Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:09,916 --> 00:06:12,449
You good?
2
00:06:12,482 --> 00:06:13,516
Good.
3
00:06:22,482 --> 00:06:23,716
Arms up.
4
00:06:36,882 --> 00:06:38,382
You wanna walk?
5
00:06:38,416 --> 00:06:39,482
Yeah.
6
00:06:40,649 --> 00:06:42,482
Okay. Here.
7
00:06:48,816 --> 00:06:50,382
Ready?
8
00:06:51,849 --> 00:06:55,382
Okay, arm.
Here we go.
9
00:06:55,416 --> 00:06:57,449
Okay. On three?
10
00:06:57,482 --> 00:07:00,716
One, two, three.
11
00:07:05,716 --> 00:07:08,416
Does he have the results for Holt?
12
00:07:08,449 --> 00:07:09,849
Sarah Holt.
13
00:07:09,882 --> 00:07:11,283
H-O-L-T.
14
00:07:15,449 --> 00:07:18,382
Shall I call back in the morning?
15
00:07:18,416 --> 00:07:20,616
What time?
16
00:07:20,649 --> 00:07:23,582
Well, is someone going to be there?
17
00:07:23,616 --> 00:07:26,016
I'm not gonna be on hold for an hour?
18
00:07:28,316 --> 00:07:30,316
You want me to take this?
19
00:07:34,382 --> 00:07:37,283
You can have a cookie.
We're gonna make you cookies.
20
00:07:37,316 --> 00:07:39,649
We're gonna bring
chocolate chip cookies next time.
21
00:07:39,682 --> 00:07:42,016
Did you know your aunt Sarah
was a cheerleader?
22
00:07:43,382 --> 00:07:45,716
Is that good?
23
00:07:45,749 --> 00:07:47,382
It's true.
24
00:07:48,816 --> 00:07:51,316
I'm going to steal Sarah for a second.
25
00:07:51,349 --> 00:07:53,882
Yeah, yeah. Girls,
let's go on and go, okay?
26
00:07:53,916 --> 00:07:55,549
Say goodbye to Aunt Sarah.
27
00:07:55,582 --> 00:07:56,916
Upsy daisy.
28
00:07:56,949 --> 00:07:58,616
No, we're gonna go and have pizza.
29
00:07:58,649 --> 00:08:01,282
Come on.
30
00:08:01,316 --> 00:08:03,549
Wanna say goodbye?
Here, watch your step.
31
00:08:03,582 --> 00:08:04,782
What's bad for you?
32
00:08:04,816 --> 00:08:06,582
Pizza is bad for you.
33
00:08:06,616 --> 00:08:08,316
Why don't you take this.
34
00:08:08,349 --> 00:08:09,949
She says pizza is bad for you.
35
00:08:09,982 --> 00:08:11,449
You take the iPad.
36
00:08:13,416 --> 00:08:14,816
See you next week, okay?
37
00:08:19,082 --> 00:08:20,316
Bye!
38
00:08:25,449 --> 00:08:27,016
Say goodbye, come say goodbye.
39
00:08:27,049 --> 00:08:30,582
- Bye.
- Okay, come on, Gigi.
40
00:08:32,549 --> 00:08:34,382
See you later, kiddo, okay?
41
00:08:41,816 --> 00:08:43,816
Let's wait for Dad. Come on.
42
00:08:57,482 --> 00:08:58,849
Do you want a pill?
43
00:08:59,949 --> 00:09:01,248
Yeah.
44
00:09:07,082 --> 00:09:09,716
Do you want something to eat?
45
00:09:09,749 --> 00:09:11,782
No, thanks.
46
00:09:11,816 --> 00:09:12,916
All right.
47
00:09:14,749 --> 00:09:16,949
I'll watch you eat.
48
00:09:16,982 --> 00:09:18,716
You don't want to lay down?
49
00:09:18,749 --> 00:09:19,849
No.
50
00:09:23,816 --> 00:09:26,316
Let's get you up. Wait a second.
51
00:09:33,516 --> 00:09:35,816
I'm going to move you
forward a little bit.
52
00:09:37,049 --> 00:09:38,482
Okay.
53
00:09:41,082 --> 00:09:42,516
Okay. I got you.
54
00:10:16,316 --> 00:10:17,749
There you are.
55
00:10:33,616 --> 00:10:34,849
Here.
56
00:13:04,015 --> 00:13:05,316
One more?
57
00:14:18,915 --> 00:14:21,582
I haven't called her yet.
I'll call her next.
58
00:14:25,482 --> 00:14:26,582
Yeah.
59
00:14:30,516 --> 00:14:33,282
Well, I-I don't know
if you guys are gonna...
60
00:14:33,316 --> 00:14:35,616
If you're gonna find one or...
61
00:14:35,649 --> 00:14:37,349
What do you want to do?
62
00:14:56,682 --> 00:14:58,349
Did you call the agency?
63
00:14:58,382 --> 00:14:59,981
They told me to wait for you.
64
00:15:03,516 --> 00:15:04,649
She's dirty.
65
00:15:04,682 --> 00:15:06,316
They told me not to do anything.
66
00:15:06,349 --> 00:15:07,716
I'll call you if I need you.
67
00:17:35,382 --> 00:17:37,416
I'm so sorry.
68
00:17:37,449 --> 00:17:38,582
Thank you.
69
00:17:56,948 --> 00:17:59,048
You want a ride?
70
00:17:59,081 --> 00:18:01,282
No, I'm just at the gate there.
71
00:18:01,316 --> 00:18:02,815
I'm not far.
72
00:18:02,848 --> 00:18:04,549
I'm Karen, Sarah's niece.
73
00:18:04,582 --> 00:18:05,748
I know.
74
00:18:05,781 --> 00:18:07,015
Come on, get in.
75
00:18:07,048 --> 00:18:08,616
No, I'm just here.
76
00:18:08,649 --> 00:18:09,948
Come on.
77
00:18:21,482 --> 00:18:24,282
I was surprised to see you.
78
00:18:24,316 --> 00:18:26,681
Really, why?
79
00:18:26,715 --> 00:18:29,648
Do you always go
to your patient's funerals?
80
00:18:29,681 --> 00:18:31,248
Sometimes, yes.
81
00:18:33,382 --> 00:18:35,516
They told me you got along.
82
00:18:35,549 --> 00:18:36,881
She really liked you.
83
00:18:42,048 --> 00:18:43,748
So what do you do now?
84
00:18:43,781 --> 00:18:45,715
Do you have another patient?
85
00:18:45,748 --> 00:18:46,948
Not yet. No.
86
00:18:50,549 --> 00:18:52,881
This is me. Just here.
