Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,000 --> 00:01:44,360
-I want to eat.
–Mm. What time is it?
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
Where's Lucas?
3
00:01:53,080 --> 00:01:56,280
Did you put him in the living room?
4
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Nicole ...
5
00:01:59,840 --> 00:02:04,200
I told you
that you are not allowed to do that.
6
00:02:08,320 --> 00:02:13,240
Where did you put him?
Where is Dad somewhere?
7
00:02:13,400 --> 00:02:16,480
I have not seen him.
8
00:02:16,640 --> 00:02:21,800
But where is he?
Did he go out with Lucas, or?
9
00:02:21,960 --> 00:02:25,400
-How long have you been up?
-I do not know.
10
00:02:29,360 --> 00:02:32,960
Where's the stroller?
11
00:02:37,680 --> 00:02:40,800
Can you see Dad's car? Come on!
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,720
No? Okay.
13
00:02:47,880 --> 00:02:53,360
They're probably just out driving.
Yes. Come, before you get cold.
14
00:02:57,480 --> 00:03:01,240
Hi, it's me. Where are you somewhere?
15
00:03:01,400 --> 00:03:06,080
Did you bring the milk substitute with you?
My breasts are bursting.
16
00:03:06,240 --> 00:03:09,600
But call and say where you are somewhere.
17
00:04:22,880 --> 00:04:29,160
Why do not you call back?
Tell me what the hell is going on!
18
00:04:29,320 --> 00:04:32,640
We're going out looking for you now.
19
00:04:47,720 --> 00:04:51,480
Fucking psychopath! - Come on.
20
00:05:40,600 --> 00:05:43,520
-Hello.
-Hey! - Hi, Nicole.
21
00:05:43,680 --> 00:05:46,840
-What happens?
- Do you know where Salle is?
22
00:05:47,000 --> 00:05:52,800
No, I'm also looking for him.
One of my cars is missing.
23
00:05:52,960 --> 00:05:57,320
- Did he not come in with it last night?
- He had no passport last night.
24
00:05:57,480 --> 00:06:01,080
- He said he would work.
- He did not.
25
00:06:01,240 --> 00:06:07,080
-But what did he do last night, then?
-Yes, I do not know. What is it?
26
00:06:07,240 --> 00:06:10,600
Lucas is also gone.
27
00:06:11,880 --> 00:06:16,040
-How long have they been gone?
-I do not know.
28
00:06:16,200 --> 00:06:21,480
-I must go. Call if you hear anything.
-Yes Yes. Certainly.
29
00:08:45,640 --> 00:08:48,880
/ DOORWELL /
30
00:08:51,040 --> 00:08:55,720
I woke up early this morning
and then they were just gone.
31
00:08:55,880 --> 00:09:00,480
- When did you last see him?
-Last night. He would go out and drive.
32
00:09:00,640 --> 00:09:05,440
But it was a snowstorm.
They said you should not go out.
33
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
I know! I told him that too.
He did not even have a passport last night.
34
00:09:10,760 --> 00:09:15,760
- Have you checked out the restaurant?
-Yes, he is not there either.
35
00:09:15,920 --> 00:09:20,920
I do not understand where he was going.
He just took Lucas and left.
36
00:09:21,080 --> 00:09:25,080
-There must be a reason.
-What then? It's Christmas Eve.
37
00:09:25,240 --> 00:09:29,040
Maybe he just wanted to
that you would be allowed to sleep out.
38
00:09:30,560 --> 00:09:37,280
You ... What's happened?
Have you had a fight?
39
00:09:38,640 --> 00:09:41,560
Yes a little.
40
00:09:48,080 --> 00:09:51,720
- Can you take her for a few hours?
-No, I have a customer.
41
00:09:51,880 --> 00:09:55,880
-But she will not disturb.
-I said no.
42
00:09:57,440 --> 00:10:01,440
- Do you have something I can come up with?
- You should not sleep now.
43
00:10:01,600 --> 00:10:07,200
No, not sleeping pills, just something
against the mind. Please mom.
44
00:10:24,880 --> 00:10:27,840
-No answer?
-No.
