,064 --> 00:31:31,096
Hey.
728
00:31:31,132 --> 00:31:32,264
My exhaust is smoking,
729
00:31:32,300 --> 00:31:33,532
I can't figure it out.
730
00:31:33,567 --> 00:31:35,801
Get away from there. Back up.
731
00:31:39,173 --> 00:31:41,674
Engine 51, roll out to 1502 West 18th.
732
00:31:41,709 --> 00:31:43,075
- What is the big deal?
- It's probably just
733
00:31:43,110 --> 00:31:44,343
a plastic bag stuck to the catalytic.
734
00:31:44,378 --> 00:31:45,744
Chief!
735
00:31:45,780 --> 00:31:47,827
Cargo's burning.
736
00:31:49,387 --> 00:31:51,884
If you weren't ducking calls
from your office, you'd know.
737
00:31:51,919 --> 00:31:53,585
This isn't a truck you're driving.
738
00:31:53,621 --> 00:31:55,251
It's a bomb.
739
00:32:02,403 --> 00:32:03,837
How much detergent you carrying?
740
00:32:03,872 --> 00:32:05,806
- Now to trick out these lights.
- Four pallet loads.
741
00:32:05,841 --> 00:32:07,274
That's enough to level the whole block.
742
00:32:07,309 --> 00:32:09,776
Herrmann, get your foam
working as soon as you land.
743
00:32:09,812 --> 00:32:10,944
Copy that, Chief.
744
00:32:10,979 --> 00:32:12,713
Guys, move back.
745
00:32:12,748 --> 00:32:15,682
[SIRENS WAILING]
746
00:32:15,718 --> 00:32:18,685
[DRAMATIC MUSIC]
747
00:32:18,721 --> 00:32:25,192
♪ ♪
748
00:32:25,227 --> 00:32:27,227
Come on.
749
00:32:27,262 --> 00:32:28,437
Hey, what happened?
750
00:32:28,473 --> 00:32:30,063
Detergent leaked
through the floorboards.
751
00:32:30,099 --> 00:32:31,832
Hit the hot exhaust.
752
00:32:31,867 --> 00:32:34,067
Second we open that tailgate,
we flood the truck with oxygen.
753
00:32:34,103 --> 00:32:35,936
- We don't have a choice.
- We'll just have to be ready.
754
00:32:35,971 --> 00:32:37,704
I'm gonna need a volunteer
to open that door.
755
00:32:37,740 --> 00:32:40,941
Chief, let me and Severide handle this.
756
00:32:40,976 --> 00:32:48,014
♪ ♪
757
00:32:56,058 --> 00:32:59,159
- Really heating up in there.
- Waiting on you, 51.
758
00:32:59,194 --> 00:33:02,195
- Almost there, Chief.
- Got it?
759
00:33:02,231 --> 00:33:04,264
♪ ♪
760
00:33:04,299 --> 00:33:06,833
How's that solution?
761
00:33:06,869 --> 00:33:08,034
I'll be ready. Charge the line.
762
00:33:08,070 --> 00:33:11,004
All right. Charging the line!
763
00:33:11,039 --> 00:33:15,142
♪ ♪
764
00:33:15,177 --> 00:33:17,110
Okay, everyone.
765
00:33:17,146 --> 00:33:19,179
Take cover!
766
00:33:19,214 --> 00:33:20,914
Let's go. Back out, back out.
767
00:33:25,754 --> 00:33:32,793
♪ ♪
768
00:33:35,764 --> 00:33:37,697
[GRUNTS]
769
00:33:43,872 --> 00:33:45,972
It's all good.
770
00:33:49,144 --> 00:33:51,878
[BREATHING HEAVILY]
771
00:33:51,914 --> 00:33:54,948
Damn, I gotta get
out of the office more often.
772
00:33:54,983 --> 00:33:56,383
[CHUCKLING]
773
00:33:56,418 --> 00:33:59,352
[SWEEPING MUSIC]
774
00:33:59,388 --> 00:34:06,159
♪ ♪
775
00:34:06,195 --> 00:34:07,227
Got an update.
776
00:34:07,262 --> 00:34:09,663
The delivery truck lit up
right when they got there.
777
00:34:09,698 --> 00:34:11,164
Chief knocked down the flames himself.
778
00:34:11,200 --> 00:34:12,732
Wow.
779
00:34:12,768 --> 00:34:14,167
What's this?
780
00:34:14,203 --> 00:34:15,735
Just filling out the shift report
781
00:34:15,771 --> 00:34:17,838
before I head back to 20.
782
00:34:20,776 --> 00:34:23,310
- Violet.
- Hmm?
783
00:34:23,345 --> 00:34:26,246
I know that you're happy at 20, but...
784
00:34:26,281 --> 00:34:29,749
51 is a truly special place
785
00:34:29,785 --> 00:34:32,219
and you are a truly special paramedic.
786
00:34:32,254 --> 00:34:34,855
There are so many reasons
that you should be here.
787
00:34:34,890 --> 00:34:36,329
I'm in.
788
00:34:37,359 --> 00:34:39,025
I-I don't... I don't have
to list reasons?