87
00:18:52,915 --> 00:18:55,948
Do you wanna get
some breakfast or something?
88
00:18:55,981 --> 00:18:57,582
Just talk a little bit more?
89
00:19:01,815 --> 00:19:03,648
I don't... I-I should go.
90
00:19:03,681 --> 00:19:06,781
I just want to ask you a couple
of questions about my aunt.
91
00:19:08,549 --> 00:19:10,316
I'm sorry.
92
00:20:09,715 --> 00:20:11,848
I might need another drink.
93
00:20:11,881 --> 00:20:13,781
All right. What do you want?
94
00:20:16,382 --> 00:20:19,748
Should I be the husband?
The decision maker?
95
00:20:19,781 --> 00:20:21,715
Can I get, uh...
96
00:20:21,748 --> 00:20:23,648
Can I get two shots of Patron?
97
00:20:23,681 --> 00:20:25,349
- Are you alone?
- Mm-hmm.
98
00:20:25,382 --> 00:20:27,416
- Okay. Three shots!
- We'll get three. Thank you.
99
00:20:27,449 --> 00:20:29,449
We're celebrating.
We're getting married...
100
00:20:29,482 --> 00:20:31,915
Well, we're getting... we got engaged.
101
00:20:31,948 --> 00:20:34,548
- She asked me.
- Congratulations.
102
00:20:34,581 --> 00:20:36,715
What?! Sort of.
103
00:20:36,748 --> 00:20:39,515
I did, I asked him to marry me.
104
00:20:39,548 --> 00:20:41,715
Are you married?
Do you have to deal with this?
105
00:20:41,748 --> 00:20:45,748
I was. My wife passed away recently.
106
00:20:45,781 --> 00:20:46,981
I'm sorry.
107
00:20:47,015 --> 00:20:49,748
Mm-hmm. She was very sick.
108
00:20:51,715 --> 00:20:53,416
I took care of her so...
109
00:20:53,449 --> 00:20:56,581
What... what was her name?
110
00:20:56,615 --> 00:20:58,382
Sarah.
111
00:20:58,416 --> 00:21:01,715
- Pretty.
- Yeah. To... to Sarah.
112
00:21:01,748 --> 00:21:03,715
Yeah, to Sarah.
113
00:21:03,748 --> 00:21:05,416
- Sarah.
- Cheers.
114
00:21:11,881 --> 00:21:13,715
How long were you married for?
115
00:21:13,748 --> 00:21:16,615
Twenty-one years.
116
00:21:16,648 --> 00:21:18,248
- Long time.
- Yeah.
117
00:21:21,815 --> 00:21:24,282
What'd she die of?
118
00:21:24,316 --> 00:21:25,881
Sorry to ask a personal question.
119
00:21:25,915 --> 00:21:27,515
No. She had AIDS.
120
00:22:16,615 --> 00:22:17,715
Hello?
121
00:22:22,515 --> 00:22:23,615
Hello?
122
00:22:26,316 --> 00:22:27,681
Hello?
123
00:22:30,382 --> 00:22:32,316
They're not answering.
124
00:22:32,349 --> 00:22:34,048
Hello?
125
00:23:34,848 --> 00:23:36,815
How are you feeling, John?
126
00:23:41,548 --> 00:23:42,848
This is David.
127
00:23:47,015 --> 00:23:48,848
Can you say hi to David?
128
00:23:54,981 --> 00:23:56,815
Can you say "Hi, David?"
129
00:23:58,881 --> 00:24:00,481
Fuck you, Mildred.
130
00:24:04,048 --> 00:24:05,781
Who are you?
131
00:24:05,815 --> 00:24:07,615
I'm a nurse, John.
132
00:24:09,381 --> 00:24:12,282
- The stroke was five days ago.
- Okay.
133
00:24:12,315 --> 00:24:13,715
How does he look to you?
134
00:24:13,748 --> 00:24:15,282
Let's take a look.
135
00:24:21,948 --> 00:24:24,515
Well, he seems strong.
136
00:24:24,548 --> 00:24:27,515
You have experience
in these types of cases?
137
00:24:27,548 --> 00:24:28,715
Yes, I do.
138
00:24:28,748 --> 00:24:29,948
Do they improve?
139
00:24:29,981 --> 00:24:32,848
Well, that depends on John, really.
140
00:24:32,881 --> 00:24:34,881
The doctor is coming in two hours.
141
00:24:34,915 --> 00:24:37,815
Okay, let's put this on the bed, John.
142
00:24:37,848 --> 00:24:41,281
But with therapy
they improve a lot, right?
143
00:24:41,315 --> 00:24:44,281
Mildred, will you shut up?
144
00:24:46,348 --> 00:24:47,815
You can start today?
145
00:24:47,848 --> 00:24:49,615
Yes, if John wants me to.
146
00:24:49,648 --> 00:24:51,248
Okay. Yeah. Thank you.
147
00:24:53,948 --> 00:24:55,781
Do you mind if I close this?
148
00:24:55,815 --> 00:24:56,981
No, go ahead.
149
00:25:01,081 --> 00:25:02,915
Need to see the bathroom?
150
00:25:02,948 --> 00:25:04,915
It's right there.
151
00:25:04,948 --> 00:25:07,415
All yours.
152
00:25:07,448 --> 00:25:08,848
I shit in bed.
153
00:25:15,681 --> 00:25:18,548
Okay, good. Let me get your back now.
154
00:25:18,581 --> 00:25:21,048
I want you to do the front, okay?
155
00:25:21,081 --> 00:25:24,315
Oh, there we are.
156
00:25:24,348 --> 00:25:25,681
Are you ready?
157
00:25:26,881 --> 00:25:27,981
Okay, now.
158
00:25:41,881 --> 00:25:42,881
Good, John.
159
00:25:44,315 --> 00:25:45,548
Very good.
160
00:25:47,715 --> 00:25:49,948
Get your privates for you.
161
00:25:49,981 --> 00:25:51,981
Like that, okay.
162
00:25:56,881 --> 00:25:59,281
Hey, Dad. Linda, yes or no?
163
00:26:01,715 --> 00:26:03,515
Linda. Yes or no?
164
00:26:03,548 --> 00:26:05,581
No, no.
165
00:26:05,615 --> 00:26:06,848
Let me get that.
166
00:26:07,948 --> 00:26:10,515
That was very good.
167
00:26:10,548 --> 00:26:12,515
Very good indeed.
168
00:26:16,748 --> 00:26:17,848
Good.
169
00:26:19,815 --> 00:26:21,881
You want me to maybe open a window?
170
00:26:23,415 --> 00:26:24,781
You want some air, John?
171
00:26:33,015 --> 00:26:35,381
All right, this one
you can help with, okay?
