Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,919
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,505
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,007
- Miss?
- Sharon Powell.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,717
My son was a miner
at the Edge Facility.
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,051
Morgan Edge offered him
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,803
"the opportunity
of a lifetime."
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,346
- Turns out, Miss Powell's son
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,889
isn't the only worker
who's gone missing.
9
00:00:14,931 --> 00:00:16,057
- How's Eliza doing?
10
00:00:16,099 --> 00:00:17,225
- She's okay, she's okay.
11
00:00:17,267 --> 00:00:18,435
Maybe--maybe too okay.
12
00:00:18,476 --> 00:00:19,769
- Tag, Tag?
13
00:00:19,811 --> 00:00:20,812
I think my heat vision,
14
00:00:20,854 --> 00:00:22,605
it affected him somehow.
15
00:00:22,647 --> 00:00:25,483
Don't try to tell me
it wasn't my fault.
16
00:00:25,525 --> 00:00:26,776
- Captain Luthor?
17
00:00:26,818 --> 00:00:28,236
- We need to stop Kal-El
18
00:00:28,278 --> 00:00:29,654
before he does to this world
19
00:00:29,696 --> 00:00:31,698
what he did to mine.
20
00:00:32,532 --> 00:00:33,658
[upbeat music]
21
00:00:33,700 --> 00:00:36,119
[alarm clock beeping]
22
00:00:36,161 --> 00:00:39,831
♪ ♪
23
00:00:39,873 --> 00:00:42,333
- I've always loved Smallville
during the fall.
24
00:00:42,375 --> 00:00:45,503
[birds tweeting]
25
00:00:45,545 --> 00:00:47,172
[chickens clucking,
rooster crows]
26
00:00:47,213 --> 00:00:48,882
♪ ♪
27
00:00:48,923 --> 00:00:50,550
The changing of seasons...
28
00:00:50,592 --> 00:00:54,721
♪ ♪
29
00:00:54,763 --> 00:00:56,556
The turning of time.
30
00:00:56,598 --> 00:01:02,520
♪ ♪
31
00:01:02,562 --> 00:01:04,481
The last warm moments
32
00:01:04,522 --> 00:01:06,524
before the cold.
33
00:01:06,566 --> 00:01:13,656
♪ ♪
34
00:01:27,712 --> 00:01:31,174
But what I loved
most of all...
35
00:01:31,216 --> 00:01:34,094
was the one weekend every year
36
00:01:34,135 --> 00:01:36,221
when everyone came together
37
00:01:36,262 --> 00:01:38,389
and sacrificed
to help those in need.
38
00:01:38,431 --> 00:01:40,225
- Harvest Fest?
39
00:01:41,559 --> 00:01:45,438
- So, is that why you've been
"Supermanning" all week?
40
00:01:45,480 --> 00:01:47,148
So you free up some time
to go to this?
41
00:01:47,190 --> 00:01:49,859
- It's a tradition!
Goes all the way back to 1949
42
00:01:49,901 --> 00:01:51,486
when Smallville
was established.
43
00:01:51,528 --> 00:01:53,029
It's one of the best things
about being here.
44
00:01:53,071 --> 00:01:54,447
- I have been hearing
about this from your dad
45
00:01:54,489 --> 00:01:56,157
since we first started dating.
46
00:01:56,199 --> 00:01:57,826
- Bedtime stories to help you
sleep, or what?
47
00:01:57,867 --> 00:01:59,619
- [chuckles]
48
00:01:59,661 --> 00:02:01,454
- Either way, it doesn't sound
like much of a festival.
49
00:02:01,496 --> 00:02:03,540
Just sounds like a whole bunch
of people selling stuff.
50
00:02:03,581 --> 00:02:05,250
- Not just sell.
Share!
51
00:02:05,291 --> 00:02:07,168
You know, whatever they can,
with anyone who needs it.
52
00:02:07,210 --> 00:02:09,754
- Think of it as Smallville's
version of Burning Man.
53
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
- Minus the fires and BO,
54
00:02:11,172 --> 00:02:12,549
I hope.
- Ha, ha.
55
00:02:12,590 --> 00:02:13,967
Your grandmother loved it,
okay?
56
00:02:14,008 --> 00:02:15,260
She used to spend weeks
planning
57
00:02:15,301 --> 00:02:16,594
what we were gonna donate.
58
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
She made lists
and spreadsheets.
59
00:02:18,596 --> 00:02:20,014
- Your dad learned a lot
about giving
60
00:02:20,056 --> 00:02:22,100
and helping people
in need from this.
61
00:02:22,142 --> 00:02:24,727
Your dad's not Superman just
'cause he has powers, you know.
62
00:02:24,769 --> 00:02:26,104
- Aw, thanks, baby.
- [chuckles]
63
00:02:26,146 --> 00:02:27,856
- I know you guys aren't sold,
64
00:02:27,897 --> 00:02:29,149
but when you see everyone
come together like this,
65
00:02:29,190 --> 00:02:30,692
the--the sense of community,
66
00:02:30,733 --> 00:02:32,694
it's--it's the best
of what Smallville is.
67
00:02:32,735 --> 00:02:34,154
- It just doesn't sound
like much of a festival.
68
00:02:34,195 --> 00:02:35,280
- Well, they have
all that stuff too.
69
00:02:35,321 --> 00:02:36,656
The food stands alone.
70
00:02:36,698 --> 00:02:38,366
Funnel cakes,
fried cheese curds--
71
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
Ooh!
The Fishers!
72
00:02:40,160 --> 00:02:41,744
Every year, they have this
"Sugar Bowl" stand.
73
00:02:41,786 --> 00:02:43,621
They make chocolate bacon.
74
00:02:43,663 --> 00:02:46,207
So good!
- Uh, Eliza's vegetarian, so.
75
00:02:46,249 --> 00:02:47,542
- Oh.
- Hey, I'm glad
76
00:02:47,584 --> 00:02:49,210
she's finally able
to come visit.
77
00:02:49,252 --> 00:02:51,629
- Look, the Harvest Fest
is special, okay?
78
00:02:51,671 --> 00:02:54,132
Eliza's gonna love it,
you're gonna love it...
79
00:02:54,174 --> 00:02:55,675
all of you are gonna love it.
80
00:02:55,717 --> 00:02:57,760
♪ ♪
81
00:02:57,802 --> 00:02:59,804
Let's go! Corn, let's go!
- We're gonna love it.
82
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
- What?
[chuckling]
83
00:03:02,849 --> 00:03:04,225
- Two essays in one night.
84
00:03:04,267 --> 00:03:05,476
It's ridiculous.
It's, like, he can't even
85
00:03:05,518 --> 00:03:07,145
write himself.
- Hey, Sarah.
86
00:03:07,187 --> 00:03:08,479
- Hey.
- Hey.
87
00:03:08,521 --> 00:03:11,065
- Wow, um,
they really go all-out
88
00:03:11,107 --> 00:03:13,318
with this Harvest Fest
stuff, huh?
89
00:03:13,359 --> 00:03:15,695
- I know it's kinda hokey,
but...
90
00:03:15,737 --> 00:03:18,239
it has its own
kind of specialness.
91
00:03:18,281 --> 00:03:19,532
- You sound like my dad.
92
00:03:19,574 --> 00:03:22,035
- Shut up.
- [chuckles]
93
00:03:22,076 --> 00:03:23,536
- Um, you guys going tonight?
94
00:03:23,578 --> 00:03:25,872
- Yeah.
Actually, Eliza's coming too.
95
00:03:25,914 --> 00:03:28,374
- Ooh, Metropolis girl?
- Yeah.
96
00:03:28,416 --> 00:03:29,834
- What about you?
97
00:03:29,876 --> 00:03:33,588
Do you maybe wanna go together?
98
00:03:33,630 --> 00:03:37,050
- L--like from beginning
to end?
99
00:03:37,091 --> 00:03:39,844
- That is how I understand
the concept of "together."
100
00:03:39,886 --> 00:03:41,221
- Um, Sarah,
101
00:03:41,262 --> 00:03:42,680
let me just speak
for my brother here.
102
00:03:42,722 --> 00:03:44,057
He would love to go with you.
103
00:03:44,098 --> 00:03:47,101
Right?
[chuckles]
104
00:03:47,143 --> 00:03:49,771
- Yeah, no, no, no, yeah.
I would love to go.
105
00:03:49,812 --> 00:03:51,231
- Great.
Um...
106
00:03:51,272 --> 00:03:52,941
we'll meet up beforehand?
107
00:03:52,982 --> 00:03:54,108
- For sure, yeah.
I'll text you
108
00:03:54,150 --> 00:03:55,443
when Eliza's coming.
109
00:03:55,485 --> 00:03:57,028
- Cool, okay.
Um...
110
00:03:57,070 --> 00:03:58,363
[cell phone buzzes]
Awesome, well.
111
00:03:58,404 --> 00:03:59,447
- Oh.
112
00:03:59,489 --> 00:04:01,074
- Okay.
113
00:04:02,408 --> 00:04:04,118
- Hey, babe, what's up?
114
00:04:04,160 --> 00:04:06,663
[soft dramatic music]
115
00:04:06,704 --> 00:04:08,498
What?
What are you--
116
00:04:08,539 --> 00:04:09,916
what are you talking about?
117
00:04:11,376 --> 00:04:13,044
Eliza!
Hey, hey.
118
00:04:13,086 --> 00:04:15,922
Eliza, can we--can we please
just talk about this?
119
00:04:16,923 --> 00:04:18,841
Okay.
Whatever.
120
00:04:18,883 --> 00:04:20,301
Yeah, bye.
121
00:04:20,343 --> 00:04:21,302
[cell phone beeps]
122
00:04:21,344 --> 00:04:22,387
[sighs]
123
00:04:22,428 --> 00:04:23,513
- That didn't sound good.
124
00:04:23,554 --> 00:04:25,848
- It's great.
Great...
125
00:04:26,683 --> 00:04:28,685
If you consider getting dumped
126
00:04:28,726 --> 00:04:30,687
by your girlfriend
of over a year
127
00:04:30,728 --> 00:04:33,147
the night you're supposed
to see her "great."
128
00:04:33,189 --> 00:04:34,315
- Look, man, that sucks.
129
00:04:34,357 --> 00:04:35,858
♪ ♪
130
00:04:35,900 --> 00:04:37,652
- All good.
Welcome to Smallville,
131
00:04:37,694 --> 00:04:40,905
the place where you get
dumped over the phone, right?
