All language subtitles for Alien.Invasion.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,046 --> 00:00:23,566
"Se, joka uneksii p�iv�ll�, p��see
tietoiseksi asioista"-
2
00:00:23,646 --> 00:00:26,726
"joista y�ll� uneksija ei p��se
tietoiseksi." Edgar Allan Poe
3
00:00:27,886 --> 00:00:31,446
Jokin valtio jossakin
4
00:00:32,126 --> 00:00:35,286
Ei kovin kauan sitten
5
00:01:35,170 --> 00:01:36,772
Hei!
6
00:02:06,206 --> 00:02:07,686
"Ufo-varoitus
Pilotti kadonnut mereen"
7
00:04:07,122 --> 00:04:09,846
Hei.
- Sara Hamilton?
8
00:04:09,926 --> 00:04:15,966
Min� olen.
- T�ss� paketti teille.
9
00:04:16,046 --> 00:04:19,206
Lopultakin.
Olin jo menett�� toivoni.
10
00:04:19,286 --> 00:04:23,886
Se on teid�n
kunhan panette nimenne t�h�n.
11
00:04:23,966 --> 00:04:28,766
Jollei se olisi tullut t�n��n,
se olisi ollut liian my�h�ist�.
12
00:04:28,846 --> 00:04:32,766
Tiesin sen. Miksi luulette
minun olevan t�ss� nyt?
13
00:04:32,846 --> 00:04:36,726
Olkaa hyv�.
- Kiitos ja hauskaa p�iv��.
14
00:04:36,806 --> 00:04:38,566
Kiitos.
15
00:04:51,486 --> 00:04:59,126
Ihmiskunta on sulkenut silm�ns�
ep�miellytt�vilt� asioilta.
16
00:04:59,206 --> 00:05:03,646
Galileota sanottiin vuonna 1634
kerettil�iseksi siksi-
17
00:05:03,726 --> 00:05:10,046
ett� h�n sanoi, ett� maa kiert��kin
aurinkoa.
18
00:05:10,126 --> 00:05:14,766
Vaikka se oli todistettavasti faktaa-
19
00:05:14,846 --> 00:05:18,566
se maksoi h�nelle
h�nen maineensa lis�ksi my�s sen-
20
00:05:18,646 --> 00:05:23,166
ett� h�net eristettiin yhteiskunnasta
h�nen kuolemaansa saakka.
21
00:05:23,246 --> 00:05:28,966
Tuhannet ihmiset ovat vuosisatojen
aikana n�hneet ufoja-
22
00:05:29,046 --> 00:05:32,966
ja olleet erilaisissa l�hikontakteissa
avaruusolioiden kanssa.
23
00:05:33,046 --> 00:05:40,686
Mayat kuvasivat niit� maalauksissaan
yli 3000 vuotta sitten.
24
00:05:40,766 --> 00:05:46,406
Mutta vasta 1800-luvun lopulla
kun kamera keksittiin-
25
00:05:46,486 --> 00:05:52,806
olemme voineet valokuvata paikkoja
ja saada fyysist� n�ytt��.
26
00:05:53,846 --> 00:05:57,006
Mutta se ei ole riitt�nyt.
27
00:05:57,086 --> 00:06:03,966
Koska olemme synnynn�isesti skeptisi�
ep�ilykset ovat vain lis��ntyneet-
28
00:06:04,046 --> 00:06:09,926
ja niin ollen suhtaudumme hyvin
ep�ilev�sti n�ytt��n.
29
00:06:10,006 --> 00:06:13,806
Ainakin ne...
30
00:06:13,886 --> 00:06:17,726
Haloo.
- Hei, Sara, �iti t�ss�.
31
00:06:17,806 --> 00:06:20,646
Mit� kuuluu?
- Hyv��.
32
00:06:20,726 --> 00:06:26,526
Voitko tulla lounaalle huomenna?
- Huomennako?
33
00:06:26,606 --> 00:06:31,126
Tied�t ett� en voi.
L�hden matkoille.
34
00:06:31,206 --> 00:06:36,726
Niinh�n sin� sanoit. Luulin, ett� se on
ensi viikolla.
35
00:06:36,806 --> 00:06:38,046
Ei, t�ll� viikonlopulla.
36
00:06:38,126 --> 00:06:40,086
TETIS-KANSIO
37
00:06:40,166 --> 00:06:45,446
Kai joku l�htee mukaan?
- Pit��k� siit� puhua taas?
38
00:06:45,526 --> 00:06:49,326
Se on kirjani takia.
- Tied�n.
39
00:06:49,406 --> 00:06:54,126
Kuunteletko sin� mit� sanot?
T�m� on nykyaikaa.
40
00:06:54,206 --> 00:06:57,566
Naiset osaavat matkustaa yksin.
Hyv�ksy se.
41
00:06:57,646 --> 00:07:04,526
�l� puhu tuohon s�vyyn �idillesi.
Pid�t minua jonakin fossiilina.
42
00:07:07,206 --> 00:07:10,406
Olet ihan kuin is�si.
43
00:07:12,606 --> 00:07:16,286
Et kai sin� juo taas?
- En tietenk��n.
44
00:07:17,406 --> 00:07:21,566
Ei ollut tarkoitus ottaa t�t� puheeksi.
45
00:07:23,846 --> 00:07:29,526
T�tisi on lukenut ihme juttuja siit�
paikasta, jonne olet menossa.
46
00:07:29,846 --> 00:07:34,486
�iti kiltti.
- Tee niin kuin tahdot.
47
00:07:34,566 --> 00:07:38,726
Soita kun olet p��ssyt perille.
- Ei mets�st� voi soittaa.
48
00:07:38,806 --> 00:07:43,686
Eik� siell� ole Wi-Fi�.
49
00:07:43,766 --> 00:07:47,243
Soitan heti palattuani
kotiin maanantaina.
50
00:07:47,314 --> 00:07:49,452
Hyv� on.
51
00:07:50,086 --> 00:07:56,566
Lupaa olla varovainen auton kanssa.
- Joo. Kuullaan. Rakastan sinua.
52
00:08:00,606 --> 00:08:07,726
Ja kuvan keskelt� ilmestyi nelj� el�v��
olentoa.
53
00:08:07,806 --> 00:08:11,926
Kun ne liikkuivat,
py�r�t py�riv�t mukana.
54
00:08:12,006 --> 00:08:17,166
Kun olennot leijuivat ilmassa,
py�r�t leijuivat my�s.
55
00:08:17,246 --> 00:08:23,286
Koska olentojen henki oli py�riss�.
56
00:08:23,606 --> 00:08:27,646
Hesekiel, 1. Luku.
57
00:08:27,726 --> 00:08:34,166
Kuten ennustettu, ihmiskunta joutui
valtavan haasteen eteen.
58
00:08:34,246 --> 00:08:39,446
Sen on tunnustettava, ett� galakseissa
on intelligentti� el�m��.
59
00:08:39,526 --> 00:08:43,606
Toivottavasti t�ll� kertaa, toisin kuin
Galileon aikana-
60
00:08:43,686 --> 00:08:51,286
ei tarvitse odottaa 300 vuotta, sill�
t�n��n n�emme uskomatonta n�ytt��.
61
00:09:09,806 --> 00:09:12,686
T��ll� se on.
62
00:09:15,846 --> 00:09:17,446
KARHUVAARA
63
00:10:04,806 --> 00:10:10,886
Anteeksi. Olen menossa armeijan
parakeille. Onko t�m� oikea tie?
64
00:10:37,686 --> 00:10:41,526
Eik� Jumala voisi auttaa meit� v�h�n?
65
00:10:41,606 --> 00:10:45,286
Kun sielu j�tt�� meid�t, se kuulemma
haisee kamalalle.