172
00:26:35,415 --> 00:26:36,681
Just give me a...
173
00:26:36,715 --> 00:26:40,048
Just push back as much
as you feel comfortable.
174
00:26:40,081 --> 00:26:44,781
Shouldn't he be on oxygen
when you're doing this?
175
00:26:44,815 --> 00:26:46,715
Can you get out of the room?
176
00:26:49,848 --> 00:26:50,948
Good.
177
00:26:52,915 --> 00:26:55,415
My head hurts.
178
00:26:55,448 --> 00:26:57,715
You want one of my pills?
179
00:26:57,748 --> 00:26:59,715
I want you to leave.
180
00:27:03,081 --> 00:27:06,015
We'll be right outside
if you need anything.
181
00:27:09,515 --> 00:27:10,681
Okay.
182
00:27:14,848 --> 00:27:17,781
What really... really...
Really scares me...
183
00:27:19,748 --> 00:27:22,381
having to depend on them.
184
00:27:22,415 --> 00:27:23,948
They're scared too, John.
185
00:27:27,381 --> 00:27:28,815
You married?
186
00:27:28,848 --> 00:27:30,281
No.
187
00:27:30,315 --> 00:27:31,581
That's better.
188
00:27:33,381 --> 00:27:35,781
Women are unbearable.
189
00:27:37,748 --> 00:27:40,315
I'm just going to get
this pillow out from under.
190
00:27:40,348 --> 00:27:42,448
You're fine, don't worry. I got you.
191
00:27:42,481 --> 00:27:43,781
I got your neck.
192
00:27:47,715 --> 00:27:49,548
You're an architect, right?
193
00:27:50,815 --> 00:27:51,981
Uh, yes.
194
00:27:52,015 --> 00:27:53,247
You can... there.
195
00:27:56,981 --> 00:27:58,715
You married?
196
00:27:58,748 --> 00:28:03,548
No. I got...
I got divorced 25 years ago.
197
00:28:08,615 --> 00:28:11,415
I'm going to turn you, John, all right?
198
00:28:11,448 --> 00:28:14,315
So you tell me if it hurts.
199
00:28:14,348 --> 00:28:15,515
Okay, honey.
200
00:28:15,548 --> 00:28:16,615
Okay.
201
00:28:18,648 --> 00:28:22,348
There. I'm going to pull this across.
202
00:28:22,381 --> 00:28:24,281
So don't be surprised.
Need you to hold on.
203
00:28:24,315 --> 00:28:25,881
There we go.
204
00:28:29,948 --> 00:28:31,515
There we are.
205
00:28:33,681 --> 00:28:34,715
You good?
206
00:28:36,015 --> 00:28:39,548
Okay, let me steal this one.
207
00:28:44,080 --> 00:28:45,515
Right under there.
208
00:28:48,448 --> 00:28:50,748
Okay. Be right back.
209
00:28:53,381 --> 00:28:57,247
So, what kind of stuff do you design?
210
00:28:58,348 --> 00:28:59,581
Hmm?
211
00:28:59,615 --> 00:29:04,815
Oh. I have some small buildings...
212
00:29:04,848 --> 00:29:06,681
downtown and...
213
00:29:08,581 --> 00:29:12,315
some homes in...
214
00:29:12,348 --> 00:29:13,948
San Marino.
215
00:29:13,981 --> 00:29:15,848
Good.
216
00:29:15,881 --> 00:29:18,047
It's nothing special,
217
00:29:18,080 --> 00:29:23,315
just f-f-functional stuff, you know?
218
00:29:23,348 --> 00:29:24,648
It's like...
219
00:29:30,980 --> 00:29:34,848
Excuse me.
Do you have anything on Suzin?
220
00:29:34,881 --> 00:29:37,615
I think we had something.
Let me check.
221
00:29:37,648 --> 00:29:38,748
Okay.
222
00:29:41,415 --> 00:29:43,581
Mm. We had the Taschen edition.
223
00:29:43,615 --> 00:29:46,047
It was his complete works,
but we sold out.
224
00:29:46,080 --> 00:29:47,915
Would you want me to order it for you?
225
00:29:47,948 --> 00:29:49,247
No, thanks.
226
00:29:51,615 --> 00:29:52,948
What about Suyida?
227
00:29:54,047 --> 00:29:55,915
I think so.
228
00:29:55,947 --> 00:29:57,515
Let me go check.
229
00:29:57,548 --> 00:29:58,648
Okay.
230
00:30:08,615 --> 00:30:09,781
Here you go.
231
00:30:09,815 --> 00:30:10,915
Thanks.
232
00:30:12,315 --> 00:30:13,581
Are you an architect?
233
00:30:13,615 --> 00:30:14,648
Yeah.
234
00:30:14,681 --> 00:30:16,415
My son is studying architecture.
235
00:30:17,781 --> 00:30:18,915
Where?
236
00:30:18,947 --> 00:30:20,047
Berkeley.
237
00:30:20,080 --> 00:30:21,515
Nice.
238
00:30:21,548 --> 00:30:23,381
What kind of stuff do you design?
239
00:30:23,415 --> 00:30:25,781
Functional, mostly.
240
00:30:25,815 --> 00:30:28,481
Some houses, couple of small buildings.
241
00:30:30,980 --> 00:30:32,681
Well, let me know
if you need anything else.
242
00:30:32,715 --> 00:30:33,815
Okay.
243
00:30:41,748 --> 00:30:42,980
See, I like...
244
00:30:44,881 --> 00:30:46,748
the early ones
245
00:30:46,781 --> 00:30:48,415
because they're simpler.
246
00:30:48,448 --> 00:30:50,381
Isay Weinfeld.
247
00:30:50,415 --> 00:30:51,515
Who?
248
00:30:53,615 --> 00:30:55,748
Isay Weinfeld...
249
00:30:56,947 --> 00:30:59,348
Brazilian architect.
250
00:30:59,381 --> 00:31:01,781
Okay. You wanna look him up?
251
00:31:09,815 --> 00:31:11,715
No. Let me do it.
252
00:31:12,815 --> 00:31:13,914
Okay.
253
00:31:28,581 --> 00:31:29,681
Really?
254
00:31:31,781 --> 00:31:32,947
Really, John?
255
00:31:40,748 --> 00:31:42,681
That... that's art.
256
00:31:45,481 --> 00:31:46,880
I'll get you some food.
257
00:31:46,914 --> 00:31:49,448
I want to see it. Let me see it.
258
00:31:56,348 --> 00:31:57,781
Hello.
259
00:31:57,815 --> 00:32:00,281
Uh, my name's David.
260
00:32:00,315 --> 00:32:02,947
Uh, my brother...