132
00:04:40,947 --> 00:04:48,037
♪ ♪
133
00:04:51,165 --> 00:04:52,292
- Hey.
134
00:04:52,333 --> 00:04:54,002
What are you up to?
135
00:04:54,043 --> 00:04:56,921
- I was thinking
we'd make this the home office
136
00:04:56,963 --> 00:04:59,048
of the world's
most famous journalist.
137
00:04:59,882 --> 00:05:01,384
- But these are all
your mom's things.
138
00:05:01,426 --> 00:05:02,885
- Yeah, I know, but
139
00:05:02,927 --> 00:05:04,470
it's what she would've wanted.
140
00:05:04,512 --> 00:05:05,888
And the Harvest Fest
is the perfect time
141
00:05:05,930 --> 00:05:07,390
to give this stuff away.
142
00:05:07,432 --> 00:05:08,641
- Okay.
143
00:05:08,683 --> 00:05:10,435
If this is really
what you want.
144
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
- No, no, no!
145
00:05:12,395 --> 00:05:13,688
Not that.
Sorry.
146
00:05:13,730 --> 00:05:14,689
[cell phone rings]
147
00:05:14,731 --> 00:05:16,274
- [chuckles]
148
00:05:16,941 --> 00:05:18,443
[cell phone beeps]
Hey, Chrissy.
149
00:05:18,484 --> 00:05:20,737
- Lois, are you coming in soon?
150
00:05:20,778 --> 00:05:21,988
- Why, what's going on?
151
00:05:22,030 --> 00:05:23,906
- Uh, Sharon Powell's here.
152
00:05:23,948 --> 00:05:25,033
- She okay?
153
00:05:25,074 --> 00:05:27,952
- Yeah, she's okay, actually.
154
00:05:27,994 --> 00:05:30,288
And so is her son.
[chuckles]
155
00:05:31,289 --> 00:05:33,207
- You don't remember
what happened?
156
00:05:33,249 --> 00:05:34,959
- Uh, no, ma'am.
157
00:05:35,001 --> 00:05:36,336
I was coming through the tunnel
158
00:05:36,377 --> 00:05:38,129
and I was reading my paycheck.
159
00:05:38,171 --> 00:05:40,465
Hadn't seen a number that big
in a long time.
160
00:05:40,506 --> 00:05:43,259
Just wasn't paying attention,
I guess, and...
161
00:05:43,301 --> 00:05:44,886
hit it real good.
162
00:05:44,927 --> 00:05:47,305
Next thing I know, I wake up
in Stanton County.
163
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
- They found him
outside a church.
164
00:05:49,015 --> 00:05:49,974
St. Anthony's.
165
00:05:50,016 --> 00:05:51,225
- They helped me remember
166
00:05:51,267 --> 00:05:52,977
who I was.
167
00:05:53,019 --> 00:05:54,479
I saw the flyer that you made.
168
00:05:54,520 --> 00:05:56,731
- That was the best call
of my life.
169
00:05:56,773 --> 00:05:59,525
- What about the phone messages
you left your mom?
170
00:05:59,567 --> 00:06:00,943
[dramatic music]
171
00:06:00,985 --> 00:06:02,445
- I don't know anything
about that.
172
00:06:02,487 --> 00:06:04,489
- You said the job
wasn't what you expected.
173
00:06:04,530 --> 00:06:05,948
You sounded scared.
174
00:06:05,990 --> 00:06:07,408
- Well, the doctors said
175
00:06:07,450 --> 00:06:08,951
that with a hit to the head
like that,
176
00:06:08,993 --> 00:06:11,704
it might take some time
for his memories--
177
00:06:11,746 --> 00:06:13,164
return.
178
00:06:13,206 --> 00:06:18,169
♪ ♪
179
00:06:18,211 --> 00:06:21,130
Look, Miss Lane,
we are so grateful
180
00:06:21,172 --> 00:06:24,092
for your help, but I'm just...
181
00:06:24,133 --> 00:06:26,135
so happy that he's back.
182
00:06:26,177 --> 00:06:29,055
All this other stuff,
it just doesn't matter anymore.
183
00:06:29,097 --> 00:06:31,724
- Sharon, someone tried
to kill you.
184
00:06:31,766 --> 00:06:33,559
- I have my son back.
185
00:06:33,601 --> 00:06:36,062
T--there's just no more
story to tell anymore.
186
00:06:36,104 --> 00:06:38,439
W--we just came
to say thank you.
187
00:06:38,481 --> 00:06:40,900
♪ ♪
188
00:06:40,942 --> 00:06:42,944
- It's up to you.
- What?
189
00:06:42,985 --> 00:06:44,654
You were almost murdered
190
00:06:44,695 --> 00:06:46,030
by someone
with superhuman strength,
191
00:06:46,072 --> 00:06:47,740
and you're just gonna
let that go?
192
00:06:47,782 --> 00:06:49,325
- You wanna write something?
193
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
Write about how my missing son
has returned.
194
00:06:51,702 --> 00:06:53,162
That's a nice story.
195
00:06:54,163 --> 00:06:56,082
Thank you for your time.
196
00:07:00,628 --> 00:07:02,463
[door opens, closes]
197
00:07:02,505 --> 00:07:03,965
- Okay, that phony story
198
00:07:04,006 --> 00:07:06,300
was all sorts of rehearsed.
- I know.
199
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
- Sharon almost got killed
by someone who works
200
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
for Morgan Edge.
- Yep.
201
00:07:09,512 --> 00:07:11,097
- I'm acting like you
right now?
202
00:07:11,139 --> 00:07:13,891
- That's because we both know
this is a big story.
203
00:07:13,933 --> 00:07:15,476
And we will figure it out,
but for now,
204
00:07:15,518 --> 00:07:17,979
let's just be happy
she got her son back.
205
00:07:18,020 --> 00:07:22,525
♪ ♪
206
00:07:22,567 --> 00:07:24,777
- It appears
we've successfully located
207
00:07:24,819 --> 00:07:26,988
Lois Lane, Captain Luthor.
208
00:07:27,029 --> 00:07:29,991
Are you certain this is
the best course of action?
209
00:07:30,032 --> 00:07:31,492
- I am.
210
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
One thing I know
for sure about this world...
211
00:07:33,619 --> 00:07:35,413
wherever Lois Lane goes,
212
00:07:35,455 --> 00:07:37,498
Superman follows.
213
00:07:37,540 --> 00:07:40,960
♪ ♪
214
00:07:41,002 --> 00:07:44,338
[indistinct chatter]
215
00:07:44,380 --> 00:07:46,757
- Great, housewares.
216
00:07:46,799 --> 00:07:48,259
- All we could give
this year, Lana.
217
00:07:48,301 --> 00:07:50,970
- Oh, don't you apologize,
Aidy.
218
00:07:51,012 --> 00:07:53,264
Not after everything
you've been through.
219
00:07:53,306 --> 00:07:54,891
Thank you.
220
00:08:00,771 --> 00:08:02,023
- Hi, there.
- Hi.
221
00:08:02,064 --> 00:08:03,483
- Couple bags
of men's clothes.
222
00:08:03,524 --> 00:08:05,526
- Oh, great.
We always get so much
223
00:08:05,568 --> 00:08:07,820
women's clothes
but not enough men's.
224
00:08:07,862 --> 00:08:09,780
Can I get a name
for recognition?
225
00:08:09,822 --> 00:08:12,074
- Sure, it's Sharon
and Derek Powell.
226
00:08:14,410 --> 00:08:16,204
- Derek Powell?
227
00:08:16,245 --> 00:08:18,289
From New Carthage?
228
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
Glad you're back.
[high-pitched tone]
229
00:08:20,124 --> 00:08:21,959
- Yep, got a happy ending.
230
00:08:22,001 --> 00:08:24,378
- I-I'll go get
the rest of the bags.
231
00:08:24,420 --> 00:08:27,798
[suspenseful music]
232
00:08:27,840 --> 00:08:31,385
Ah.
[breathing heavily]
233
00:08:32,470 --> 00:08:37,141
[high-pitched tone]
234
00:08:37,183 --> 00:08:40,102
Ms. Larr,
there's something wrong.
235
00:08:40,144 --> 00:08:41,687
[straining]
236
00:08:41,729 --> 00:08:44,232
I--I don't know.
I--I feel off.
237
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
Ah.
238
00:08:45,733 --> 00:08:47,652
♪ ♪
239
00:08:47,693 --> 00:08:49,278
[distorted voice]
I need to see you.
240
00:08:49,320 --> 00:08:50,696
Now.
241
00:08:50,738 --> 00:08:52,865
[straining]
- Hello?
242
00:08:52,907 --> 00:08:55,451
Are you there?
- [straining]
243
00:08:55,493 --> 00:08:59,705
Ah!
244
00:09:01,415 --> 00:09:04,377
[dramatic music]
245
00:09:04,418 --> 00:09:08,089
♪ ♪
246
00:09:12,009 --> 00:09:14,971
[soft music]
247
00:09:15,012 --> 00:09:22,103
♪ ♪
248
00:09:23,187 --> 00:09:25,398
- Well, it's a different
look for you.
249
00:09:25,439 --> 00:09:27,483
- I feel like it really pops.
250
00:09:27,525 --> 00:09:29,360
- Ah.
251
00:09:29,402 --> 00:09:32,405
Yeah, it's definitely
assertive.
252
00:09:32,446 --> 00:09:35,741
You sure you want to wear that
to the Harvest Fest, honey?
253
00:09:35,783 --> 00:09:38,077
You know,
Lana's gonna be there.
254
00:09:38,119 --> 00:09:39,537
- [sighs]
You're right.
255
00:09:39,579 --> 00:09:41,455
I should probably stick
with flannel.
256
00:09:41,497 --> 00:09:43,082
- [chuckles]
257
00:09:43,124 --> 00:09:46,043
I know you don't like
talking about it, but...
258
00:09:47,128 --> 00:09:49,338
is Lana still seeing
that Cushing boy?
259
00:09:49,380 --> 00:09:50,840
- Mm.
260
00:09:50,881 --> 00:09:52,466
- See?
No alarms.
261
00:09:52,508 --> 00:09:53,926
- Let's get out of here
as fast as we can.
262
00:09:53,968 --> 00:09:55,177
[whooshes]
263
00:09:55,219 --> 00:09:57,597
[tense music]
264
00:09:57,638 --> 00:09:59,307
- Easy, now!