66
00:10:45,366 --> 00:10:47,926
Ei se h�nen vahvoja puoliaan ole.
67
00:10:48,021 --> 00:10:54,701
En viel�k��n ole tottunut hajuun.
Miten sin� kest�t sen?
68
00:10:54,726 --> 00:10:56,539
Ei kauris tai villisika
sen kummemmalta haise.
69
00:10:56,564 --> 00:10:58,499
Vai niin.
70
00:11:01,166 --> 00:11:04,406
T�m� alkaa riitt�� minulle, Joe.
71
00:11:04,486 --> 00:11:10,326
T�m� taitaa olla ainoa paikka, jossa
karhut eiv�t mene talviunille.
72
00:11:10,406 --> 00:11:15,886
Se on luonnon arvaamattomia oikkuja.
- Heng�hdystauko tekisi hyv�� kaikille.
73
00:11:15,966 --> 00:11:20,126
Kuten jo sanoin, l�mp�tila
vaikuttaa niiden k�ytt�ytymiseen.
74
00:11:20,206 --> 00:11:24,366
Ihmiset tiet�v�t, mille vaaralle
altistavat itsens� t��ll�.
75
00:11:24,446 --> 00:11:28,926
Varoitustauluja on kaikkialla
ja on oltava lupa liikkua t��ll�.
76
00:11:29,006 --> 00:11:36,006
Ajan tuhlausta. Tied�n, ett� olette
pilkunnussijoita.
77
00:11:39,766 --> 00:11:45,086
Sinulle on tiedossa tekemist�.
78
00:11:45,166 --> 00:11:51,286
Parasta menn�.
- Niin.
79
00:11:52,686 --> 00:11:55,686
Pit�� menn�.
80
00:11:55,766 --> 00:11:58,646
Soita
tai tule k�ym��n koska haluat.
81
00:11:58,926 --> 00:12:03,886
Mi Casa Su Casa, ja niin edelleen.
- Niin.
82
00:12:06,886 --> 00:12:12,806
Olenhan sanonut, ettei t��ll�
valokuvata! Painu vittuun siit�!
83
00:12:12,886 --> 00:12:16,166
Jumalauta.
84
00:13:24,006 --> 00:13:26,366
Ohoh.
85
00:13:26,446 --> 00:13:32,606
Joe, eik� totta?
- Joo. Oletko se journalisti?
86
00:13:32,846 --> 00:13:37,726
Joo. Kyll� sin� sen tiesit ennen kuin
olit pelotella minut hengilt�.
87
00:13:39,006 --> 00:13:42,806
Sara Hamilton.
- Niin, se olen min�.
88
00:13:42,886 --> 00:13:48,606
Hyv� ett� sinulla on lupa ja ett� tulit
ajoissa. Olisivatpa muut samanlaisia.
89
00:13:48,686 --> 00:13:54,366
Ei ollut valinnanvaraa. Joku kaveri
puhelimessa antoi tarkat s��nn�t.
90
00:13:55,206 --> 00:13:59,686
Se kaveri olin min�.
91
00:13:59,766 --> 00:14:04,446
T�ytyy olla varovainen. Jotkut ovat
liian fiksuja eiv�tk� ajattele itse��n.
92
00:14:04,526 --> 00:14:07,338
Huomaavat sen vasta,
kun se on liian my�h�ist�.
93
00:14:07,973 --> 00:14:09,470
Ymm�rr�n.
94
00:14:09,526 --> 00:14:13,926
Meid�n t�ytyy tiet��, milloin ihmiset
tulevat voidaksemme suojella heit�.
95
00:14:14,006 --> 00:14:20,246
Vaikeinta ei ole t�nne tuleminen-
96
00:14:20,326 --> 00:14:23,686
vaan t��lt� el�v�n� pois p��seminen.
97
00:14:23,766 --> 00:14:26,246
Niin, karhut.
- Aivan.
98
00:14:27,006 --> 00:14:30,926
N�in sen touhun puron varressa.
99
00:14:32,278 --> 00:14:35,200
Toivottavasti yl�kerran herra
ei aiheuta meille vaikeuksia.
100
00:14:35,309 --> 00:14:37,512
Ei h�t��.
101
00:14:37,806 --> 00:14:43,726
Menemme ensin sis�lle.
Sinulla ei ole syyt� huoleen.
102
00:14:44,166 --> 00:14:48,286
Aloitetaanko?
- Seuraan sinua.
103
00:14:49,246 --> 00:14:53,646
Mit�s tykk��t?
- Ihmeellist�.
104
00:14:54,446 --> 00:14:56,926
J�nn�� menn� sis�lle.
105
00:14:58,806 --> 00:15:03,486
Tied�n ett� et pety.
106
00:15:29,726 --> 00:15:35,886
Ihminen tarvitse jotain konkreettista.
Kun ei ymm�rr� jotain-
107
00:15:35,966 --> 00:15:39,166
omaa tiet�m�tt�myytt��n
pit�� totuutena.
108
00:15:39,246 --> 00:15:41,926
Onpa ihanaa filosofiaa.
109
00:15:42,006 --> 00:15:46,286
Kai tapahtumasta on jonkinlaista
dokumenttia?
110
00:15:46,366 --> 00:15:51,966
Parakkien rakentamisen ja hylk��misen
v�liselt� ajalta ei ole mit��n.
111
00:15:52,046 --> 00:15:56,766
Ei siis mit��n virallista tietoa?
- Niin. Muusta en tied�.
112
00:15:58,166 --> 00:16:05,206
Minun t�ytyy varoittaa sinua.
T��ll� tapahtuu merkillisi� asioita.
113
00:16:16,726 --> 00:16:20,126
Hiljaa.
- Mit� nyt?
114
00:16:26,686 --> 00:16:32,206
Tee niin kuin sanon.
115
00:16:32,286 --> 00:16:36,606
Lasken kolmeen. Juokse sitten mets��n
niin nopeasti kuin voit-
116
00:16:36,686 --> 00:16:39,926
kohti parakkeja, ik��n kuin henkesi
riippuisi siit�.
117
00:16:40,006 --> 00:16:44,446
Luojan t�hden, �l� kysele mit��n.
Juokse vain.
118
00:16:44,526 --> 00:16:51,646
Vaikka kuulisit mit�,
�l� katso taaksesi.
119
00:16:52,526 --> 00:16:55,006
Yksi.
120
00:16:55,086 --> 00:16:57,726
Kaksi.
121
00:16:57,806 --> 00:17:00,286
Kolme!
Juokse, Sara!
122
00:17:10,046 --> 00:17:12,046
Apua!
123
00:17:14,726 --> 00:17:16,726
Apua!
124
00:17:18,406 --> 00:17:19,307
VAROITUS
ARMEIJAN ALUE
125
00:17:21,126 --> 00:17:26,326
Tule t�nne! Et uskalla, eth�n?
126
00:17:27,926 --> 00:17:32,806
Etk� voinut valita parempaa ajankohtaa?
Meill�h�n on vieraita.
127
00:17:34,326 --> 00:17:39,166
Tule esille!
Miss� hitossa sin� olet?
128
00:17:39,246 --> 00:17:43,606
Etk� tajua kuka t��ll� m��r��?
129
00:17:53,046 --> 00:17:55,206
Luoja!
130
00:18:32,766 --> 00:18:35,686
Saakelin villi!
- Joe, varo!
131
00:18:38,126 --> 00:18:41,566
Saakeli, Ed!
132
00:18:42,886 --> 00:18:46,846
Tunnetko h�net?
- Kaikkihan Edin tuntevat.