261
00:32:02,980 --> 00:32:05,315
uh, designed this place.
262
00:32:05,348 --> 00:32:08,481
And... John Sterling.
263
00:32:08,515 --> 00:32:09,715
Oh.
264
00:32:09,748 --> 00:32:11,914
And I was driving by and I was wondering
265
00:32:11,947 --> 00:32:14,947
if it's possible to take a look around.
266
00:33:35,814 --> 00:33:37,348
Come in.
267
00:33:38,814 --> 00:33:40,914
Nice to see you.
268
00:33:40,947 --> 00:33:42,715
Hi, Silvia.
269
00:33:42,747 --> 00:33:43,847
Hi.
270
00:33:45,348 --> 00:33:47,315
Be back in a minute.
271
00:33:49,080 --> 00:33:51,481
Did her tits get bigger?
272
00:33:51,515 --> 00:33:53,681
No, you got more desperate, John.
273
00:33:55,481 --> 00:33:58,281
He's on 200 mg per hour.
274
00:33:58,315 --> 00:34:01,381
Check the pressure. It shouldn't vary.
275
00:34:01,415 --> 00:34:03,481
And watch out for the oxygen.
276
00:34:03,515 --> 00:34:04,914
See you in the morning.
277
00:34:04,947 --> 00:34:07,814
Okay. Behave!
278
00:34:07,847 --> 00:34:10,747
- Call me if anything comes up.
- I will.
279
00:34:10,780 --> 00:34:13,515
Hey, how are you? Is this comfortable?
280
00:34:13,548 --> 00:34:14,814
Huh?
281
00:34:40,515 --> 00:34:42,581
- Excuse me.
- Yep.
282
00:34:42,615 --> 00:34:44,847
- Can I get a fresh towel?
- Sure.
283
00:34:50,648 --> 00:34:53,281
Can I get it in a plastic bag?
284
00:34:53,315 --> 00:34:57,381
The point of the plastic bag is that
your hands don't touch it before mine.
285
00:34:58,947 --> 00:35:00,247
Thanks.
286
00:35:08,780 --> 00:35:10,448
Thank you, David.
287
00:35:10,481 --> 00:35:12,348
You didn't need to bring anything.
288
00:35:12,381 --> 00:35:13,615
It's okay.
289
00:35:13,647 --> 00:35:14,980
Oh, ha!
290
00:35:18,481 --> 00:35:20,481
Happy birthday, John.
291
00:35:26,047 --> 00:35:28,315
Uh, iPad.
292
00:35:30,515 --> 00:35:31,614
Here.
293
00:35:38,747 --> 00:35:40,680
I'll just go back to the kitchen.
294
00:35:40,714 --> 00:35:41,947
Okay.
295
00:35:41,980 --> 00:35:43,515
Thank you, David.
296
00:35:52,080 --> 00:35:53,714
Really?
297
00:35:53,747 --> 00:35:55,714
You thought I'd bring you a hooker
298
00:35:55,747 --> 00:35:58,281
for your birthday, did you?
299
00:35:58,315 --> 00:36:00,415
I'm dying.
300
00:36:00,448 --> 00:36:02,880
Well, then you don't need
a hooker, do you?
301
00:36:02,914 --> 00:36:04,680
You need a priest.
302
00:36:06,348 --> 00:36:08,880
I'm gonna go get changed.
303
00:36:08,914 --> 00:36:11,381
You're not dying.
I'll bring you some food.
304
00:36:24,548 --> 00:36:25,980
Come in.
305
00:36:27,515 --> 00:36:29,980
Hi. I'm Lee.
306
00:36:30,014 --> 00:36:32,947
Silvia was sick, so I was sent
to cover her shift for tonight.
307
00:36:32,980 --> 00:36:35,647
Right. I'm gonna do
the night shift tonight.
308
00:36:35,680 --> 00:36:37,381
- It's okay.
- Why?
309
00:36:37,415 --> 00:36:41,547
Because he's delicate,
and he gets worse at night.
310
00:36:41,580 --> 00:36:44,847
Robert doesn't need to know.
He'll still pay your shift.
311
00:36:44,880 --> 00:36:46,315
Are you sure?
312
00:36:46,348 --> 00:36:49,415
Yeah, it's okay. You can go.
313
00:36:49,448 --> 00:36:50,647
All right, thank you.
314
00:36:50,680 --> 00:36:51,780
Okay.
315
00:37:09,047 --> 00:37:13,514
You... sent him away?
316
00:37:13,547 --> 00:37:14,947
Mm-hmm.
317
00:37:14,980 --> 00:37:17,315
Yeah, I wanted to watch the movie.
318
00:37:23,914 --> 00:37:26,514
Was he handsome?
319
00:37:26,547 --> 00:37:27,980
Jesus Christ, John.
320
00:37:28,014 --> 00:37:30,814
I didn't get a look at him.
321
00:37:32,481 --> 00:37:33,580
What?
322
00:37:36,947 --> 00:37:40,647
You never been with a man?
323
00:37:53,647 --> 00:37:56,580
That's good. That's good.
324
00:38:53,547 --> 00:38:55,480
Isn't it the other nurse's shift?
325
00:38:55,514 --> 00:38:56,814
- Sorry?
- The other nurse.
326
00:38:56,847 --> 00:38:58,814
Isn't she usually on right now?
327
00:38:58,847 --> 00:39:00,514
Yeah, I thought I'd stay.
328
00:39:01,980 --> 00:39:03,880
Did she not show up today?
329
00:39:03,914 --> 00:39:06,348
No, she did,
but I just thought I'd stay.
330
00:39:06,381 --> 00:39:08,281
He was feeling tired, so...
331
00:39:11,514 --> 00:39:13,680
- You must be really exhausted.
- I am.
332
00:39:13,714 --> 00:39:15,281
It's okay.
333
00:39:17,647 --> 00:39:20,281
Just, uh, let me know
if you need anything, okay?
334
00:39:20,315 --> 00:39:21,580
I'll be downstairs.
335
00:39:21,614 --> 00:39:22,714
Mm-hmm.
336
00:40:57,314 --> 00:40:58,814
Okay?
337
00:41:38,714 --> 00:41:39,814
Um...
338
00:41:41,680 --> 00:41:44,380
After dinner I'll come up
and sit with him, yeah?
339
00:41:44,414 --> 00:41:45,614
Okay.
340
00:42:11,880 --> 00:42:13,480
Wanna watch a movie?
341
00:42:14,880 --> 00:42:16,014
Hmm?
342
00:43:31,714 --> 00:43:33,580
Come in.
343
00:43:33,614 --> 00:43:36,014
- Hi.
- Hey, David. Sit down.