789
00:34:39,061 --> 00:34:40,760
Because I actually
wrote down a whole bunch.
790
00:34:40,796 --> 00:34:43,096
I only need one:
791
00:34:43,131 --> 00:34:45,232
Getting the chance to be your partner.
792
00:34:45,267 --> 00:34:47,868
- Really?
- [LAUGHS]
793
00:34:47,903 --> 00:34:50,003
I was gonna suggest it myself,
794
00:34:50,038 --> 00:34:53,106
but I felt it should come from you.
795
00:34:53,141 --> 00:34:56,142
I am really glad you asked.
796
00:34:56,178 --> 00:34:57,444
We make a great team.
797
00:34:57,479 --> 00:34:59,101
We do!
798
00:35:00,048 --> 00:35:03,683
There's one little issue.
799
00:35:03,719 --> 00:35:05,318
What?
800
00:35:05,354 --> 00:35:07,193
Stella.
801
00:35:09,358 --> 00:35:10,696
Kidd.
802
00:35:12,427 --> 00:35:14,895
There's a big wig from CFD
in the briefing room.
803
00:35:14,930 --> 00:35:16,930
Wants to talk to the driver of Truck 81.
804
00:35:25,507 --> 00:35:27,007
[SIGHS]
805
00:35:27,042 --> 00:35:28,241
[CLEARS THROAT]
806
00:35:31,780 --> 00:35:34,014
Deputy Commissioner Hill.
807
00:35:34,049 --> 00:35:36,347
You're the driver of Truck 81?
808
00:35:36,919 --> 00:35:38,752
- I am.
- A video was circulating
809
00:35:38,787 --> 00:35:41,087
online that got sent to my office.
810
00:35:41,123 --> 00:35:42,889
Truck 81 hitting a pothole
811
00:35:42,925 --> 00:35:44,925
and coming right at a couple of kids.
812
00:35:44,960 --> 00:35:46,393
I... [CLEARS THROAT]
813
00:35:46,428 --> 00:35:49,996
The pothole was filled with water.
814
00:35:50,032 --> 00:35:52,432
I didn't see it, and, after I hit it,
815
00:35:52,467 --> 00:35:53,833
the rig started to...
816
00:35:53,869 --> 00:35:55,735
I came here to shake hands with the man
817
00:35:55,771 --> 00:35:58,905
that got control of that rig
and saved those kids' lives.
818
00:36:00,375 --> 00:36:04,044
But it makes me very proud
to know it was a woman
819
00:36:04,079 --> 00:36:06,913
and a woman of color at that.
820
00:36:06,949 --> 00:36:09,916
[UPLIFTING MUSIC]
821
00:36:09,952 --> 00:36:12,919
♪ ♪
822
00:36:12,955 --> 00:36:14,321
I...
823
00:36:14,356 --> 00:36:16,756
I cannot tell you
824
00:36:16,792 --> 00:36:19,159
how much that means coming from you.
825
00:36:19,194 --> 00:36:22,195
I mean, you're on
my wall of inspiration.
826
00:36:22,230 --> 00:36:26,299
Which, unfortunately,
did fall down and shatter,
827
00:36:26,335 --> 00:36:28,368
but I am gonna reframe them.
828
00:36:28,403 --> 00:36:32,005
Just... n-never mind about that.
829
00:36:32,040 --> 00:36:34,007
Just... thank you,
830
00:36:34,042 --> 00:36:37,811
Deputy... uh, Deputy Commissioner.
831
00:36:37,846 --> 00:36:44,884
♪ ♪
832
00:36:47,489 --> 00:36:49,122
Was that...
833
00:36:49,157 --> 00:36:51,464
Yeah, we were just
hanging out, chillin'.
834
00:36:52,632 --> 00:36:56,262
She saw a video of me
corralling the rig.
835
00:36:56,298 --> 00:36:57,397
Gave me her card
836
00:36:57,432 --> 00:37:00,133
and she said I could call her any time.
837
00:37:02,137 --> 00:37:05,005
- You are something.
- I really am.
838
00:37:08,397 --> 00:37:11,344
And he directs me to this sheet music
839
00:37:11,380 --> 00:37:13,580
that makes my blood run cold:
840
00:37:13,615 --> 00:37:15,915
"The Marchioness of Tullibardine,"
841
00:37:15,951 --> 00:37:17,984
one of the toughest bagpipe marches
842
00:37:18,020 --> 00:37:19,552
- you'll ever hear.
- Whoa.
843
00:37:19,588 --> 00:37:23,189
It's full of doublings
and hand changes and tachums.
844
00:37:23,225 --> 00:37:25,425
Tachums? Oof.
845
00:37:25,460 --> 00:37:27,027
Okay, so what happened?
846
00:37:27,062 --> 00:37:29,362
I composed myself.
847
00:37:29,398 --> 00:37:31,865
I scanned the first few bars,
848
00:37:31,900 --> 00:37:35,435
and then I turned to the judges
and I said, calmly,
849
00:37:35,470 --> 00:37:37,504
"Madam, gentlemen,
850
00:37:37,539 --> 00:37:39,839
"I don't read music.