133
00:18:46,926 --> 00:18:51,766
Enk� ole puhunut h�nest�?
- Et.
134
00:18:51,846 --> 00:18:54,006
Kummallisempi ei voi olla.
135
00:18:54,086 --> 00:18:59,246
Mutta syd�n on oikeassa paikassa,
eik� olekin?
136
00:18:59,326 --> 00:19:04,126
Peeveli, Joe.
- Aita sen teki.
137
00:19:04,206 --> 00:19:11,366
Sinut pit�� vied� sairaalaan.
- Ei minulla h�t�� ole.
138
00:19:11,646 --> 00:19:17,966
Joella on ensiapuvehkeet kotona.
H�n ompelee haavan. Tule.
139
00:19:18,046 --> 00:19:25,286
Eth�n laske leikki�?
- En, eik� t�m� eka kerta ole.
140
00:19:25,566 --> 00:19:28,646
Menn��n.
- Asuuko h�n kellarissa?
141
00:19:28,726 --> 00:19:33,046
Ei, vaan asuntovaunussa parakkien
toisella puolella.
142
00:19:33,606 --> 00:19:39,286
Jos menemme t�t� tiet�, ongelma on
taas se yst�v�mme tuolla ulkona.
143
00:19:39,566 --> 00:19:46,966
Menemmek� tuota kautta?
- Menn��n. N�in se on hauskempaa.
144
00:20:00,766 --> 00:20:07,046
Ed hoitaa t�t� paikkaa. H�n pelottelee
uteliaat tiehens�.
145
00:20:07,126 --> 00:20:10,566
Karhutkin pelk��v�t h�nt�.
146
00:20:10,646 --> 00:20:16,286
Onko h�n mykk� tai jotain?
- Ei oikeastaan.
147
00:20:16,366 --> 00:20:23,046
H�n ei vain ole puhelias.
Mutta h�n on lukenut paljon.
148
00:20:28,886 --> 00:20:32,446
Upseerien huoneet olivat t��ll�.
149
00:20:32,526 --> 00:20:38,046
Komentajan tuolla kauempana.
150
00:20:46,926 --> 00:20:50,646
Miksi t��ll� oli lastenhuone?
151
00:20:50,726 --> 00:20:55,886
Osalla henkil�kuntaa
oli perhe mukana.
152
00:20:55,966 --> 00:21:02,006
Naisista kuulemma tuli
hedelm�llisempi� mets�ss�.
153
00:21:02,086 --> 00:21:07,006
Se oli joillekuille tuottoisaa aikaa.
154
00:21:09,326 --> 00:21:14,166
Tule. T�st� sin� pid�t.
155
00:21:40,806 --> 00:21:46,606
Anna olla. Min� n�yt�n h�nelle.
156
00:21:50,926 --> 00:21:52,457
Mik� h�nt� vaivaa?
157
00:21:52,558 --> 00:21:56,527
Ei mik��n.
H�n on vain liian perusteellinen.
158
00:21:57,216 --> 00:22:01,597
T�st� mentiin ylempiin kerroksiin.
159
00:22:04,164 --> 00:22:09,207
Siell� oli kirjasto, olohuone
ja makuuhuoneet aliupseereille.
160
00:22:09,646 --> 00:22:13,324
Ent� tuolla alhaalla?
- Helvetti.
161
00:22:14,046 --> 00:22:19,126
En yll�ty ollenkaan.
- Ainakin helvetin portti.
162
00:22:19,206 --> 00:22:24,286
Marshallin molekulaarilaboratorio
ja asetunnelit olivat alempana.
163
00:22:24,366 --> 00:22:32,246
Ty�nn� tuonne p��si niin kuulet yh�
vangittujen sielujen huudot.
164
00:22:34,806 --> 00:22:40,206
Et ole tosissasi, eth�n?
- P��t� itse.
165
00:22:51,326 --> 00:22:54,505
Luoja, mik� se oli?
166
00:22:55,226 --> 00:22:57,710
T��ll� tapahtuu yh�
merkillisi� asioita.
167
00:23:00,566 --> 00:23:04,606
Jos olit tosissasi, l�hden t��lt�
saman tien.
168
00:23:05,686 --> 00:23:09,126
Me tulemme, �l� h�t�ile.
169
00:23:09,206 --> 00:23:14,006
H�n haluaa, ett� pid�mme kiirett�.
�l� v�lit� h�nest�.
170
00:23:14,086 --> 00:23:19,006
Sinun ei ole hyv�
k�veleskell� t��ll� yksin.
171
00:23:19,086 --> 00:23:23,566
Mutta min� kerron
sinulle mist� on kyse.
172
00:23:23,646 --> 00:23:29,126
Toivottavasti jotain j�rkeen k�yp��.
Olen vakavissani.
173
00:23:29,206 --> 00:23:34,886
Ymm�rr�tk� kaiken mit� h�n sanoo?
174
00:23:39,206 --> 00:23:45,406
Onko sinulla ikin� ollut koiraa?
- Lapsena. Chewie.
175
00:23:45,486 --> 00:23:52,846
Vaikka Chewie vain haukkui, ymm�rsit
mit� se tarkoitti, eik� niin? - Joo.
176
00:23:52,926 --> 00:23:58,126
Aivan. Kuvittele jos olisit saanut
juoda olutta sen kanssa.
177
00:23:58,206 --> 00:24:02,886
Olisit varmaan ymm�rt�nyt sit�
viel� paljon paremmin.
178
00:24:02,966 --> 00:24:05,566
En olekaan ajatellut asiaa niin.
179
00:24:05,646 --> 00:24:11,206
Niin, totuus on usein paljon
yksinkertaisempi kuin milt� tuntuu.
180
00:24:11,566 --> 00:24:17,126
Tarkoitin sit� aikaisemmin, kun
puhuimme liikkeell� olevista huhuista.
181
00:24:17,206 --> 00:24:23,966
Ent� �sken kuulemamme huudot?
- Niin, mit� luulet?
182
00:24:24,046 --> 00:24:29,006
Se oli pohjatuuli, joka ulisi
ilmanvaihtokanavissa.
183
00:24:29,086 --> 00:24:33,046
Min� ainakin s�ik�hdin niin pirusti.
184
00:24:33,126 --> 00:24:39,926
Mielikuvitus voi olla ihmisen huonoin
yst�v�. Eik� totta, Ed?
185
00:24:47,886 --> 00:24:50,926
Joko menn��n maan alle?
- Ei viel�.
186
00:24:51,006 --> 00:24:56,126
T�st� p��see suoraan ulos.
187
00:24:57,566 --> 00:25:02,966
Silminn�kij�t n�kiv�t monta ufoa
tetis-alueella.
188
00:25:03,246 --> 00:25:10,366
Kosmisia kutsuja, jotka aiheuttivat
Hiroshiman ja Nagasakin pommitukset.
189
00:25:10,446 --> 00:25:15,446
Yksi merkillisimmist�
ufotapahtumista-
190
00:25:15,526 --> 00:25:18,526
tapahtui juuri t��ll�.
191
00:25:18,606 --> 00:25:21,366
15. Lokakuuta 1946-
192
00:25:21,446 --> 00:25:27,246
Kalliovuorille, jotka ovat takanani,
putosi miehitetty avaruusalus.
193
00:25:28,126 --> 00:25:33,846
Armeija tuli nopeasti paikalle.
25 km s�teell� oleva alue-
194
00:25:33,926 --> 00:25:36,566
suljettiin siviileilt�.
195
00:25:36,646 --> 00:25:41,046
T�h�n mets��n oli
mahdotonta p��st�-
196
00:25:41,126 --> 00:25:46,646
niiden 40 vuoden aikana, kun armeija
oli t��ll�.