344
00:43:36,047 --> 00:43:37,580
What's going on?
345
00:43:37,614 --> 00:43:41,380
They want to sue you
for sexual harassment.
346
00:43:41,414 --> 00:43:42,547
Who does?
347
00:43:42,580 --> 00:43:44,314
John's family. His children.
348
00:43:45,947 --> 00:43:49,447
Well, I was just there.
349
00:43:49,480 --> 00:43:52,380
Why are you doing multiple
shifts without permission?
350
00:43:55,914 --> 00:43:57,947
Well, John needed me.
351
00:44:00,914 --> 00:44:03,314
They found an iPad with pornography.
352
00:44:03,347 --> 00:44:05,947
John's son said John had an erection
while you were bathing him.
353
00:44:05,980 --> 00:44:07,814
- And so?
- He wants to sue you.
354
00:44:07,847 --> 00:44:10,880
He says you are manipulating his dad.
355
00:44:10,914 --> 00:44:12,314
For what?
356
00:44:15,647 --> 00:44:18,347
If we tell them that you
won't go near John again,
357
00:44:18,380 --> 00:44:20,514
maybe they'll withdraw the claim.
358
00:44:32,314 --> 00:44:33,380
Okay.
359
00:44:33,414 --> 00:44:35,047
I have to get legal involved.
360
00:44:35,079 --> 00:44:36,747
Why don't you just tell them?
361
00:44:36,780 --> 00:44:38,514
I don't want another lawsuit.
362
00:44:38,547 --> 00:44:41,380
Don't go near John.
Don't go. Don't call.
363
00:44:41,414 --> 00:44:43,547
I've asked Silvia
to do a couple of shifts...
364
00:44:44,714 --> 00:44:46,447
until I find someone.
365
00:44:48,614 --> 00:44:49,680
That's it.
366
00:45:45,514 --> 00:45:48,013
You can't be here.
367
00:45:48,046 --> 00:45:49,814
I never harmed him.
368
00:45:54,414 --> 00:45:56,914
If anybody else sees you here,
it's going to be worse for you.
369
00:45:56,947 --> 00:45:58,380
How is he?
370
00:45:58,414 --> 00:45:59,747
He's better.
371
00:45:59,780 --> 00:46:01,347
Does he know about this?
372
00:46:01,380 --> 00:46:02,947
No, of course not.
373
00:46:02,979 --> 00:46:05,680
Can I see him?
374
00:46:05,714 --> 00:46:07,780
David, we're about to sue you.
375
00:50:05,580 --> 00:50:06,680
Hey.
376
00:50:12,714 --> 00:50:14,314
- Hi.
- Hi.
377
00:50:16,946 --> 00:50:18,246
How you doing?
378
00:50:21,946 --> 00:50:23,647
I'm fine.
379
00:50:23,680 --> 00:50:24,779
Okay.
380
00:50:26,680 --> 00:50:28,713
When did you get back?
381
00:50:28,746 --> 00:50:30,380
Two days ago.
382
00:50:33,979 --> 00:50:35,480
Are you staying?
383
00:50:35,514 --> 00:50:36,614
Yeah.
384
00:50:44,746 --> 00:50:46,879
- I'm studying medicine.
- I know.
385
00:50:52,946 --> 00:50:55,480
- It's good to see you.
- And you.
386
00:51:27,079 --> 00:51:29,480
Did you get married again?
387
00:51:31,013 --> 00:51:32,580
No.
388
00:51:36,646 --> 00:51:37,946
You?
389
00:51:39,913 --> 00:51:42,614
I was married for four years,
then I divorced.
390
00:51:49,646 --> 00:51:51,246
What does Nadia know?
391
00:51:52,713 --> 00:51:54,280
- About Dan?
- Yeah.
392
00:51:55,713 --> 00:51:56,813
Everything.
393
00:52:30,813 --> 00:52:34,646
Okay. I'll talk to you soon. Bye.
394
00:52:37,079 --> 00:52:39,013
- Can I help you?
- Hi.
395
00:52:39,046 --> 00:52:40,679
Is Isaac in?
396
00:52:40,713 --> 00:52:42,480
Sure, and your name is?
397
00:52:42,514 --> 00:52:43,779
David Wilson.
398
00:52:43,813 --> 00:52:45,414
Okay, one second.
399
00:52:55,946 --> 00:52:57,447
Just be a second.
400
00:52:57,480 --> 00:52:58,579
Okay.
401
00:53:09,813 --> 00:53:11,879
Hi. Can I help you?
402
00:53:11,913 --> 00:53:14,046
I was hoping to see your father.
403
00:53:14,079 --> 00:53:15,679
I used to work here.
404
00:53:15,713 --> 00:53:17,380
Oh, yeah. Yeah.
405
00:53:17,414 --> 00:53:19,347
He's almost never here anymore.
406
00:53:19,380 --> 00:53:21,813
- Is he okay?
- He's... he's fine.
407
00:53:21,846 --> 00:53:24,280
Can we write down daddy's
cell phone number for...?
408
00:53:24,314 --> 00:53:25,779
- Yeah, sure.
- Thanks.
409
00:53:31,079 --> 00:53:34,280
The only thing I would need
is someone to drive me.
410
00:53:34,314 --> 00:53:37,979
The hospital insists on it.
I don't know why.
411
00:53:38,013 --> 00:53:39,813
Well, David can drive you.
412
00:53:44,079 --> 00:53:46,913
Why would you work for less money?
413
00:53:46,946 --> 00:53:50,414
I was let go from another agency.
414
00:53:50,447 --> 00:53:52,713
I've known Isaac for a long time.
415
00:53:58,347 --> 00:54:01,846
Take me to chemo.
I don't need any more for now.
416
00:54:04,079 --> 00:54:05,813
When's your appointment?
417
00:54:05,846 --> 00:54:08,579
I start again on Tuesday at noon.
418
00:54:11,414 --> 00:54:12,879
I'll pick you up.
419
00:54:12,913 --> 00:54:14,946
Isaac, you'll give me the information?
420
00:54:14,979 --> 00:54:16,513
Yes.
421
00:54:16,546 --> 00:54:18,414
I'll need a phone number.
422
00:54:18,447 --> 00:54:19,613
Yes, of course.
423
00:54:30,579 --> 00:54:32,314
Were you married?
424
00:54:32,347 --> 00:54:33,447
Yes.
425
00:54:35,013 --> 00:54:37,546
Any children?
426
00:54:37,579 --> 00:54:40,546
Trisha and Ana. They're 40 and 42.
427
00:54:43,479 --> 00:54:45,746
What do they do?