45
00:12:24,720 --> 00:12:30,080
It's damn weird that he
just sticks with Lucas like that.
46
00:12:30,240 --> 00:12:33,920
What if something serious happened.
47
00:12:34,080 --> 00:12:37,960
Kind of like he's crashed or something.
48
00:12:38,120 --> 00:12:42,960
-Jenni, you have to call the police.
-Salle hates the police.
49
00:12:43,120 --> 00:12:47,320
But then, it may have happened
something serious!
50
00:12:47,480 --> 00:12:52,800
He may be fainting somewhere.
What if he kind of kidnapped him!
51
00:12:52,960 --> 00:12:55,960
/ A BABY IS CRYING /
52
00:12:56,120 --> 00:12:59,360
I'm coming, you little monster.
53
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
You...
54
00:13:07,600 --> 00:13:10,960
Promise to call the police.
55
00:13:11,880 --> 00:13:14,280
-Promise!
-I promise.
56
00:13:14,440 --> 00:13:17,840
-Good. Merry Christmas.
-Merry Christmas.
57
00:14:23,800 --> 00:14:30,360
- Is there anyone we know?
-No, she's new. Jenni Sandgren, 27.
58
00:14:30,520 --> 00:14:36,160
There are some old fucking judgments too
drugs, but that's several years ago.
59
00:14:36,320 --> 00:14:42,000
When she woke up this morning, so be it
her husband and children suddenly gone.
60
00:14:46,120 --> 00:14:49,280
So you do not know if Salim has been home?
61
00:14:49,440 --> 00:14:54,360
"Room". No...
No, I'm sleeping pretty deep.
62
00:14:54,520 --> 00:14:59,680
-How old did you say the baby was?
-Five weeks.
63
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
So Salle may have slept next to you–
64
00:15:07,280 --> 00:15:12,480
- and then took Lucas with him early
this morning without waking up?
65
00:15:13,680 --> 00:15:19,120
Yes, but I ... I just do not understand
why he has not come home.
66
00:15:19,280 --> 00:15:22,040
Does he meet anyone else?
67
00:15:23,320 --> 00:15:26,120
What do you mean?
68
00:15:26,280 --> 00:15:30,320
Does he meet any other woman?
Is he there with Lucas?
69
00:15:30,480 --> 00:15:36,160
Are you asking me if he's unfaithful?
Should I call you fucking then ?!
70
00:15:36,320 --> 00:15:39,320
No. We're just trying to help.
71
00:15:39,480 --> 00:15:44,720
Why do not you go out and look, then?
Vafan, call the hospitals! Call the emergency room!
72
00:15:44,880 --> 00:15:49,120
Did you and Salle quarrel yesterday?
73
00:15:49,720 --> 00:15:52,000
No.
74
00:15:53,240 --> 00:15:56,080
Is it safe?
75
00:15:56,240 --> 00:15:58,680
Yes.
76
00:16:01,560 --> 00:16:06,840
Do you know what I think? I think
that Salle has brought Lucas–
77
00:16:07,000 --> 00:16:12,160
-And went home to a friend
and turned off the phone.
78
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
He shows up at any time.
79
00:16:15,480 --> 00:16:19,880
Please contact us
when they show up. Okay?
80
00:16:20,040 --> 00:16:24,240
-Good!
-Merry Christmas. - Merry Christmas to you.
81
00:16:26,760 --> 00:16:30,280
- She is deaf.
-Oh okay.
82
00:16:30,440 --> 00:16:33,240
But Merry Christmas anyway.
83
00:16:40,600 --> 00:16:43,360
You...
84
00:16:48,440 --> 00:16:53,640
You, I told you
that you must not turn it off.
85
00:16:55,560 --> 00:16:57,720
Come on.
86
00:18:10,840 --> 00:18:15,000
- Name hello, Salle! Merry Christmas!
-Merry Christmas.
87
00:18:15,160 --> 00:18:19,440
You, what disgusting weather
it was last night, then!
88
00:18:19,600 --> 00:18:23,160
- Did you read the newspaper?
-No.
89
00:18:23,320 --> 00:18:28,080
Three homeless people have died! Be like that
damn weather, then. Froze to death.