265
00:09:59,348 --> 00:10:00,975
This is some real
high-end equipment.
266
00:10:01,017 --> 00:10:02,643
- Which you need
to put back.
267
00:10:03,769 --> 00:10:05,354
- I think you got
the wrong idea, here,
268
00:10:05,396 --> 00:10:06,897
Ski Mask Guy.
269
00:10:06,939 --> 00:10:08,482
- Pretty sure you used
that crowbar
270
00:10:08,524 --> 00:10:09,692
to break into this shop,
271
00:10:09,734 --> 00:10:11,277
where you stole 12 TVs,
272
00:10:11,319 --> 00:10:13,529
10 VCRs, and more than a few
salad shooters.
273
00:10:13,571 --> 00:10:14,905
♪ ♪
274
00:10:14,947 --> 00:10:16,490
Put the stuff back.
275
00:10:17,366 --> 00:10:18,868
- Sorry, kid.
276
00:10:18,909 --> 00:10:19,869
♪ ♪
277
00:10:19,910 --> 00:10:21,329
[gun clicks]
278
00:10:21,370 --> 00:10:22,622
[whooshes]
279
00:10:22,663 --> 00:10:26,042
[dramatic music]
280
00:10:26,083 --> 00:10:27,251
[gunshot]
281
00:10:27,293 --> 00:10:28,878
♪ ♪
282
00:10:28,919 --> 00:10:30,671
[ting]
283
00:10:30,713 --> 00:10:31,839
♪ ♪
284
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
- Put it back.
285
00:10:33,257 --> 00:10:35,384
♪ ♪
286
00:10:35,426 --> 00:10:36,886
- Our bad.
287
00:10:36,927 --> 00:10:38,220
We'll put it all back.
288
00:10:38,262 --> 00:10:39,805
Like we were never here.
289
00:10:39,847 --> 00:10:45,186
♪ ♪
290
00:10:45,227 --> 00:10:47,772
[police sirens blaring]
291
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
[sirens echoing]
292
00:10:49,857 --> 00:10:52,109
[truck horn honks,
fireman shouts]
293
00:10:52,151 --> 00:10:53,819
- I need more hoses
on the roof now!
294
00:10:53,861 --> 00:10:57,156
[suspenseful music]
295
00:10:57,198 --> 00:11:00,034
- Tamara's gonna get you
looked at, okay?
296
00:11:00,076 --> 00:11:02,370
- Where's Mitch?
- Thought he was with you.
297
00:11:03,829 --> 00:11:05,081
- Mitch!
298
00:11:05,122 --> 00:11:06,290
[truck horns blaring]
299
00:11:06,332 --> 00:11:07,500
Mitch!
300
00:11:08,292 --> 00:11:09,460
Mitch, you in here?
301
00:11:09,502 --> 00:11:10,711
♪ ♪
302
00:11:10,753 --> 00:11:12,880
- [groaning]
- Mitch!
303
00:11:12,922 --> 00:11:14,173
[crashing]
304
00:11:14,215 --> 00:11:15,800
Mitch!
305
00:11:15,841 --> 00:11:17,718
Mayday, Mayday, Mayday.
This is Chief Cushing.
306
00:11:17,760 --> 00:11:19,929
I got eyes on Mitch.
Bravo, Charlie, corner.
307
00:11:19,970 --> 00:11:21,389
Heavy smoke and fire.
308
00:11:21,430 --> 00:11:22,973
You're gonna be all right,
okay?
309
00:11:23,015 --> 00:11:24,517
Right, now, get your arm
around my shoulder.
310
00:11:24,558 --> 00:11:26,268
- Ah!
- There we go.
311
00:11:26,310 --> 00:11:27,728
- Ah.
312
00:11:30,564 --> 00:11:34,777
♪ ♪
313
00:11:34,819 --> 00:11:37,154
- You're gonna be all right.
There you go.
314
00:11:38,572 --> 00:11:40,324
Okay. Just come on.
315
00:11:40,366 --> 00:11:42,159
Let's pick up that pace
just a little bit, okay, bud?
316
00:11:42,201 --> 00:11:44,495
[crackling]
317
00:11:44,537 --> 00:11:45,871
Ah!
318
00:11:45,913 --> 00:11:48,999
[air whooshing]
319
00:11:49,625 --> 00:11:51,293
Ah, ah.
320
00:11:51,335 --> 00:11:55,256
♪ ♪
321
00:11:58,092 --> 00:11:59,677
- Close one, boss.
322
00:12:00,720 --> 00:12:01,762
Come on.
[straining]
323
00:12:01,804 --> 00:12:02,972
- We got 'em, Chief.
324
00:12:03,013 --> 00:12:04,473
Come on, Mitch.
- Come on.
325
00:12:04,515 --> 00:12:05,725
- Come on.
- Here we go.
326
00:12:05,766 --> 00:12:07,476
Come on.
- Come on, let's just go.
327
00:12:07,518 --> 00:12:09,437
Come on!
- [straining]
328
00:12:09,478 --> 00:12:16,569
♪ ♪
329
00:12:18,112 --> 00:12:19,488
- Is that--
330
00:12:20,239 --> 00:12:22,241
is that frost?
331
00:12:22,283 --> 00:12:29,248
♪ ♪
332
00:12:29,290 --> 00:12:30,916
- I should've been there
sooner.
333
00:12:30,958 --> 00:12:32,293
By the time I got there,
all the donations
334
00:12:32,334 --> 00:12:33,794
were already destroyed.
335
00:12:33,836 --> 00:12:35,463
- That's awful.
What are they gonna do?
336
00:12:35,504 --> 00:12:36,464
- I don't know.
337
00:12:36,505 --> 00:12:37,673
Most people already gave
338
00:12:37,715 --> 00:12:39,258
everything they have to offer.
339
00:12:41,051 --> 00:12:43,554
Sharon Powell was hanging
around outside the Center.
340
00:12:43,596 --> 00:12:44,764
- At the fire?
341
00:12:44,805 --> 00:12:46,432
- Yeah.
- Was Derek there?
342
00:12:46,474 --> 00:12:48,267
- No. It seemed like she was
looking for someone, though.
343
00:12:48,309 --> 00:12:50,186
It could've been him.
- That doesn't sound right.
344
00:12:50,227 --> 00:12:52,313
I'm gonna go down
and start asking questions.
345
00:12:52,354 --> 00:12:53,814
[door clicks]
346
00:12:54,607 --> 00:12:55,983
- Guys, got your favorite
pizza.
347
00:12:56,025 --> 00:12:57,651
- I'm not hungry.
348
00:12:57,693 --> 00:12:59,737
- Eliza dumped him
this morning.
349
00:12:59,779 --> 00:13:01,113
[soft music]
350
00:13:01,155 --> 00:13:03,365
- I'll go talk to him.
351
00:13:03,407 --> 00:13:05,618
♪ ♪
352
00:13:05,659 --> 00:13:07,912
- First breakups are rough.
353
00:13:07,953 --> 00:13:10,790
Pretty much crawled into
an REO Speedwagon rabbit hole.
354
00:13:10,831 --> 00:13:12,333
- Speedwagon?
355
00:13:12,374 --> 00:13:14,460
- Never mind.
- All right.
356
00:13:14,502 --> 00:13:16,712
♪ ♪
357
00:13:16,754 --> 00:13:17,922
- Jonathan?
358
00:13:17,963 --> 00:13:21,842
♪ ♪
359
00:13:21,884 --> 00:13:23,594
- [sighs]
Jordan just had to go
360
00:13:23,636 --> 00:13:25,054
and announce it
to the world, huh?
361
00:13:25,095 --> 00:13:27,056
- He's just worried
about you.
362
00:13:27,765 --> 00:13:29,475
So am I.
Do you wanna talk about it?
363
00:13:29,517 --> 00:13:31,727
- What is there to talk about?
I mean, clearly,
364
00:13:31,769 --> 00:13:34,146
she knows that she can do
better than dating some kid
365
00:13:34,188 --> 00:13:35,981
from some
middle-of-nowhere town.
366
00:13:36,023 --> 00:13:38,150
- I'm sure it's complicated
for her, too, sweetie.
367
00:13:38,192 --> 00:13:40,152
Our move here
was really sudden.
368
00:13:40,194 --> 00:13:41,946
- Are you seriously
taking her side right now?
369
00:13:41,987 --> 00:13:43,823
- No.
I'm just saying,
370
00:13:43,864 --> 00:13:45,407
as a former
teenage girl myself,
371
00:13:45,449 --> 00:13:47,076
you gotta give it some time.
372
00:13:47,117 --> 00:13:48,911
She might wake up and remember
373
00:13:48,953 --> 00:13:50,830
how incredible you are.
374
00:13:50,871 --> 00:13:52,456
And if she doesn't,
then it's her loss.
375
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
- Well, thanks for
your Cosmo Girl opinion,
376
00:13:54,291 --> 00:13:57,378
but, honestly, I just want
to be left alone right now.
377
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
♪ ♪
378
00:14:07,304 --> 00:14:08,973
- Trigger warning, Lane.
379
00:14:09,014 --> 00:14:10,266
Don't want you
having any flashbacks
380
00:14:10,307 --> 00:14:11,809
to what happened to your car.
381
00:14:13,185 --> 00:14:15,271
- Any idea what caused this?
382
00:14:15,312 --> 00:14:16,689
- Not sure.
383
00:14:17,398 --> 00:14:19,650
You know, I don't know
what's more confusing,
384
00:14:19,692 --> 00:14:21,652
how the damn thing started
or how it ended.
385
00:14:21,694 --> 00:14:22,903
- Was anybody hurt?
386
00:14:24,446 --> 00:14:26,532
- Tom Mitchell.
387
00:14:26,574 --> 00:14:28,701
- I met him at your barbecue.
Nice guy.
388
00:14:29,743 --> 00:14:32,246
- He was the best man
at my wedding.
389
00:14:32,288 --> 00:14:34,415
You know, probably
the bravest person
390
00:14:34,456 --> 00:14:35,583
we got on this crew.
391
00:14:35,624 --> 00:14:37,710
- Is gonna be okay?
392
00:14:37,751 --> 00:14:39,420
- You know,
it's not looking good.
393
00:14:39,461 --> 00:14:41,881
So unless you got
any more questions--
394
00:14:41,922 --> 00:14:43,549
- I do have one, sorry.
395
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
Have you seen this guy
anywhere near the Center?
396
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
Derek Powell?