428
00:54:45,779 --> 00:54:47,579
Ana writes for magazines,
429
00:54:47,613 --> 00:54:49,846
and Trisha takes care of her children.
430
00:54:55,513 --> 00:54:57,246
We don't have to talk.
431
00:55:10,479 --> 00:55:11,579
Ready?
432
00:55:16,079 --> 00:55:17,913
We'll be back in an hour.
433
00:55:29,846 --> 00:55:32,446
She's on her second round of chemo.
434
00:55:33,646 --> 00:55:35,779
She's very weak.
435
00:55:35,813 --> 00:55:37,746
Do you think she'll get better?
436
00:55:39,646 --> 00:55:42,246
Mm-mm. I mean, it's possible, but no.
437
00:55:45,879 --> 00:55:48,380
At first I didn't want
to study medicine.
438
00:55:48,413 --> 00:55:49,579
I mean,
439
00:55:49,613 --> 00:55:51,846
I did but I didn't. You know?
440
00:55:51,879 --> 00:55:52,979
Mm-hmm.
441
00:56:01,479 --> 00:56:03,879
Have you decided on your major?
442
00:56:03,913 --> 00:56:06,446
Not yet. I was thinking plastics,
443
00:56:06,479 --> 00:56:08,813
but more reconstructive, not aesthetic.
444
00:56:08,846 --> 00:56:09,946
Mm-hmm.
445
00:56:11,446 --> 00:56:13,479
Where do you wanna go?
446
00:56:13,513 --> 00:56:15,579
My mom wants me to stay here, but...
447
00:56:15,613 --> 00:56:17,913
I really want to apply to Boston.
448
00:56:17,946 --> 00:56:20,479
You should go to Boston.
449
00:56:20,513 --> 00:56:21,679
I will.
450
00:56:21,713 --> 00:56:22,813
Mm-hmm.
451
00:56:24,479 --> 00:56:26,280
Do you think of him?
452
00:56:56,846 --> 00:56:57,946
Yeah.
453
00:57:04,413 --> 00:57:05,546
You?
454
00:57:06,746 --> 00:57:07,846
Yeah.
455
00:57:09,513 --> 00:57:11,246
I remember him.
456
00:57:13,846 --> 00:57:16,646
Do you think it would've been different
if we'd found out before...?
457
00:57:16,679 --> 00:57:17,779
No...
458
00:57:25,979 --> 00:57:28,613
No way of finding out, really.
459
00:57:32,746 --> 00:57:34,779
Do you think I was wrong?
460
00:57:34,813 --> 00:57:36,646
No.
461
00:57:36,679 --> 00:57:39,013
Really?
462
00:57:39,046 --> 00:57:42,479
Not at all. I remember
he was always crying
463
00:57:42,513 --> 00:57:44,713
all the time when he was at home.
464
00:57:46,613 --> 00:57:47,713
Yeah.
465
00:58:13,779 --> 00:58:15,913
It's difficult...
466
00:58:15,946 --> 00:58:18,579
When it gets into the bones,
it's difficult.
467
00:58:33,579 --> 00:58:35,779
Did you get on with your mom's ex?
468
00:58:40,479 --> 00:58:41,746
More or less.
469
00:58:41,779 --> 00:58:42,879
Good.
470
00:58:44,546 --> 00:58:46,413
They didn't really get along.
471
00:58:46,446 --> 00:58:47,546
Yeah.
472
00:58:52,746 --> 00:58:53,946
Tricky.
473
00:59:07,313 --> 00:59:09,579
Martha?
474
00:59:20,846 --> 00:59:21,946
Martha?
475
00:59:23,579 --> 00:59:26,479
Hi, Isaac. It's David.
476
00:59:26,513 --> 00:59:28,879
Have you heard from Martha at all?
477
00:59:30,713 --> 00:59:32,946
Well, I'm...
478
00:59:43,613 --> 00:59:47,946
Martha. Are you okay?
479
00:59:47,979 --> 00:59:51,279
I couldn't get to the door.
480
00:59:51,313 --> 00:59:52,479
All right.
481
00:59:54,446 --> 00:59:56,746
I was just tired.
482
00:59:56,779 --> 00:59:57,879
Okay.
483
01:00:01,313 --> 01:00:03,413
Hi, Isaac. Yeah.
484
01:00:03,446 --> 01:00:04,779
No, I'm with her.
485
01:00:08,313 --> 01:00:11,546
I think she's going
to need somebody to stay.
486
01:00:11,579 --> 01:00:13,346
I mean, at night...
487
01:00:14,679 --> 01:00:17,313
Just until she's a little stronger.
488
01:00:17,346 --> 01:00:18,813
Yeah.
489
01:00:18,846 --> 01:00:20,479
All right, I'll call you back.
490
01:00:20,513 --> 01:00:22,313
I'll call you back.
491
01:00:22,346 --> 01:00:23,979
I was...
492
01:00:24,013 --> 01:00:26,913
cooking and I got tired.
493
01:00:26,946 --> 01:00:28,446
Right.
494
01:00:28,479 --> 01:00:30,413
Can I get you something?
495
01:00:30,446 --> 01:00:31,613
You want some water?
496
01:00:38,579 --> 01:00:40,879
Are you hungry?
497
01:00:40,913 --> 01:00:44,279
No. I'm fine, thank you.
498
01:01:02,079 --> 01:01:04,046
It's all right. It's all right.
499
01:01:05,646 --> 01:01:06,879
Just breathe.
500
01:01:15,446 --> 01:01:16,546
It's okay.
501
01:01:29,413 --> 01:01:32,279
It's just the chemo.
502
01:01:32,313 --> 01:01:33,746
I know.
503
01:01:35,813 --> 01:01:38,178
It's not the first time I've thrown up.
504
01:01:42,045 --> 01:01:44,946
Let's get you cleaned up, okay?
505
01:01:44,979 --> 01:01:46,279
All right?
506
01:01:48,679 --> 01:01:49,813
Just breathe.
507
01:02:03,045 --> 01:02:04,713
I'll be right there.
508
01:02:11,012 --> 01:02:12,913
Here we go.
509
01:02:19,979 --> 01:02:21,413
All right.
510
01:02:28,979 --> 01:02:31,379
All right.
511
01:02:31,413 --> 01:02:33,879
Let's... let's get you up.
512
01:02:36,446 --> 01:02:38,279
Here you go. Okay?
513
01:02:42,513 --> 01:02:44,279
All right.
514
01:02:48,679 --> 01:02:49,946
Here.
515
01:02:49,978 --> 01:02:51,279
There we are.
516
01:03:00,579 --> 01:03:02,513
Do you want to shower?
517
01:03:02,546 --> 01:03:03,946
I want to die.
