Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,036
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:31,792 --> 00:01:35,329
(BELL TOLLING)
3
00:01:53,947 --> 00:01:55,583
(STOMACH GROWLING)
4
00:02:11,499 --> 00:02:12,500
(SLURPS)
5
00:02:15,703 --> 00:02:17,137
(STOMACH GROWLING)
6
00:02:31,619 --> 00:02:32,620
(YELPS)
7
00:02:37,458 --> 00:02:39,159
(STOMACHS GROWLING)
8
00:03:02,049 --> 00:03:03,251
(BELL TOLLING)
9
00:03:03,317 --> 00:03:04,318
KID 1: Come on, everybody.
10
00:03:04,385 --> 00:03:05,886
(KIDS CHATTERING EXCITEDLY)
11
00:03:33,180 --> 00:03:34,915
I want a Wonka bar.
12
00:03:35,783 --> 00:03:37,918
(KIDS CHEERING)
13
00:03:54,101 --> 00:03:57,371
* Who can take a sunrise
14
00:03:57,438 --> 00:04:00,741
* Sprinkle it with dew
15
00:04:00,808 --> 00:04:04,912
* Cover it in chocolate
and a miracle or two?
16
00:04:04,978 --> 00:04:06,547
* The candy man
17
00:04:07,881 --> 00:04:11,051
* The candy man can
18
00:04:11,118 --> 00:04:14,221
* The candy man can
'Cause he mixes it with love
19
00:04:14,288 --> 00:04:16,824
* And makes the world
tastes good
20
00:04:18,526 --> 00:04:21,895
* Who can take a rainbow
21
00:04:21,962 --> 00:04:25,098
* Wrap it in a sigh
22
00:04:25,165 --> 00:04:28,836
* Soak it in the sun and make
a strawberry lemon pie?
23
00:04:28,902 --> 00:04:30,771
KIDS: The candy man?
24
00:04:30,838 --> 00:04:32,973
* The candy man
25
00:04:33,040 --> 00:04:35,476
* The candy man can
26
00:04:35,543 --> 00:04:38,712
* The candy man can
'Cause he mixes it with love
27
00:04:38,779 --> 00:04:41,315
* And makes the world
taste good
28
00:04:41,382 --> 00:04:42,716
KIDS: Me! Me!
29
00:04:42,783 --> 00:04:46,219
* Willy Wonka makes
everything he bakes
30
00:04:46,286 --> 00:04:49,590
* Satisfying and delicious
31
00:04:49,657 --> 00:04:53,093
* Talk about
your childhood wishes
32
00:04:53,160 --> 00:04:56,530
* You can even eat the dishes
33
00:05:02,770 --> 00:05:03,771
(YELPS)
34
00:05:06,774 --> 00:05:11,879
* Who can take tomorrow
Dip it in a dream
35
00:05:11,945 --> 00:05:15,483
* Separate the sorrow
and collect up all the cream?
36
00:05:15,549 --> 00:05:16,750
* The candy man
37
00:05:16,817 --> 00:05:18,986
KIDS:
* Willy Wonka can
38
00:05:19,052 --> 00:05:22,289
* The candy man can
39
00:05:22,356 --> 00:05:26,927
* The candy man can
'Cause he mixes it with love
40
00:05:26,994 --> 00:05:30,531
* And makes the world
taste good
41
00:05:32,600 --> 00:05:35,569
* And the world tastes good
42
00:05:35,636 --> 00:05:41,375
* Cause the candy man
thinks it should *
43
00:05:59,092 --> 00:06:00,561
(CONCERTINA PLAYING)
44
00:06:10,404 --> 00:06:11,839
(CLANGS)
45
00:06:15,075 --> 00:06:16,076
(SLURPS)
46
00:06:18,311 --> 00:06:21,982
MAN: Thank you, Charlie.
Say "hi" to Grandpa Joe
for me.
47
00:06:25,419 --> 00:06:26,620
Hey!
48
00:06:28,255 --> 00:06:29,623
Are... Are you okay?
49
00:06:30,858 --> 00:06:32,760
Sorry, but I had to do that.
50
00:06:32,826 --> 00:06:34,862
I couldn't let you eat
that poor mouse.
51
00:06:34,928 --> 00:06:36,997
Things can't be that bad,
can they?
52
00:06:37,064 --> 00:06:41,368
-(STOMACHS GROWLING)
-Wow. Sounds like you guys
haven't eaten in days.
53
00:06:41,435 --> 00:06:43,303
You know, I bought these
for my family,
54
00:06:43,370 --> 00:06:44,738
but you're welcome
to have one.
55
00:06:52,880 --> 00:06:55,483
(CHUCKLES) Glad you liked it.
56
00:06:58,652 --> 00:07:01,421
Well, thanks, I appreciate it.
57
00:07:02,556 --> 00:07:05,092
It's okay.
You don't have to pay me back.
58
00:07:05,158 --> 00:07:07,561
I'm Charlie. Charlie Bucket.
59
00:07:12,265 --> 00:07:15,569
Tom and Jerry.
60
00:07:15,636 --> 00:07:17,905
(CHUCKLES)
Pleased to meet you.
61
00:07:17,971 --> 00:07:20,608
Wow. Look at all that candy.
And every bit of it
62
00:07:20,674 --> 00:07:23,043
made by the great
Mr. Willy Wonka himself.
63
00:07:23,110 --> 00:07:25,646
It's the most incredible candy
anyone can imagine.
64
00:07:25,713 --> 00:07:26,980
And if I keep saving up,
65
00:07:27,047 --> 00:07:29,783
I'll be able to afford
a real Wonka bar.
66
00:07:29,850 --> 00:07:33,587
Someday,
maybe for my birthday.
67
00:07:33,654 --> 00:07:37,491
Oh, well,
who needs a Wonka Bar anyway?
68
00:07:37,558 --> 00:07:39,527
Nice meeting you,
Tom and Jerry.
69
00:07:45,365 --> 00:07:46,867
Charlie's late tonight.
70
00:07:46,934 --> 00:07:48,902
He works too hard
for a boy his age.
71
00:07:48,969 --> 00:07:50,538
He needs more time to play.
72
00:07:50,604 --> 00:07:52,773
With none of you
out of bed in 20 years,
73
00:07:52,840 --> 00:07:55,008
it takes a lot
to keep us all going.
74
00:07:55,075 --> 00:07:58,378
One day, I'm gonna get
out of this bed and help him.
75
00:07:58,445 --> 00:08:01,682
MRS. BUCKET: Oh, Dad, you've
been saying that for years.
76
00:08:08,455 --> 00:08:09,623
Hi, Mom.
77
00:08:09,690 --> 00:08:11,659
Wake up everyone.
Charlie's home.
78
00:08:13,627 --> 00:08:16,764
Hi, Grandpa George,
Grandma Georgina.
79
00:08:16,830 --> 00:08:19,833
Hi, Grandma Josephine.
Grandpa Joe.
80
00:08:21,134 --> 00:08:24,037
Cabbage soup?
Is that your supper, Grandpa?
81
00:08:24,104 --> 00:08:26,173
Well, it's everyone's
supper, Charlie.
82
00:08:26,239 --> 00:08:27,641
I'm tired of cabbage water.
83
00:08:27,708 --> 00:08:30,578
Tonight, we're gonna have
a real banquet. Look.
84
00:08:30,644 --> 00:08:32,846
(GASPS) Charlie,
where did you get this?
85
00:08:32,913 --> 00:08:35,115
I bought it with my salary.
I had two of them,
86
00:08:35,182 --> 00:08:36,850
but I gave one
to some new friends.
87
00:08:36,917 --> 00:08:38,719
That was very generous
of you, Charlie.
88
00:08:38,786 --> 00:08:42,089
Well, I just hope
these new friends of yours
appreciate it.
89
00:08:42,790 --> 00:08:45,993
(ACCORDION PLAYING)
90
00:08:49,196 --> 00:08:51,899
MAN: Wonka bar
for a deserving boy?
91
00:08:53,266 --> 00:08:54,401
WOMAN: Panhandlers.
92
00:08:54,467 --> 00:08:55,736
MAN: No thanks.
93
00:08:58,405 --> 00:08:59,873
(BELLS JINGLING)
94
00:09:02,610 --> 00:09:04,177
(TIRES SCREECHING)
95
00:09:23,931 --> 00:09:25,766
(CRICKETS CHIRPING)
96
00:09:58,165 --> 00:10:00,300
Last one. (GRUNTS)
97
00:10:07,140 --> 00:10:08,676
(SCREAMS)
98
00:10:12,279 --> 00:10:13,346
(SPITS)
99
00:10:32,365 --> 00:10:33,934
(THUDS)
100
00:10:42,509 --> 00:10:44,177
(WHISPERS)
101
00:10:44,244 --> 00:10:48,081
And that makes 5,000 boxes
of Wonka bars delivered early.
102
00:10:48,148 --> 00:10:50,984
I bet there's a big bonus
in that for me.
103
00:10:52,419 --> 00:10:53,887
Now, was that just Wonka bars?
104
00:10:53,954 --> 00:10:56,356
Or were there
Scrumdidilyumptious, too?
105
00:10:56,423 --> 00:10:58,525
Huh? What gives?
106
00:10:58,591 --> 00:11:01,128
I knows I delivered that box.
107
00:11:03,897 --> 00:11:07,067
(LAUGHS) Must've have left it
on the truck.
108
00:11:09,402 --> 00:11:10,871
(DOORKNOB RATTLING)
109
00:11:15,342 --> 00:11:18,211
I don't get it.
It's got to be somewhere.
110
00:11:26,686 --> 00:11:29,289
(HORN HONKING)
111
00:11:39,132 --> 00:11:40,768
GRANDPA JOE: You see, Charlie,
112
00:11:40,834 --> 00:11:43,170
no one's seen Mr. Wonka
since he locked himself
113
00:11:43,236 --> 00:11:46,273
in his own factory
years and years ago.
114
00:11:46,339 --> 00:11:49,109
But he still keeps putting out
the most delicious,
115
00:11:49,176 --> 00:11:51,912
the most incredible candy
anyone can imagine.
116
00:11:51,979 --> 00:11:53,446
But, Grandpa,
117
00:11:53,513 --> 00:11:55,883
why did Mr. Wonka lock
himself up in his own factory?
118
00:11:55,949 --> 00:11:57,650
Because of Slugworth.
119
00:11:57,717 --> 00:12:01,354
Slugworth wanted to steal
all his recipes,
every last one.
120
00:12:01,421 --> 00:12:04,992
Oh, that Slugworth.
He was the worst.
121
00:12:05,058 --> 00:12:06,559
And it was on that fateful day
122
00:12:06,626 --> 00:12:08,829
that Wonka closed
the gates of the factory.
123
00:12:08,896 --> 00:12:11,765
And since then,
no one ever comes out.
124
00:12:11,832 --> 00:12:13,801
And no one ever comes in.
125
00:12:13,867 --> 00:12:16,403
(KNOCK ON DOOR)
126
00:12:17,470 --> 00:12:19,672
I got it.
127
00:12:19,739 --> 00:12:22,910
Tom? Hey, Grandpa,
this is Tom and...
128
00:12:22,976 --> 00:12:24,177
Where's Jerry?
129
00:12:28,615 --> 00:12:30,050
(SNAPS FINGERS)
130
00:12:33,120 --> 00:12:34,121
Shh!
131
00:12:48,268 --> 00:12:50,403
Uh... What's in the box, guys?
132
00:12:52,639 --> 00:12:54,107
What are we waiting for?
Let's eat.
133
00:12:54,174 --> 00:12:56,576
Grandpa, did you ever see
so many?
134
00:12:56,643 --> 00:12:57,811
But, how did you...
135
00:12:57,878 --> 00:13:00,280
I mean, how did you guys
ever buy so many?
136
00:13:01,414 --> 00:13:04,885
Uh... You guys
didn't buy these, did you?
137
00:13:07,154 --> 00:13:10,123
GRANDPA JOE: I don't think
they did buy them, Charlie.
138
00:13:10,190 --> 00:13:13,660
I'm sorry, guys,
but these don't belong to us.
139
00:13:13,726 --> 00:13:15,528
(SIGHS) They have to go back.
140
00:13:19,666 --> 00:13:22,202
(ROOSTER CROWING)
141
00:13:45,893 --> 00:13:48,862
Oh, I gotcha,
you rotten candy thief.
142
00:13:50,197 --> 00:13:51,198
(GRUNTS)
143
00:13:52,499 --> 00:13:54,567
(YELLS) I'll get you!
144
00:13:57,170 --> 00:13:59,106
Nobody gives Spike the slip.
145
00:13:59,172 --> 00:14:00,974
-(GLASS SHATTERS)
-(SPIKE GROANS)
146
00:14:11,218 --> 00:14:12,986
-(JERRY WHISTLES)
-Huh?
147
00:14:15,889 --> 00:14:17,524
Who put out the lights?
148
00:14:17,590 --> 00:14:19,626
Whoa! (GRUNTS)
149
00:14:21,428 --> 00:14:22,595
(GRUNTS)
150
00:14:26,266 --> 00:14:31,504
I'll get you,
you lousy candy thieves!
151
00:14:31,571 --> 00:14:37,477
MAN:
* Who can take a sunrise
Sprinkle it with dew
152
00:14:37,544 --> 00:14:41,014
* Cover it in chocolate
and a miracle or two?
153
00:14:41,081 --> 00:14:42,882
* The candy man
154
00:14:42,950 --> 00:14:45,218
* The candy man can
155
00:14:48,255 --> 00:14:49,722
MR. TURKENTINE:
Charlie Bucket.
156
00:14:49,789 --> 00:14:51,158
Yes, Mr. Turkentine.
157
00:14:51,224 --> 00:14:53,626
I shall need an assistant.
Come up here.
158
00:14:57,697 --> 00:15:00,433
Now, mix together in the way
that only I know how
159
00:15:00,500 --> 00:15:02,335
these extremely
dangerous liquids
160
00:15:02,402 --> 00:15:05,005
make the world's
finest wart remover.
161
00:15:05,072 --> 00:15:06,373
Pour 'em in, Charlie.
162
00:15:07,774 --> 00:15:09,176
-(EXPLODES)
-STUDENTS: Whoa!
163
00:15:09,242 --> 00:15:10,577
(STUDENTS CHEERING)
164
00:15:10,643 --> 00:15:12,079
KID: Did you see that?