397
00:14:47,928 --> 00:14:49,597
- I might've seen him
398
00:14:49,638 --> 00:14:50,681
come around the back.
399
00:14:50,723 --> 00:14:52,224
W--why are you asking?
400
00:14:52,266 --> 00:14:54,935
- I need to talk to him
about a story.
401
00:14:54,977 --> 00:14:57,479
Thanks for your time.
I'm sorry about your friend.
402
00:14:57,521 --> 00:15:01,025
[suspenseful music]
403
00:15:01,066 --> 00:15:03,235
Chrissy, Kyle saw Derek Powell
at the Center
404
00:15:03,277 --> 00:15:04,945
as the fire trucks arrived.
405
00:15:04,987 --> 00:15:06,697
- Well, that's 50 shades
of suspicious.
406
00:15:06,739 --> 00:15:08,490
- We don't know anything
for sure yet.
407
00:15:08,532 --> 00:15:11,327
- My big reporter energy
knows something
408
00:15:11,368 --> 00:15:13,621
crazy weird's going on
with Derek Powell.
409
00:15:13,662 --> 00:15:15,039
- I need you to get his mom
410
00:15:15,080 --> 00:15:16,540
and get her to The Gazette
right now.
411
00:15:16,582 --> 00:15:18,292
- On it.
- Miss Lane?
412
00:15:18,334 --> 00:15:20,085
♪ ♪
413
00:15:20,127 --> 00:15:21,754
I've been looking for you.
414
00:15:21,795 --> 00:15:23,422
♪ ♪
415
00:15:27,635 --> 00:15:28,719
- So you're a reporter?
416
00:15:28,761 --> 00:15:29,720
- That's right.
417
00:15:29,762 --> 00:15:30,763
Marcus Bridgewater.
418
00:15:30,804 --> 00:15:32,056
- Sounds vaguely familiar.
419
00:15:32,097 --> 00:15:33,557
"Politico"?
- "Reuters."
420
00:15:33,599 --> 00:15:35,142
Mainly do business coverage,
421
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
focusing on big tech.
422
00:15:37,019 --> 00:15:38,771
I have a background
in engineering.
423
00:15:38,812 --> 00:15:41,315
I used to work at LutherCorps.
424
00:15:41,357 --> 00:15:44,526
- Lex Luthor, the only human
being worse than Morgan Edge.
425
00:15:44,568 --> 00:15:46,070
- Guy, uh--
[chuckles]
426
00:15:46,111 --> 00:15:47,696
Definitely has his secrets.
427
00:15:47,738 --> 00:15:49,698
- So what exactly brings
a "Reuters" tech reporter
428
00:15:49,740 --> 00:15:51,992
to Smallville, Kansas?
429
00:15:52,034 --> 00:15:53,786
- You.
430
00:15:53,827 --> 00:15:55,913
I'm a huge fan.
And after reading your piece
431
00:15:55,955 --> 00:15:57,790
on Morgan Edge--
- My heavily redacted piece.
432
00:15:57,831 --> 00:15:59,375
- I thought there might be
a bigger story here,
433
00:15:59,416 --> 00:16:01,502
so I did a little digging.
434
00:16:01,543 --> 00:16:03,754
- You trying to poach my story?
- That's not my intent.
435
00:16:03,796 --> 00:16:05,839
Just wanna be on team Lois.
436
00:16:05,881 --> 00:16:08,592
- Not sure I have much
of a roster these days.
437
00:16:09,635 --> 00:16:11,470
- Still have Superman.
438
00:16:11,512 --> 00:16:13,430
Unless someone else
is covering him
439
00:16:13,472 --> 00:16:15,099
now that you've left
Metropolis?
440
00:16:15,140 --> 00:16:16,934
- He's a public figure.
Anyone can cover him.
441
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
- Yeah, but, you're the one
442
00:16:18,394 --> 00:16:20,938
who seems to always have
the inside track.
443
00:16:20,980 --> 00:16:22,481
- He's just someone
I report on.
444
00:16:22,523 --> 00:16:24,400
- Sure, but, without you,
I think we all know
445
00:16:24,441 --> 00:16:27,778
there'd be a lot more questions
about the guy.
446
00:16:29,405 --> 00:16:31,156
- So, what is it you have
on Morgan Edge?
447
00:16:31,198 --> 00:16:33,033
- Nothing yet.
But I think I may
448
00:16:33,075 --> 00:16:35,953
have found a way to get a look
inside the mines.
449
00:16:35,995 --> 00:16:37,162
- Thanks.
450
00:16:37,204 --> 00:16:38,831
Doesn't exactly sound legal.
451
00:16:38,872 --> 00:16:41,625
- The less you know,
the better.
452
00:16:41,667 --> 00:16:43,043
- Well, if you manage
to dig something up,
453
00:16:43,085 --> 00:16:44,461
give me a call.
454
00:16:44,503 --> 00:16:48,173
♪ ♪
455
00:16:48,215 --> 00:16:50,259
- Maybe we'll split
the byline?
456
00:16:50,300 --> 00:16:52,594
- Let's see what you come up
with first.
457
00:16:52,636 --> 00:16:53,887
♪ ♪
458
00:16:53,929 --> 00:16:55,806
[bell chimes]
459
00:16:56,640 --> 00:16:59,309
- He really said that to you?
460
00:16:59,351 --> 00:17:00,644
- [scoffs]
461
00:17:00,686 --> 00:17:02,646
Didn't even have the nerve.
462
00:17:02,688 --> 00:17:04,857
He sent me a text, I mean--
463
00:17:05,816 --> 00:17:07,901
I just got him back,
and--and out of nowhere,
464
00:17:07,943 --> 00:17:10,112
he needs "space"?
465
00:17:10,154 --> 00:17:12,656
- He say anything
about where he's going?
466
00:17:14,950 --> 00:17:16,994
Any chance I can see that text?
467
00:17:18,787 --> 00:17:20,247
- Sure.
468
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
- You and Derek
wouldn't be sharing
469
00:17:23,542 --> 00:17:25,294
a phone plan, by any chance?
470
00:17:25,335 --> 00:17:26,670
- It's the only way
anyone can afford it
471
00:17:26,712 --> 00:17:28,297
these days.
472
00:17:28,338 --> 00:17:29,840
Why do you ask?
473
00:17:30,924 --> 00:17:32,301
- Um...
474
00:17:32,342 --> 00:17:34,428
I just wanted to vent.
475
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
God, those phone companies
are such crooks, right?
476
00:17:36,930 --> 00:17:39,850
[soft dramatic music]
477
00:17:39,892 --> 00:17:42,519
♪ ♪
478
00:17:42,561 --> 00:17:45,147
[sink water runs, stops]
479
00:17:45,189 --> 00:17:46,815
- Hey, Dad, um,
480
00:17:46,857 --> 00:17:49,401
mind if I leave early
to meet up with Sarah
481
00:17:49,443 --> 00:17:50,986
at Harvest Fest?
482
00:17:51,028 --> 00:17:52,905
- Uh...
483
00:17:52,946 --> 00:17:55,199
any chance this meetup
is, like, a--
484
00:17:55,240 --> 00:17:56,742
like a date?
485
00:17:56,784 --> 00:17:59,369
- I don't know.
Maybe.
486
00:17:59,411 --> 00:18:00,662
Yeah.
- Yeah?
487
00:18:00,704 --> 00:18:01,663
- Yes.
- Yeah?
488
00:18:01,705 --> 00:18:03,082
Yeah!
[chuckles]
489
00:18:03,123 --> 00:18:04,708
- All right, all right.
- Okay, yes!
490
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
Yes, of course you can!
- All right, Dad. Dad.
491
00:18:06,251 --> 00:18:07,503
- What, what?
This is what I was talking
492
00:18:07,544 --> 00:18:08,796
about, Harvest Festival.
- Be cool.
493
00:18:08,837 --> 00:18:09,880
- If I have to hear
anything else
494
00:18:09,922 --> 00:18:11,465
about this stupid Harvest Fest.
495
00:18:11,507 --> 00:18:15,219
- Jon.
- Farming or community or
496
00:18:15,260 --> 00:18:17,679
basically anything else
about this backwards-ass town.
497
00:18:17,721 --> 00:18:19,056
- Hey.
498
00:18:19,098 --> 00:18:21,809
I'm sorry about Eliza.
499
00:18:21,850 --> 00:18:23,560
- It's not about that, Dad.
500
00:18:23,602 --> 00:18:25,187
I wanna move back.
501
00:18:25,229 --> 00:18:27,064
I lost all my friends.
502
00:18:27,106 --> 00:18:28,732
I'm probably never gonna play
football again,
503
00:18:28,774 --> 00:18:30,400
and--and now, what?
You just expect me
504
00:18:30,442 --> 00:18:32,361
to drop my life
for everyone else's?
505
00:18:32,402 --> 00:18:33,946
- Look, I know, I know.
A lot has changed.
506
00:18:33,987 --> 00:18:35,656
But I promise you,
it's all gonna work out.
507
00:18:35,697 --> 00:18:36,782
- [scoffs]
You don't know that!
508
00:18:36,824 --> 00:18:37,866
- I get it.
509
00:18:37,908 --> 00:18:38,909
There was a time in my life
510
00:18:38,951 --> 00:18:40,369
when I felt just like you.
511
00:18:40,410 --> 00:18:41,537
- Yeah, well, I'm sure.
When was that?
512
00:18:41,578 --> 00:18:42,913
When you were, I don't know,
513
00:18:42,955 --> 00:18:44,289
lifting an oil tanker
514
00:18:44,331 --> 00:18:46,083
or maybe flying laps
around Saturn?
515
00:18:46,125 --> 00:18:47,543
- Jonathan--
- No, Dad!
516
00:18:47,584 --> 00:18:49,253
I'm not like you,
and I'm not like Superboy
517
00:18:49,294 --> 00:18:50,379
over there, okay?
518
00:18:50,420 --> 00:18:51,964
And this town?
519
00:18:52,005 --> 00:18:55,050
It is my kryptonite.
I hate it.
520
00:18:55,092 --> 00:18:58,053
[soft dramatic music]
521
00:18:58,095 --> 00:19:01,807
♪ ♪
522
00:19:01,849 --> 00:19:04,351
Look, Dad, um...
523
00:19:04,393 --> 00:19:07,938
Bryan Kelso's older brother
has a place, okay?
524
00:19:07,980 --> 00:19:10,357
He just graduated from Met U,
there's a spare bedroom.