90
00:18:28,240 --> 00:18:31,240
-Three.
- It was in Aftonbladet.
91
00:18:31,400 --> 00:18:36,000
Fy pharaoh, then. We are on our way
to my sister. How do you celebrate Christmas?
92
00:18:36,160 --> 00:18:40,200
As usual.
We will be, and Kajsa will come over.
93
00:18:40,360 --> 00:18:44,960
-But you, what have you done on the jacket?
-We are working and painting.
94
00:18:45,120 --> 00:18:49,160
-So, you work all the time.
-Unfortunately I have to go.
95
00:18:49,320 --> 00:18:53,520
- Merry Christmas, Merry Christmas. Bye.
- Damn, what are you talking about!
96
00:19:20,480 --> 00:19:23,120
Darling?
97
00:19:24,720 --> 00:19:29,280
–Jenni?
- Where the hell have you been somewhere?
98
00:19:29,440 --> 00:19:32,440
- Have the police been here?
-Why are not you answering?
99
00:19:32,600 --> 00:19:36,480
-Mobile dog. Have the police been here?
-Yes, I called them.
100
00:19:36,640 --> 00:19:39,720
What did you call the police for ?!
101
00:19:39,880 --> 00:19:45,920
What should I do? You answered
not! I thought something had happened.
102
00:19:46,680 --> 00:19:49,880
What have you...? What have you done?
103
00:20:09,560 --> 00:20:14,640
-Salle, where did you put the pram?
- What did they say? Did they ask anything about me?
104
00:20:14,800 --> 00:20:19,640
- The carriage. Where the hell did you put Lucas?
- What ?! What then "Where is Lucas"?
105
00:20:20,640 --> 00:20:24,040
What then, is he not with you?
106
00:20:25,200 --> 00:20:27,360
No...
107
00:20:29,440 --> 00:20:34,560
- Honey, is he not here?
-No. I thought he was with you.
108
00:20:35,880 --> 00:20:38,480
No.
109
00:20:39,040 --> 00:20:45,000
He was at home ... Of course
he's home, what the hell are you talking about?
110
00:20:45,160 --> 00:20:48,760
No ... I thought he was with you!
111
00:20:48,920 --> 00:20:52,320
But he's here. Are you kidding?
Where's Lucas?
112
00:20:52,480 --> 00:20:57,360
-I thought he was with you!
-No, he was here! Where's Lucas?
113
00:20:57,520 --> 00:21:01,520
-I do not know.
-I have told you to lock!
114
00:21:01,680 --> 00:21:06,560
I locked the door!
I promise I locked the door!
115
00:21:06,720 --> 00:21:09,720
I know I locked the door.
116
00:21:10,960 --> 00:21:15,440
-Look at me. Where's Lucas?
-I do not know.
117
00:21:15,600 --> 00:21:19,200
-What then "I do not know"?
-I do not know.
118
00:21:19,360 --> 00:21:23,960
He was here!
I left the apartment, he was here.
119
00:21:24,120 --> 00:21:27,360
Honey, he was ... He was here!
120
00:21:35,040 --> 00:21:39,800
I was going crazy,
where have you been anywhere?
121
00:21:39,960 --> 00:21:44,160
I talked to Patrik,
you were not out driving at all!
122
00:21:53,640 --> 00:21:58,480
-What have you done? What have you done?
-Darling...
123
00:21:58,640 --> 00:22:01,680
- What have you done for something?
-Nothing.
124
00:22:01,840 --> 00:22:05,840
Talk to me.
What have you done?
125
00:22:06,000 --> 00:22:09,920
Stay here with Nicole, okay?
Honey, listen to me.
126
00:22:10,080 --> 00:22:15,960
Stay here with Nicole. Do not go out
somewhere, and do not let anyone in here.
127
00:22:16,120 --> 00:22:19,480
Do you trust me? Do you trust me?
128
00:22:35,040 --> 00:22:37,200
Come on.
129
00:22:41,520 --> 00:22:46,920
-Yes exactly. 4 600, it ...
-Hello.
130
00:22:47,080 --> 00:22:50,120
-Where is he?