197
00:25:46,726 --> 00:25:52,526
Mutta tuona lokakuun iltana, ennen kuin
armeija oli tullut paikalle-
198
00:25:52,606 --> 00:25:57,046
er�s paikallinen ikuisti
tapahtuman ottamalla valokuvan.
199
00:26:01,086 --> 00:26:07,406
Valokuva julkaistiin ja se sai
hallituksen k�ynnist�m��n kampanjan-
200
00:26:07,486 --> 00:26:12,006
jonka tarkoitus oli kiist�� tapahtunut.
201
00:26:12,086 --> 00:26:16,406
Siviilin ottamassa valokuvassa-
202
00:26:16,486 --> 00:26:21,766
n�kyy lent�v� lautanen
ja kaksi ihmisen n�k�ist� olentoa.
203
00:26:21,846 --> 00:26:29,046
Niiden ruumiinkoko poikkesi valtavasti
ihmisen ruumiinkoosta.
204
00:26:29,126 --> 00:26:34,926
Virallinen selitys sille oli, ett�
armeijan kone oli tehnyt pakkolaskun-
205
00:26:35,006 --> 00:26:37,966
jonka oli aiheuttanut rotaatioenergia.
206
00:26:38,046 --> 00:26:42,486
Yhteiskunta suri
menett�mi��n kahta pilottia-
207
00:26:42,566 --> 00:26:49,126
joiden ruumiit oli l�ydetty l�helt�
maahanputoamispaikkaa.
208
00:26:51,006 --> 00:26:56,406
Mit� tapahtui kolmannelle olennolle?
209
00:26:59,526 --> 00:27:05,286
Niill� on hurja ruokahalu ja sukupuoli-
vietti her�tty��n talviunilta.
210
00:27:05,366 --> 00:27:09,686
Nyt on kiima-aika, naaraita on v�h�n,
joten ne ovat aggressiivisia.
211
00:27:09,766 --> 00:27:16,766
Miksi naaraita on v�h�n?
- Pit�� kysy� yl�kerran herralta.
212
00:27:17,406 --> 00:27:21,646
Ne luulevat olevansa viidakon
kuninkaita.
213
00:27:21,726 --> 00:27:25,206
Ne eiv�t kunnioita ihmisi�.
214
00:27:35,606 --> 00:27:38,806
Sara?
215
00:27:39,086 --> 00:27:42,846
Tule. Ei h�t��.
216
00:27:44,086 --> 00:27:47,286
Tule.
217
00:27:47,726 --> 00:27:52,366
Ed! Yst�v�si ovat palanneet.
218
00:27:56,406 --> 00:28:00,446
Seuraa Edi�. Hyvin se menee.
219
00:28:00,526 --> 00:28:04,326
Mene, Sara.
220
00:28:09,326 --> 00:28:14,326
Kai te kuulitte pomon valittavan?
221
00:28:14,406 --> 00:28:18,286
Joudumme ik�vyyksiin
jos h�n saa tiet��.
222
00:28:18,366 --> 00:28:22,246
Nyt h�ivytte t��lt�!
223
00:28:30,246 --> 00:28:35,006
Ei kai h�nelle k�y mitenk��n?
224
00:29:03,006 --> 00:29:07,286
En uskonut, ett� tulisit takaisin.
- Olen kunnossa.
225
00:29:07,566 --> 00:29:12,686
T�t� ne kyll� kunnioittavat.
226
00:29:12,966 --> 00:29:15,966
Se on mennyt.
227
00:29:16,046 --> 00:29:20,766
Ed, ota ompeluvehkeesi esille.
228
00:29:25,046 --> 00:29:29,846
Mit� sin� nyt?
Ed, anna olla.
229
00:29:29,926 --> 00:29:34,486
Teille k�y vain kummallekin pahasti.
230
00:29:34,566 --> 00:29:39,806
No tee sitten niin kuin haluat.
Aina sama juttu.
231
00:29:39,886 --> 00:29:44,126
Selit� sitten my�hemmin.
232
00:29:45,966 --> 00:29:51,086
Tappaako Ed sen?
- Ei... Toivottavasti ei.
233
00:29:51,166 --> 00:29:54,046
H�n antaa sille opetuksen
omalla tavallaan.
234
00:29:54,126 --> 00:29:59,046
Eik� sinun pit�isi menn� mukaan?
- Tuota...
235
00:29:59,126 --> 00:30:02,206
Anteeksi.
236
00:30:02,286 --> 00:30:07,726
Autanko sinua?
- Ei tarvitse.
237
00:30:09,806 --> 00:30:16,486
T�ytyy v�h�n verest�� ompelutaitoja.
238
00:30:22,206 --> 00:30:26,166
Saanko katsoa?
- Totta kai.
239
00:30:26,246 --> 00:30:32,646
"Kun kissa on poissa..." Ed ei halua,
ett� h�nen tavaroitaan tutkitaan.
240
00:30:41,206 --> 00:30:45,886
Oliko tri Marshal laboratoriop��llikk�?
- Oli.
241
00:30:45,966 --> 00:30:47,526
Ja -
242
00:30:49,806 --> 00:30:54,326
h�n oli Edin is�.
- Mit�?
243
00:30:54,406 --> 00:31:01,006
Kuulit oikein. Ed syntyi t��ll� ja on
kasvanut mets�ss�. Ei tied� muusta.
244
00:31:01,086 --> 00:31:06,646
Se selitt�� h�nen suhteensa
mets�n el�imiin.
245
00:31:11,126 --> 00:31:15,526
Kaikki luulivat, ett� h�n katosi
r�j�hdyksess�-
246
00:31:15,606 --> 00:31:19,406
joka tappoi vanhemmat ja tuhosi
armeijan parakit.
247
00:31:19,486 --> 00:31:23,446
H�n piiloutui mets��n ja kasvoi siell�
kuin villi.
248
00:31:23,526 --> 00:31:30,726
Eik� muita sukulaisia ollut?
249
00:31:31,926 --> 00:31:38,886
Kai heit� oli, mutta h�n ei tiennyt
muusta maailmasta kuin t�st�.
250
00:31:48,086 --> 00:31:52,206
Koruommel on tehty.
251
00:32:00,086 --> 00:32:05,486
H�n ei halunnut j�tt��
muistoja taakseen.
252
00:32:05,566 --> 00:32:10,446
H�n tunsi vastuuta is�ns�
ty�n jatkamisesta.
253
00:32:10,526 --> 00:32:16,446
Saako t�t� katsoa?
- Kiinnostaako tiedekin?
254
00:32:16,526 --> 00:32:23,886
Katso pois. Ei salaisuuksia.
Ei ennen kuin Ed on palannut.
255
00:32:33,206 --> 00:32:36,726
Odota, tulen takaisin pian.
256
00:32:36,806 --> 00:32:38,686
Ed!
257
00:32:39,166 --> 00:32:43,806
Ed, miss� hitossa sin� olet, kamu?
258
00:33:30,086 --> 00:33:32,486
Hei!
259
00:33:33,806 --> 00:33:35,446
Mit� ihmett�?
260
00:33:35,526 --> 00:33:38,726
Joe! Joe!
261
00:34:11,206 --> 00:34:14,166
Hemmetti!
262
00:34:56,766 --> 00:34:59,326
Sara?
263
00:35:02,046 --> 00:35:04,366
Sara?
264
00:35:08,526 --> 00:35:13,086
Sara, her��. Kuuletko?
265
00:35:14,046 --> 00:35:17,606
Juo v�h�n vett�.
266
00:35:22,926 --> 00:35:24,486
Kiitos.
267
00:35:24,566 --> 00:35:28,766
En l�yt�nyt sinua mist��n.