851
00:37:39,875 --> 00:37:41,307
I just play it."
852
00:37:45,213 --> 00:37:47,480
How are you gonna be in the
band if you don't read music?
853
00:37:47,516 --> 00:37:50,050
- I play by ear!
- I figured I could get by,
854
00:37:50,085 --> 00:37:51,518
but, no, Maloney Senior
855
00:37:51,553 --> 00:37:53,186
had to go and change all the rules
856
00:37:53,221 --> 00:37:55,121
before he skedaddled out the door.
857
00:37:56,124 --> 00:37:58,191
- He died, Mouch.
- [GRUMBLES]
858
00:37:58,226 --> 00:38:00,093
So if you didn't make it into the band,
859
00:38:00,128 --> 00:38:02,395
why are you in such a good mood?
860
00:38:02,431 --> 00:38:05,432
That video Violet and I made?
861
00:38:05,467 --> 00:38:06,933
They loved it.
862
00:38:06,968 --> 00:38:09,369
Gonna show it at
the Chicagoland Celtic Classic
863
00:38:09,404 --> 00:38:12,205
as a promotional piece
for Pipes and Drums!
864
00:38:12,240 --> 00:38:13,373
- Hey!
- That's great.
865
00:38:13,408 --> 00:38:14,474
- [IN SCOTTISH ACCENT]
- Ah, Grandpa Seamus
866
00:38:14,509 --> 00:38:16,090
would be very proud.
867
00:38:18,246 --> 00:38:19,479
Hey, guys.
868
00:38:19,514 --> 00:38:20,580
- Hey.
- Hi!
869
00:38:20,615 --> 00:38:22,680
It's fine, we're not at work anymore.
870
00:38:23,618 --> 00:38:25,118
Just wanted to let you guys know,
871
00:38:25,153 --> 00:38:27,351
I'm full time at 51 now.
872
00:38:28,990 --> 00:38:31,257
Really looking forward
to working with you.
873
00:38:36,531 --> 00:38:38,364
You're gonna have
to pull yourself together.
874
00:38:38,400 --> 00:38:39,676
You know that, right?
875
00:38:39,712 --> 00:38:42,068
[CHUCKLES]
876
00:38:42,104 --> 00:38:44,410
This is gonna be a disaster.
877
00:38:49,611 --> 00:38:51,578
What did I do to deserve this?
878
00:38:51,613 --> 00:38:53,947
Violet is coming to 51.
879
00:38:53,982 --> 00:38:56,182
And Kidd doesn't think
she's a jinx anymore
880
00:38:56,218 --> 00:38:57,951
on account of meeting her idol,
Commissioner Hill,
881
00:38:57,986 --> 00:38:59,619
so it's all good.
882
00:38:59,654 --> 00:39:01,510
Okay.
883
00:39:02,124 --> 00:39:05,158
Point is, I went
after the partner I wanted.
884
00:39:05,193 --> 00:39:06,932
No compromises.
885
00:39:08,263 --> 00:39:10,530
What you said meant a lot, Matt.
886
00:39:11,533 --> 00:39:13,299
You're a good friend.
887
00:39:13,335 --> 00:39:14,701
And a good captain.
888
00:39:14,725 --> 00:39:16,102
[GLASSES CLINK]
889
00:39:16,138 --> 00:39:19,105
[SOFT SOMBER MUSIC]
890
00:39:19,141 --> 00:39:26,179
♪ ♪
891
00:39:35,724 --> 00:39:37,123
[CLEARS THROAT]
892
00:39:37,159 --> 00:39:38,525
Hey, Will.
893
00:39:38,560 --> 00:39:40,727
Matt, how are you?
894
00:39:40,762 --> 00:39:42,662
Can't complain. How about you?
895
00:39:43,052 --> 00:39:44,731
Making it through the storm.
896
00:39:44,766 --> 00:39:46,733
It's been a rough 12 months, you know?
897
00:39:46,768 --> 00:39:48,434
Yeah, I do.
898
00:39:48,470 --> 00:39:50,470
Hey, um, a question for ya.
899
00:39:50,505 --> 00:39:52,353
Yeah.
900
00:39:53,308 --> 00:39:55,642
Buddy of mine, firefighter.
901
00:39:55,677 --> 00:39:57,410
He's had some issues lately.
902
00:39:57,445 --> 00:39:59,245
Got a head injury a while back,
903
00:39:59,281 --> 00:40:02,682
then started having headaches
and some tunnel vision.
904
00:40:02,717 --> 00:40:04,350
Any advice?
905
00:40:04,386 --> 00:40:06,319
- Well...
- There ya go, Doc.
906
00:40:06,354 --> 00:40:08,121
Thanks, Herrmann.
907
00:40:08,156 --> 00:40:11,157
I'd recommend your friend see
a neurologist immediately.
908
00:40:11,193 --> 00:40:13,123
Yeah, you don't mess with head injuries.
909
00:40:14,496 --> 00:40:15,695
Good to know.
910
00:40:15,730 --> 00:40:17,764
- Thanks.
- You bet.
911
00:40:17,799 --> 00:40:25,038
♪ ♪
62674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.