-Where is the car somewhere?
131
00:22:50,280 --> 00:22:56,240
Where the hell is Lucas, where's my son ?!
I want my son back!
132
00:22:56,400 --> 00:22:59,080
-Take it easy now.
-Quiet.
133
00:22:59,240 --> 00:23:03,640
We'll cancel the deal. I do not want to
this longer! Where is he?
134
00:23:03,800 --> 00:23:08,440
- That is not what we agreed on.
-Take it easy.
135
00:23:08,600 --> 00:23:12,920
I am calm!
- Why did you lie to me?
136
00:23:13,080 --> 00:23:18,280
Listen to me, now we take it easy.
So ... what the hell has happened?
137
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
Lucas is gone.
138
00:23:21,200 --> 00:23:25,840
- I swear, I have not touched him.
-Do not lie to me!
139
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
I did not touch him, I promise.
Look at me. I did not touch him.
140
00:23:33,920 --> 00:23:37,560
–Brorsan ...
-I will fuck your life.
141
00:23:37,720 --> 00:23:42,080
-I have not done anything.
-I will fuck your life!
142
00:28:28,720 --> 00:28:32,360
-Sixteen.
-Ouch! Satan!
143
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Seventeen...
144
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
...twenty.
145
00:28:44,480 --> 00:28:49,640
Every time you cheat, you have to start over.
With me on my back.
146
00:28:51,920 --> 00:28:58,120
Oh ... Alice! No, you're too heavy.
When did you get this heavy?
147
00:28:58,280 --> 00:29:00,880
Come on! Twenty more.
148
00:29:01,920 --> 00:29:04,000
Okay.
149
00:29:06,840 --> 00:29:11,680
One, fifteen, twenty. Finished.
150
00:29:15,200 --> 00:29:19,200
-And then ten push-ups on it.
–Kul ...
151
00:29:27,680 --> 00:29:33,360
- You must never leave me.
- It would be impossible in this situation.
152
00:30:02,480 --> 00:30:04,360
Lunchekot.
153
00:30:04,520 --> 00:30:09,960
The famous gallery owner Hans Molin was found last night shot to death–
154
00:30:10,120 --> 00:30:13,360
- after a failed robbery attempt.
155
00:30:13,520 --> 00:30:17,720
It was half past two last night as police were alerted ...
156
00:30:21,080 --> 00:30:24,040
/ SHE TUTS /
157
00:30:32,680 --> 00:30:36,280
-Merry Christmas.
- Hans Molin is shot.
158
00:30:36,440 --> 00:30:42,520
I know. I see you're hungry,
but that's Stella's case, unfortunately.
159
00:30:48,640 --> 00:30:51,200
-Hello.
- Hi, Alice!
160
00:30:51,360 --> 00:30:56,840
-Was the fit good? Something to follow up on?
-No, it has been quite calm.
161
00:30:57,000 --> 00:31:02,800
We were in Vårberg with a woman who
did not find her husband and child.
162
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
She would call when they returned.
163
00:31:06,120 --> 00:31:09,120
- Has she heard from you?
-No not yet.
164
00:31:09,280 --> 00:31:12,800
- Did you contact them?
-No.
165
00:31:12,960 --> 00:31:16,240
-How old is the child?
-Five weeks.
166
00:31:18,120 --> 00:31:21,240
-Five weeks?!
-Yes.
167
00:31:21,400 --> 00:31:25,160
-When did it happen?
- Was it a few hours ago?
168
00:31:25,320 --> 00:31:27,920
Yes, it says in the report.
169
00:31:28,080 --> 00:31:32,080
- Have you reported the missing ones?
- Not officially, no.
170
00:31:32,240 --> 00:31:36,560
So the father may have kidnapped the child
and be out of the country?
171
00:31:36,720 --> 00:31:42,840
-Sorry, but what the hell do you think?
-Well thanks. - Alice, come along here.
172
00:31:46,480 --> 00:31:53,640
I'm glad to have you with us. Your
drive and commitment is amazing.
173
00:31:53,800 --> 00:32:00,200
But I'm the boss. I give
orders and scolds people when needed.