525
00:19:10,399 --> 00:19:11,859
It's just outside of downtown.
526
00:19:11,900 --> 00:19:13,235
I--I was thinking,
527
00:19:13,277 --> 00:19:14,778
maybe I could just
stay with them.
528
00:19:14,820 --> 00:19:16,238
- Uh, no, no.
529
00:19:16,280 --> 00:19:17,906
You are not going to stay
with the Kelsos.
530
00:19:17,948 --> 00:19:19,324
- You know what?
Maybe I'll just do it
531
00:19:19,366 --> 00:19:21,201
anyways, then,
because that's what Jordan did
532
00:19:21,243 --> 00:19:24,288
with football, and you let him
get away with it.
533
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
Whatever.
Jordan, come on.
534
00:19:26,373 --> 00:19:27,541
If this Harvest Fest
is so awesome,
535
00:19:27,583 --> 00:19:29,251
let's go have some real fun.
536
00:19:29,293 --> 00:19:30,794
♪ ♪
537
00:19:30,836 --> 00:19:32,045
- Go.
538
00:19:32,087 --> 00:19:33,380
- Thanks.
539
00:19:33,422 --> 00:19:34,756
♪ ♪
540
00:19:34,798 --> 00:19:36,383
- Will you listen to me?
541
00:19:36,425 --> 00:19:39,219
We've talked about this, Clark.
542
00:19:39,261 --> 00:19:42,264
You can't be running around
playing masked vigilante.
543
00:19:42,306 --> 00:19:44,474
- They were stealing!
- I understand that,
544
00:19:44,516 --> 00:19:47,269
but we've got rules
in this family.
545
00:19:47,311 --> 00:19:48,854
- Those were Dad's rules,
546
00:19:48,896 --> 00:19:50,314
and he's not here anymore.
547
00:19:50,355 --> 00:19:51,982
- That doesn't mean
you get to ignore
548
00:19:52,024 --> 00:19:53,483
everything he taught you.
549
00:19:53,525 --> 00:19:55,235
- It's been a year.
You know?
550
00:19:55,277 --> 00:19:57,321
We can't keep pretending
everything's the same.
551
00:19:57,362 --> 00:19:59,656
We have to move on
with our lives.
552
00:19:59,698 --> 00:20:02,159
- Moving on
can be a distraction.
553
00:20:02,201 --> 00:20:04,036
Sometimes to heal,
you've gotta--
554
00:20:04,077 --> 00:20:06,079
you've gotta sit
with the feeling, you know?
555
00:20:06,121 --> 00:20:08,415
Let it run its course.
- Dad understood.
556
00:20:08,457 --> 00:20:11,043
He knew I was sent here
for a reason.
557
00:20:11,084 --> 00:20:12,920
- Your father and I both knew
558
00:20:12,961 --> 00:20:14,922
you were sent here
for a reason.
559
00:20:14,963 --> 00:20:16,089
- Well, I'm pretty sure
that reason
560
00:20:16,131 --> 00:20:18,383
wasn't to be Martha Kent's son.
561
00:20:20,135 --> 00:20:23,889
♪ ♪
562
00:20:23,931 --> 00:20:25,474
- Thank you
for all your hard work.
563
00:20:25,515 --> 00:20:27,309
Clark is gonna be so surprised.
564
00:20:27,351 --> 00:20:28,810
Okay, I'll see you soon.
- [sighs]
565
00:20:28,852 --> 00:20:30,479
I'm sorry I'm late, babe.
566
00:20:30,520 --> 00:20:32,397
- It's okay.
How's Mitch?
567
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
- Well, he--he took in
a lot of smoke.
568
00:20:35,442 --> 00:20:37,778
Doc's a little worried
that the lung damage
569
00:20:37,819 --> 00:20:40,572
might be permanent.
- Oh, God.
570
00:20:40,614 --> 00:20:42,241
- Yeah, it's--it's
a lot questions
571
00:20:42,282 --> 00:20:43,992
as to whether or not
572
00:20:44,034 --> 00:20:46,495
he's gonna be able
to come back to the station.
573
00:20:46,536 --> 00:20:48,205
- I'm sorry.
574
00:20:49,206 --> 00:20:50,916
Aww.
575
00:20:52,751 --> 00:20:54,378
Have you been drinking?
576
00:20:54,419 --> 00:20:56,672
- Y--yeah, you know,
me and Tamara and the boys,
577
00:20:56,713 --> 00:20:59,675
I mean, we went out and had
a drink in his honor.
578
00:20:59,716 --> 00:21:02,552
- Smells like you had
a little more than one.
579
00:21:02,594 --> 00:21:04,763
- L--let me just
get a quick bite,
580
00:21:04,805 --> 00:21:07,891
get showered up--
- I have people waiting on me.
581
00:21:07,933 --> 00:21:09,393
We're trying to figure out
what to do
582
00:21:09,434 --> 00:21:10,686
about the donations we lost.
- Come on, babe.
583
00:21:10,727 --> 00:21:12,688
It's been a long, hard day.
584
00:21:12,729 --> 00:21:13,897
Okay?
Just--
585
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
it'll only take a minute.
586
00:21:15,107 --> 00:21:16,608
- Mom?
587
00:21:17,734 --> 00:21:19,319
Just take Soph.
588
00:21:21,321 --> 00:21:23,782
- Let me just--
- No, I got it.
589
00:21:23,824 --> 00:21:25,742
Thank you.
- Mm-hmm.
590
00:21:26,827 --> 00:21:28,161
[door clicks]
591
00:21:29,621 --> 00:21:32,582
[upbeat music playing]
592
00:21:32,624 --> 00:21:39,715
♪ ♪
593
00:21:40,465 --> 00:21:41,550
[bell dings]
594
00:21:41,591 --> 00:21:45,137
♪ ♪
595
00:21:45,178 --> 00:21:47,556
- I really hope she's not
having second thoughts.
596
00:21:47,597 --> 00:21:49,516
- Jordan, she's the one
who asked you, man.
597
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
Just have a--have a shred
of confidence, okay?
598
00:21:51,852 --> 00:21:53,270
- Hey, look.
It's the Kent sisters.
599
00:21:53,312 --> 00:21:55,188
- Yo.
[chuckling]
600
00:21:55,230 --> 00:21:56,940
What's up, boys?
- Got your text, QB2.
601
00:21:56,982 --> 00:21:58,317
We are locked and loaded.
602
00:21:58,358 --> 00:21:59,651
- Hell, yeah.
- Better drink up
603
00:21:59,693 --> 00:22:01,194
before the big game.
604
00:22:02,612 --> 00:22:04,990
- Are you sure that's
a good idea tonight?
605
00:22:05,032 --> 00:22:06,616
- Uh--
[chuckles]
606
00:22:06,658 --> 00:22:08,869
Thanks for looking out, Mom.
607
00:22:08,910 --> 00:22:10,162
Mm.
608
00:22:10,203 --> 00:22:12,456
♪ ♪
609
00:22:12,497 --> 00:22:13,957
[clears throat]
610
00:22:13,999 --> 00:22:16,126
Why don't you go find Sarah?
- Fine.
611
00:22:16,168 --> 00:22:18,587
You do you, party guy.
We'll see how that goes.
612
00:22:18,628 --> 00:22:19,796
- We'll see.
613
00:22:19,838 --> 00:22:21,006
- [chuckles]
Okay, we will.
614
00:22:21,048 --> 00:22:22,299
- Yeah.
615
00:22:22,341 --> 00:22:23,633
- [chuckles]
616
00:22:23,675 --> 00:22:25,052
♪ ♪
617
00:22:30,766 --> 00:22:32,517
- Dad?
618
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
- Hey.
Thanks.
619
00:22:36,146 --> 00:22:38,857
Hey, you, sit--sit down
for just a minute.
620
00:22:45,280 --> 00:22:46,656
Hey, you remember that song
I used to sing you
621
00:22:46,698 --> 00:22:48,033
when you were a little girl?
622
00:22:49,034 --> 00:22:52,704
♪ De la Sierra Morena ♪
623
00:22:52,746 --> 00:22:58,085
♪ Cielito lindo,
vienen bajando ♪
624
00:22:58,126 --> 00:23:02,047
♪ Un par de ojitos negros ♪
625
00:23:02,089 --> 00:23:04,257
♪ Cielito lindo,
de contrabando ♪
626
00:23:04,299 --> 00:23:05,509
- Dad, stop!
627
00:23:05,550 --> 00:23:08,804
[soft dramatic music]
628
00:23:08,845 --> 00:23:11,014
That was a long time ago.
629
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
- Yeah, time really does fly,
doesn't it?
630
00:23:16,311 --> 00:23:17,562
- I should get going.
631
00:23:17,604 --> 00:23:19,856
- [clears throat]
Yeah.
632
00:23:20,941 --> 00:23:23,235
Yeah, I'll be--I'll be right
behind you, mi hijita.
633
00:23:24,569 --> 00:23:26,029
- Yeah.
634
00:23:26,071 --> 00:23:29,616
♪ ♪
635
00:23:33,036 --> 00:23:35,997
[suspenseful music]
636
00:23:36,039 --> 00:23:40,585
♪ ♪
637
00:23:40,627 --> 00:23:41,920
- I started that fire.
638
00:23:41,962 --> 00:23:43,505
If he finds out it was me--
639
00:23:43,547 --> 00:23:45,382
- Nothing is going
to happen to you.
640
00:23:45,424 --> 00:23:47,467
This was an accident.
641
00:23:47,509 --> 00:23:48,718
- But if I can't control it--
642
00:23:48,760 --> 00:23:50,887
- We can fix this.
643
00:23:50,929 --> 00:23:52,305
Follow me.
644
00:23:52,347 --> 00:23:59,438
♪ ♪
645
00:24:02,607 --> 00:24:03,859
- Gotcha.
646
00:24:08,321 --> 00:24:11,283
[upbeat music playing on radio]
647
00:24:11,324 --> 00:24:14,578
♪ ♪
648
00:24:14,619 --> 00:24:17,706
[crickets chirping]
649
00:24:21,084 --> 00:24:24,045
[soft dramatic music]
650
00:24:24,087 --> 00:24:30,093
♪ ♪
651
00:24:30,135 --> 00:24:31,178
[knocking]
652
00:24:31,219 --> 00:24:33,430
[door clicks]
653
00:24:33,472 --> 00:24:35,557
- I'm sorry about earlier,
Clark.