165
00:15:12,145 --> 00:15:13,680
-CHARLIE: Did I do it wrong?
-(COUGHS) Not at all.
166
00:15:13,746 --> 00:15:16,783
-This is for very large warts.
-(KNOCK ON DOOR)
167
00:15:16,849 --> 00:15:18,385
What's going on out there?
168
00:15:18,451 --> 00:15:20,253
Willy Wonka
is opening up his factory.
169
00:15:20,320 --> 00:15:22,855
We just heard.
He's giving away
tons of free chocolate.
170
00:15:22,922 --> 00:15:24,024
Free chocolate?
171
00:15:24,091 --> 00:15:25,425
But it's only for five people.
172
00:15:25,492 --> 00:15:27,294
He's hidden
five golden tickets,
173
00:15:27,360 --> 00:15:29,396
and whoever finds them,
wins a lifetime supply
of chocolate.
174
00:15:29,462 --> 00:15:31,698
Golden tickets, eh?
Where has he hidden them?
175
00:15:31,764 --> 00:15:33,000
Inside five Wonka bars.
176
00:15:33,066 --> 00:15:35,602
You gotta buy Wonka bars
to find the tickets.
177
00:15:35,668 --> 00:15:38,138
Class dismissed.
178
00:15:38,205 --> 00:15:40,473
(KIDS CHATTERING EXCITEDLY)
179
00:15:49,749 --> 00:15:51,051
(KNOCKING ON WINDOW)
180
00:15:54,487 --> 00:15:56,856
Tom, Jerry, did you hear that?
181
00:15:56,923 --> 00:15:59,226
Boy, if only I had
some Wonka bars.
182
00:15:59,292 --> 00:16:00,960
(CHALK SQUEAKING)
183
00:16:01,794 --> 00:16:03,230
Hey, it's a Wonka box.
184
00:16:03,296 --> 00:16:05,665
There must be
a hundred Wonka bars in there.
185
00:16:05,732 --> 00:16:06,899
Good work, guys.
186
00:16:06,966 --> 00:16:08,668
We're sure to find a golden...
187
00:16:09,369 --> 00:16:10,570
(SIGHS)
188
00:16:10,637 --> 00:16:14,174
Sorry, but those Wonka bars
don't belong to us.
189
00:16:19,279 --> 00:16:20,647
REPORTER: (ON TV)
It's official.
190
00:16:20,713 --> 00:16:23,116
Wonkamania has descended
on the globe.
191
00:16:23,183 --> 00:16:25,352
Hidden among countless
billions of Wonka bars
192
00:16:25,418 --> 00:16:28,455
are five golden tickets,
and the people who find them
193
00:16:28,521 --> 00:16:32,159
will win the most
fabulous prize
anyone could wish for.
194
00:16:32,225 --> 00:16:34,061
Do you think I've got a chance
to find one?
195
00:16:34,127 --> 00:16:36,429
One?
I'll bet you find all five.
196
00:16:49,776 --> 00:16:52,479
No! It's not right, guys.
197
00:16:54,013 --> 00:16:55,348
Wait, this just in.
198
00:16:55,415 --> 00:16:57,517
The first golden ticket
has been found.
199
00:16:59,152 --> 00:17:00,853
We go live
to Dusselheim, Germany,
200
00:17:00,920 --> 00:17:03,756
to meet the lucky winner,
Augustus Gloop .
201
00:17:03,823 --> 00:17:07,294
I'm here with Augustus Gloop,
the pride of Dusselheim.
202
00:17:07,360 --> 00:17:09,229
Augustus, how does it
make you feel
203
00:17:09,296 --> 00:17:10,930
to be the first
golden ticket winner?
204
00:17:10,997 --> 00:17:14,434
Hungry. This is gonna cost
Wonka a fortune in chocolate.
205
00:17:14,501 --> 00:17:16,969
Mrs. Gloop,
you must be so proud.
206
00:17:17,036 --> 00:17:18,171
Of course.
207
00:17:18,238 --> 00:17:20,273
Augustus
loves to eat chocolate.
208
00:17:20,340 --> 00:17:22,109
It was only a matter of time
before he found
209
00:17:22,175 --> 00:17:23,443
-a golden ticket.
-(WHISPERS)
210
00:17:25,312 --> 00:17:27,847
(SIGHS) One down, four to go.
211
00:17:27,914 --> 00:17:29,116
Don't worry, Charlie.
212
00:17:29,182 --> 00:17:30,817
You'll find
that golden ticket.
213
00:17:36,055 --> 00:17:37,257
Huh?
214
00:17:41,494 --> 00:17:43,396
VERUCA: Where's my
golden ticket, Daddy?
215
00:17:43,463 --> 00:17:45,132
Why haven't they found it yet?
216
00:17:45,198 --> 00:17:46,733
Veruca, angel,
217
00:17:46,799 --> 00:17:49,402
they've been working
for ten straight days.
218
00:17:49,469 --> 00:17:53,072
Then make 'em work nights!
I want my golden ticket!
219
00:17:53,140 --> 00:17:56,809
Sweetheart, there are
only four tickets left
in the world,
220
00:17:56,876 --> 00:17:59,446
and the whole world's
searching for them.
221
00:17:59,512 --> 00:18:02,282
Mr. Salt, I've got it!
I've found it!
222
00:18:02,349 --> 00:18:04,984
(GASPS) Give it to me,
I want it.
223
00:18:05,051 --> 00:18:06,753
I did it. I found it.
224
00:18:06,819 --> 00:18:08,788
I found the golden ticket!
225
00:18:08,855 --> 00:18:10,223
(WHISPERS)
226
00:18:10,290 --> 00:18:13,326
Anxiety runs high as the world
enters its 43rd day
227
00:18:13,393 --> 00:18:14,894
in the hunt
for golden tickets.
228
00:18:14,961 --> 00:18:17,964
But today, the small town
of Miles City, Montana,
229
00:18:18,030 --> 00:18:19,499
had reason to cheer.
230
00:18:19,566 --> 00:18:22,169
I'm here with the winner
of the third golden ticket,
231
00:18:22,235 --> 00:18:24,036
Ms. Violet Beauregarde, who...
232
00:18:24,103 --> 00:18:25,672
Hi, friends,
Sam Beauregarde here
233
00:18:25,738 --> 00:18:27,274
with all today's
great giveaway bargains.
234
00:18:27,340 --> 00:18:29,276
The finest values
in the entire country.
235
00:18:29,342 --> 00:18:31,110
Can it, Dad.
They don't care about you.
236
00:18:31,178 --> 00:18:32,845
Hi, everyone.
Violet Beauregarde here,
237
00:18:32,912 --> 00:18:35,448
and I found a golden ticket.
How do you like that?
238
00:18:35,515 --> 00:18:36,916
MAN: Tell us
how it happened, Violet.
239
00:18:36,983 --> 00:18:38,685
VIOLET: Well, normally
I'm a gum chewer.
240
00:18:38,751 --> 00:18:40,920
I've been chewing this piece
for eight solid weeks.
241
00:18:40,987 --> 00:18:42,189
When I heard
about this Wonka thing,
242
00:18:42,255 --> 00:18:43,523
I switched to chocolate.
243
00:18:43,590 --> 00:18:45,458
But then,
I went straight back to gum.
244
00:18:45,525 --> 00:18:46,693
If I could just jump in here,
245
00:18:46,759 --> 00:18:48,528
these deals
are going fast, folks.
246
00:18:48,595 --> 00:18:50,697
-(WHISPERS)
-So, come on down
while they last.
247
00:18:50,763 --> 00:18:53,500
That's right, folks,
there's only one golden ticket
still out there.
248
00:18:53,566 --> 00:18:55,535
'Cause right here
in Marble Falls, Arizona,
249
00:18:55,602 --> 00:18:57,404
is lucky winner number four.
250
00:18:57,470 --> 00:19:00,139
Mike Teevee.
Mike, can we talk to you
for a second?
251
00:19:00,207 --> 00:19:01,908
Quiet. I'm trying
to watch the show.
252
00:19:01,974 --> 00:19:04,043
He won't talk
until the commercial break.
253
00:19:04,110 --> 00:19:05,378
Mike loves TV.
254
00:19:05,445 --> 00:19:07,614
I serve all his meals
right here.
255
00:19:07,680 --> 00:19:09,349
What about
that golden ticket, Mike?
256
00:19:09,416 --> 00:19:11,083
Bang! Got you.
257
00:19:11,150 --> 00:19:13,820
Relax, it's just a cap gun.
258
00:19:13,886 --> 00:19:15,822
Isn't he the cutest thing?
259
00:19:15,888 --> 00:19:18,024
(WHISPERS)
260
00:19:18,090 --> 00:19:20,727
-Only one golden ticket left.
-Don't worry, Charlie.
261
00:19:20,793 --> 00:19:23,896
You've got as much chance
of finding that
golden ticket as anyone.
262
00:19:23,963 --> 00:19:28,435
It's okay. I'm happy
with the great scarf
I got for my birthday.
263
00:19:28,501 --> 00:19:31,671
There's one more present
for you, Charlie.
264
00:19:31,738 --> 00:19:34,140
A Wonka bar?
Where did you get it?
265
00:19:34,207 --> 00:19:35,775
I've been saving up.
266
00:19:35,842 --> 00:19:38,010
When I had enough,
Tom and Jerry went
to the store,
267
00:19:38,077 --> 00:19:39,546
so I wouldn't
have to get out of bed.
268
00:19:39,612 --> 00:19:42,982
They bought
the last Wonka bar in town.
269
00:19:43,049 --> 00:19:44,217
Open her up, Charlie.
270
00:19:44,284 --> 00:19:46,786
Show us that golden ticket.
271
00:19:48,321 --> 00:19:51,190
You open it, Grandpa.
I'm too nervous.
272
00:19:53,192 --> 00:19:56,363
Okay. Here goes.
273
00:20:00,600 --> 00:20:02,802
You know,
I bet those golden tickets
274
00:20:02,869 --> 00:20:05,204
make the chocolate
taste terrible.
275
00:20:11,778 --> 00:20:13,646
REPORTER: Wonka bars
are vanishing fast.
276
00:20:13,713 --> 00:20:16,783
Local merchants, unable to
meet the demand, close early.
277
00:20:16,849 --> 00:20:18,785
The nation's dwindling supply
of Wonka bars
278
00:20:18,851 --> 00:20:20,820
is held under
the tightest security.
279
00:20:20,887 --> 00:20:24,624
It won't be long
before finding a Wonka bar
is impossible.
280
00:20:24,691 --> 00:20:27,527
Wait! It's over,
it's all over.
281
00:20:27,594 --> 00:20:29,996
The fifth and final golden
ticket has been found.
282
00:20:30,062 --> 00:20:31,964
The lucky winner
is millionaire industrialist
283
00:20:32,031 --> 00:20:36,035
Alberto Minoleta of Paraguay,
who had this comment.
284
00:20:36,102 --> 00:20:39,439
I've never been happier. Ole.
285
00:20:40,373 --> 00:20:42,475
Turn it off. Poor Charlie.
286
00:20:42,542 --> 00:20:45,177
Little boy's gotta have
some hope in this world.
287
00:20:45,244 --> 00:20:47,347
What hope's he got left now?
288
00:20:47,414 --> 00:20:49,248
We shouldn't tell
Charlie tonight.
289
00:20:49,316 --> 00:20:52,585
GRANDPA JOE: Yeah,
let the boy sleep.
Let him dream.
290
00:20:54,487 --> 00:20:56,323
(BOTH SNIFF)
291
00:21:03,363 --> 00:21:05,398
-(SIGHS)
-(BOTTLE CLATTERING)
292
00:21:27,754 --> 00:21:28,755
(GASPS)
293
00:21:33,493 --> 00:21:36,696
Oh. These must've
gotten hidden away
during the contest.
294
00:21:36,763 --> 00:21:38,898
Oh, well,
at least I can restock.
295
00:22:09,996 --> 00:22:11,230
(GASPS)
296
00:22:11,297 --> 00:22:12,499
(GRUNTS)
297
00:22:23,342 --> 00:22:26,012
One Wonka bar it is.
298
00:22:26,078 --> 00:22:27,246
(REGISTER DINGS)
299
00:22:27,313 --> 00:22:29,148
Wait till Grandpa Joe
sees this.
300
00:22:29,215 --> 00:22:30,550
We're gonna have a feast.
301
00:22:30,617 --> 00:22:33,019
(PEOPLE SHOUTING)
302
00:22:36,756 --> 00:22:39,692
We repeat,
the fifth golden ticket
is a forgery.
303
00:22:39,759 --> 00:22:41,628
Alberto Minoleta of Paraguay
304
00:22:41,694 --> 00:22:44,497
has just been taken
into custody by the police.
305
00:22:44,564 --> 00:22:46,132
Ay caramba.
306
00:22:46,198 --> 00:22:49,101
Which means there is still
one golden ticket out there.
307
00:23:12,158 --> 00:23:13,860
(GASPS)
308
00:23:14,727 --> 00:23:15,662
(LAUGHS)
309
00:23:15,728 --> 00:23:17,430
(GASPS) Look! Look!
310
00:23:17,497 --> 00:23:19,198
The kid found
the golden ticket!
311
00:23:19,265 --> 00:23:20,600
MAN: The golden ticket!
312
00:23:20,667 --> 00:23:23,135
(ALL SHOUTING)
313
00:23:23,202 --> 00:23:24,804
MAN: Is this real?
Is that the real one?
314
00:23:24,871 --> 00:23:26,806
-No, it mustn't be.
-Yes! It must be!
315
00:23:28,240 --> 00:23:30,076
MAN 2: No, I wanna see it.
316
00:23:30,142 --> 00:23:31,444
(GRUNTS)
317
00:23:31,511 --> 00:23:33,613
WOMAN: I wanna see the ticket.
318
00:23:33,680 --> 00:23:36,415
MAN:
Run straight home, Charlie.
Don't stop.
319
00:23:36,483 --> 00:23:37,984
(PANTING)
320
00:23:43,990 --> 00:23:45,257
(GASPS)
321
00:23:45,324 --> 00:23:47,359
Congratulations, little boy.
322
00:23:47,426 --> 00:23:49,962
You found
the last golden ticket.
323
00:23:50,029 --> 00:23:51,430
May I introduce myself?
324
00:23:51,498 --> 00:23:54,767
Arthur Slugworth,
president of Slugworth
Chocolates Incorporated.