174
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
You ... You work under me.
175
00:32:07,720 --> 00:32:13,400
And with that said, I think so
You are absolutely right. We'll check it out.
176
00:32:13,560 --> 00:32:17,120
-I go in and get the report.
-Okay.
177
00:32:42,640 --> 00:32:45,720
-Hello.
-Hello.
178
00:32:48,640 --> 00:32:53,040
- Do you not have the Hans Molin case?
-Yes.
179
00:32:53,200 --> 00:32:56,400
What are you doing here then?
180
00:32:56,560 --> 00:33:02,000
I saw you and wanted to say hello.
And wish you a Merry Christmas.
181
00:33:03,880 --> 00:33:07,800
-What is it that you do not understand?
-You.
182
00:33:07,960 --> 00:33:11,160
- Well!
-Hey.
183
00:33:13,280 --> 00:33:18,280
I told my boss here how
much we miss her up with us.
184
00:33:18,440 --> 00:33:23,560
- You get her back after New Year.
-I'm looking forward to it. Merry Christmas.
185
00:33:23,720 --> 00:33:26,080
Merry Christmas.
186
00:33:28,720 --> 00:33:31,720
-Say nothing.
-No, I'm not saying anything.
187
00:33:31,880 --> 00:33:35,520
I see what you're thinking. Stop that.
188
00:34:00,120 --> 00:34:03,160
/ DOORWELL /
189
00:34:07,280 --> 00:34:10,960
No, Nicole!
Nicole, you must not open.
190
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
-Hello.
-Hello.
191
00:34:14,760 --> 00:34:18,440
My name is Alice
and comes from the police.
192
00:34:18,600 --> 00:34:22,520
-I was going to talk a little with your mother.
-Yes.
193
00:34:22,680 --> 00:34:26,320
Go into the kitchen.
194
00:34:26,480 --> 00:34:30,560
Hi. May we come in for a while?
195
00:34:30,720 --> 00:34:34,240
- Did they both come home this afternoon?
-Yes.
196
00:34:34,400 --> 00:34:37,960
-What time?
-A few hours ago.
197
00:34:39,720 --> 00:34:46,560
I know I should have called
and told it, but I forgot.
198
00:34:48,400 --> 00:34:53,760
- Where had they been all day?
-With my mother.
199
00:34:53,920 --> 00:34:59,320
We ... had a fight yesterday,
so he ran over there early.
200
00:34:59,480 --> 00:35:04,440
Or, he woke up early. And so
he took Lucas with him to his mother.
201
00:35:04,600 --> 00:35:08,200
-And you woke up at ...?
-Half past six.
202
00:35:08,360 --> 00:35:12,360
Does he usually go to your mother?
when you fight?
203
00:35:12,520 --> 00:35:16,640
Yes. But that's not strange
for us.
204
00:35:16,800 --> 00:35:22,800
-Mm, and now they are out and about?
-Yes. Salle takes a walk with Lucas.
205
00:35:22,960 --> 00:35:26,080
When will they return?
206
00:35:26,240 --> 00:35:30,240
I do not know.
It may take time, I think.
207
00:35:30,400 --> 00:35:33,680
It's going well for us,
we can wait here.
208
00:35:33,840 --> 00:35:39,240
But it's Christmas Eve, we have things
to do. I'll fix a lot.
209
00:35:39,400 --> 00:35:42,920
Are you breastfeeding?
You have a five week old son.
210
00:35:43,080 --> 00:35:45,160
Yes. I'm breastfeeding.
211
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
- Can I talk to him?
-Who then?
212
00:35:50,960 --> 00:35:54,280
Room. Can you call him?
213
00:35:55,400 --> 00:35:57,680
Yes.
214
00:36:15,880 --> 00:36:20,800
–Yes, hello?
-Hello Darling. The police are here ...
215
00:36:22,320 --> 00:36:27,320
Hi, Salle. Mikael Vargas here, from
Stockholm Police Investigation Section.
216
00:36:27,480 --> 00:36:34,280
–Hey. Where are you?
-I am out. Has anything happened?
217
00:36:34,440 --> 00:36:39,840
- Do you have Lucas there with you?