654
00:24:35,599 --> 00:24:37,058
- It's okay, Mom.
I shouldn't have gotten
655
00:24:37,100 --> 00:24:38,393
so upset, and you were right--
656
00:24:38,435 --> 00:24:41,021
- No, no, just listen to me.
657
00:24:41,062 --> 00:24:42,939
I didn't want to admit that
658
00:24:42,981 --> 00:24:47,027
this home isn't the best place
for you anymore.
659
00:24:47,068 --> 00:24:48,737
You are special,
660
00:24:48,778 --> 00:24:52,532
and I know you're meant
for--for bigger things.
661
00:24:52,574 --> 00:24:55,410
And that time might have come.
662
00:24:55,452 --> 00:24:56,578
- What is this?
663
00:24:56,620 --> 00:24:57,913
- Your father found it
664
00:24:57,954 --> 00:24:59,372
in the pod when you arrived.
665
00:24:59,414 --> 00:25:00,499
I don't know what it does
666
00:25:00,540 --> 00:25:02,209
or what it's for, I just--
667
00:25:02,250 --> 00:25:04,794
I just know it belongs to you.
668
00:25:04,836 --> 00:25:08,340
And it might be the key
to figuring out
669
00:25:08,381 --> 00:25:10,300
what your future is.
670
00:25:10,342 --> 00:25:13,220
♪ ♪
671
00:25:13,261 --> 00:25:14,763
[cell phone chimes]
672
00:25:14,804 --> 00:25:17,599
♪ ♪
673
00:25:17,641 --> 00:25:20,727
[upbeat music]
674
00:25:20,769 --> 00:25:22,729
- Hey, hey, Lana.
How are you?
675
00:25:22,771 --> 00:25:23,897
- Hey, Cobb.
- How are you?
676
00:25:23,939 --> 00:25:25,065
- I'm good.
677
00:25:25,106 --> 00:25:26,399
- I, uh--
678
00:25:26,441 --> 00:25:28,318
I heard about Mitch.
679
00:25:28,360 --> 00:25:30,111
It's a damn shame.
- Yeah.
680
00:25:30,153 --> 00:25:31,655
- Listen, um--
681
00:25:31,696 --> 00:25:33,198
is Kyle gonna be here
tonight, or--
682
00:25:33,240 --> 00:25:35,700
- Oh, he--he wanted
to stay at the hospital.
683
00:25:35,742 --> 00:25:37,285
- He's a good man, that Kyle.
684
00:25:37,327 --> 00:25:39,204
- He is.
[chuckles]
685
00:25:39,246 --> 00:25:46,086
♪ ♪
686
00:25:46,127 --> 00:25:47,212
- Hey.
- Hey!
687
00:25:47,254 --> 00:25:49,839
I'm really sorry I'm late.
688
00:25:49,881 --> 00:25:51,550
- It's all right.
You okay?
689
00:25:51,591 --> 00:25:52,968
- No, not really.
690
00:25:54,010 --> 00:25:56,263
Um, but, I don't really
wanna do
691
00:25:56,304 --> 00:25:58,473
sad stories tonight, so.
692
00:25:58,515 --> 00:26:00,392
- All right.
693
00:26:00,433 --> 00:26:02,227
My dad can't shut up
about these.
694
00:26:02,269 --> 00:26:03,562
- [chuckles]
You probably shouldn't eat
695
00:26:03,603 --> 00:26:06,022
anything here
that's on a stick.
696
00:26:06,064 --> 00:26:08,149
Come on, let me buy you
some elephant ears.
697
00:26:08,191 --> 00:26:09,693
♪ ♪
698
00:26:09,734 --> 00:26:10,694
- All right.
699
00:26:10,735 --> 00:26:12,070
Yeah.
- Yeah?
700
00:26:12,112 --> 00:26:13,280
- Yeah, that sounds great.
- Okay.
701
00:26:13,321 --> 00:26:15,574
[suspenseful music]
702
00:26:15,615 --> 00:26:18,577
[mechanical whirring]
703
00:26:18,618 --> 00:26:25,250
♪ ♪
704
00:26:30,213 --> 00:26:32,132
- What makes you think this
time, it'll be any different?
705
00:26:32,173 --> 00:26:33,508
- Trust me.
706
00:26:33,550 --> 00:26:37,804
♪ ♪
707
00:26:37,846 --> 00:26:40,223
[mechanical whirring]
708
00:26:40,265 --> 00:26:47,355
♪ ♪
709
00:26:52,027 --> 00:26:54,779
[upbeat music playing]
710
00:26:54,821 --> 00:26:56,573
♪ ♪
711
00:26:56,615 --> 00:26:57,991
- You know, I think I'm
starting to see what my dad
712
00:26:58,033 --> 00:27:00,243
saw in this place.
713
00:27:00,285 --> 00:27:02,537
- From this?
Really?
714
00:27:02,579 --> 00:27:03,997
♪ ♪
715
00:27:04,039 --> 00:27:05,874
- It's pretty great.
716
00:27:05,915 --> 00:27:10,879
♪ ♪
717
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
- Look,
718
00:27:12,464 --> 00:27:14,924
about earlier...
719
00:27:16,009 --> 00:27:18,094
everything's not okay.
720
00:27:18,136 --> 00:27:20,180
♪ ♪
721
00:27:20,221 --> 00:27:21,848
It's just--
722
00:27:21,890 --> 00:27:23,808
I don't know, the sheer weight
723
00:27:23,850 --> 00:27:26,519
of all of the really bad things
that are going on in my life,
724
00:27:26,561 --> 00:27:28,897
and I'm pretty sure
that my therapist is tired of
725
00:27:28,938 --> 00:27:30,774
hearing me talk
about the same stuff.
726
00:27:30,815 --> 00:27:32,442
♪ ♪
727
00:27:32,484 --> 00:27:34,110
- So, try me.
728
00:27:34,152 --> 00:27:35,904
- Well--
729
00:27:35,945 --> 00:27:37,572
okay.
My dad, he--
730
00:27:37,614 --> 00:27:39,574
- Yo, yo, guys, look!
It's everybody's favorite
731
00:27:39,616 --> 00:27:42,118
Kent brother.
It's Mr. Charming, baby!
732
00:27:42,160 --> 00:27:43,662
Look at this guy.
- Hey, hey, hey.
733
00:27:43,703 --> 00:27:45,246
Not now, all right?
Not now, please.
734
00:27:45,288 --> 00:27:46,623
- Whoa, whoa, relax, relax,
relax, relax.
735
00:27:46,665 --> 00:27:47,874
Chill, chill, chill, chill.
Look.
736
00:27:47,916 --> 00:27:49,709
Guys, guys, guys.
Get this.
737
00:27:49,751 --> 00:27:51,920
It's this guy's
first date ever.
738
00:27:51,961 --> 00:27:53,088
It's his first date!
739
00:27:53,129 --> 00:27:54,089
- [chuckles]
- What?
740
00:27:54,130 --> 00:27:55,757
- First-timer.
741
00:27:58,134 --> 00:27:59,928
- Wow.
You can't go one weekend
742
00:27:59,969 --> 00:28:01,429
without partying like idiots?
743
00:28:01,471 --> 00:28:03,014
It's kind of pathetic.
744
00:28:03,056 --> 00:28:04,933
- Sarah, hey, look, you need--
- Don't touch me!
745
00:28:04,974 --> 00:28:07,310
- Hey, we're just kidding.
- Don't talk to me like that!
746
00:28:07,352 --> 00:28:09,270
- Look, uh, he's--he's having
747
00:28:09,312 --> 00:28:10,980
a really rough day,
that's all this is, okay?
748
00:28:11,022 --> 00:28:12,482
- Oh, you're having
a rough day?
749
00:28:12,524 --> 00:28:14,651
You have no idea
what real problems are like.
750
00:28:14,693 --> 00:28:16,444
For people who don't come
from a picture-perfect family
751
00:28:16,486 --> 00:28:18,113
like you,
752
00:28:18,154 --> 00:28:20,115
you all can just get drunk
and act like total idiots
753
00:28:20,156 --> 00:28:22,784
and think that there's never
any consequences?
754
00:28:22,826 --> 00:28:24,077
- Yo, Sarah,
755
00:28:24,119 --> 00:28:25,370
we were just--we
were just kidding.
756
00:28:25,412 --> 00:28:26,371
I'm--I'm sorry.
757
00:28:26,413 --> 00:28:27,539
- Save it.
Have fun.
758
00:28:27,580 --> 00:28:29,624
Talk to you later.
Move!
759
00:28:30,375 --> 00:28:31,668
- Wait, Sarah--
- Jordan.
760
00:28:31,710 --> 00:28:33,461
Hey, Jordan!
- What, what, what?
761
00:28:33,503 --> 00:28:34,879
- Jordan.
762
00:28:34,921 --> 00:28:37,590
Look, I'm--I'm sorry, man.
I didn't--
763
00:28:37,632 --> 00:28:40,593
I didn't mean to ruin
your night like that.
764
00:28:40,635 --> 00:28:42,721
I'm sorry.
765
00:28:42,762 --> 00:28:44,639
[soft dramatic music]
766
00:28:44,681 --> 00:28:46,307
- It's all right.
767
00:28:46,349 --> 00:28:47,684
Let's just--
768
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
let's just get you some water.
769
00:28:49,310 --> 00:28:50,812
Okay?
- Okay.
770
00:28:50,854 --> 00:28:51,896
I'm sorry.
771
00:28:51,938 --> 00:28:57,569
♪ ♪
772
00:28:57,610 --> 00:28:59,529
- You're right.
These are severely underrated.
773
00:28:59,571 --> 00:29:01,865
- Right?
- Yes.
774
00:29:01,906 --> 00:29:03,658
You talk to Jonathan?
- Whoa!
775
00:29:03,700 --> 00:29:05,076
Um, yeah.
776
00:29:05,118 --> 00:29:07,370
He wants to move
back to Metropolis.
777
00:29:07,412 --> 00:29:08,538
- He said that?
778
00:29:08,580 --> 00:29:10,165
- Yeah, among other things.
779
00:29:10,206 --> 00:29:12,375
- [sighs]
Here he comes.
780
00:29:13,293 --> 00:29:15,754
- Oh, and he's been drinking.
781
00:29:15,795 --> 00:29:17,338
- What?
782
00:29:17,380 --> 00:29:19,048
You've been drinking?