325
00:23:55,635 --> 00:23:57,604
Mr. Wonka is my sworn enemy.
326
00:23:57,670 --> 00:24:00,172
He is currently developing
an incredible invention,
327
00:24:00,239 --> 00:24:02,074
the everlasting gobstopper.
328
00:24:02,141 --> 00:24:04,410
If he's successful,
he'll bankrupt me.
329
00:24:04,477 --> 00:24:05,778
So I need your help.
330
00:24:07,246 --> 00:24:09,381
You must get a hold
of an everlasting gobstopper
331
00:24:09,448 --> 00:24:10,617
and bring it to me,
332
00:24:10,683 --> 00:24:12,418
so I can find
the secret formula.
333
00:24:12,485 --> 00:24:14,654
If you do as I say,
you'll be rich.
334
00:24:14,721 --> 00:24:16,255
A new house for your family.
335
00:24:16,322 --> 00:24:19,526
Plenty of food and security
for the rest of their lives.
336
00:24:19,926 --> 00:24:21,260
Huh?
337
00:24:21,327 --> 00:24:23,229
* I want it all
338
00:24:24,330 --> 00:24:27,534
* I want his whole world
339
00:24:27,600 --> 00:24:30,369
* All that I need
is one kid to betray him
340
00:24:30,436 --> 00:24:33,740
* At last I'll repay him
and how
341
00:24:35,207 --> 00:24:37,276
* I want what's Wonka's
342
00:24:37,343 --> 00:24:39,546
* I want his secrets
343
00:24:39,612 --> 00:24:40,780
* Scrumdidilyumptious
344
00:24:40,847 --> 00:24:42,515
* And Wonka so scrumptious
345
00:24:42,582 --> 00:24:46,085
* Gobstoppers or go bust
Give it to me
346
00:24:46,152 --> 00:24:47,153
* Now!
347
00:24:47,219 --> 00:24:49,421
* I want it all
348
00:24:49,488 --> 00:24:51,724
* I want the whole world
349
00:24:51,791 --> 00:24:54,794
* I want to lock it all up
in my pocket
350
00:24:54,861 --> 00:24:56,563
* It's my ball of chocolate
351
00:24:56,629 --> 00:24:58,565
* Give it to me
352
00:24:58,631 --> 00:24:59,732
* Now!
353
00:24:59,799 --> 00:25:02,101
* I want today
354
00:25:02,168 --> 00:25:04,103
* I want tomorrow
355
00:25:04,170 --> 00:25:06,773
* I want to wear them
I will if I dare
356
00:25:06,839 --> 00:25:09,676
* And I don't want
to share them!
357
00:25:12,879 --> 00:25:16,883
* I want to party
with rooms full of laughter
358
00:25:16,949 --> 00:25:19,719
* Ten thousand fans adore me
359
00:25:19,786 --> 00:25:24,390
* And if I don't get
the things I am after
360
00:25:24,456 --> 00:25:28,060
* I'm going to scream
361
00:25:29,128 --> 00:25:31,163
(SCREAMS)
362
00:25:38,470 --> 00:25:39,772
* I want the works
363
00:25:39,839 --> 00:25:41,307
* I want the whole works
364
00:25:41,373 --> 00:25:42,709
* The world on my plate
365
00:25:42,775 --> 00:25:45,612
* It isn't too late
to seal Wonka's fate
366
00:25:45,678 --> 00:25:47,113
* And now
367
00:25:47,179 --> 00:25:51,918
* Don't care how
I want it now
368
00:25:51,984 --> 00:25:56,756
* Don't care how
I want it now *
369
00:26:06,866 --> 00:26:09,636
CHARLIE: Look, everyone.
370
00:26:09,702 --> 00:26:11,203
The fifth golden ticket
is mine!
371
00:26:11,270 --> 00:26:13,673
You're kidding, Charlie.
They're all gone.
372
00:26:13,740 --> 00:26:15,407
Read it, Grandpa.
373
00:26:15,474 --> 00:26:20,512
"Greetings to the finder
of this golden ticket
from Mr. Willy Wonka."
374
00:26:20,579 --> 00:26:22,181
"Bring this ticket
to my factory
375
00:26:22,248 --> 00:26:24,851
"at 10:00 in the morning
on October the first
376
00:26:24,917 --> 00:26:26,886
"and do not be late.
377
00:26:26,953 --> 00:26:30,056
"One member of your own family
may accompany you.
378
00:26:30,122 --> 00:26:33,660
"A day of unimaginable
surprises awaits you both."
379
00:26:33,726 --> 00:26:35,928
Charlie, it's real!
You did it!
380
00:26:35,995 --> 00:26:39,265
Grandpa, it says I can take
someone along.
381
00:26:39,331 --> 00:26:41,067
I want you to come with me.
382
00:26:42,702 --> 00:26:44,804
Jumpin' crocodiles, Charlie.
383
00:26:45,838 --> 00:26:47,339
(CHARLIE GRUNTS)
384
00:26:48,540 --> 00:26:49,842
(BOTH GRUNT)
385
00:26:52,078 --> 00:26:54,280
Ah. That's good.
386
00:26:54,346 --> 00:26:57,316
Whoa. Whoa!
387
00:26:57,383 --> 00:26:58,785
(THUDS)
388
00:26:59,551 --> 00:27:01,053
(GRUNTS)
389
00:27:04,223 --> 00:27:05,224
(GRUNTS)
390
00:27:06,859 --> 00:27:08,294
Are you okay, Grandpa?
391
00:27:08,360 --> 00:27:11,163
Oh, yeah.
I'm fine, Charlie. I'm fine.
392
00:27:11,230 --> 00:27:12,364
Look at me.
393
00:27:12,431 --> 00:27:17,704
* I never thought
my life could be
394
00:27:17,770 --> 00:27:22,541
* Anything but catastrophe
395
00:27:22,608 --> 00:27:26,846
* But suddenly I begin to see
396
00:27:26,913 --> 00:27:32,018
* A bit of good luck for me
397
00:27:32,084 --> 00:27:36,155
* Cause I've got
a golden ticket
398
00:27:37,189 --> 00:27:41,593
* I've got a golden twinkle
399
00:27:41,660 --> 00:27:45,297
* In my eye
400
00:27:47,800 --> 00:27:50,602
* I never had
a chance to shine
401
00:27:50,669 --> 00:27:52,739
* Never a happy song to sing
402
00:27:52,805 --> 00:27:54,974
* But suddenly
half the world is mine
403
00:27:55,041 --> 00:27:56,743
* What an amazing thing
404
00:27:56,809 --> 00:27:58,745
* Cause I've got
a golden ticket
405
00:27:58,811 --> 00:28:00,813
It's ours, Charlie!
406
00:28:00,880 --> 00:28:05,384
* I've got a golden sun
up in the sky
407
00:28:05,451 --> 00:28:06,886
Slippers, Charlie.
408
00:28:08,988 --> 00:28:10,622
* I never thought
I'd see the day
409
00:28:10,689 --> 00:28:14,326
* When I would face the world
and say, "Good morning"
410
00:28:14,393 --> 00:28:16,028
* Look at the sun
411
00:28:16,095 --> 00:28:17,897
* I never thought
that I would be
412
00:28:17,964 --> 00:28:19,832
* Slapping the lap of luxury
413
00:28:19,899 --> 00:28:21,167
* 'Cause I have said
414
00:28:21,233 --> 00:28:23,135
-* It couldn't be done
-Oh!
415
00:28:23,202 --> 00:28:24,703
GRANDPA JOE:
* But it can be done
416
00:28:25,772 --> 00:28:28,775
Oh! The cane, Charlie.
417
00:28:28,841 --> 00:28:30,910
(GROANING)
418
00:28:30,977 --> 00:28:32,044
(TOM YOWLING)
419
00:28:32,111 --> 00:28:33,545
(GRANDPA JOE CHUCKLES)
420
00:28:33,612 --> 00:28:35,047
Here I go!
421
00:28:35,848 --> 00:28:38,517
Watch my speed
422
00:28:38,584 --> 00:28:40,219
(GRANDPA JOE GRUNTING)
423
00:28:44,323 --> 00:28:46,192
* I never dreamed
that I would climb
424
00:28:46,258 --> 00:28:48,260
* Over the moon in ecstasy
425
00:28:48,327 --> 00:28:51,730
* But nevertheless
it's there that I'm
surely about to be
426
00:28:51,798 --> 00:28:54,266
* Cause I've
got a golden ticket
427
00:28:55,434 --> 00:28:59,338
* I got a golden chance
to make my way
428
00:28:59,405 --> 00:29:04,844
* And with a golden ticket
it's a golden day
429
00:29:20,893 --> 00:29:23,495
* Good morning
Look at the sun
430
00:29:28,334 --> 00:29:32,104
* 'Cause I have said
it couldn't be done
431
00:29:32,171 --> 00:29:35,441
* But it can be done
432
00:29:35,507 --> 00:29:37,844
* I never dreamed
that I would climb
433
00:29:37,910 --> 00:29:39,711
* Over the moon in ecstasy
434
00:29:39,778 --> 00:29:43,449
* But nevertheless
it's there that I'm
surely about to be
435
00:29:43,515 --> 00:29:46,485
* 'Cause I've got
a golden ticket
436
00:29:46,552 --> 00:29:48,354
BOTH:
* I've got a golden ticket
437
00:29:48,420 --> 00:29:52,258
* I've got a golden chance
to make my way
438
00:29:52,324 --> 00:29:57,864
* And with a golden ticket
it's a golden day *
439
00:30:06,072 --> 00:30:08,975
October first.
(GASPS) That's tomorrow!
440
00:30:09,041 --> 00:30:10,910
Grandpa, there's
something else.
441
00:30:10,977 --> 00:30:13,545
On the way home,
I ran into Mr. Slugworth.
442
00:30:14,881 --> 00:30:18,885
(BELL TOLLING)
443
00:30:22,354 --> 00:30:25,091
CHARLIE:
Time to go, Grandpa Joe.
Don't forget the ticket.
444
00:30:25,157 --> 00:30:26,692
I've got it right here.
445
00:30:26,758 --> 00:30:29,395
I can't believe we're really
gonna meet Mr. Willy Wonka.
446
00:30:29,461 --> 00:30:31,864
GRANDPA JOE:
I can't either, Charlie.
447
00:30:31,931 --> 00:30:33,065
Good luck!
448
00:30:33,132 --> 00:30:35,234
Oh, I'm gonna be late
for work.
449
00:30:35,301 --> 00:30:36,302
Bye.
450
00:30:44,944 --> 00:30:47,146
In just ten minutes,
at 10:00 a.m.,
451
00:30:47,213 --> 00:30:49,916
the legendary Willy Wonka
will open his factory doors
452
00:30:49,982 --> 00:30:51,650
for the five
lucky ticket winners.
453
00:30:51,717 --> 00:30:53,920
The anticipation is palpable.
454
00:30:54,453 --> 00:30:56,923
(SNORING)
455
00:30:57,389 --> 00:30:59,058
(YAWNS)
456
00:31:11,837 --> 00:31:13,339
(YAWNS)
457
00:31:22,481 --> 00:31:24,016
(SNORING)
458
00:31:34,726 --> 00:31:36,628
(TICKING)
459
00:31:37,296 --> 00:31:38,464
(GULPS)
460
00:31:38,530 --> 00:31:40,933
(CONTINUES SNORING)
461
00:31:41,000 --> 00:31:43,135
(ALARM CLOCK RINGING)
462
00:31:44,770 --> 00:31:46,305
(GLASS SHATTERS)
463
00:31:49,175 --> 00:31:50,809
Hey, Ma, we're on TV.
464
00:31:50,876 --> 00:31:53,012
Look at me, I'm a star!
465
00:31:53,079 --> 00:31:54,780
Hey, friends,
Sam Beauregarde here.
466
00:31:54,846 --> 00:31:56,315
If you're looking
for bargains,
467
00:31:56,382 --> 00:31:57,716
don't forget to visit the
biggest car dealership...
468
00:31:57,783 --> 00:31:59,285
Cut it out, Dad.
This is my show.
469
00:31:59,351 --> 00:32:00,987
Hi, everyone! Still chewing.
470
00:32:01,053 --> 00:32:04,356
Week 10 and counting.
Check out this stretch.
471
00:32:08,060 --> 00:32:10,029
I'm going in before
anyone else.
472
00:32:10,096 --> 00:32:11,763
I want to be the first.
473
00:32:11,830 --> 00:32:13,599
Yes, angel, of course.
474
00:32:13,665 --> 00:32:16,302
Augustus, wait until
we get inside.
475
00:32:20,772 --> 00:32:22,674
(HORN HONKING)
476
00:32:38,624 --> 00:32:41,227
Grandpa, I can't believe
we're actually going inside.
477
00:32:41,293 --> 00:32:44,296
And we're gonna meet
Mr. Willy Wonka himself.
478
00:32:53,072 --> 00:32:54,673
(BELL TOLLING)
479
00:32:56,608 --> 00:32:57,976
(PEOPLE MURMURING)
480
00:33:01,213 --> 00:33:02,581
WOMAN: It's time now.
481
00:33:04,316 --> 00:33:05,651
WOMAN 2: What's that?
482
00:33:05,717 --> 00:33:07,486
(MURMURING CONTINUES)
483
00:33:08,454 --> 00:33:09,755
WOMAN: What's taking so long?
484
00:33:12,191 --> 00:33:14,393
(ALL CHEERING)
485
00:33:18,664 --> 00:33:19,931
WOMAN: So glorious.
486
00:33:19,998 --> 00:33:21,133
Oh, dear.
487
00:33:21,200 --> 00:33:22,701
MAN: Is he all right?
488
00:33:22,768 --> 00:33:24,536
(ALL MURMURING)
489
00:33:24,603 --> 00:33:26,138
MAN: Some type of
illness, maybe.
490
00:33:26,205 --> 00:33:28,607
(PEOPLE WHISPERING)
491
00:33:31,277 --> 00:33:33,079
MAN: Should we help him?
492
00:33:42,854 --> 00:33:45,691
(ALL CHEERING)
493
00:33:55,301 --> 00:33:57,703
Thank you!
Welcome, my friends!
494
00:33:57,769 --> 00:34:01,507
Welcome.
Today is going to be
such an exciting day.
495
00:34:01,573 --> 00:34:04,610
But first, may I see your
golden tickets, please?