-Yes, yes ... he is here with me.
218
00:36:40,000 --> 00:36:45,600
He has difficulty sleeping, so it can take
a while before ... we're home again.
219
00:36:45,760 --> 00:36:50,520
- Has anything happened?
- We just check everything is as it should be.
220
00:36:50,680 --> 00:36:55,520
Yes, everything is calm. I'm sorry
if there has been any misunderstanding.
221
00:36:55,680 --> 00:36:59,880
No, there is no danger.
What good, then, we know.
222
00:37:00,040 --> 00:37:06,120
–Hope you have a nice Christmas.
-Okay. Yes ... Thank you, thank you very much.
223
00:37:06,280 --> 00:37:08,480
-Thanks so much.
-Thanks.
224
00:37:08,640 --> 00:37:11,880
- Then we go now. Merry Christmas.
-Merry Christmas.
225
00:37:13,520 --> 00:37:16,600
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
226
00:37:41,240 --> 00:37:44,840
I think they're lying.
227
00:38:07,560 --> 00:38:14,080
Welcome to the answering machine. You have seven new messages.
228
00:38:24,760 --> 00:38:27,800
/ DOORWELL /
229
00:38:29,320 --> 00:38:34,920
Well, they came at seven sometime
and remained until three.
230
00:38:35,080 --> 00:38:40,080
-So they were here for eight hours?
- You are good at math.
231
00:38:40,240 --> 00:38:44,600
- Can I borrow a finger?
-Of course.
232
00:38:44,760 --> 00:38:47,760
Baby gym for Lucas.
233
00:38:49,240 --> 00:38:52,280
-Do you have children?
-No.
234
00:38:53,800 --> 00:38:57,680
Usually Lucas is without his mother
for eight hours?
235
00:38:57,840 --> 00:39:00,680
I'm not getting into that.
236
00:39:00,840 --> 00:39:05,160
-What did he eat when he was here?
- There was probably whiskey in the baby bottle.
237
00:39:05,320 --> 00:39:09,640
Why did Salle not answer
when your daughter called him?
238
00:39:09,800 --> 00:39:13,520
I'm not getting involved
their privacy.
239
00:39:13,680 --> 00:39:17,480
You were with them for eight hours
without knowing why?
240
00:39:17,640 --> 00:39:23,560
We are a family. We are together
all the time without knowing why.
241
00:39:28,280 --> 00:39:34,160
Here is my card, if you come up with something
which you feel like telling us.
242
00:39:37,920 --> 00:39:42,640
-Thanks. I collect such.
-Good.
243
00:39:42,800 --> 00:39:46,440
-Let's go. - Thanks.
-Thanks.
244
00:40:05,400 --> 00:40:09,960
-Where is he? Where is he somewhere?
- Can you sit down?
245
00:40:10,120 --> 00:40:13,120
-What are you talking about?
-Please, sit down.
246
00:40:13,280 --> 00:40:19,280
The message was received yesterday at 22.14.
247
00:40:19,440 --> 00:40:24,680
Sali, when are you coming home? I can Do not make him stop screaming.
248
00:40:24,840 --> 00:40:30,560
The message was received yesterday at 22.43.
249
00:40:30,720 --> 00:40:34,280
Salle ... Sorry.
250
00:40:36,440 --> 00:40:41,720
Come home, I need you. / LUCAS CRYING / Sssch!
251
00:40:41,880 --> 00:40:47,720
The message was received yesterday at 10:59 p.m.
252
00:40:48,040 --> 00:40:54,720
Honey, where are you from somewhere?
I can 't take it anymore, I'm going crazy
253
00:41:03,160 --> 00:41:09,760
The message was received yesterday at 11:14 p.m.
254
00:41:12,080 --> 00:41:16,080
If you do not come home, I'm throwing him out the window!
255
00:41:16,240 --> 00:41:21,240
I mean it, do you hear it ?!
I'm throwing him out the window!
256
00:41:21,400 --> 00:41:27,200
You can not do this to me! You can not do this to me ...
257
00:41:27,360 --> 00:41:29,360
/ LUCAS CRYING /
258
00:41:29,520 --> 00:41:35,760
The message was received yesterday at 23.43.