783
00:29:19,090 --> 00:29:20,633
- What?
- Your dad can smell it.
784
00:29:20,675 --> 00:29:22,594
I can smell it.
The whole town can smell it.
785
00:29:22,635 --> 00:29:24,012
- It's--it's not
that big a deal.
786
00:29:24,053 --> 00:29:25,889
- Excuse me?
- Okay, both of you,
787
00:29:25,930 --> 00:29:28,349
call a rideshare
and go home right now.
788
00:29:28,391 --> 00:29:30,185
- Yes, ma'am.
- Fine, we were going anyway.
789
00:29:30,226 --> 00:29:31,186
- Go faster!
790
00:29:31,227 --> 00:29:32,520
[cell phone rings]
791
00:29:32,562 --> 00:29:34,063
Chrissy, now is not
a good time.
792
00:29:34,105 --> 00:29:36,566
- Okay, so, Sharon Powell
came into the office
793
00:29:36,608 --> 00:29:39,277
and I, like, totally sleuthed
my way onto her phone
794
00:29:39,319 --> 00:29:41,154
to get Derek's location.
795
00:29:41,196 --> 00:29:43,364
So then I thought, "WWLLD,"
796
00:29:43,406 --> 00:29:44,866
"what would Lois Lane do,"
which is easy,
797
00:29:44,908 --> 00:29:46,075
dig deeper
and follow the lead,
798
00:29:46,117 --> 00:29:47,827
only I never would've thought
799
00:29:47,869 --> 00:29:50,622
it would lead me to him
making out with Leslie Larr.
800
00:29:50,663 --> 00:29:53,166
- Leslie Larr is there
with Derek Powell?
801
00:29:53,208 --> 00:29:55,543
- Yeah, she took him
to this building
802
00:29:55,585 --> 00:29:58,129
where there's this crazy
Bride of Frankenstein machine.
803
00:29:58,171 --> 00:30:00,632
[whooshes, wind howling]
804
00:30:02,133 --> 00:30:03,259
[machine whirs]
805
00:30:03,301 --> 00:30:05,428
- [groans]
806
00:30:07,388 --> 00:30:08,932
- Did it work?
807
00:30:09,808 --> 00:30:12,185
[crumbling]
808
00:30:12,227 --> 00:30:15,188
[intense dramatic music]
809
00:30:15,230 --> 00:30:18,399
♪ ♪
810
00:30:23,321 --> 00:30:26,658
[intense dramatic music]
811
00:30:26,699 --> 00:30:28,117
- What is this?
812
00:30:28,159 --> 00:30:30,078
- [distorted voice]
Protect the asset.
813
00:30:30,119 --> 00:30:32,956
[whooshing]
814
00:30:32,997 --> 00:30:39,420
♪ ♪
815
00:30:39,462 --> 00:30:41,756
- Projectile in motion, sir.
816
00:30:41,798 --> 00:30:43,550
Speed and flight pattern
unique
817
00:30:43,591 --> 00:30:45,593
to Kryptonian air mobiles.
818
00:30:45,635 --> 00:30:47,428
- Kal-El's here?
819
00:30:47,470 --> 00:30:51,015
♪ ♪
820
00:30:51,057 --> 00:30:54,018
[engine roars]
821
00:30:54,060 --> 00:31:01,150
♪ ♪
822
00:31:02,735 --> 00:31:05,113
[whooshes]
823
00:31:05,154 --> 00:31:12,245
♪ ♪
824
00:31:17,500 --> 00:31:18,960
[zapping]
825
00:31:19,002 --> 00:31:22,088
♪ ♪
826
00:31:22,130 --> 00:31:23,381
[air whooshing]
827
00:31:23,423 --> 00:31:25,091
[crumbling]
828
00:31:25,133 --> 00:31:27,802
♪ ♪
829
00:31:27,844 --> 00:31:29,596
[zapping]
830
00:31:29,637 --> 00:31:31,514
[air whooshing]
831
00:31:32,682 --> 00:31:34,601
- They're two of them?
- It appears so,
832
00:31:34,642 --> 00:31:37,020
though I have still yet
to identify the other.
833
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
- Where'd they go?
- Flight algorithm suggests
834
00:31:39,105 --> 00:31:40,815
a five-mile circumference.
835
00:31:40,857 --> 00:31:43,318
Continue on this road,
and we'll intersect
836
00:31:43,359 --> 00:31:44,819
in 23 seconds.
837
00:31:44,861 --> 00:31:46,029
- Take over.
838
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
- Auto-drive engaged.
839
00:31:47,822 --> 00:31:54,913
♪ ♪
840
00:31:59,751 --> 00:32:00,877
[both straining]
841
00:32:00,919 --> 00:32:02,086
- What did she do to you?
842
00:32:02,128 --> 00:32:04,714
- She resurrected me, Kal-El.
843
00:32:04,756 --> 00:32:06,591
You're not alone anymore.
844
00:32:15,558 --> 00:32:22,649
♪ ♪
845
00:32:28,237 --> 00:32:30,031
[weapon powers up]
846
00:32:31,199 --> 00:32:33,034
- 45 degrees southeast,
847
00:32:33,076 --> 00:32:36,079
in three, two, one.
848
00:32:36,120 --> 00:32:37,997
Fire.
[whooshing]
849
00:32:38,039 --> 00:32:41,250
♪ ♪
850
00:32:41,292 --> 00:32:43,211
[explosion]
851
00:32:43,252 --> 00:32:44,921
[country music playing]
852
00:32:47,715 --> 00:32:50,677
[dramatic music]
853
00:32:50,718 --> 00:32:56,808
♪ ♪
854
00:32:56,849 --> 00:32:58,643
- I can help you.
855
00:32:58,685 --> 00:33:01,813
- No, you can't.
856
00:33:01,854 --> 00:33:04,232
I'm already dead.
857
00:33:04,273 --> 00:33:06,442
[crackling]
858
00:33:06,484 --> 00:33:07,986
Ah!
859
00:33:08,027 --> 00:33:09,570
- No!
Wait, wait, wait!
860
00:33:09,612 --> 00:33:16,703
♪ ♪
861
00:33:37,181 --> 00:33:39,475
- I guess Harvest Fest
was kind of a bust, huh?
862
00:33:39,517 --> 00:33:40,977
[footsteps approaching]
863
00:33:42,020 --> 00:33:43,396
- Hey.
864
00:33:44,272 --> 00:33:46,983
I just wanted to say that...
865
00:33:48,276 --> 00:33:49,986
I'm--I'm really sorry
866
00:33:50,028 --> 00:33:52,155
and I promise that--
- Stop.
867
00:33:53,656 --> 00:33:55,116
It's okay.
868
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
This is your one
"get out of jail free" card.
869
00:33:58,202 --> 00:33:59,328
- It is?
870
00:33:59,370 --> 00:34:00,371
- Wait, seriously?
871
00:34:00,413 --> 00:34:01,581
- Jonathan, I told you,
872
00:34:01,622 --> 00:34:04,000
I know how you feel, and I do.
873
00:34:04,042 --> 00:34:05,460
When I was just a couple years
older than you,
874
00:34:05,501 --> 00:34:06,961
I did leave home.
875
00:34:08,129 --> 00:34:09,881
- Why?
- Lots of reasons.
876
00:34:09,922 --> 00:34:12,842
The main one was that I needed
to become someone else.
877
00:34:12,884 --> 00:34:15,720
Someone I thought was more
important than Clark Kent.
878
00:34:15,762 --> 00:34:18,347
And to do that,
I had to leave Smallville.
879
00:34:18,389 --> 00:34:19,766
- And he never came back.
880
00:34:19,807 --> 00:34:21,559
- I still think
about that decision.
881
00:34:21,601 --> 00:34:23,061
That time that I gave up
882
00:34:23,102 --> 00:34:24,604
with my mom,
I never got it back.
883
00:34:24,645 --> 00:34:27,023
She only had
so much time to give,
884
00:34:27,065 --> 00:34:29,150
and she sacrificed it for me.
885
00:34:30,359 --> 00:34:32,528
Jonathan,
you have your own path.
886
00:34:32,570 --> 00:34:33,988
And it might not feel like it
right now,
887
00:34:34,030 --> 00:34:36,199
but I know it's gonna lead
to great things.
888
00:34:36,240 --> 00:34:39,494
All I'm asking is that you give
Smallville a little more time.
889
00:34:39,535 --> 00:34:41,996
If, after that, things
still aren't working out,
890
00:34:42,038 --> 00:34:44,082
then we can discuss
other options.
891
00:34:46,125 --> 00:34:48,377
- Okay.
- Okay.
892
00:34:48,419 --> 00:34:50,254
Right, I wanna
give you something.
893
00:34:51,464 --> 00:34:53,549
Something from that time
in my life.
894
00:34:53,591 --> 00:34:56,552
[soft dramatic music]
895
00:34:56,594 --> 00:35:00,890
♪ ♪
896
00:35:00,932 --> 00:35:02,433
- Dad, there's nothing
in here.
897
00:35:02,475 --> 00:35:04,185
- The box is the gift.
898
00:35:04,227 --> 00:35:06,437
Your granddad gave that
to my mom when he proposed.
899
00:35:06,479 --> 00:35:08,356
And she gave it to me
900
00:35:08,397 --> 00:35:10,316
when it was my time to leave.
901
00:35:10,358 --> 00:35:11,734
- Wow.
902
00:35:11,776 --> 00:35:13,528
♪ ♪
903
00:35:13,569 --> 00:35:15,196
- All right, it's getting late,
you better go upstairs
904
00:35:15,238 --> 00:35:17,698
before we change our minds
about that punishment.
905
00:35:18,616 --> 00:35:20,076
- Thanks, Dad.
906
00:35:20,118 --> 00:35:22,036
♪ ♪
907
00:35:22,078 --> 00:35:23,454
- See ya.
908
00:35:26,124 --> 00:35:27,583
- Softy.
909
00:35:28,543 --> 00:35:30,044
- I know.
910
00:35:32,672 --> 00:35:34,090
[sighs]
911
00:35:34,132 --> 00:35:36,717
♪ ♪
912
00:35:36,759 --> 00:35:39,887
- I'm still trying to process
what happened to Derek Powell.
913
00:35:39,929 --> 00:35:41,681
♪ ♪
914
00:35:41,722 --> 00:35:44,308
I feel so bad for his mom.
915
00:35:44,350 --> 00:35:47,103
♪ ♪
916
00:35:47,145 --> 00:35:49,897
Can't believe he just
killed himself like that.