496
00:34:17,055 --> 00:34:18,757
I'm Veruca Salt.
497
00:34:18,824 --> 00:34:20,092
A pleasure, Veruca.
498
00:34:20,159 --> 00:34:22,661
And how pretty you look
in that mink coat.
499
00:34:22,728 --> 00:34:23,929
It's expensive.
500
00:34:23,995 --> 00:34:26,265
And I have lots more at home.
501
00:34:26,332 --> 00:34:29,735
Wonderful. And Mr. Salt,
would you please
step this way.
502
00:34:30,502 --> 00:34:32,138
Huh? Oh!
503
00:34:34,072 --> 00:34:35,241
Augustus Gloop.
504
00:34:35,307 --> 00:34:36,842
Good to see you, Augustus.
505
00:34:36,908 --> 00:34:40,479
You're looking healthy, and
Mrs. Gloop, this way please.
506
00:34:45,451 --> 00:34:46,818
Violet Beauregarde.
507
00:34:46,885 --> 00:34:50,021
Darling child, welcome to my
chocolate factory.
508
00:34:50,088 --> 00:34:51,857
Got any gum here?
509
00:34:51,923 --> 00:34:54,593
(WONKA CHUCKLES)
510
00:34:54,660 --> 00:34:57,629
Delightful, delightful!
Just over here, please.
511
00:34:57,696 --> 00:34:59,064
(GASPS) Oh!
512
00:34:59,131 --> 00:35:00,399
It was right here.
513
00:35:15,247 --> 00:35:17,383
(GRUNTING)
514
00:35:17,449 --> 00:35:19,017
It's gotta be here somewhere.
515
00:35:19,084 --> 00:35:20,486
I know I had that ticket.
516
00:35:20,552 --> 00:35:23,322
Where could I have put it?
517
00:35:23,389 --> 00:35:25,557
I know I had it when
I left the house.
518
00:35:25,624 --> 00:35:28,860
The name's Mike Teevee.
Bang! Gotcha!
519
00:35:30,262 --> 00:35:32,231
Wonderful to meet you, Mike.
520
00:35:32,298 --> 00:35:34,500
Ooh. Where's that ticket?
521
00:35:34,566 --> 00:35:36,235
Charlie...
522
00:35:36,302 --> 00:35:39,471
Oh... Oh.
523
00:35:39,538 --> 00:35:42,341
And, Mrs. Teevee,
what an adorable little boy.
524
00:35:42,408 --> 00:35:43,742
This way, please.
525
00:35:43,809 --> 00:35:46,545
-Charlie Bucket.
-Well, well, Charlie Bucket.
526
00:35:46,612 --> 00:35:49,014
I read all about you.
So happy to meet you.
527
00:35:49,080 --> 00:35:51,750
-And this is my Grandpa Joe.
-A pleasure, sir.
528
00:35:51,817 --> 00:35:53,852
A joy, a delight.
Are we ready?
529
00:35:53,919 --> 00:35:56,555
-Good, in we go, everyone.
-(ALL CHEERING)
530
00:35:59,991 --> 00:36:01,660
This way, please.
531
00:36:01,727 --> 00:36:05,063
Hurry, please.
We have so much time
and so little to see.
532
00:36:05,130 --> 00:36:07,499
Wait, strike that. Reverse it.
533
00:36:11,102 --> 00:36:12,904
(CROWD CHEERING)
534
00:36:14,105 --> 00:36:17,409
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
535
00:36:28,587 --> 00:36:31,690
-SPIKE: (CHUCKLES) Who is it?
-Open the gate, you fool.
536
00:36:32,858 --> 00:36:34,826
Just trying to
be careful, boss.
537
00:36:36,328 --> 00:36:38,464
Everything is going
according to plan.
538
00:36:38,530 --> 00:36:41,400
Charlie Bucket and the other
children suspect nothing.
539
00:36:41,467 --> 00:36:43,068
-(GASPS)
-By the end of the day,
540
00:36:43,134 --> 00:36:45,571
Charlie Bucket
will get exactly
what's coming to him.
541
00:36:45,637 --> 00:36:47,439
And then
this chocolate factory
542
00:36:47,506 --> 00:36:49,241
will have a new owner.
543
00:36:49,308 --> 00:36:51,377
(LAUGHS MANIACALLY)
544
00:36:53,044 --> 00:36:55,281
(SPIKE LAUGHS)
545
00:36:55,347 --> 00:36:57,383
Enough. Lock the gate.
546
00:37:17,035 --> 00:37:18,437
(SPIKE CLEARS THROAT)
547
00:37:22,073 --> 00:37:26,712
That's it. I'm gonna get
you candy thieves
if it's the last thing I...
548
00:37:34,252 --> 00:37:35,487
Ha!
549
00:37:38,123 --> 00:37:40,426
Come back here, you!
550
00:37:43,995 --> 00:37:45,731
-(GROWLS)
-(YOWLS)
551
00:37:55,273 --> 00:37:56,475
Gotcha!
552
00:38:00,612 --> 00:38:03,048
(SPIKE SCREAMING)
553
00:38:08,887 --> 00:38:10,356
Oh! My eyes.
554
00:38:10,422 --> 00:38:12,958
(SLURPS) That is delicious.
555
00:38:26,271 --> 00:38:27,806
Oh, this won't end well.
556
00:38:27,873 --> 00:38:30,175
(SPIKE GROANING)
557
00:38:30,241 --> 00:38:31,643
It's more
than I was expecting.
558
00:38:44,556 --> 00:38:47,325
(LOUD FOOTSTEPS)
559
00:38:48,827 --> 00:38:53,665
VOICE: Who dares trespass
into my candy factory?
560
00:38:58,437 --> 00:39:00,606
Don't you know
it's dangerous down here?
561
00:39:00,672 --> 00:39:03,375
Good thing I was able to
shut everything down.
562
00:39:03,442 --> 00:39:06,277
I'm Tuffy.
I'm an Oompa Loompa.
563
00:39:06,344 --> 00:39:07,679
Intern.
564
00:39:09,080 --> 00:39:11,717
You mean you never heard
of Oompa Loompas?
565
00:39:11,783 --> 00:39:14,753
Why, they only run Wonka's
entire candy operation.
566
00:39:14,820 --> 00:39:16,922
Mr. Wonka brought
them here years ago
567
00:39:16,988 --> 00:39:19,425
from a strange
and dangerous land.
568
00:39:19,491 --> 00:39:20,926
They do the work,
569
00:39:20,992 --> 00:39:22,928
and he gives them
a nice, safe place to live.
570
00:39:22,994 --> 00:39:26,097
I wanted to be
an Oompa Loompa,
more than anything.
571
00:39:26,164 --> 00:39:29,735
But I didn't meet
the height requirement.
572
00:39:29,801 --> 00:39:32,237
But if I keep trying
as hard as I can,
573
00:39:32,303 --> 00:39:36,041
I know I'll be accepted as an
Oompa Loompa someday.
574
00:39:36,107 --> 00:39:39,678
Say, what are you guys
doing here, anyway?
575
00:39:39,745 --> 00:39:42,781
Wow! Your friend found
a golden ticket?
576
00:39:42,848 --> 00:39:44,983
Then he must be on the tour
right now!
577
00:39:47,285 --> 00:39:49,421
Slugworth?
Here in the factory?
578
00:39:49,488 --> 00:39:52,090
Oh, he's up to no good,
that's for sure.
579
00:39:52,157 --> 00:39:53,859
We'd better warn Mr. Wonka.
580
00:39:57,262 --> 00:39:59,731
If we go through here,
we can catch up with the tour.
581
00:39:59,798 --> 00:40:02,300
I know it looks weird,
but it's totally safe.
582
00:40:02,367 --> 00:40:05,704
Trust me, fellas, I know
everything about this factory.
583
00:40:10,408 --> 00:40:12,611
Huh. I actually
didn't know about this.
584
00:40:13,545 --> 00:40:14,846
(TUFFY SCREAMS)
585
00:40:18,049 --> 00:40:21,086
Relax, fellas. I got you here,
didn't I?
586
00:40:21,152 --> 00:40:22,954
Feast your eyes on
587
00:40:23,021 --> 00:40:25,123
the chocolate room.
588
00:40:27,292 --> 00:40:29,027
This is the nerve center of
589
00:40:29,094 --> 00:40:31,763
Willy Wonka's
entire operation.
590
00:40:31,830 --> 00:40:33,532
Everything here is edible.
591
00:40:33,599 --> 00:40:36,034
Eatable. I mean,
you can eat it.
592
00:40:36,101 --> 00:40:37,503
(MUNCHING)
593
00:40:44,042 --> 00:40:45,611
(SLURPS)
594
00:40:48,213 --> 00:40:51,016
It's the tour. I figured
they'd come through here.
595
00:40:51,082 --> 00:40:52,117
We better lay low.
596
00:40:52,183 --> 00:40:55,053
Mr. Wonka's not
too crazy about cats.
597
00:40:57,322 --> 00:40:58,957
Hold your breath.
598
00:40:59,024 --> 00:41:00,225
Make a wish.
599
00:41:00,291 --> 00:41:02,060
Count to three.
600
00:41:04,029 --> 00:41:05,664
* Come with me
601
00:41:05,731 --> 00:41:07,499
* And you'll be
602
00:41:07,566 --> 00:41:11,703
* In a world of
pure imagination
603
00:41:11,770 --> 00:41:15,140
* Take a look and you'll see
604
00:41:15,206 --> 00:41:18,877
* Into your imagination
605
00:41:21,379 --> 00:41:25,116
* We'll begin with a spin
606
00:41:25,183 --> 00:41:29,387
* Traveling in the world
of my creation
607
00:41:29,454 --> 00:41:33,191
* What we'll see will defy
608
00:41:34,359 --> 00:41:37,128
* Explanation
609
00:41:42,300 --> 00:41:44,102
(YOWLING)
610
00:41:46,805 --> 00:41:50,676
* If you want to view paradise
611
00:41:50,742 --> 00:41:54,846
* Simply look around
and view it
612
00:41:54,913 --> 00:41:58,850
* Anything you want to, do it
613
00:41:58,917 --> 00:42:01,820
* Want to change the world
614
00:42:01,887 --> 00:42:02,854
Ow!
615
00:42:02,921 --> 00:42:06,091
* There's nothing to it
616
00:42:11,830 --> 00:42:13,965
-(ALL EXCLAIMS)
-Come on, Grandpa.
617
00:42:15,934 --> 00:42:17,102
(SLURPS)
618
00:42:19,104 --> 00:42:21,039
-(BOTH GASP)
-TUFFY: Jerry, come back.
619
00:42:23,041 --> 00:42:25,877
* There is no life I know
620
00:42:25,944 --> 00:42:29,280
* To compare
with pure imagination
621
00:42:29,347 --> 00:42:32,651
* Living there, you'll be free
622
00:42:32,718 --> 00:42:36,788
* If you truly wish to be
623
00:42:47,899 --> 00:42:48,900
(GASPS)
624
00:42:58,543 --> 00:43:02,213
* If you want to view paradise
625
00:43:02,280 --> 00:43:06,051
* Simply look around
and view it
626
00:43:06,117 --> 00:43:10,355
* Anything you want to, do it
627
00:43:10,421 --> 00:43:12,924
* Want to change the world
628
00:43:12,991 --> 00:43:17,896
* There's nothing to it
629
00:43:18,864 --> 00:43:24,002
* There is no life I know
630
00:43:24,069 --> 00:43:29,775
* To compare
with pure imagination
631
00:43:30,776 --> 00:43:33,812
* Living there
632
00:43:33,879 --> 00:43:36,882
* You'll be free
633
00:43:36,948 --> 00:43:40,752
* If you truly
634
00:43:42,353 --> 00:43:47,325
* Wish to be
635
00:43:53,765 --> 00:43:55,100
You guys wait here.
636
00:43:55,166 --> 00:43:57,368
I'm gonna go warn
Mr. Wonka about Slugworth.
637
00:43:57,435 --> 00:44:00,906
Maybe he'll even make me
an official Oompa Loompa.
638
00:44:01,707 --> 00:44:04,075
(SLURPING)
639
00:44:06,511 --> 00:44:07,645
Augustus, no!
640
00:44:07,713 --> 00:44:09,314
Please, dear boy,
don't do that.
641
00:44:09,380 --> 00:44:11,616
My chocolate river must never
be touched by human hands.
642
00:44:11,683 --> 00:44:13,051
(GROANS)
643
00:44:13,118 --> 00:44:14,352
Help! Help!
644
00:44:14,419 --> 00:44:17,522
My chocolate! My poor, sweet,
beautiful chocolate.
645
00:44:17,588 --> 00:44:18,924
AUGUSTUS: Help me!
646
00:44:18,990 --> 00:44:20,859
-Help!
-Grab hold!
647
00:44:20,926 --> 00:44:22,928
Don't just stand there,
do something.
648
00:44:22,994 --> 00:44:25,096
-Help!
-When he floats around to
this side,
649
00:44:25,163 --> 00:44:27,098
Tom can dive in and save him.
650
00:44:27,165 --> 00:44:30,201
AUGUSTUS: Help me!
Get me out of here.
651
00:44:30,268 --> 00:44:31,069
(GASPS)
652
00:44:31,136 --> 00:44:33,404
What do you mean
you can't swim?
653
00:44:33,471 --> 00:44:34,572
(AUGUSTUS SCREAMING)
654
00:44:34,639 --> 00:44:36,174
Don't just stand there,
do something!
655
00:44:36,241 --> 00:44:38,877
Oh, it's too late.
The suction's got him.
656
00:44:41,379 --> 00:44:43,014
(GASPS)
657
00:44:45,817 --> 00:44:48,353
-Grab hold!
-(ALL GASP)
658
00:44:48,419 --> 00:44:50,221
Where is my Augustus?
659
00:44:50,288 --> 00:44:51,322
Oh, just watch the pipe.
660
00:44:53,859 --> 00:44:54,993
(GRUNTING)
661
00:44:55,060 --> 00:44:56,828
So, what happens now?
662
00:44:56,895 --> 00:44:59,297
Oh, the pressure will build up
and shoot him out
like a bullet.
663
00:44:59,364 --> 00:45:02,433
(SCREAMING)
664
00:45:03,201 --> 00:45:04,803
(FLUTE PLAYING)
665
00:45:04,870 --> 00:45:06,471
Take Mrs. Gloop straight to
the fudge room.