518
01:03:14,879 --> 01:03:18,313
I know you're being sued
for sexual harassment.
519
01:03:20,646 --> 01:03:24,679
I'm sorry, but I had
to find out more about you.
520
01:03:24,713 --> 01:03:27,513
It's okay. I should've told you.
521
01:03:29,346 --> 01:03:32,313
Isaac explained it to me.
You don't have to worry.
522
01:03:35,413 --> 01:03:37,245
He told me about your son.
523
01:03:45,813 --> 01:03:48,813
He was very sick, Martha.
524
01:03:52,646 --> 01:03:54,813
My niece had an abortion.
525
01:03:54,846 --> 01:03:58,546
They found out the baby wasn't well.
526
01:03:58,579 --> 01:04:00,613
She did the right thing.
527
01:04:13,546 --> 01:04:15,679
Let's get you cleaned up, shall we?
528
01:04:19,579 --> 01:04:21,346
There we are. Oh.
529
01:04:21,379 --> 01:04:22,613
Yeah.
530
01:04:22,646 --> 01:04:24,045
Mm?
531
01:04:24,078 --> 01:04:25,779
I can do it.
532
01:04:45,646 --> 01:04:47,878
Did you sleep?
533
01:04:47,912 --> 01:04:49,978
Not a lot, but well.
534
01:04:54,313 --> 01:04:55,912
Would you like some breakfast?
535
01:04:55,945 --> 01:04:57,978
Oh no, thanks, I have to go.
536
01:05:06,546 --> 01:05:07,613
Hi.
537
01:05:07,646 --> 01:05:08,746
Hi.
538
01:05:10,446 --> 01:05:11,613
How are you doing?
539
01:05:12,845 --> 01:05:14,912
I'm okay, thank you.
540
01:05:14,945 --> 01:05:16,613
How are you?
541
01:05:16,646 --> 01:05:17,978
I'm fine.
542
01:05:18,012 --> 01:05:20,613
Working again.
543
01:05:20,646 --> 01:05:21,746
Yeah, I know.
544
01:05:26,579 --> 01:05:28,479
Do you want to come in?
545
01:05:28,513 --> 01:05:29,713
Sure.
546
01:05:51,646 --> 01:05:53,779
I almost sold the house twice.
547
01:05:55,779 --> 01:05:57,878
It was empty all the time
we lived with Mark.
548
01:06:00,878 --> 01:06:02,978
It was four years, right?
549
01:06:03,012 --> 01:06:04,313
Mm.
550
01:06:06,413 --> 01:06:08,679
Nadia wouldn't let me sell it.
551
01:06:16,479 --> 01:06:18,912
And your boyfriend, is he here?
552
01:06:18,945 --> 01:06:22,346
Yeah, um, yeah, Chris is here.
553
01:06:22,379 --> 01:06:25,613
He's going back to visit
his parents for a little bit,
554
01:06:25,646 --> 01:06:27,479
but he'll be back.
555
01:06:27,513 --> 01:06:28,778
Yeah.
556
01:06:28,812 --> 01:06:30,812
Have you met them?
557
01:06:30,845 --> 01:06:32,679
Yeah, actually.
558
01:06:32,713 --> 01:06:35,778
Um, I met them a few times.
They're really nice.
559
01:06:35,812 --> 01:06:38,812
Are they? That's good. That's important.
560
01:06:38,845 --> 01:06:41,346
Yeah.
561
01:06:41,379 --> 01:06:43,413
Especially if you get married, you know.
562
01:06:45,713 --> 01:06:47,513
The in-laws...
563
01:06:47,546 --> 01:06:49,313
...you never know.
564
01:06:51,878 --> 01:06:54,279
I don't know if I want to get married.
565
01:06:54,313 --> 01:06:55,413
Really?
566
01:06:56,713 --> 01:06:59,479
- Have you been married?
- Yes, yes.
567
01:07:01,646 --> 01:07:03,313
Yes.
568
01:07:03,346 --> 01:07:05,812
I have two daughters
569
01:07:05,845 --> 01:07:07,945
who are much older than you are.
570
01:07:07,978 --> 01:07:11,912
And, um, uh, three grandchildren.
571
01:07:11,945 --> 01:07:13,912
That's great.
572
01:07:13,945 --> 01:07:15,978
Boys or girls?
573
01:07:16,012 --> 01:07:17,613
Two boys and one girl.
574
01:07:19,346 --> 01:07:21,479
They are handful, you know?
575
01:07:21,513 --> 01:07:22,646
Sure.
576
01:07:24,546 --> 01:07:27,712
They must love you.
This cooking is delicious.
577
01:07:27,745 --> 01:07:30,446
Well, it's been a long time
578
01:07:30,479 --> 01:07:32,379
since I cooked for them.
579
01:07:58,678 --> 01:08:03,513
See how it's white, healthy tissue?
Normal tissue?
580
01:08:03,546 --> 01:08:05,012
After your treatment
581
01:08:05,045 --> 01:08:07,945
and when we did your last test...
582
01:08:07,978 --> 01:08:10,379
See this dark area here?
583
01:08:10,413 --> 01:08:13,546
That means there's metastasis.
584
01:08:13,579 --> 01:08:16,778
Rectal colon area.
585
01:08:16,812 --> 01:08:20,778
It's not really what we'd
like to see after treatment.
586
01:08:23,379 --> 01:08:25,479
So...
587
01:08:25,513 --> 01:08:28,712
Does it make sense
to continue the chemo?
588
01:08:29,912 --> 01:08:31,379
Yes.
589
01:08:31,413 --> 01:08:33,645
Even in complicated cases,
590
01:08:33,678 --> 01:08:36,812
we suggest continuing the treatment.
591
01:08:36,845 --> 01:08:41,346
I would suggest doing another round.
592
01:08:41,379 --> 01:08:44,346
If we don't, this metastasis
593
01:08:44,379 --> 01:08:46,045
will spread throughout your whole...
594
01:08:46,078 --> 01:08:48,912
But it's most likely that it won't help
595
01:08:48,945 --> 01:08:50,978
because it's spreading to other organs.
596
01:08:51,012 --> 01:08:53,845
There's no probabilities with treatment,
597
01:08:53,878 --> 01:08:58,045
but I would suggest doing another round.
598
01:08:58,078 --> 01:09:00,678
I want you to think about it...
599
01:09:00,712 --> 01:09:03,413
but it's really important
that if you're going
600
01:09:03,446 --> 01:09:05,513
to do the treatment,
which I hope you will,
601
01:09:05,546 --> 01:09:07,313
that you do it soon.
602
01:09:20,513 --> 01:09:21,645
Hello?
603
01:09:23,479 --> 01:09:25,413
Hi, how are you?