259
00:41:39,360 --> 00:41:43,080
/ JENNI SOUNTS PUSHING /
260
00:42:00,600 --> 00:42:03,840
What have you done?
261
00:42:04,000 --> 00:42:07,080
I have not done anything.
262
00:42:09,400 --> 00:42:15,360
- Is he dead? Is he dead?
-I have not done anything.
263
00:42:15,520 --> 00:42:19,360
- What had you taken?
-Nothing.
264
00:42:19,520 --> 00:42:22,560
What had you taken?
265
00:42:24,200 --> 00:42:29,040
I got it from mom.
I needed something to sleep on.
266
00:42:35,080 --> 00:42:37,960
How many?
267
00:42:39,680 --> 00:42:42,480
A few.
268
00:42:46,560 --> 00:42:48,880
Many.
269
00:42:54,000 --> 00:42:58,640
- Did you go out with him then?
-I do not know.
270
00:42:58,800 --> 00:43:03,720
-"I do not know." You do not know?
-No.
271
00:43:03,880 --> 00:43:09,160
-What do you mean you do not know?
-I do not remember.
272
00:43:18,280 --> 00:43:22,720
If he's outdoors now, then ...
273
00:43:22,880 --> 00:43:26,200
He's frozen to death.
274
00:43:27,640 --> 00:43:30,760
I have not done anything.
275
00:44:05,080 --> 00:44:07,360
Oh God...
276
00:45:23,040 --> 00:45:26,760
/ DOORWELL /
Hi.
277
00:45:26,920 --> 00:45:30,360
-Are there any nice children here?
–Mm.
278
00:45:31,520 --> 00:45:34,720
-I'm helping Santa, serru.
- Is everyone to me?
279
00:45:34,880 --> 00:45:41,480
No, the little brother should have some too.
But this is for you. Merry Christmas.
280
00:45:41,640 --> 00:45:44,240
- Hi, Kajsa.
-Hello, there you are!
281
00:45:44,400 --> 00:45:48,280
-Honey, go to your room.
-Jenni was very worried!
282
00:45:48,440 --> 00:45:53,440
- The police were here. Where have you been?
- Kajsa ... Come on.
283
00:45:59,840 --> 00:46:05,720
You can not do this to me! You can not do this to me ...
284
00:46:05,880 --> 00:46:08,600
/ LUCAS CRYING /
285
00:46:14,640 --> 00:46:18,520
Fy fan! What have you done?
286
00:46:20,880 --> 00:46:27,600
- It was you who gave me the tablets.
-Yes, it's always someone else's fault.
287
00:46:27,760 --> 00:46:31,360
What the hell have you done?
288
00:46:32,920 --> 00:46:37,560
No, Jenni,
I can not forgive this.
289
00:46:52,480 --> 00:46:55,200
Mother?
290
00:47:15,760 --> 00:47:19,560
Go to your room, and I'll be late.
291
00:48:07,520 --> 00:48:10,920
-Stop, do not touch me!
-Come on now.
292
00:48:11,080 --> 00:48:15,240
-So fucking boring. We have booze at home.
-Let me go!
293
00:48:15,400 --> 00:48:19,760
- You, we're talking to you. Where are you going?
-Let me go!
294
00:48:19,920 --> 00:48:22,960
Hello, we're talking to you!
295
00:48:23,120 --> 00:48:28,800
You, where are you going? It's an after party.
Hello, we're talking to you.
296
00:48:40,680 --> 00:48:44,840
-Come on.
-Fucking bitch! No, what the hell ...
297
00:51:07,720 --> 00:51:11,800
Has anything new come since we
Emma Falk officially called for?
298
00:51:11,960 --> 00:51:14,680
Nothing that matters.
299
00:51:16,000 --> 00:51:19,440
Should we be worried?
She's pregnant.
300
00:51:19,600 --> 00:51:24,400
No not yet. Everything indicates
that it was she herself who ran.
301
00:51:24,560 --> 00:51:29,760
In a few days she will probably stop being angry
on their parents and come home.
302
00:51:29,920 --> 00:51:32,720
I hope you'm right.