- Mit�?
268
00:35:28,846 --> 00:35:33,726
Menin t�st� 10 minuuttia sitten,
etk� sin� ollut t��ll�.
269
00:35:33,806 --> 00:35:38,366
T�ss� on tainnut olla l�hiyhteys.
270
00:35:38,446 --> 00:35:41,206
Nelj�nnen asteen.
Tajuatko mit� se tarkoittaa?
271
00:35:41,286 --> 00:35:45,326
Siepattu.
272
00:35:46,526 --> 00:35:50,966
Mit� nyt?
- En tied�.
273
00:35:51,686 --> 00:35:55,326
Joe, mit� hittoa t�m� on?
274
00:35:55,406 --> 00:35:59,206
Luojan t�hden.
275
00:35:59,326 --> 00:36:02,286
Yrit�n uudestaan.
276
00:36:03,446 --> 00:36:07,006
Zenith t�ss�, kuuluuko?
277
00:36:07,086 --> 00:36:09,686
Zenith t�ss�, kuuluuko?
278
00:36:09,766 --> 00:36:13,446
Hitto t�t� nykytekniikkaa!
279
00:36:13,526 --> 00:36:16,846
Olen yritt�nyt 20 kertaa
mutta mik��n ei toimi.
280
00:36:17,606 --> 00:36:19,590
Mit� Edille on tapahtunut?
281
00:36:19,826 --> 00:36:22,630
En tied�.
H�n katosi laukausten j�lkeen.
282
00:36:22,686 --> 00:36:27,126
En muista mit��n.
Her�sin tuolla.
283
00:36:27,206 --> 00:36:32,766
Sara, minullakin on merkki nilkassa.
284
00:36:38,446 --> 00:36:43,046
L�hdet��n. Meid�t n�kee liian hyvin.
285
00:36:50,846 --> 00:36:54,406
Tied�n turvallisemman paikan.
286
00:36:54,486 --> 00:37:00,206
Odota. Miss� kamerani on?
- Min� otan sen.
287
00:37:06,646 --> 00:37:11,006
Nyt takaisin parakeille.
288
00:38:01,486 --> 00:38:05,766
Ei h�t��. Tule.
289
00:38:07,926 --> 00:38:11,726
Lev�t��n t�ss�.
290
00:38:17,806 --> 00:38:23,406
Rentoudu t�ss� ja odota minua.
291
00:38:23,486 --> 00:38:28,366
K�yn ensin katsomassa.
- Olethan varovainen?
292
00:38:30,246 --> 00:38:36,166
Ei h�t��, tulen ihan pian takaisin.
293
00:38:48,806 --> 00:38:52,646
Mit� olette tehneet minulle?
294
00:38:57,886 --> 00:39:00,766
H�nelt� kai putosi se.
295
00:39:10,766 --> 00:39:14,726
Huhuu?
296
00:39:32,286 --> 00:39:35,486
T��ll� sit� ollaan taas.
- Niin, menossa.
297
00:39:35,566 --> 00:39:39,486
Ottaa aivoon nuo kuopat tiess�.
298
00:39:39,566 --> 00:39:43,206
Moni hidastaisi vauhtia.
- Min� en.
299
00:39:43,286 --> 00:39:50,486
Otammeko asiat selvyyten�? Ihmiset
luulevat el�v�ns� ikuisesti.
300
00:39:50,566 --> 00:39:55,846
Se voi katketa tuosta vain. Ehk� t�ll�,
ett� olemme autossa, on tarkoitus.
301
00:39:55,926 --> 00:40:01,086
Niin, k�vimmeh�n samaa koulua.
- �l� puhu paskaa.
302
00:40:01,166 --> 00:40:06,766
Luin siit� itseapukirjasta.
Se on vain l�ht�laskentaa.
303
00:40:06,846 --> 00:40:10,766
Sin� luet liian paljon.
304
00:40:10,846 --> 00:40:17,046
Jokainen p�iv� on kuin t�lli
naamaan unelmistasi.
305
00:40:17,126 --> 00:40:23,326
Mit�? Niin se on. Aikamme saattaa
loppua min� hetken� hyv�ns�.
306
00:40:24,086 --> 00:40:26,846
Puhut paskaa, nainen.
- Enk� puhu.
307
00:40:26,926 --> 00:40:31,086
Arvaa mist� minun haaveeni alkavat
ja mihin loppuvat... Sohvalle.
308
00:40:31,166 --> 00:40:35,526
Futismatsi ja huurteinen olut.
309
00:40:35,606 --> 00:40:42,606
Siit� en my�h�sty ikin�.
- Olet mahdoton.
310
00:40:43,686 --> 00:40:46,766
Apua! Kuuleeko joku?
311
00:40:46,846 --> 00:40:51,966
L�hiyhteys l�hell� parakkeja.
312
00:40:52,686 --> 00:40:56,526
Kimppuuni hy�k�ttiin...
313
00:40:58,766 --> 00:41:04,846
Nyt karhut menev�t liian pitk�lle.
- Siit� ei kukaan v�lit�.
314
00:41:04,926 --> 00:41:09,566
Jos min� saisin p��tt��,
ratkaisisin ongelman heti.
315
00:41:09,646 --> 00:41:14,126
T�ss� 03, kuuluuko?
316
00:41:14,206 --> 00:41:20,686
Kyseess� saattaa olla 86.
Miten toimimme?
317
00:41:22,006 --> 00:41:25,286
Ajetaan sinne.
- Joo.
318
00:41:25,366 --> 00:41:32,846
Haluan n�hd� sen nallen, ja kun n�en,
ammun silt� aivot pellolle.
319
00:41:35,086 --> 00:41:41,246
T�ss� 03. Odotamme ohjeita.
Kuuluuko? Kuuntelen.
320
00:41:41,326 --> 00:41:46,086
Hyvin kuuluu. Parakit ovat
alueemme ulkopuolella.
321
00:41:46,166 --> 00:41:50,806
Ajakaa normaalia reitti�. Loppu.
322
00:41:53,806 --> 00:42:00,766
Selv�. Ajamme normaalia reitti�.
323
00:42:01,406 --> 00:42:08,526
Kuten sanoin, ei heit� kiinnosta.
En tied�, pit��k� meid�n jatkaa.
324
00:42:08,606 --> 00:42:15,766
Mit�? Jollemme mene, se on liian
my�h�ist� kuten tavallista.
325
00:42:15,846 --> 00:42:20,246
Olen aina varovainen.
326
00:42:31,726 --> 00:42:33,406
KARHUVAARA
327
00:42:40,006 --> 00:42:43,086
Joe!
328
00:42:43,166 --> 00:42:47,286
�l� j�t� minua yksin.
- Ei h�t��.
329
00:42:47,366 --> 00:42:54,646
Haluan kokeilla yht� juttua. Menn��n.
Saat tulla mukaan.
330
00:42:57,966 --> 00:43:02,326
Se yritti k�yd� kimppuuni.
Minne olemme menossa?
331
00:43:02,406 --> 00:43:06,206
Helvettiin. T�ll� kertaa
ihan oikeasti.
332
00:43:06,286 --> 00:43:11,886
Siell� on turvallisempaa.
- Luulen niin.
333
00:43:39,086 --> 00:43:43,406
Se piru on tullut takaisin.
- Nyt vauhtia.
334
00:43:56,086 --> 00:44:01,206
Onnistuuko?
- Joo. En tied� minne olen menossa.
335
00:44:05,086 --> 00:44:08,486
Samperi!
336
00:44:09,646 --> 00:44:11,726
Paskiainen!
337
00:44:11,806 --> 00:44:15,686
Joe, mit� tapahtuu?