666
00:45:06,537 --> 00:45:09,140
But hurry, before the child
gets poured into the boiler.
667
00:45:09,207 --> 00:45:10,776
How could you let this happen?
668
00:45:10,842 --> 00:45:13,812
I'm sorry, but all questions
must be submitted in writing.
669
00:45:13,879 --> 00:45:15,146
Thank you.
670
00:45:15,213 --> 00:45:18,316
* Oompa Loompa doompadee doo
671
00:45:18,383 --> 00:45:21,719
* I've got
a perfect puzzle for you
672
00:45:21,787 --> 00:45:24,956
* Oompa Loompa doompadah dee
673
00:45:25,023 --> 00:45:28,126
* If you are wise
You'll listen to me
674
00:45:28,193 --> 00:45:31,396
* What do you get when
you guzzle down sweets?
675
00:45:31,462 --> 00:45:34,800
* Eating as much
as an elephant eats
676
00:45:34,866 --> 00:45:37,969
* What are you at
getting terribly fat?
677
00:45:38,036 --> 00:45:42,808
* What do you think
will come of that?
678
00:45:42,874 --> 00:45:44,509
* I don't like the look of it
679
00:45:44,575 --> 00:45:47,478
* Oompa Loompa doompadee dah
680
00:45:47,545 --> 00:45:50,916
* If you're not greedy
You will go far
681
00:45:50,982 --> 00:45:54,152
* You will live
in happiness, too
682
00:45:54,219 --> 00:45:58,323
* Like the Oompa Loompa
doompadee doo *
683
00:45:58,389 --> 00:46:00,525
What kind of outfit
you running here, Wonka?
684
00:46:00,591 --> 00:46:03,795
Mesdames et messieurs,
prepare to embark,
s'il vous plait.
685
00:46:03,862 --> 00:46:05,831
Embark? Embark on what?
686
00:46:05,897 --> 00:46:08,800
(SPEAKING FRENCH)
687
00:46:12,670 --> 00:46:14,039
All aboard.
688
00:46:16,207 --> 00:46:17,708
(GASPS)
689
00:46:17,775 --> 00:46:20,745
Whoa! Good thing
I taught myself to breathe
under chocolate
690
00:46:20,812 --> 00:46:22,713
using sippie straws.
691
00:46:22,780 --> 00:46:24,715
You sure this thing
is safe, Wonka?
692
00:46:24,782 --> 00:46:26,717
Safe-ish would
be more accurate.
693
00:46:26,784 --> 00:46:28,353
Step aboard, please.
694
00:46:28,419 --> 00:46:31,756
Grandpa, I thought I saw
Tom and Jerry
over by the river.
695
00:46:31,823 --> 00:46:33,124
Tom and Jerry?
696
00:46:33,191 --> 00:46:35,994
No, you must be
imagining things, Charlie.
697
00:46:38,363 --> 00:46:39,998
(RINGING)
698
00:46:55,881 --> 00:46:57,282
Come on, guys.
699
00:46:57,348 --> 00:46:59,885
We still have to warn
Mr. Wonka about Slugworth.
700
00:46:59,951 --> 00:47:02,820
You will tell Wonka nothing,
small mouse.
701
00:47:02,888 --> 00:47:04,689
Slugworth!
702
00:47:04,755 --> 00:47:07,025
It seems the three of you
have become a danger
to my master plan.
703
00:47:07,092 --> 00:47:09,360
And so, you must be
taken care of.
704
00:47:09,427 --> 00:47:10,628
Gotcha, candy thief.
705
00:47:10,695 --> 00:47:13,498
Thought I was diced up
and attractively packaged?
706
00:47:13,564 --> 00:47:15,166
Well, guess again.
707
00:47:17,335 --> 00:47:19,370
(GROWLING)
708
00:47:19,437 --> 00:47:23,374
If you want Mr. Wonka's candy,
come and get it!
709
00:47:23,441 --> 00:47:26,144
(YELLS)
I'm blinded by sweetness!
710
00:47:27,712 --> 00:47:29,580
(GROANING)
711
00:47:31,749 --> 00:47:33,885
(GROANS) No, what is...
Watch out!
712
00:47:33,952 --> 00:47:36,021
-(SCREAMING)
-(SPLASHING)
713
00:47:37,222 --> 00:47:38,223
(GASPS)
714
00:47:38,789 --> 00:47:39,925
(GROANING)
715
00:47:39,991 --> 00:47:41,960
Looks like
the suction's got 'em.
716
00:47:42,027 --> 00:47:43,228
(GROANING) This is
going to hurt!
717
00:47:45,030 --> 00:47:47,532
(GRUNTING)
718
00:47:47,598 --> 00:47:48,833
(BOTH SCREAMING)
719
00:47:48,900 --> 00:47:51,036
That won't stop Slugworth
for long.
720
00:47:51,102 --> 00:47:53,738
Good thing I always keep
a spare boat by the river.
721
00:47:53,804 --> 00:47:55,206
(PLAYS FLUTE)
722
00:47:59,577 --> 00:48:00,578
Hop on.
723
00:48:09,988 --> 00:48:13,224
The ride might get
a little rough.
724
00:48:19,097 --> 00:48:22,433
What's that? Go faster? Okay.
725
00:48:22,500 --> 00:48:26,637
* There's no
earthly way of knowing
726
00:48:26,704 --> 00:48:30,508
* Which direction we are going
727
00:48:30,575 --> 00:48:34,980
* There's no knowing
where we're rowing
728
00:48:35,046 --> 00:48:38,816
* Or which way
the river's flowing
729
00:48:38,883 --> 00:48:40,918
* Is it raining?
730
00:48:40,986 --> 00:48:43,721
* Is it snowing?
731
00:48:43,788 --> 00:48:47,658
* Is a hurricane a-blowing?
732
00:48:49,360 --> 00:48:51,329
* Not a speck
of light is showing
733
00:48:51,396 --> 00:48:53,664
* So the danger
must be growing
734
00:48:53,731 --> 00:48:57,002
* Are the fires of
hell a-glowing?
735
00:48:57,068 --> 00:48:59,937
* Is the grisly reaper mowing?
736
00:49:00,005 --> 00:49:01,206
* Yes
737
00:49:01,272 --> 00:49:03,408
* The danger must be growing
738
00:49:03,474 --> 00:49:06,344
* For the rowers
keep on rowing
739
00:49:06,411 --> 00:49:09,414
* And they're
certainly not showing
740
00:49:09,480 --> 00:49:13,818
* Any signs
that they are slowing *
741
00:49:13,884 --> 00:49:18,056
(SCREAMING)
742
00:49:23,728 --> 00:49:24,962
Here we are, fellas.
743
00:49:25,030 --> 00:49:27,665
Willy Wonka's fabulous
invention room.
744
00:49:29,034 --> 00:49:30,435
I know it looks a mess,
745
00:49:30,501 --> 00:49:32,203
but this is where
Mr. Wonka creates
746
00:49:32,270 --> 00:49:34,472
all his amazing inventions.
747
00:49:34,539 --> 00:49:37,975
Including this here
sticky-looking wallpaper.
748
00:49:40,011 --> 00:49:41,546
It's sticky as all get-out,
749
00:49:41,612 --> 00:49:44,382
but it's pretty tasty.
(SLURPS)
750
00:49:44,449 --> 00:49:46,517
Mmm. Banana.
751
00:49:50,121 --> 00:49:51,889
No, don't, please!
752
00:49:51,956 --> 00:49:54,859
I'm sorry but this is the most
top-secret device
in my factory.
753
00:49:54,925 --> 00:49:58,229
Old Slugworth
would give anything
to get his hands on this.
754
00:49:58,296 --> 00:50:00,198
-What's it do?
-Well...
755
00:50:00,265 --> 00:50:02,267
If you really wanna know.
756
00:50:03,501 --> 00:50:05,170
(BEEPING)
757
00:50:05,236 --> 00:50:06,937
Stretch your tail out, Jerry.
758
00:50:07,004 --> 00:50:09,674
I'll try to pull you free.
(GRUNTS)
759
00:50:12,210 --> 00:50:13,211
What is it?
760
00:50:13,278 --> 00:50:14,879
It's an
everlasting gobstopper.
761
00:50:14,945 --> 00:50:17,382
You can suck 'em forever and
they'll never get any smaller.
762
00:50:17,448 --> 00:50:19,350
I want an everlasting
gobstopper!
763
00:50:19,417 --> 00:50:21,252
-Me too.
-All right.
764
00:50:21,319 --> 00:50:23,688
But I can only give them
to you if you solemnly swear
765
00:50:23,754 --> 00:50:26,324
to keep them secret and
never show them to anyone
766
00:50:26,391 --> 00:50:27,725
for as long as you live.
767
00:50:27,792 --> 00:50:30,095
-Agreed?
-Agreed!
768
00:50:30,161 --> 00:50:32,297
Here you go,
there's one for everyone.
769
00:50:32,730 --> 00:50:34,165
Wow.
770
00:50:35,133 --> 00:50:37,034
(GRUNTS)
771
00:50:41,906 --> 00:50:43,108
Jerry?
772
00:50:43,941 --> 00:50:45,443
(THUDS)
773
00:50:47,312 --> 00:50:50,381
Ooh, Charlie, look!
There's Tom.
774
00:50:50,448 --> 00:50:52,717
-Tom, what happened to you?
-(RIPPING)
775
00:50:56,321 --> 00:50:57,655
Hey, there, I'm Tuffy.
776
00:50:57,722 --> 00:50:59,857
You must be Tom
and Jerry's friend, Charlie.
777
00:50:59,924 --> 00:51:01,226
Nice to meet you, Tuffy.
778
00:51:01,292 --> 00:51:02,993
But, what are you three
doing here?
779
00:51:03,060 --> 00:51:04,329
We're here to warn Mr. Wonka
780
00:51:04,395 --> 00:51:06,397
about his
archenemy, Slugworth.
781
00:51:06,464 --> 00:51:08,966
Tom and Jerry saw him
sneak into the factory.
782
00:51:09,033 --> 00:51:10,168
Slugworth again!
783
00:51:10,235 --> 00:51:12,137
We'd better tell Mr. Wonka.
784
00:51:13,738 --> 00:51:14,772
(GASPS)
785
00:51:14,839 --> 00:51:18,343
My wall! My beautiful,
beautiful licking wall.
786
00:51:23,281 --> 00:51:25,616
Is this cat fur?
787
00:51:25,683 --> 00:51:27,952
Now the factory will
have to be triple-sanitized.
788
00:51:28,018 --> 00:51:30,855
Whoever's responsible
will be permanently banished
789
00:51:30,921 --> 00:51:32,557
from the premises forever.
790
00:51:32,623 --> 00:51:33,791
Permanently!
791
00:51:37,162 --> 00:51:39,397
Oh, that's not cat fur,
Mr. Wonka.
792
00:51:39,464 --> 00:51:42,833
Some of my mustache came off
when I was licking this wall.
793
00:51:44,302 --> 00:51:45,836
Are you sure?
794
00:51:45,903 --> 00:51:47,772
Absolutely.
795
00:51:50,141 --> 00:51:52,443
(GRUNTING)
796
00:51:53,644 --> 00:51:55,380
(SNEEZES)
797
00:51:55,446 --> 00:51:57,248
My mistake. Please forgive me.
798
00:51:57,315 --> 00:51:58,616
Now, if you'll follow me,
799
00:51:58,683 --> 00:52:01,152
I have something
very special to show you.
800
00:52:01,219 --> 00:52:03,087
It's a three-course dinner.
801
00:52:03,154 --> 00:52:05,390
Hey, check it out.
Some kind of weird gum.
802
00:52:05,456 --> 00:52:07,024
Oh, Violet,
please give it back.
803
00:52:07,091 --> 00:52:09,327
That's dinner-gum and it's not
ready for human consumption.
804
00:52:09,394 --> 00:52:10,661
You heard Mr. Wonka, honey.
805
00:52:10,728 --> 00:52:13,698
Zip it, Dad, it's gum.
That's my thing.
806
00:52:14,565 --> 00:52:15,366
Mmm.
807
00:52:15,433 --> 00:52:17,868
Stop. Don't. Come back.
808
00:52:17,935 --> 00:52:19,470
Mmm. Wow.
809
00:52:19,537 --> 00:52:21,071
It's like a
full-course dinner.
810
00:52:21,138 --> 00:52:22,373
I can actually taste it.
811
00:52:22,440 --> 00:52:24,242
Tomato soup and roast beef.
812
00:52:24,309 --> 00:52:25,776
It's delicious!
813
00:52:25,843 --> 00:52:28,179
We have to warn Mr. Wonka
about Slugworth, Grandpa.
814
00:52:28,246 --> 00:52:29,947
But if Wonka finds out
about Tom,
815
00:52:30,014 --> 00:52:31,382
he'll throw us all out.
816
00:52:31,449 --> 00:52:33,751
You'll lose the lifetime
supply of chocolate.
817
00:52:33,818 --> 00:52:37,154
Mmm. Oh, boy!
That was terrific.
818
00:52:37,222 --> 00:52:39,156
And wait... Mmm.
819
00:52:39,224 --> 00:52:40,891
Here comes the dessert.
820
00:52:40,958 --> 00:52:44,161
Blueberry pie!
It's incredible.
821
00:52:44,229 --> 00:52:46,231
Hey, what's going on? Violet?
822
00:52:46,297 --> 00:52:47,898
You're turning violet, Violet!
823
00:52:47,965 --> 00:52:49,767
What are you talking about?
824
00:52:49,834 --> 00:52:51,502
Her face! It's all blue.
825
00:52:51,569 --> 00:52:53,871
I know, she's turning
into a blueberry.
826
00:52:53,938 --> 00:52:56,474
It always happens when
you reach the dessert.
827
00:52:56,541 --> 00:52:58,209
Oh, well.
I'll get it right in the end.
828
00:52:58,276 --> 00:53:00,778
I feel funny. (GASPS)
829
00:53:01,646 --> 00:53:03,281
(PLAYING FLUTE)
830
00:53:03,348 --> 00:53:06,284
Would you roll
the little girl down to
the juicing room at once?
831
00:53:06,351 --> 00:53:08,386
She'll have to be
squeezed immediately.