303
00:51:32,880 --> 00:51:38,560
-Teenagers are crazy.
-Yes, lucky that you do not have children.
304
00:51:38,720 --> 00:51:41,840
- What do you think of him?
–No.
305
00:51:42,000 --> 00:51:47,560
What do you mean no"? He was shitty.
/ ALICES PHONE CALLS / Oops, hot!
306
00:51:47,720 --> 00:51:50,720
Yes, it's Alice.
307
00:51:52,280 --> 00:51:55,360
Okay. Yes, I hear.
308
00:51:58,320 --> 00:52:01,320
Yes Yes. Yes.
309
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
We have to get out of here! What should I say?
310
00:52:10,360 --> 00:52:14,200
-Where have you been?
- Can you be quiet and trust me!
311
00:52:14,360 --> 00:52:20,000
-No, you're lying to me!
- I'm not lying to you! I work!
312
00:52:20,160 --> 00:52:25,240
You have not worked at all ...
NICOLE SWITCH OFF THE HEARING AID /
313
00:52:44,240 --> 00:52:48,000
We have to get out of here,
you have to trust me.
314
00:52:48,160 --> 00:52:51,560
Who the hell is that?
- Hi, who the hell are you?
315
00:52:51,720 --> 00:52:56,200
Hi. Stockholm Police.
You must be Salle.
316
00:52:56,360 --> 00:52:59,760
-Yes.
- Are you going out and traveling?
317
00:52:59,920 --> 00:53:03,120
No. What is this?
318
00:53:03,280 --> 00:53:06,360
Your mother called.
319
00:53:12,680 --> 00:53:19,120
No problem. Come on.
There's no danger, honey. So yes.
320
00:53:19,280 --> 00:53:21,960
You must not leave me ...
321
00:53:24,880 --> 00:53:28,240
-I do not remember.
-Attempt.
322
00:53:31,920 --> 00:53:35,600
Where could you have placed the pram?
323
00:53:38,200 --> 00:53:41,920
-Where do you usually go somewhere?
-I have not done anything.
324
00:53:42,080 --> 00:53:44,320
Okay.
325
00:53:45,400 --> 00:53:50,720
But if we are to have any chance of finding
Lucas alive, you must help us.
326
00:53:54,600 --> 00:53:57,480
I do not remember anything.
327
00:53:58,840 --> 00:54:01,560
- The dog patrol is in place.
-Thanks.
328
00:54:01,720 --> 00:54:06,360
I need something that's Lucas',
which smells like Lucas.
329
00:54:22,680 --> 00:54:26,720
- Can he be alive?
-Yes, if someone took care of him.
330
00:54:26,880 --> 00:54:32,080
Or if the cart has been indoors. Now
it's just about finding him.
331
00:54:32,240 --> 00:54:35,120
Fine comb the whole area.
332
00:54:36,520 --> 00:54:42,040
Check bulky rubbish and stairwells. We
sends everyone off to knock on the door.
333
00:55:36,760 --> 00:55:40,680
-I'm done, we can go inside.
-Okay.
334
00:56:01,360 --> 00:56:04,040
- Have you found him?
-Not yet.
335
00:56:04,200 --> 00:56:06,840
You must attend the interrogation.
336
00:56:07,000 --> 00:56:09,600
-Where is Salle?
- In here.
337
00:56:09,760 --> 00:56:14,640
- Prepare two cars for inbound transport.
-Absolutely, I'm arranging it.
338
00:56:17,160 --> 00:56:20,480
Your daughter can be with your mother.
339
00:56:20,640 --> 00:56:24,440
Can you collect your things?
Shoes and jacket.
340
00:56:24,600 --> 00:56:28,640
We've found a jacket.
There seems to be blood on it.
341
00:56:28,800 --> 00:56:32,880
It's Dad's jacket.
/ THE BALCONY DOOR IS SLAMING /
342
00:56:35,880 --> 00:56:40,280
I have one running on the roof.
Black side!
343
00:56:57,720 --> 00:57:00,720
Subtitles:Ulrika Jansson Båving
Swedish Media Text for SVT
27509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.