338
00:44:16,206 --> 00:44:18,726
Joe kiltti!
339
00:44:28,926 --> 00:44:32,646
Ei h�t��.
340
00:44:34,286 --> 00:44:38,606
Kyll� t�m� t�st�.
341
00:44:39,486 --> 00:44:42,966
Menn��n vain eteenp�in.
342
00:45:29,846 --> 00:45:35,726
En oikein tied� t�st�, Joe.
- Luota minuun, Sara.
343
00:45:53,446 --> 00:45:56,966
Joe, ei se mik��n saakelin karhu ollut.
344
00:45:59,486 --> 00:46:05,046
Ei, se ei ollut saakelin karhu.
Tule.
345
00:46:06,686 --> 00:46:12,166
Kuuletko huudot?
- Kuulen. Ne kuuluvat tuolta.
346
00:46:12,366 --> 00:46:19,526
Olemme menossa sinne. Pohjoinen
tunneli johtaa ajoneuvoportille.
347
00:47:00,686 --> 00:47:04,486
Hei, tuolla.
- Miss�?
348
00:47:04,566 --> 00:47:09,806
Pensaiden takana. Etk� n�e?
- En min� mit��n n�e.
349
00:47:09,886 --> 00:47:13,926
Anna olla, min� hoidan sen.
350
00:47:14,006 --> 00:47:17,486
Se paska yritt�� ottaa tyt�n.
351
00:47:17,566 --> 00:47:23,806
Eik� pit�isi kutsua apua?
- Miten vitussa se nyt onnistuisi?
352
00:47:23,886 --> 00:47:30,126
Ei onnistu. Sin� halusit t�nne.
Anna minun hoitaa t�m�.
353
00:47:30,326 --> 00:47:36,606
T�m� on hullua. Kutsutaan apua.
354
00:48:17,966 --> 00:48:20,846
T�m� on v��rin.
355
00:48:27,966 --> 00:48:33,926
T�ss� 03. Kuuluuko?
356
00:48:34,006 --> 00:48:38,646
T�ss� 03, kuuluuko?
357
00:48:39,886 --> 00:48:45,326
Pyyd�n apua tilanteessa 86.
- Kuulen teid�t. Pysyk�� autossa.
358
00:48:45,446 --> 00:48:52,126
Teid�n piti menn� normaalia reitti�.
L�het�mme apua. Loppu.
359
00:49:09,206 --> 00:49:13,777
Miss� sin� olet?
Tied�n, ett� olet siell�.
360
00:49:14,003 --> 00:49:18,886
Haluatko tapella? Anna tulla!
361
00:49:18,966 --> 00:49:24,806
Tied�n ett� olet siell�, paskiainen!
Miss� olet?
362
00:49:24,886 --> 00:49:30,366
Anna tulla, tied�n ett� olet siell�!
Apua! Mit� vittua?
363
00:49:30,486 --> 00:49:33,606
Haluatko tapella?
364
00:49:51,446 --> 00:49:54,046
Will?
365
00:50:13,006 --> 00:50:17,006
Oletko kunnossa?
- Joo.
366
00:50:17,446 --> 00:50:22,486
En k�sit� mik� minua vaivaa.
- Hermoista se vain johtuu.
367
00:50:24,166 --> 00:50:30,246
Valitan, mutta pit�� jatkaa matkaa.
- Tied�n. Menn��n.
368
00:50:47,446 --> 00:50:51,286
Se on Ed.
369
00:50:51,606 --> 00:50:57,406
Luoja... Tiesin, ett� h�ness�
on jotain vikaa.
370
00:50:57,486 --> 00:51:01,806
Eik� ole.
- Miksi et sitten juokse sinne?
371
00:51:01,886 --> 00:51:06,486
Min�k��n en ole ihan varma.
- Ett� miehet ovat t�pp�j� toisinaan.
372
00:51:14,086 --> 00:51:18,046
Tuo k�vi kimppuuni, Joe!
- Nyt jalat alle!
373
00:51:18,846 --> 00:51:21,766
Luoja!
Mik� se on?
374
00:51:39,366 --> 00:51:44,206
Kaikki hyvin.
375
00:51:44,286 --> 00:51:51,046
Ei h�t��, olemme turvassa.
376
00:51:51,486 --> 00:51:57,446
Kyll� me t�st� selviydymme.
377
00:51:58,766 --> 00:52:02,846
P��semme pois t��lt�.
378
00:53:40,486 --> 00:53:43,126
Will!
379
00:54:39,366 --> 00:54:43,806
Todistamme kuvien avulla, ett� ei ole
ep�ilyst�k��n siit�-
380
00:54:43,886 --> 00:54:49,246
millaisia kokeita tri Marshall ja
h�nen vaimonsa tekiv�t t��ll�-
381
00:54:49,326 --> 00:54:52,806
sotilastukikohdan syvyyksiss�.
382
00:54:52,886 --> 00:54:59,246
Halunnette tiet��, mit� eloon
j��neelle avaruusoliolle tapahtui.
383
00:54:59,326 --> 00:55:06,766
Sen olemassaolosta ei ole
fyysist� n�ytt��.
384
00:55:06,846 --> 00:55:13,606
Ehk� se tuhoutui r�j�hdyksess�
joka tappoi l��k�rin...
385
00:55:14,806 --> 00:55:17,806
Saakelin psykopaatti.
386
00:55:17,886 --> 00:55:22,686
Iltap�iv�ll� 30/4, 1946-
387
00:55:22,766 --> 00:55:27,046
Magda Goebbels suostutteli
Adolf Hitlerin ja Eva Braunin-
388
00:55:27,126 --> 00:55:31,406
lavastamaan oman kuolemansa
ja pakenemaan Etel�-Amerikkaan.
389
00:55:31,486 --> 00:55:38,446
Nyt on teist� kiinni, mihin uskotte
ja mihin ette.
390
00:55:38,526 --> 00:55:42,006
Saatte itse p��tt��.
391
00:55:52,566 --> 00:55:55,086
Mit�?
392
00:55:55,966 --> 00:55:58,806
Mit� hittoa tuo on?
393
00:55:58,886 --> 00:56:03,566
Sara, tule. Se on mennyt.
394
00:56:06,806 --> 00:56:12,246
Joe, mit� tapahtuu?
- Hitostako min� tied�n?
395
00:56:12,326 --> 00:56:16,646
Tartu k�teeni. Kyll� sin� t�st�
selvi�t.
396
00:56:16,726 --> 00:56:21,246
Hyvin se menee.
397
00:56:21,326 --> 00:56:27,526
Lasken kolmeen
ja sitten l�hdemme. Okei?
398
00:56:33,766 --> 00:56:36,326
Yksi.
399
00:56:36,926 --> 00:56:39,326
Kaksi.
400
00:56:40,806 --> 00:56:44,486
Kolme! Nyt juostaan!
401
00:56:48,086 --> 00:56:50,566
T�nne!
402
00:56:53,006 --> 00:56:58,206
Joe, mit� sin� teet?
- Olen pahoillani, Sara.
403
00:56:58,286 --> 00:57:04,726
Et voi j�tt�� minua t�nne.
- Lupaan, ett� tulen takaisin.
404
00:57:04,806 --> 00:57:10,566
Mit� sitten tapahtuukin...
Tied�t ett� olen pahoillani.
405
00:57:14,686 --> 00:57:18,526
Ed, se on kuollut! Kuulitko?
406
00:57:18,606 --> 00:57:23,166
Joe! Oletko kunnossa?
407
00:58:25,926 --> 00:58:29,926
Mit� ne ovat tehneet sinulle?
408
00:58:48,686 --> 00:58:50,926
Ei, ei!