832
00:53:08,453 --> 00:53:12,357
* Oompa Loompa doompadee doo
833
00:53:12,423 --> 00:53:16,093
* I've got
another puzzle for you
834
00:53:16,160 --> 00:53:19,264
* Oompa Loompa doompadah dee
835
00:53:19,330 --> 00:53:21,131
Your grandpa's right, Charlie.
836
00:53:21,198 --> 00:53:23,968
You can't let your family
lose that lifetime
supply of chocolate.
837
00:53:24,034 --> 00:53:25,169
But what about Slugworth?
838
00:53:25,236 --> 00:53:26,237
You stay with the tour.
839
00:53:26,304 --> 00:53:27,872
Leave Slugworth to us.
840
00:53:27,938 --> 00:53:29,039
Thanks, Tuffy.
841
00:53:29,106 --> 00:53:30,941
And you too, Tom and Jerry.
842
00:53:31,008 --> 00:53:34,279
* But it's repulsive,
revolting and wrong
843
00:53:34,345 --> 00:53:36,281
* Chewing and chewing
844
00:53:36,347 --> 00:53:38,716
* All day long
845
00:53:38,783 --> 00:53:39,950
(GASPS)
846
00:53:40,017 --> 00:53:43,488
* The way that a cow does
847
00:53:43,554 --> 00:53:46,991
* Oompa Loompa doompadee dah
848
00:53:47,057 --> 00:53:50,695
* Given good manners,
you will go far
849
00:53:50,761 --> 00:53:54,399
* You will live
in happiness too
850
00:53:54,465 --> 00:53:59,136
* Like the Oompa Loompa
doompadee doo *
851
00:53:59,203 --> 00:54:01,105
VIOLET: Whoa!
852
00:54:01,171 --> 00:54:02,707
I'll get you for this, Wonka!
853
00:54:02,773 --> 00:54:06,043
I got a blueberry
for a daughter.
854
00:54:06,110 --> 00:54:07,612
Well, well, well.
855
00:54:07,678 --> 00:54:10,981
Two naughty, nasty
little children gone.
856
00:54:11,048 --> 00:54:14,419
Three good,
sweet little children left.
857
00:54:14,485 --> 00:54:16,854
Shall we move on?
858
00:54:16,921 --> 00:54:19,657
You're going to love
this next invention.
859
00:54:23,428 --> 00:54:24,895
What's it doing, Mr. Wonka?
860
00:54:24,962 --> 00:54:26,997
It's making
fizzy lifting drinks.
861
00:54:27,064 --> 00:54:28,633
The drink fills you with gas
862
00:54:28,699 --> 00:54:31,001
and the gas lifts you right
off the ground like a balloon.
863
00:54:31,068 --> 00:54:32,603
Wow. Gosh.
864
00:54:32,670 --> 00:54:34,472
I want a fizzy lifting drink.
865
00:54:34,539 --> 00:54:36,874
No, no, sorry.
I can't release them.
866
00:54:36,941 --> 00:54:38,843
There'd be children
flying around everywhere.
867
00:54:38,909 --> 00:54:40,345
Now, come along.
868
00:54:41,946 --> 00:54:44,048
All this excitement's
made me thirsty.
869
00:54:44,114 --> 00:54:45,182
Let's take a drink.
870
00:54:45,249 --> 00:54:46,351
I don't know, Grandpa.
871
00:54:46,417 --> 00:54:48,786
Come on, one small drink
won't hurt us.
872
00:54:51,489 --> 00:54:52,823
CHARLIE: Okay.
873
00:54:56,026 --> 00:54:57,362
Ah.
874
00:54:57,428 --> 00:54:59,597
Mmm. Pretty good.
875
00:54:59,664 --> 00:55:01,198
I don't feel any different.
876
00:55:01,265 --> 00:55:02,600
Me neither.
877
00:55:02,667 --> 00:55:04,802
Frankly, I'm a little
dissapoin... (YELLING)
878
00:55:06,303 --> 00:55:08,373
I... I feel so strange.
879
00:55:08,439 --> 00:55:11,141
Hey! It's fun, Grandpa,
come on.
880
00:55:11,208 --> 00:55:13,378
Oh. Okay, Charlie.
881
00:55:14,412 --> 00:55:16,647
Whee!
882
00:55:17,214 --> 00:55:18,315
(YAWNS)
883
00:55:18,383 --> 00:55:20,284
-(CLICKS)
-(BUZZING)
884
00:55:20,351 --> 00:55:22,520
(BEEPING)
885
00:55:27,091 --> 00:55:30,561
Tom! Quit playing around
with that gobstopper machine.
886
00:55:36,066 --> 00:55:37,535
(GRUNTS)
887
00:55:37,602 --> 00:55:39,570
Oh, fudge! That didn't work!
888
00:55:44,475 --> 00:55:47,478
(CRASHING)
889
00:55:54,585 --> 00:55:55,986
(MACHINES POWERING DOWN)
890
00:55:57,321 --> 00:55:59,857
(GASPS)
An everlasting gobstopper.
891
00:55:59,924 --> 00:56:01,592
If Slugworth gets
his hands on it,
892
00:56:01,659 --> 00:56:03,260
Mr. Wonka will be ruined.
893
00:56:03,327 --> 00:56:04,562
We'd better hide this thing.
894
00:56:04,629 --> 00:56:06,196
You three will hide nothing.
895
00:56:06,263 --> 00:56:09,299
You have interfered with my
master plan for the last time.
896
00:56:09,366 --> 00:56:11,135
You tell him, boss.
897
00:56:11,201 --> 00:56:12,703
Give me that gobstopper!
898
00:56:12,770 --> 00:56:14,705
Hang on to that
gobstopper, Tom!
899
00:56:14,772 --> 00:56:16,541
SPIKE: I'll help you, boss.
900
00:56:17,041 --> 00:56:18,943
(GROANING)
901
00:56:21,111 --> 00:56:23,280
Uh-oh! Look out, Tom!
902
00:56:23,347 --> 00:56:26,451
Ha! Now, I have you.
(GRUNTS)
903
00:56:26,517 --> 00:56:27,918
This is amazing.
904
00:56:27,985 --> 00:56:29,086
I'm a jet plane.
905
00:56:29,153 --> 00:56:30,888
I'm a rocket ship!
906
00:56:30,955 --> 00:56:33,458
I'm... I'm getting
too close to that fan!
907
00:56:33,524 --> 00:56:36,393
Hey, Grandpa!
I can't stop myself.
908
00:56:36,461 --> 00:56:37,728
Charlie, look out!
909
00:56:37,795 --> 00:56:39,329
We'll get cut to ribbons!
910
00:56:39,396 --> 00:56:41,566
-Help! Please help us!
-Help!
911
00:56:41,632 --> 00:56:43,801
Cough up the gobstopper.
912
00:56:43,868 --> 00:56:46,971
Hang on, Tom!
Don't let go!
913
00:56:47,037 --> 00:56:48,439
(SPIKE GROANING)
914
00:56:51,408 --> 00:56:53,744
Dinner gum. Good idea, Jerry.
915
00:56:54,545 --> 00:56:56,481
Mmm. Hey, that's not bad.
916
00:56:57,314 --> 00:56:59,717
Oh. There goes the diet.
917
00:57:01,819 --> 00:57:05,222
(GRUNTS) What?
Get back, you fool!
918
00:57:05,289 --> 00:57:08,258
-Sorry, coming through.
-(CRASHES)
919
00:57:08,325 --> 00:57:09,627
Run, fellas!
920
00:57:09,694 --> 00:57:12,697
We can't let Slugworth
get that gobstopper.
921
00:57:12,763 --> 00:57:16,601
Oh, I'm really regretting
some life choices here.
922
00:57:16,667 --> 00:57:20,204
(GRUNTS)
You purple, bloated imbecile!
923
00:57:24,308 --> 00:57:26,376
(GROANING)
924
00:57:26,443 --> 00:57:27,778
CHARLIE: Help!
GRANDPA JOE: Help!
925
00:57:27,845 --> 00:57:29,179
-GRANDPA JOE: Mr. Wonka!
-(WHISTLES)
926
00:57:29,246 --> 00:57:30,915
GRANDPA JOE: Please, someone.
CHARLIE: Help.
927
00:57:30,981 --> 00:57:33,918
GRANDPA JOE: Help us.
CHARLIE: Help!
928
00:57:33,984 --> 00:57:36,186
-(CHARLIE YELLS)
-GRANDPA JOE: Be careful.
929
00:57:36,253 --> 00:57:38,188
Help!
930
00:57:38,255 --> 00:57:40,257
-Help us!
-There's nothing to grab onto.
931
00:57:40,324 --> 00:57:41,559
We gotta get them to burp
932
00:57:41,626 --> 00:57:43,227
before they're chopped up
by that fan.
933
00:57:43,293 --> 00:57:45,062
(GROANING)
934
00:57:45,129 --> 00:57:47,665
GRANDPA JOE:
Oh, my goodness. Oh, Charlie!
935
00:57:47,732 --> 00:57:49,534
CHARLIE: Please help us!
936
00:57:54,371 --> 00:57:56,006
BOTH: Help!
937
00:57:58,342 --> 00:57:59,577
CHARLIE: Someone, please...
938
00:57:59,644 --> 00:58:01,779
Anyone, if you can hear us...
939
00:58:04,982 --> 00:58:06,884
(BURPS)
940
00:58:06,951 --> 00:58:09,654
-I'm going down.
-No! (GRUNTS)
941
00:58:09,720 --> 00:58:11,689
Burp, Charlie, you gotta burp.
942
00:58:12,256 --> 00:58:13,958
(GRUNTING)
943
00:58:15,993 --> 00:58:17,194
(BURPS)
944
00:58:17,261 --> 00:58:19,196
I'm going down, too.
945
00:58:19,964 --> 00:58:21,231
(BURPS)
946
00:58:22,499 --> 00:58:23,868
(BOTH BURPING)
947
00:58:23,934 --> 00:58:26,236
(SIGHS) That was a close one.
Come on.
948
00:58:26,303 --> 00:58:29,774
CHARLIE: We need to catch up
with the others.
949
00:58:29,840 --> 00:58:33,177
Come on, fellas, we gotta
get that gobstopper
to a safe place.
950
00:58:33,243 --> 00:58:37,648
The safest place for
that gobstopper
is in my hand.
951
00:58:41,719 --> 00:58:44,221
No! Put down that
fizzy lifting drink.
952
00:58:55,866 --> 00:58:58,002
TUFFY: Good thinking, Jerry,
let's fly.
953
00:59:02,539 --> 00:59:04,875
Stop! I order you to...
(GROANS)
954
00:59:09,680 --> 00:59:10,815
Quick, drink this!
955
00:59:10,881 --> 00:59:13,618
Thanks, but I'm more of
a lemonade guy.
956
00:59:31,836 --> 00:59:33,904
(GRUNTS) Again with the eyes!
957
00:59:38,442 --> 00:59:41,646
Watch out for those
peppermint spikes, Spike.
958
00:59:42,446 --> 00:59:44,548
(LAUGHING)
959
00:59:44,615 --> 00:59:45,816
(GASPS)
960
00:59:50,154 --> 00:59:53,190
(SCREAMING)
961
01:00:05,069 --> 01:00:06,203
(LOUD THUD)
962
01:00:08,739 --> 01:00:10,675
We're miles below the factory
963
01:00:10,741 --> 01:00:12,576
in Mr. Wonka's
rock candy mines.
964
01:00:12,643 --> 01:00:15,880
Slugworth will never find us
or that gobstopper down here.
965
01:00:15,946 --> 01:00:18,315
MR. SLUGWORTH:
Guess again, Mouse.
966
01:00:18,382 --> 01:00:19,684
Unfortunately for you,
967
01:00:19,750 --> 01:00:22,687
I happen to be
an accomplished spelunker.
968
01:00:22,753 --> 01:00:24,188
Into the mine car, guys!
969
01:00:24,254 --> 01:00:26,456
MR. SLUGWORTH: Quick!
We cannot let them get away.
970
01:00:26,523 --> 01:00:28,959
Geese, laying golden eggs.
971
01:00:29,026 --> 01:00:31,996
Chocolate golden eggs,
and only the finest.
972
01:00:32,062 --> 01:00:34,598
As you can see, these are
quadruple-sized geese
973
01:00:34,665 --> 01:00:37,034
and they lay
octuple-sized eggs.
974
01:00:37,101 --> 01:00:38,302
(HONKING)
975
01:00:38,368 --> 01:00:41,638
WONKA: My educated
Eggdicator examines every egg.
976
01:00:41,706 --> 01:00:44,374
The good ones are kept
and polished up.
977
01:00:45,342 --> 01:00:46,443
The bad eggs
978
01:00:46,510 --> 01:00:47,845
are dropped down the chute.
979
01:00:56,553 --> 01:00:57,822
(SCREAMING)
980
01:00:59,757 --> 01:01:01,391
(TOM GRUNTING)
981
01:01:06,797 --> 01:01:09,133
(SCREAMING)
982
01:01:11,268 --> 01:01:14,638
Daddy, I want you to buy me
a golden goose.
983
01:01:14,705 --> 01:01:16,073
Uh... (STAMMERS)
984
01:01:16,140 --> 01:01:19,209
I want you to buy me
one of those golden geese!
985
01:01:19,276 --> 01:01:20,745
Whatever you say, honey.
986
01:01:20,811 --> 01:01:22,546
How much for the golden goose,
Wonka?
987
01:01:22,612 --> 01:01:25,015
Out of the question.
I couldn't part with them.
988
01:01:25,816 --> 01:01:28,418
I want my golden goose.
989
01:01:28,485 --> 01:01:29,820
And if I don't get it,
990
01:01:29,887 --> 01:01:33,758
I'm going to scream!
991
01:01:33,824 --> 01:01:35,793
* I want the world
992
01:01:35,860 --> 01:01:38,195
* I want the whole world
993
01:01:38,262 --> 01:01:41,165
* I want to lock it all up
in my pocket
994
01:01:41,231 --> 01:01:43,333
* It's my bar of chocolate
995
01:01:43,400 --> 01:01:46,236
* Give it to me now
996
01:01:46,303 --> 01:01:48,305
* I want today
997
01:01:48,372 --> 01:01:50,808
VERUCA AND MR. SLUGWORTH:
* I want tomorrow
998
01:01:50,875 --> 01:01:53,443
* I want to wear them
I will if I dare
999
01:01:53,510 --> 01:01:55,479
* And I don't want
to share them
1000
01:01:57,247 --> 01:01:58,482
(BOTH SCREAMING)
1001
01:01:58,548 --> 01:02:02,352
Oh, we lost him, and
we still have the gobstopper.