604
01:09:26,513 --> 01:09:27,812
I'm good.
605
01:09:29,313 --> 01:09:33,778
Yeah. I, uh, I just got my results.
606
01:09:33,812 --> 01:09:36,712
I'm clean. They didn't
find any more spots.
607
01:09:37,845 --> 01:09:40,678
I know. Uh-huh.
608
01:09:40,712 --> 01:09:42,546
They're just gonna follow up
609
01:09:42,578 --> 01:09:45,346
with preventative chemo once a year.
610
01:09:47,513 --> 01:09:49,778
Yeah. No, they're sure.
611
01:09:51,045 --> 01:09:52,978
I know.
612
01:09:53,012 --> 01:09:55,945
No, you don't have to.
613
01:09:55,978 --> 01:09:59,812
Yes, it is. It's great news.
614
01:09:59,845 --> 01:10:01,712
Yeah.
615
01:10:01,745 --> 01:10:04,645
No. Don't worry about it.
Whenever you can.
616
01:10:06,578 --> 01:10:09,245
Okay. Bye.
617
01:10:12,812 --> 01:10:14,245
My daughter.
618
01:10:15,845 --> 01:10:18,578
Before she hung up she said,
619
01:10:18,612 --> 01:10:22,678
"So, you don't need me to
come over at the end of the month."
620
01:10:47,645 --> 01:10:50,446
If you can, pull over.
621
01:10:50,479 --> 01:10:52,645
You want me to get off the freeway?
622
01:10:52,678 --> 01:10:54,279
Yes.
623
01:11:00,379 --> 01:11:02,645
You feel like you're gonna throw up?
624
01:11:02,678 --> 01:11:04,778
No.
625
01:11:04,812 --> 01:11:07,413
Look for a bathroom.
626
01:12:37,678 --> 01:12:38,945
There you go.
627
01:12:46,678 --> 01:12:48,578
Something, anything?
628
01:12:48,612 --> 01:12:49,812
Nothing.
629
01:12:49,845 --> 01:12:51,279
Are you sure?
630
01:12:51,313 --> 01:12:52,512
Not hungry.
631
01:12:55,678 --> 01:12:57,545
What did the doctor tell you?
632
01:12:59,412 --> 01:13:01,878
- About what?
- About the treatment.
633
01:13:01,912 --> 01:13:04,612
That you're responding well.
634
01:13:04,645 --> 01:13:06,512
Are you comfortable?
635
01:13:12,012 --> 01:13:13,778
I'm not doing it anymore.
636
01:13:17,678 --> 01:13:19,578
You help me instead.
637
01:13:22,612 --> 01:13:24,578
Well, if you don't want to do the chemo,
638
01:13:24,612 --> 01:13:26,878
I mean, that's up to you.
639
01:13:26,912 --> 01:13:29,612
That's not what I'm talking about.
640
01:13:30,812 --> 01:13:32,612
You care for me?
641
01:13:33,945 --> 01:13:36,012
If you care for me, then help me.
642
01:13:39,745 --> 01:13:41,845
If you helped your son, why not?
643
01:13:49,778 --> 01:13:51,678
You need some rest.
644
01:13:51,712 --> 01:13:53,812
I don't want to do it alone.
645
01:13:55,578 --> 01:13:56,678
Hey.
646
01:14:17,678 --> 01:14:19,245
It's all right.
647
01:14:28,645 --> 01:14:31,245
I'm not going to take chemo now.
648
01:15:43,078 --> 01:15:45,945
I cancelled the session for tomorrow.
649
01:15:45,978 --> 01:15:48,012
I know.
650
01:15:48,045 --> 01:15:49,745
They called.
651
01:16:03,412 --> 01:16:05,912
Did you think about it?
652
01:16:05,945 --> 01:16:07,244
Yeah.
653
01:16:10,345 --> 01:16:11,945
I'm not doing it.
654
01:16:15,712 --> 01:16:18,278
Then you should go.
655
01:16:18,312 --> 01:16:20,578
I don't want you to help me anymore.
656
01:16:22,612 --> 01:16:24,545
I'll... I'll call Isaac.
657
01:16:47,578 --> 01:16:49,512
Do you wanna help us?
658
01:16:50,612 --> 01:16:51,712
Okay.
659
01:17:02,712 --> 01:17:04,312
Did you make the salad?
660
01:17:04,345 --> 01:17:05,745
No. Go ahead.
661
01:23:03,612 --> 01:23:05,745
It's David. Yeah.
662
01:23:06,911 --> 01:23:08,911
So, Martha died.
663
01:23:08,944 --> 01:23:11,545
Mm-hmm. Cardiac arrest.
664
01:23:57,312 --> 01:23:59,445
Um, I'll be gone for about a week.
665
01:23:59,478 --> 01:24:00,612
A week?
666
01:24:00,645 --> 01:24:02,412
Yeah. We talked about this.
667
01:24:02,445 --> 01:24:03,578
A week?
668
01:24:03,612 --> 01:24:04,977
Yeah, we talked about this.
669
01:24:05,011 --> 01:24:07,645
So if it's possible for you to come in
670
01:24:07,678 --> 01:24:09,512
before I leave so you can kind of
671
01:24:09,545 --> 01:24:12,412
get an idea of how we work together.
672
01:24:12,445 --> 01:24:14,877
Um, you know, just to get an idea...
673
01:24:14,911 --> 01:24:17,678
It's not hard, but it's good
if you know ahead of time.
674
01:24:17,711 --> 01:24:19,844
I mean, of course,
I'll always be available
675
01:24:19,877 --> 01:24:21,711
for questions and so on,
676
01:24:21,744 --> 01:24:23,412
but if you could come in beforehand
677
01:24:23,445 --> 01:24:24,911
that would be great. Is that possible?
678
01:24:24,944 --> 01:24:26,244
Yeah.
679
01:24:28,744 --> 01:24:30,412
How is it?
680
01:24:32,578 --> 01:24:34,811
He's sixteen.
681
01:24:34,844 --> 01:24:36,512
He's in a wheelchair.
682
01:24:38,944 --> 01:24:40,578
His coordination's off.
683
01:24:42,312 --> 01:24:44,944
- How is he with you?
- Angry.
684
01:24:50,512 --> 01:24:52,711
Does he need help to eat, or...
685
01:24:54,312 --> 01:24:55,944
Yeah. Yeah, he does.
686
01:24:57,412 --> 01:24:59,677
But he can eat anything?
687
01:24:59,711 --> 01:25:01,578
Pretty much, yeah.
688
01:25:48,844 --> 01:25:51,244
Can I get you anything?
689
01:25:55,744 --> 01:25:57,244
Fuck off.
43185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.