409
00:59:37,246 --> 00:59:41,046
Pois tielt�, senkin kelvoton p�lv�sti.
410
00:59:41,126 --> 00:59:46,846
Voi minun kaunokaistani.
- Pid� kiinni h�nest�, poika.
411
00:59:51,206 --> 00:59:56,366
Turpa kiinni, lutka.
Oletko kussut housuun?
412
00:59:56,446 --> 01:00:01,006
Ed, olen kyll�stynyt n�ihin
hysteerikkoihin, joita tuot t�nne.
413
01:00:01,566 --> 01:00:05,446
�l� vikise siin� kuin possu!
414
01:00:07,166 --> 01:00:10,526
Hyv�lt� n�ytt��.
415
01:00:25,486 --> 01:00:28,606
Piru viek��n.
416
01:00:28,726 --> 01:00:34,446
T�m� vahvistaa hedelm�llisyytt�si niin
ett� sinusta tulee oikea nainen.
417
01:00:35,246 --> 01:00:40,366
Kas niin.
418
01:00:40,446 --> 01:00:44,126
Niin min�kin tein sinun ik�isen�.
419
01:00:45,286 --> 01:00:50,286
Anna h�nen menn� nyt.
Ja tiedota h�nt�.
420
01:00:53,006 --> 01:00:59,566
Sill� lailla, tiimity�t� ja
koordinaatiota. Is�si olisi ylpe�.
421
01:00:59,846 --> 01:01:05,606
No niin... J�� t�nne
vahtimaan h�nt�.
422
01:01:05,686 --> 01:01:09,006
�l�k� hipel�i itse�si.
423
01:01:09,086 --> 01:01:13,406
K�yn katsomassa niit� kahta muuta.
424
01:01:59,086 --> 01:02:03,126
Joe! Joe!
425
01:02:17,326 --> 01:02:21,406
Joe! Joe!
426
01:03:11,846 --> 01:03:16,246
Sin� olet varmaankin Sara.
427
01:03:20,046 --> 01:03:23,446
Joo.
428
01:03:25,806 --> 01:03:30,006
Aivan, olen rouva Marshal.
429
01:03:32,206 --> 01:03:36,086
Voinko auttaa jotenkin?
430
01:03:40,206 --> 01:03:45,606
Min�...
Oletko n�hnyt mets�nvartijaa?
431
01:03:48,166 --> 01:03:54,566
En tied� miten selitt�isin t�m�n,
mutta...
432
01:03:54,646 --> 01:03:59,566
Olimme ulkona... Kimppuumme k�vi karhu.
433
01:03:59,646 --> 01:04:03,126
Ei minun puutarhassani karhuja ole,
pikku neiti.
434
01:04:03,206 --> 01:04:07,606
Luulin ett� se oli jo valjennut
sinulle.
435
01:04:07,686 --> 01:04:11,526
En tied� ollenkaan mist� puhut.
436
01:05:07,486 --> 01:05:12,086
Hyvinh�n t�m� kehittyy, kultaseni.
437
01:05:14,206 --> 01:05:17,686
Se on pieni tytt�,
ihan niin kuin �itins�.
438
01:05:18,486 --> 01:05:22,206
Mit� sin� teet minulle?
439
01:05:22,526 --> 01:05:27,726
Sara, �l� ole ep�kiitollinen.
440
01:05:27,806 --> 01:05:32,726
Eik� sinulle opetettu koulussa tapoja?
441
01:05:34,646 --> 01:05:37,926
Senkin vitun psykopaatti!
442
01:05:38,006 --> 01:05:40,806
Joe!
443
01:05:45,966 --> 01:05:51,486
Olemme 30 vuoden aikana yritt�neet
jalostaa sekamuotoista naista.
444
01:05:51,566 --> 01:05:57,726
Olemme lopultakin n�k�j��n
l�yt�neet oikean kaavan.
445
01:05:57,806 --> 01:06:00,886
Olisipa tohtori t��ll�
todistamassa t�t�.
446
01:06:00,966 --> 01:06:07,566
H�n olisi ylpe� kahdesta
synnytt�m�st�mme pikkutyt�st�.
447
01:06:08,366 --> 01:06:11,526
Sit� ei kyll� tapahdu.
448
01:06:13,806 --> 01:06:17,406
Sairas �mm�nretale!
449
01:06:17,966 --> 01:06:21,286
Kuole ja pala helvetiss�.
450
01:06:21,566 --> 01:06:24,166
Joe? Joe?
451
01:06:24,246 --> 01:06:26,806
Juokse, Sara! �l� katso taaksesi!
452
01:06:26,886 --> 01:06:31,966
Miss� sin� olet?
- Juokse pois!
453
01:06:32,046 --> 01:06:36,486
En l�hde ilman sinua!
- �l� tule t�nne, Sara!
454
01:06:40,886 --> 01:06:43,464
Mist� hitosta on kyse?
455
01:06:43,645 --> 01:06:46,353
Teen valmiiksi ty�n,
jonka Jumala pani alulle.
456
01:06:47,646 --> 01:06:53,246
Sin� saatanan ry�k�le osaat puhua!
- Kaikki t��ll� osaavat, kultsi.
457
01:07:19,966 --> 01:07:23,606
Sara, olen pahoillani.
458
01:07:24,966 --> 01:07:28,086
Joe, sin� olet sekamuoto.
459
01:07:30,046 --> 01:07:34,246
Ihan niin kuin tytt�resi.
460
01:07:40,286 --> 01:07:44,526
Sara, olemme sukulaisia nyt.
Hyv�ksy se!
461
01:07:44,726 --> 01:07:47,646
Ei, ei!
462
01:07:57,086 --> 01:08:01,566
Tutkimusteni mukaan tri Marshalilla
oli kolme poikaa.
463
01:08:01,646 --> 01:08:05,326
Olemme n�hneet heist� kaksi, kun he
juoksentelivat lapsina labrassa.
464
01:08:05,406 --> 01:08:08,966
Se lihava, ja se toinen
jolla oli merkki naamassa.
465
01:08:09,046 --> 01:08:13,166
Koska kolmannen lapsen
henkil�ys on tuntematon-
466
01:08:13,246 --> 01:08:17,366
voi olettaa, ett�...
- Auta, auta!
467
01:08:17,646 --> 01:08:21,486
Auta...
- Ihan rauhallisesti nyt.
468
01:08:22,526 --> 01:08:26,806
Voisimme menn� autolleni
mutta minun on teht�v� t�it�.
469
01:08:28,806 --> 01:08:31,886
Tulen takaisin pian.
470
01:08:33,006 --> 01:08:39,446
Vied��n sinut turvaan jonnekin,
l�mmint� ruokaa...
471
01:08:55,206 --> 01:08:59,046
Eik� siit� tulekin hyv�?
472
01:08:59,126 --> 01:09:04,766
Oletko n�hnyt dokkarin eka osan?
473
01:09:07,686 --> 01:09:12,206
Mit� mielt� olit?
474
01:09:16,686 --> 01:09:19,886
Olen rakastanut kameran
kanssa leikkimist�-
475
01:09:22,206 --> 01:09:25,886
niin kauan kuin muistan.
476
01:09:27,886 --> 01:09:32,006
Ihan pian jonain p�iv�n�...
477
01:09:35,886 --> 01:09:39,766
Niink� luulet?
- Joo.
478
01:09:39,966 --> 01:09:47,646
Ne kasvavat uskomattoman nopeasti.
Saatpa n�hd�.
479
01:09:50,206 --> 01:09:56,326
Annahan kun arvaan. H�n sanoi
ett� sinut on siepattu.
480
01:09:56,406 --> 01:10:02,886
Ett� avaruusoliot tekiv�t sen.