1002
01:02:02,419 --> 01:02:03,854
Right, Tom?
1003
01:02:06,390 --> 01:02:10,127
VERUCA: * And if I don't get
the things that I'm after
1004
01:02:10,194 --> 01:02:11,495
At last!
1005
01:02:11,561 --> 01:02:14,832
VERUCA AND MR. SLUGWORTH:
* I'm going to scream!
1006
01:02:22,606 --> 01:02:23,941
(GASPS)
1007
01:02:24,909 --> 01:02:26,410
* I want the works
1008
01:02:26,476 --> 01:02:27,978
* I want the whole works
1009
01:02:28,045 --> 01:02:30,480
* Presents and prizes
and sweets and surprises
1010
01:02:30,547 --> 01:02:33,818
* In all shapes and sizes
and now
1011
01:02:33,884 --> 01:02:35,953
* Don't care how
1012
01:02:36,020 --> 01:02:38,388
* I want it now
1013
01:02:38,455 --> 01:02:40,557
* Don't care how
1014
01:02:40,624 --> 01:02:43,360
* I want it now
1015
01:02:48,032 --> 01:02:49,834
She was a bad egg.
1016
01:02:49,900 --> 01:02:51,201
So, where'd it send her?
1017
01:02:51,268 --> 01:02:52,970
Where it sends
all the other bad eggs.
1018
01:02:53,037 --> 01:02:54,571
Down the garbage chute.
1019
01:02:54,638 --> 01:02:56,373
(LAUGHING) The garbage chute.
1020
01:02:56,440 --> 01:02:58,242
Which, of course,
leads to the furnace.
1021
01:02:58,308 --> 01:02:59,476
The furnace?
1022
01:02:59,543 --> 01:03:01,812
(LAUGHING) She'll be broiled
like a bratwurst.
1023
01:03:01,879 --> 01:03:03,948
Maybe she's just
stuck inside the tube.
1024
01:03:04,014 --> 01:03:06,483
(LAUGHS) Inside the...
Veruca, darling!
1025
01:03:06,550 --> 01:03:08,518
Hang on! Daddy's coming!
1026
01:03:08,585 --> 01:03:10,020
(MR. SALT SCREAMING)
1027
01:03:10,087 --> 01:03:12,722
Fortunately, that furnace
is only lit on Tuesdays.
1028
01:03:12,789 --> 01:03:14,458
Oh, or is it Thursdays?
1029
01:03:14,524 --> 01:03:18,128
OOMPA LOOMPAS:
* Who do you blame
when your kid is a brat
1030
01:03:18,195 --> 01:03:21,899
* Pampered and spoiled
like a Siamese cat
1031
01:03:21,966 --> 01:03:25,269
* Blaming the kids
is a lie and a shame
1032
01:03:25,335 --> 01:03:27,371
-* You know exactly
-(ALL SCREAMING)
1033
01:03:27,437 --> 01:03:30,740
* Who's to blame
1034
01:03:30,807 --> 01:03:33,477
* The mother and the father
1035
01:03:36,313 --> 01:03:38,215
(GRUNTS) Veruca,
are you all right?
1036
01:03:38,282 --> 01:03:40,885
No! I don't have
a golden goose
1037
01:03:40,951 --> 01:03:43,888
and now I'm covered
with garbage!
1038
01:03:43,954 --> 01:03:46,256
We're in a furnace!
1039
01:03:51,095 --> 01:03:53,030
(PANTING) Move! (GRUNTS)
1040
01:03:54,131 --> 01:03:55,966
Out of my way, cat!
1041
01:03:59,736 --> 01:04:01,138
(BOTH SCREAM)
1042
01:04:01,205 --> 01:04:02,539
I want you to take me home
1043
01:04:02,606 --> 01:04:05,475
and buy me my own
chocolate factory, Daddy.
1044
01:04:05,542 --> 01:04:08,578
-No. You're lucky neither
of us were burned to a crisp.
-(WHIMPERS)
1045
01:04:08,645 --> 01:04:10,180
You're going to learn
some discipline
1046
01:04:10,247 --> 01:04:12,782
-when we get home, Miss Salt.
-VERUCA: No!
1047
01:04:12,849 --> 01:04:14,184
(FURNACE DOOR OPENS)
1048
01:04:32,169 --> 01:04:35,539
Wonkavision, my latest
and greatest invention.
1049
01:04:35,605 --> 01:04:37,841
So, it's just television?
1050
01:04:37,908 --> 01:04:39,944
Uh, it's Wonkavision. Observe.
1051
01:04:43,948 --> 01:04:46,416
Lights, camera, Wonkavision!
1052
01:04:46,483 --> 01:04:48,185
(GASPS)
1053
01:04:49,419 --> 01:04:50,988
What happened
to the chocolate?
1054
01:04:51,055 --> 01:04:52,990
It's flying over our heads
in a zillion pieces
1055
01:04:53,057 --> 01:04:54,891
and it gets reassembled
over there.
1056
01:04:54,959 --> 01:04:56,293
Of course,
the chocolate gets smaller
1057
01:04:56,360 --> 01:04:59,096
when we beam it through.
Just like on regular TV.
1058
01:04:59,163 --> 01:05:01,231
I bet old Slugworth
would pay a fortune
1059
01:05:01,298 --> 01:05:03,600
-to find out about this.
-Shh.
1060
01:05:06,370 --> 01:05:08,939
-It's delicious.
-It's a miracle.
1061
01:05:09,006 --> 01:05:10,274
It's Wonkavision.
1062
01:05:10,340 --> 01:05:12,509
Can you send people
through this thing?
1063
01:05:12,576 --> 01:05:13,843
People? Hmm...
1064
01:05:13,910 --> 01:05:15,379
I suppose I could.
1065
01:05:15,445 --> 01:05:18,815
Yes, yes, I'm sure I could.
Could get messy, though.
1066
01:05:18,882 --> 01:05:19,984
Check it out, Mom,
1067
01:05:20,050 --> 01:05:21,318
I'm going to be
the first person
1068
01:05:21,385 --> 01:05:22,852
to be sent by television.
1069
01:05:22,919 --> 01:05:24,754
Mike, get away from there!
1070
01:05:24,821 --> 01:05:25,990
Oh, I wouldn't do that.
1071
01:05:26,056 --> 01:05:28,458
Lights, camera, action!
1072
01:05:28,525 --> 01:05:29,659
Sweetie, no!
1073
01:05:31,928 --> 01:05:33,297
Where is he?
1074
01:05:33,363 --> 01:05:36,400
He's flying over our heads
in a zillion pieces.
1075
01:05:38,202 --> 01:05:40,504
Look everybody, I'm on TV.
1076
01:05:40,570 --> 01:05:43,007
Wait till everybody back home
sees this.
1077
01:05:43,073 --> 01:05:44,874
No one's gonna see anything.
1078
01:05:44,941 --> 01:05:47,244
Hey, Mom, what are you doing?
1079
01:05:47,311 --> 01:05:48,512
Stop!
1080
01:05:48,578 --> 01:05:50,280
(MUFFLED SCREAMING)
1081
01:05:50,347 --> 01:05:52,549
Take the boy down
to the taffy pulling room.
1082
01:05:52,616 --> 01:05:55,352
We should have him stretched
back to normal in no time.
1083
01:05:55,419 --> 01:05:56,486
(GASPS)
1084
01:05:56,553 --> 01:05:59,556
* What do you get
from a glut of TV?
1085
01:05:59,623 --> 01:06:03,227
* A pain in the neck
and an IQ of three
1086
01:06:03,293 --> 01:06:06,563
* Why don't you try
simply reading a book?
1087
01:06:06,630 --> 01:06:10,467
* Or could you just
not bear to look? *
1088
01:06:10,534 --> 01:06:12,869
Mr. Wonka, what's gonna
happen to them?
1089
01:06:12,936 --> 01:06:14,738
Mike? Veruca?
1090
01:06:14,804 --> 01:06:16,673
Augustus? Violet?
1091
01:06:16,740 --> 01:06:20,077
My dear boy, I promise you
they'll be all right.
1092
01:06:20,144 --> 01:06:22,512
They'll all soon be restored
to their normal,
1093
01:06:22,579 --> 01:06:24,014
dreadful old selves.
1094
01:06:24,081 --> 01:06:26,050
What's next, Mr. Wonka?
1095
01:06:26,116 --> 01:06:28,918
Oh, well, uh,
this concludes the tour.
1096
01:06:28,985 --> 01:06:30,354
I hope you enjoyed it.
1097
01:06:30,420 --> 01:06:31,888
You can show yourselves out.
Just up this hall.
1098
01:06:31,955 --> 01:06:34,058
I'm terribly busy.
The entire day's been wasted.
1099
01:06:34,124 --> 01:06:35,592
Thank you. Good-bye.
1100
01:06:38,195 --> 01:06:40,664
-Did we do something wrong?
-(DOOR OPENS)
1101
01:06:40,730 --> 01:06:42,532
Charlie. Grandpa Joe.
1102
01:06:42,599 --> 01:06:44,401
Tom. Jerry. Tuffy.
1103
01:06:44,468 --> 01:06:45,335
Bad news, guys.
1104
01:06:45,402 --> 01:06:47,404
Slugworth's got
the gobstopper.
1105
01:06:47,471 --> 01:06:49,939
Oh, no! If he cracks
the secret formula,
1106
01:06:50,006 --> 01:06:51,675
Mr. Wonka will be ruined.
1107
01:06:51,741 --> 01:06:52,942
We can't let him get away.
1108
01:06:53,009 --> 01:06:54,678
Don't worry.
1109
01:06:54,744 --> 01:06:58,115
I think I can track him
with these TV monitors.
1110
01:07:00,717 --> 01:07:01,985
CHARLIE: Uh...
1111
01:07:02,052 --> 01:07:03,553
I don't see him.
1112
01:07:05,889 --> 01:07:07,791
There he is. Tom found him.
1113
01:07:09,126 --> 01:07:10,594
They're leaving the factory.
1114
01:07:10,660 --> 01:07:13,930
Not if I can grab him
with this Wonkavision remote.
1115
01:07:13,997 --> 01:07:15,532
(REMOTE BEEPING)
1116
01:07:19,169 --> 01:07:20,637
GRANDPA JOE: Ooh...
1117
01:07:21,805 --> 01:07:24,074
-(SCREAMS)
-Hey, uh, how did we get here?
1118
01:07:24,141 --> 01:07:25,509
We've been Wonkavisioned.
1119
01:07:25,575 --> 01:07:28,145
We got you right where
we want you, Slugworth.
1120
01:07:28,212 --> 01:07:30,847
Now, hand over
that tiny gobstopper!
1121
01:07:30,914 --> 01:07:32,682
(LAUGHING)
1122
01:07:33,717 --> 01:07:35,051
(SCREAMS)
1123
01:07:36,019 --> 01:07:38,021
Oh, my heaven.
1124
01:07:38,088 --> 01:07:40,190
I'm a big boy now.
1125
01:07:40,257 --> 01:07:42,659
Tom, you reversed the signal!
1126
01:07:43,760 --> 01:07:45,262
(MACHINE BEEPING)
1127
01:07:45,329 --> 01:07:46,663
Now you will pay the price
1128
01:07:46,730 --> 01:07:49,666
for interfering
with my master plan.
1129
01:07:49,733 --> 01:07:51,568
Tom, press more buttons.
1130
01:07:51,635 --> 01:07:53,069
(MACHINE BEEPING)
1131
01:07:55,605 --> 01:07:56,806
(SCREAMING)
1132
01:07:59,243 --> 01:08:00,677
(JERRY SCREAMS)
1133
01:08:03,580 --> 01:08:04,648
(ALL GASPING)
1134
01:08:06,650 --> 01:08:07,684
Whoa!
1135
01:08:08,352 --> 01:08:09,553
(JERRY GASPS)
1136
01:08:12,756 --> 01:08:13,823
(BOTH GASPING)
1137
01:08:13,890 --> 01:08:15,792
(BOTH SCREAMING)
1138
01:08:15,859 --> 01:08:17,394
(ALL GRUNTING)
1139
01:08:17,461 --> 01:08:19,296
I think I'm getting dizzy.
1140
01:08:21,064 --> 01:08:22,232
(ALL GROANING)
1141
01:08:22,299 --> 01:08:24,168
-A-ha!
-(GASPS)
1142
01:08:24,701 --> 01:08:25,969
Gotcha.
1143
01:08:26,035 --> 01:08:27,571
(MACHINE BEEPING)
1144
01:08:32,742 --> 01:08:34,678
I have you now, cat.
1145
01:08:38,315 --> 01:08:40,784
My offer still stands,
Charlie Bucket.
1146
01:08:40,850 --> 01:08:42,186
With two gobstoppers,
1147
01:08:42,252 --> 01:08:44,454
I could rule the candy world.
1148
01:08:44,854 --> 01:08:46,190
Join me.
1149
01:08:50,227 --> 01:08:51,728
Hey, what the...
1150
01:08:52,929 --> 01:08:54,664
Charlie, pass me the remote.
1151
01:08:57,567 --> 01:08:59,369
-(MACHINE BEEPING)
-Stop!
1152
01:09:00,537 --> 01:09:02,306
No! Oh!
1153
01:09:02,372 --> 01:09:03,573
My gobstopper!
1154
01:09:03,640 --> 01:09:05,475
I've beamed it
into a million pieces.
1155
01:09:05,542 --> 01:09:07,010
You'll never get it back.
1156
01:09:07,076 --> 01:09:09,213
You'll pay for this, mouse.
1157
01:09:09,279 --> 01:09:10,880
(BOTH GRUNTING)
1158
01:09:17,287 --> 01:09:18,555
-(MR. SLUGWORTH GASPS)
-(GRUNTING)
1159
01:09:20,056 --> 01:09:21,825
(GRUNTING)
1160
01:09:23,527 --> 01:09:24,828
SPIKE: I'll help you, boss.
1161
01:09:24,894 --> 01:09:26,830
No! Put that down, you fool.
1162
01:09:34,838 --> 01:09:38,442
Charlie, dear boy,
how perfect.
1163
01:09:38,508 --> 01:09:41,010
Now you and I can be partners.
1164
01:09:41,077 --> 01:09:45,114
Our gobstopper will make us
kings of the candy world.