917
00:35:50,898 --> 00:35:52,525
- I don't think
it was Derek.
918
00:35:52,567 --> 00:35:54,527
- It was his body.
- Yeah, but his powers
919
00:35:54,569 --> 00:35:56,821
were erratic, like Tag Harris.
920
00:35:56,863 --> 00:35:59,574
And he said he'd been
resurrected...
921
00:35:59,615 --> 00:36:01,117
whatever that means.
922
00:36:01,159 --> 00:36:02,910
- Well, whatever Edge
and Leslie are doing
923
00:36:02,952 --> 00:36:05,496
with that machine, it has
something to do with the mines.
924
00:36:05,538 --> 00:36:10,168
♪ ♪
925
00:36:13,796 --> 00:36:14,922
- Hey.
926
00:36:14,964 --> 00:36:16,132
- Hi.
927
00:36:16,174 --> 00:36:17,508
- I know it isn't much,
928
00:36:17,550 --> 00:36:19,010
but every little bit helps,
right?
929
00:36:19,051 --> 00:36:21,554
- Aw, thank you.
That's so thoughtful.
930
00:36:21,596 --> 00:36:22,889
- Just wish that we could
replace everything
931
00:36:22,930 --> 00:36:24,557
that was lost in the fire.
932
00:36:24,599 --> 00:36:26,767
- Oh, you're never
gonna believe this.
933
00:36:26,809 --> 00:36:28,978
We already have.
- What?
934
00:36:29,020 --> 00:36:31,189
How?
- Morgan Edge.
935
00:36:31,230 --> 00:36:32,815
He heard about what happened
936
00:36:32,857 --> 00:36:35,318
and wrote a check
to replace everything,
937
00:36:35,359 --> 00:36:36,569
and then some.
938
00:36:36,611 --> 00:36:38,070
- Very generous.
939
00:36:38,112 --> 00:36:41,199
- I--I guess he just
wanted to help.
940
00:36:41,240 --> 00:36:42,867
[chuckles]
941
00:36:42,909 --> 00:36:44,785
Okay, come with me.
942
00:36:44,827 --> 00:36:47,496
One last donation
you need to see.
943
00:36:47,538 --> 00:36:49,999
[soft dramatic music]
944
00:36:50,041 --> 00:36:51,417
- Okay?
- [laughs]
945
00:36:51,459 --> 00:36:54,462
♪ ♪
946
00:36:54,503 --> 00:36:55,880
- As you know,
947
00:36:55,922 --> 00:36:57,757
the Harvest Festival
was your mom's
948
00:36:57,798 --> 00:36:59,425
favorite time of the year,
949
00:36:59,467 --> 00:37:01,886
and we really feel her absence.
950
00:37:01,928 --> 00:37:05,848
Martha Kent was everything
this town aspires to be.
951
00:37:05,890 --> 00:37:07,516
She was kind,
952
00:37:07,558 --> 00:37:09,018
she was generous,
953
00:37:09,060 --> 00:37:12,021
and she was always there
when you needed her.
954
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
Everyone in Smallville
955
00:37:14,357 --> 00:37:16,776
can remember her
sitting right here,
956
00:37:16,817 --> 00:37:18,861
talking with and laughing with
957
00:37:18,903 --> 00:37:21,239
whoever was right there
beside her.
958
00:37:21,280 --> 00:37:24,242
And though she is no longer
physically with us,
959
00:37:24,283 --> 00:37:27,536
her spirit remains,
and she will be
960
00:37:27,578 --> 00:37:30,248
right here
for whoever needs her.
961
00:37:30,289 --> 00:37:33,209
[delighted chatter]
962
00:37:33,251 --> 00:37:36,337
[applause]
963
00:37:36,379 --> 00:37:38,798
- Did you know about this?
964
00:37:38,839 --> 00:37:40,299
- Are you gonna sit down?
965
00:37:40,341 --> 00:37:42,009
[affirmative chatter]
- [chuckles]
966
00:37:42,051 --> 00:37:49,141
♪ ♪
967
00:37:54,730 --> 00:37:57,400
- The train will be here
any minute.
968
00:37:58,359 --> 00:37:59,527
Clark?
969
00:37:59,568 --> 00:38:02,655
[train horn blares in distance]
970
00:38:03,406 --> 00:38:05,408
It's time, Clark.
971
00:38:06,659 --> 00:38:07,910
- [sighs]
972
00:38:07,952 --> 00:38:10,121
[train horn blares in distance]
973
00:38:10,162 --> 00:38:11,872
♪ ♪
974
00:38:11,914 --> 00:38:14,875
[train horn blaring]
975
00:38:14,917 --> 00:38:22,008
♪ ♪
976
00:38:26,387 --> 00:38:28,389
- [cries]
977
00:38:28,431 --> 00:38:31,475
♪ ♪
978
00:38:31,517 --> 00:38:33,894
- I was so selfish.
979
00:38:33,936 --> 00:38:35,438
- Everybody is at that age.
980
00:38:35,479 --> 00:38:37,189
It's part of growing up.
981
00:38:37,231 --> 00:38:39,400
- Yeah, but Mom knew that.
982
00:38:39,442 --> 00:38:41,736
And she let me go anyway.
983
00:38:41,777 --> 00:38:44,530
- Because she loved you
and she wanted you to be happy.
984
00:38:45,823 --> 00:38:48,034
- And now we're
at the point where
985
00:38:48,075 --> 00:38:50,494
our own kids are talking
about leaving home.
986
00:38:50,536 --> 00:38:52,330
It feels like they
were just born.
987
00:38:52,371 --> 00:38:54,123
- It's easy for you to say,
you didn't have to go
988
00:38:54,165 --> 00:38:55,916
through 27 hours of labor.
989
00:38:55,958 --> 00:38:57,793
- That's true.
990
00:38:57,835 --> 00:38:59,462
[both chuckling]
991
00:38:59,503 --> 00:39:04,508
♪ ♪
992
00:39:04,550 --> 00:39:06,135
- Love you.
993
00:39:06,177 --> 00:39:07,678
- Love you too.
994
00:39:08,679 --> 00:39:11,640
[suspenseful music]
995
00:39:11,682 --> 00:39:18,647
♪ ♪
996
00:39:18,689 --> 00:39:20,858
[door slams]
997
00:39:20,900 --> 00:39:23,027
- [exhales]
- Biometric readings
998
00:39:23,069 --> 00:39:25,404
suggests your pulse
is abnormally high.
999
00:39:25,446 --> 00:39:26,989
- [inhales]
- This must be
1000
00:39:27,031 --> 00:39:29,033
about Lois Lane.
- Hmm.
1001
00:39:29,075 --> 00:39:31,452
- It is worth reminding you
that this is not
1002
00:39:31,494 --> 00:39:33,496
the Lois Lane from your world.
1003
00:39:33,537 --> 00:39:35,790
- Everything about her
is the same.
1004
00:39:37,249 --> 00:39:39,752
Everything, except she marries
someone else.
1005
00:39:39,794 --> 00:39:41,045
- Come back to me.
1006
00:39:41,087 --> 00:39:42,254
- I always do.
1007
00:39:42,296 --> 00:39:45,007
♪ ♪
1008
00:39:45,049 --> 00:39:47,676
- There are other variables
that you have not t--
1009
00:39:47,718 --> 00:39:49,345
[smashing]
1010
00:39:49,387 --> 00:39:52,890
♪ ♪
1011
00:39:54,475 --> 00:39:57,895
- I'm glad that Jon
didn't get into trouble.
1012
00:39:57,937 --> 00:39:59,730
- Yeah.
1013
00:39:59,772 --> 00:40:02,900
Uh, my dad was pretty cool
about it, it was nice.
1014
00:40:05,236 --> 00:40:07,405
- Can you tell Jon
that I'm sorry?
1015
00:40:07,446 --> 00:40:10,783
I didn't--I didn't mean
to get so mad at him.
1016
00:40:10,825 --> 00:40:12,743
- It's no big deal.
1017
00:40:12,785 --> 00:40:14,495
- It kind of is, though.
1018
00:40:16,247 --> 00:40:17,748
[scoffs]
1019
00:40:19,083 --> 00:40:21,043
I know that I asked you
out on the date,
1020
00:40:21,085 --> 00:40:23,838
only to completely
and totally ruin it, but,
1021
00:40:23,879 --> 00:40:27,466
I think I could really just
use a friend
1022
00:40:27,508 --> 00:40:29,385
more than anything else.
1023
00:40:30,761 --> 00:40:32,096
- Yeah.
1024
00:40:33,180 --> 00:40:36,016
Yeah, um...
1025
00:40:36,058 --> 00:40:40,020
well, as long as we still get
to spend some time together.
1026
00:40:40,062 --> 00:40:43,149
- Yeah, I do believe that
that's what friends do.
1027
00:40:43,190 --> 00:40:45,025
So...
1028
00:40:45,067 --> 00:40:46,652
- You know, you were the one
that ruined the date.
1029
00:40:46,694 --> 00:40:48,112
- Hey!
So now you don't
1030
00:40:48,154 --> 00:40:50,573
want to be friends?
- Eh, you know...
1031
00:40:50,614 --> 00:40:53,325
I'll think about it.
- [laughs]
1032
00:40:53,367 --> 00:40:54,785
- [chuckles]
- Mm-kay.
1033
00:40:54,827 --> 00:40:55,911
[laughs]
1034
00:40:55,953 --> 00:41:03,043
♪ ♪
1035
00:41:03,752 --> 00:41:05,421
[whooshes]
1036
00:41:05,463 --> 00:41:07,840
[suspenseful music]
1037
00:41:07,882 --> 00:41:09,216
- [breathing heavily]
1038
00:41:10,259 --> 00:41:11,635
Tag?
1039
00:41:12,470 --> 00:41:14,513
- What did you do to me?
- What?
1040
00:41:14,555 --> 00:41:16,056
[straining]
1041
00:41:16,891 --> 00:41:18,058
- [breathing heavily]
1042
00:41:18,100 --> 00:41:19,143
Tell me!
- Hey, man.
1043
00:41:19,185 --> 00:41:20,311
Wait, wait, wait, wait.
1044
00:41:20,352 --> 00:41:22,021
♪ ♪
1045
00:41:22,062 --> 00:41:25,024
[dramatic music]
1046
00:41:25,065 --> 00:41:28,611
♪ ♪
69687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.