Totta kai.
481
01:10:02,966 --> 01:10:09,806
Siin� on muuten paha mies.
H�nh�n on hitto vie sekamuoto!
482
01:10:11,286 --> 01:10:17,966
Ja kun �iti viel� auttaa
hedelm�llisyyden lis��misess�...
483
01:10:18,046 --> 01:10:23,926
H�n tiet��, miten k�sitell� sellaista
mist� tulee pieni�-
484
01:10:24,526 --> 01:10:27,326
alastomia palkkioita.
485
01:10:29,286 --> 01:10:36,846
Eik� olekin j�nn��? Jos onnistumme
luomaan naisen sekamuodon...
486
01:10:36,926 --> 01:10:40,246
En osaa kuvitellakaan
mit� sitten tapahtuisi.
487
01:10:40,326 --> 01:10:47,806
"Uusi rotu", �iti sanoo.
"Se oli is�si haave."
488
01:10:47,886 --> 01:10:55,366
Siin�h�n se vitun ongelma onkin. Kaikki
ajattelevat vain unelmiaan.
489
01:10:55,446 --> 01:11:02,006
On oltava varovainen. On varottava
mit� toivoo.
490
01:11:02,086 --> 01:11:06,726
Jos se toteutuu, eik� vastaakaan
odotuksia, niin kusessa ollaan.
491
01:11:06,806 --> 01:11:11,006
Se on siin� ja mit� sitten?
492
01:11:11,086 --> 01:11:16,686
Paluuta ei ole. Siin� kaikki.
493
01:11:16,886 --> 01:11:21,006
Se on musertavaa. Kuvittele.
494
01:11:21,086 --> 01:11:25,606
Niist� tulee pahempia kuin ihmisist�
ja ihmiset ovat jo tarpeeksi pahoja.
495
01:11:26,046 --> 01:11:29,086
Eik� totta?
496
01:11:31,526 --> 01:11:38,966
Miten joku voi uskoa ett� avaruusoliot
tulisivat takaisin?
497
01:11:41,726 --> 01:11:48,326
Mik� niit� muka kiinnostaisi galaksin
t�ss� nurkassa-
498
01:11:48,406 --> 01:11:53,046
jota asuttaa surkea-
499
01:11:53,126 --> 01:11:58,926
mit�t�n, itsek�s, naurettava rotu?
500
01:12:02,366 --> 01:12:08,326
Tajuatko mit� tarkoitan?
Tajuatko?
501
01:12:08,726 --> 01:12:13,806
Kyll� tajuat, etk� tajuakin?
502
01:12:13,886 --> 01:12:20,486
Ei saa varastaa eik� antaa v��r��
todistusta l�himm�isest��n.
503
01:12:20,566 --> 01:12:24,086
Ei saa himoita l�himm�isens� vaimoa-
504
01:12:24,166 --> 01:12:28,006
t�m�n persett�, l�hdett�, h�rki�.
505
01:12:28,086 --> 01:12:34,486
Ei saa tappaa!
Mit� se on?
506
01:12:36,766 --> 01:12:43,846
Olit varmaankin ihan pellolla kun
annoit k�skyl�isille oikeuden p��tt��.
507
01:12:43,926 --> 01:12:50,726
Ne loivat meid�t ja k�yttiv�t kaikkea
paskaa, mit� tuolta ylh��lt� l�ytyi.
508
01:12:50,806 --> 01:12:56,566
Se on meiss�, perkele!
509
01:12:58,446 --> 01:13:04,686
Voi luoja, saakelin ihmiset.
Pahempaa ei ole.
510
01:13:10,766 --> 01:13:16,326
Se on vain ajan kysymys.
511
01:13:16,806 --> 01:13:20,486
Yht� helvetin kieroilua kaikki.
512
01:13:25,366 --> 01:13:30,126
Anteeksi, ei ollut meininki huutaa.
513
01:13:33,566 --> 01:13:40,726
Ei se mill��n pahalla ollut.
Kyll� se t�st�.
514
01:13:41,206 --> 01:13:46,886
Nyt viemme sinut kotiin.
Ole ihan huoleti.
515
01:13:47,086 --> 01:13:50,286
Okei, hyv�...
516
01:14:00,406 --> 01:14:05,126
Olkaa varovaisempia!
517
01:14:12,086 --> 01:14:19,326
Ei j�lke�k��n Samista.
- H�n ottaa liikaa riskej�.
518
01:14:19,406 --> 01:14:23,006
Apua, apua!
519
01:14:29,646 --> 01:14:32,486
Mit� vittua?
520
01:14:37,246 --> 01:14:41,126
Rauhoitu, ei h�t��.
521
01:14:41,206 --> 01:14:46,166
Mit� on tapahtunut, neiti pieni?
Ne saakelin karhutko?
522
01:14:46,246 --> 01:14:52,446
Ole huoleti, olet turvassa.
Katso minua, olet turvassa.
523
01:14:52,806 --> 01:14:58,166
Vie h�net autoon ja anna
jotain rauhoittavaa.
524
01:15:03,526 --> 01:15:08,086
Mik� homma t��ll� on menossa? Eik�
se dokkari ole viel� valmis?
525
01:15:08,166 --> 01:15:14,926
On... Tai ei, teen sille jatko-osaa,
joten ei ole.
526
01:15:15,006 --> 01:15:21,966
En tied� mit��n. N�in h�nen juoksevan
pois p�in parakeilta.
527
01:15:22,046 --> 01:15:26,806
Mit� h�nelle on tapahtunut?
- En tied�. H�n on ihan t�r�ht�nyt.
528
01:15:26,886 --> 01:15:32,246
H�n h�pisi jotain sieppaamisesta
ja naisesta sairaanhoitajan asussa.
529
01:15:32,326 --> 01:15:36,046
H�n on ihan kukkuu.
- Oliko Joe siell�?
530
01:15:36,126 --> 01:15:42,046
Siell� paha miss� mainitaan.
- Mene autoon odottamaan, ��li�.
531
01:15:43,206 --> 01:15:48,926
En malta odottaa saadakseni kuulla
mink� sairaan jutun sin�...
532
01:15:56,486 --> 01:16:00,846
Olen tosi pahoillani.
- Ai olet?
533
01:16:00,926 --> 01:16:07,566
Mit� vittua t��ll� on tapahtunut?
Voisiko joku olla hyv� ja kertoa?
534
01:16:07,646 --> 01:16:15,246
Poliisi nuijittu kuoliaaksi, ja sitten
ilmestyi ihan sekop�� tytt�.
535
01:16:15,326 --> 01:16:20,486
H�pisee jotain sieppaamisesta.
Eik� tullut mieleen soittaa?
536
01:16:20,566 --> 01:16:23,246
Olenko min� ainoa normaali
ihminen t�ll� planeetalla?
537
01:16:23,411 --> 01:16:24,312
Anteeksi.
538
01:16:24,370 --> 01:16:28,726
Olet pyyt�nyt jo.
- Pojat vain innostuivat v�h�n...
539
01:16:28,806 --> 01:16:31,784
Voi jeesus.
540
01:16:33,909 --> 01:16:38,269
Olet n�k�j��n saanut hommia.
Parasta menn� nyt.
541
01:16:38,606 --> 01:16:41,339
Joo, niin on.
542
01:16:42,526 --> 01:16:45,370
Anteeksi.
543
01:16:49,046 --> 01:16:51,166
Tule etsim��n minua kun haluat.
544
01:16:54,923 --> 01:16:57,384
Mulkku.
545
01:17:05,164 --> 01:17:06,164
Hei!
546
01:17:09,786 --> 01:17:15,286
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
45091