1165
01:09:45,181 --> 01:09:47,284
It will make your family rich.
1166
01:09:47,351 --> 01:09:49,953
Let me have that remote, son.
1167
01:09:50,019 --> 01:09:52,522
You won't need it anymore.
1168
01:09:54,057 --> 01:09:55,559
Charlie!
1169
01:09:57,927 --> 01:09:58,928
(CHUCKLES)
1170
01:10:00,630 --> 01:10:02,566
-(REMOTE BEEPS)
-(BOTH GASPING)
1171
01:10:02,632 --> 01:10:05,168
TUFFY: Hey, you beamed him
into a zillion pieces.
1172
01:10:05,235 --> 01:10:07,437
It'll take a while before
they could put themselves
1173
01:10:07,504 --> 01:10:09,673
back together again.
1174
01:10:09,739 --> 01:10:12,676
Hey, look, the camera
added four inches.
1175
01:10:12,742 --> 01:10:15,712
I bet I meet the Oompa Loompa
height requirement now.
1176
01:10:15,779 --> 01:10:18,147
Well, good riddance
to Slugworth, I say.
1177
01:10:18,214 --> 01:10:21,451
Come on, Charlie, we got some
business to attend to.
1178
01:10:26,956 --> 01:10:28,492
Excuse me, Mr. Wonka?
1179
01:10:28,558 --> 01:10:30,560
WONKA: I am
incredibly busy, sir.
1180
01:10:30,627 --> 01:10:33,663
Um, but what about Charlie's
lifetime supply of chocolate?
1181
01:10:33,730 --> 01:10:36,232
-When does he get it?
-He doesn't.
1182
01:10:37,033 --> 01:10:38,535
What? Why not?
1183
01:10:38,602 --> 01:10:41,137
WONKA: Because he broke
the factory rules.
1184
01:10:41,204 --> 01:10:42,506
What factory rules?
1185
01:10:42,572 --> 01:10:44,140
We didn't see any rules.
1186
01:10:44,207 --> 01:10:45,842
Wrong, sir, wrong.
1187
01:10:45,909 --> 01:10:49,679
Under section 37 of the
contract signed by him,
1188
01:10:49,746 --> 01:10:53,683
all offers shall become null
and void, etc., etc., etc...
1189
01:10:53,750 --> 01:10:56,553
You stole
fizzy lifting drinks.
1190
01:10:56,620 --> 01:10:58,855
And to make matters worse,
1191
01:10:58,922 --> 01:11:01,190
you allowed a cat
into my factory.
1192
01:11:01,257 --> 01:11:03,727
A cat and his two filthy
mice friends.
1193
01:11:03,793 --> 01:11:06,396
Now the entire factory
will have to be sterilised.
1194
01:11:06,463 --> 01:11:08,332
So you get nothing!
1195
01:11:08,398 --> 01:11:11,000
You lose! Good day, sir.
1196
01:11:13,370 --> 01:11:14,638
You're a cheat.
1197
01:11:14,704 --> 01:11:16,340
How can you build up
a little boy's hopes
1198
01:11:16,406 --> 01:11:18,141
and then disappoint him
like this.
1199
01:11:18,207 --> 01:11:20,377
I said, "Good day."
1200
01:11:26,750 --> 01:11:29,486
Come on, Charlie,
you've still got
your gobstopper.
1201
01:11:29,553 --> 01:11:31,355
Once we find a way
to bring back Slugworth,
1202
01:11:31,421 --> 01:11:33,022
he'll pay big money for it.
1203
01:11:38,027 --> 01:11:39,028
(BREATHES DEEPLY)
1204
01:11:54,844 --> 01:11:58,782
WONKA: And so shines
a good deed in a weary world.
1205
01:11:59,783 --> 01:12:00,817
Charlie?
1206
01:12:02,085 --> 01:12:03,687
My boy, you did it.
1207
01:12:03,753 --> 01:12:07,391
You won the contest.
I knew you would. (LAUGHS)
1208
01:12:07,457 --> 01:12:08,825
Oh, Charlie, forgive me
1209
01:12:08,892 --> 01:12:10,326
for putting you
and your friends through this.
1210
01:12:10,394 --> 01:12:11,961
Forgive me,
please, forgive me.
1211
01:12:12,028 --> 01:12:14,263
Charlie, let me introduce
Mr. Wilkinson.
1212
01:12:14,330 --> 01:12:15,599
Pleasure to meet you, Charlie.
1213
01:12:15,665 --> 01:12:17,634
-Slugworth.
-No, this isn't Slugworth.
1214
01:12:17,701 --> 01:12:20,003
He's one of my workers.
He was only pretending.
1215
01:12:20,069 --> 01:12:23,407
But you said
you had a master plan
against Mr. Wonka.
1216
01:12:23,473 --> 01:12:24,841
(LAUGHS) No, my boy.
1217
01:12:24,908 --> 01:12:27,611
My master plan was
to help Wonka find an heir.
1218
01:12:27,677 --> 01:12:29,646
I was concerned
that you and Tom and Jerry
1219
01:12:29,713 --> 01:12:31,114
would interfere
with that plan.
1220
01:12:31,180 --> 01:12:33,049
So, I had to try and stop you.
1221
01:12:33,550 --> 01:12:34,651
Who knew?
1222
01:12:34,718 --> 01:12:35,985
Oh, Charlie,
I had to test you,
1223
01:12:36,052 --> 01:12:38,555
and you passed
with flying colors.
1224
01:12:38,622 --> 01:12:40,424
This is all so exciting.
1225
01:12:40,490 --> 01:12:41,625
But we have to get going.
1226
01:12:41,691 --> 01:12:44,027
So much time
and so little to do.
1227
01:12:44,093 --> 01:12:45,829
Strike that. Reverse it.
1228
01:12:48,131 --> 01:12:49,332
We'll take the Wonkavator.
1229
01:12:49,399 --> 01:12:51,868
If you please, Charlie.
Grandpa Joe, sir.
1230
01:12:52,368 --> 01:12:53,970
Oh, Tuffy.
1231
01:12:54,037 --> 01:12:56,105
It looks like
you've grown a lot.
1232
01:12:57,106 --> 01:12:58,207
Come on in...
1233
01:12:58,274 --> 01:12:59,809
-Oompa Loompa.
-(GASPS)
1234
01:12:59,876 --> 01:13:02,846
* Oompa Loompa doompadee doo
1235
01:13:05,915 --> 01:13:08,418
Huh! All's well
that ends well, right?
1236
01:13:08,485 --> 01:13:09,986
No hard feelings.
1237
01:13:14,190 --> 01:13:15,859
Wait, I was only doing my job.
1238
01:13:15,925 --> 01:13:18,495
You know,
I never liked that guy.
1239
01:13:18,562 --> 01:13:20,329
-How am I going to get home
now?
-Hey, what did you do?
1240
01:13:20,396 --> 01:13:22,098
Don't put me on the drawer.
1241
01:13:22,165 --> 01:13:24,133
MR. SLUGWORTH:It stinks
in here.
SPIKE: And it's dark too.
1242
01:13:37,714 --> 01:13:40,049
The Great Glass Wonkavator.
1243
01:13:40,116 --> 01:13:42,652
(GASPS) These buttons
can take us
anywhere in the factory.
1244
01:13:42,719 --> 01:13:44,454
Yes, and I've
pressed them all,
1245
01:13:44,521 --> 01:13:45,822
all except for one.
1246
01:13:47,223 --> 01:13:49,092
Go on, Charlie. Press it.
1247
01:13:51,327 --> 01:13:52,629
-(RATTLING)
-Whoa!
1248
01:14:01,170 --> 01:14:03,306
(ALL EXCLAIMING)
1249
01:14:03,372 --> 01:14:05,575
CHARLIE: Hey,
there's our house.
1250
01:14:08,545 --> 01:14:09,779
(BOTH GULPING)
1251
01:14:18,955 --> 01:14:21,691
So, Charlie,
how did you like my factory?
1252
01:14:21,758 --> 01:14:24,127
Mr. Wonka, it's the most
wonderful place
1253
01:14:24,193 --> 01:14:25,695
in the whole wide world.
1254
01:14:25,762 --> 01:14:27,631
I'm happy
to hear you say that.
1255
01:14:27,697 --> 01:14:29,533
-Because I'm giving it to you.
-Huh?
1256
01:14:29,599 --> 01:14:32,135
You're giving your factory
to Charlie?
1257
01:14:32,201 --> 01:14:33,302
Absolutely.
1258
01:14:33,369 --> 01:14:34,838
You can move in immediately.
1259
01:14:34,904 --> 01:14:37,373
You and your entire family.
You can bring them all,
1260
01:14:37,440 --> 01:14:39,843
even Tom and Jerry.
1261
01:14:39,909 --> 01:14:42,512
Wow, I still can't believe
this is happening.
1262
01:14:42,579 --> 01:14:43,880
You know what happened
to the boy
1263
01:14:43,947 --> 01:14:46,516
who suddenly got
everything he ever wanted?
1264
01:14:46,583 --> 01:14:47,751
What?
1265
01:14:47,817 --> 01:14:49,986
He lived happily ever after.
1266
01:14:52,021 --> 01:14:53,222
(LAUGHS)
1267
01:14:54,624 --> 01:14:56,025
-(CHARLIE SIGHS)
-(LAUGHS)
1268
01:15:01,430 --> 01:15:04,267
This is the only way to fly.
1269
01:15:04,333 --> 01:15:05,434
Ole.
1270
01:15:05,501 --> 01:15:08,905
* If you want to view paradise
1271
01:15:08,972 --> 01:15:12,308
* Simply look around
and view it
1272
01:15:12,375 --> 01:15:15,945
* Anything you want to, do it
1273
01:15:16,012 --> 01:15:17,480
* Want to make the world?
1274
01:15:17,547 --> 01:15:20,817
* There's nothing to it
1275
01:15:20,884 --> 01:15:24,253
* There is no life I know
1276
01:15:24,320 --> 01:15:27,624
* To compare
with pure imagination
1277
01:15:27,691 --> 01:15:30,860
* Living there
You'll be free
1278
01:15:30,927 --> 01:15:37,701
* If you truly wish to be
1279
01:15:44,941 --> 01:15:48,578
* Oompa Loompa doompadee doo
1280
01:15:48,645 --> 01:15:52,015
* I've got another
puzzle for you
1281
01:15:52,081 --> 01:15:55,619
* Oompa Loompa doompadah dee
1282
01:15:55,685 --> 01:15:59,055
* If you are wise
you'll listen to me
1283
01:15:59,122 --> 01:16:02,626
* What do you get
from a glut of TV?
1284
01:16:02,692 --> 01:16:06,062
* A pain in the neck
and an IQ of three
1285
01:16:06,129 --> 01:16:09,666
* Why don't you try
simply reading a book?
1286
01:16:09,733 --> 01:16:12,602
* Or could you just
not bear to look?
1287
01:16:12,669 --> 01:16:13,737
* You'll get no
1288
01:16:13,803 --> 01:16:14,971
* You'll get no
1289
01:16:15,038 --> 01:16:16,906
* You'll get no
You'll get no
1290
01:16:16,973 --> 01:16:19,776
* You'll get no commercials
1291
01:16:19,843 --> 01:16:24,147
* Oompa Loompa doompadee dah
1292
01:16:24,213 --> 01:16:28,017
* If you're not greedy
You will go far
1293
01:16:28,084 --> 01:16:32,155
* You will live
in happiness too
1294
01:16:32,221 --> 01:16:33,990
* Like the
1295
01:16:34,057 --> 01:16:35,759
* Oompa
1296
01:16:35,825 --> 01:16:39,228
* Oompa Loompa doompadee do
1297
01:16:40,997 --> 01:16:42,632
WONKA: Hold your breath.
1298
01:16:42,699 --> 01:16:44,100
Make a wish.
1299
01:16:44,167 --> 01:16:45,669
Count to three.
1300
01:16:46,469 --> 01:16:48,404
* Come with me
1301
01:16:48,471 --> 01:16:49,873
* And you'll be
1302
01:16:49,939 --> 01:16:54,277
* In a world
of pure imagination
1303
01:16:54,343 --> 01:16:55,812
* Take a look
1304
01:16:55,879 --> 01:16:57,546
* And you'll see
1305
01:16:57,613 --> 01:17:01,217
* Into your imagination
1306
01:17:07,356 --> 01:17:09,425
* We'll begin
1307
01:17:09,492 --> 01:17:11,127
* With a spin
1308
01:17:11,194 --> 01:17:15,564
* Traveling in
the world of my creation
1309
01:17:15,631 --> 01:17:19,235
* What we'll see will defy
1310
01:17:20,369 --> 01:17:23,673
* Explanation
1311
01:17:32,882 --> 01:17:36,720
* If you want to view paradise
1312
01:17:36,786 --> 01:17:40,857
* Simply look around
and view it
1313
01:17:40,924 --> 01:17:44,894
* Anything you want to, do it
1314
01:17:44,961 --> 01:17:47,864
* Want to change the world?
1315
01:17:48,932 --> 01:17:51,868
* There's nothing to it
1316
01:18:09,118 --> 01:18:11,955
* There is no life I know
1317
01:18:12,021 --> 01:18:15,191
* To compare with
pure imagination
1318
01:18:15,258 --> 01:18:18,527
* Living there
You'll be free
1319
01:18:18,594 --> 01:18:22,398
* If you truly wish to be
1320
01:18:23,666 --> 01:18:27,336
* If you want to view paradise
1321
01:18:27,403 --> 01:18:31,440
* Simply look around
and view it
1322
01:18:31,507 --> 01:18:35,511
* Anything you want to, do it
1323
01:18:35,578 --> 01:18:38,014
* Want to change the world?
1324
01:18:38,081 --> 01:18:40,183
* There's nothing
1325
01:18:41,217 --> 01:18:43,252
* To it
1326
01:18:44,187 --> 01:18:48,391
* There is no life I know
1327
01:18:49,625 --> 01:18:51,660
* To compare
1328
01:18:51,727 --> 01:18:55,198
* With pure imagination
1329
01:18:56,032 --> 01:18:58,467
* Living there
1330
01:18:59,568 --> 01:19:02,605
* You'll be free
1331
01:19:02,671 --> 01:19:06,209
* If you truly
1332
01:19:08,344 --> 01:19:13,216
* Wish to be
87445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.