All language subtitles for odc.4, Dzieci i ryby głosu nie mają

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:18,840 Co mi się tak przyglądacie? 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,760 Czy to moja wina, że tak wyglądam? 3 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 Nie, nie i jeszcze raz nie! 4 00:00:24,320 --> 00:00:27,800 Odpowiada za to Krzysiek. On mnie wymyślił. 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,600 Krzysiek nazwał mnie: kotomysz. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 Kotomysz! 7 00:00:32,720 --> 00:00:36,120 Jak długo z nim jestem? Przestałem już liczyć. 8 00:00:36,280 --> 00:00:41,440 A najgorsze, że zupełnie nie wiem, ile czasu to jeszcze potrwa. 9 00:00:47,160 --> 00:00:49,000 Tęsknota to potęga. 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,560 Szczególnie wśród ludzi wrażliwych, 11 00:00:52,720 --> 00:00:56,840 którzy tak bardzo kochają, jak Krzysiek matkę. 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,240 Cięgle te listy, odliczane sekundy... 13 00:01:00,400 --> 00:01:03,600 w domu, w szkole, w dzień, w nocy... 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,200 Po prostu Krzysiek jest sam. 15 00:01:17,360 --> 00:01:19,520 Jedyny ratunek - luneta. 16 00:01:19,680 --> 00:01:24,560 Jak się ją odwróci, to wszystko maleje. Prawie znika. 17 00:01:24,720 --> 00:01:27,520 Gdyby tak było można z kłopotami... 18 00:01:39,840 --> 00:01:43,480 Popatrzcie, ile tego jest! Wszystko zapisane. 19 00:01:43,640 --> 00:01:46,760 Czego szukam? Czystej kartki. Po co? 20 00:01:46,920 --> 00:01:51,320 Żeby napisać, za jakie grzechy mam się tak denerwować 21 00:01:51,480 --> 00:01:53,680 tym, co Krzysiek wyprawia. 22 00:01:58,360 --> 00:02:01,200 Dzieci i ryby głosu nie mają... 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,000 No i jak? 24 00:02:20,160 --> 00:02:22,840 Do twarzy nawet. Nie, to nie! 25 00:02:23,960 --> 00:02:26,160 Mamo, ja chcę to! 26 00:02:26,320 --> 00:02:29,120 Nie będzie pasować do twoich oczu. 27 00:02:29,280 --> 00:02:32,000 Ale na mnie będzie dobrze leżała. 28 00:02:32,160 --> 00:02:33,960 Chodźmy przymierzyć. 29 00:02:44,520 --> 00:02:47,040 I do czego to będziesz nosić? 30 00:02:47,200 --> 00:02:50,920 Mam pasek w tym kolorze. Będzie pasował. 31 00:02:51,080 --> 00:02:53,440 Poza tym to się teraz nosi. 32 00:02:53,600 --> 00:02:57,000 Za parę miesięcy będzie za ciasne. 33 00:02:57,160 --> 00:02:59,960 Za parę miesięcy będzie niemodne. 34 00:03:05,200 --> 00:03:07,360 Nie ma większego rozmiaru? 35 00:03:07,520 --> 00:03:09,840 Tylko takie były. Zapakować? 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 A widzisz? 37 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Dobrze, niech pani zapakuje. 38 00:03:17,440 --> 00:03:21,960 Zastanawiamy się, czemu flaming żyje w ogromnych grupach. 39 00:03:22,120 --> 00:03:24,120 I wiemy już na pewno... 40 00:03:29,680 --> 00:03:34,040 Delikatne nóżki, dziób, którym nie może się bronić. 41 00:03:34,880 --> 00:03:39,920 Skrzydła, które nie zawsze potrafią w odpowiednim momencie 42 00:03:40,080 --> 00:03:42,440 unieść je w powietrze. 43 00:03:44,480 --> 00:03:49,280 Ptak, który nic nie ma na swoją obronę. 44 00:03:50,200 --> 00:03:53,640 Ale jeśli takich ptaków jest kilka tysięcy, 45 00:03:53,800 --> 00:03:58,640 razem stanowią coś, co onieśmiela przeciwnika. 46 00:03:58,800 --> 00:04:02,480 Możemy wyciągnąć sobie pierwszy wniosek: 47 00:04:02,640 --> 00:04:05,080 ptaki gromadzą się, by... 48 00:04:05,240 --> 00:04:07,840 Tato, popatrz. Ładnie wyglądam? 49 00:04:08,960 --> 00:04:10,920 No. 50 00:04:11,640 --> 00:04:13,840 Małpa na pięć liter. 51 00:04:14,000 --> 00:04:15,840 Gibon. 52 00:04:16,000 --> 00:04:19,520 Ale to jest przez dwa "b" chyba. Nie. 53 00:04:21,400 --> 00:04:23,440 To może być goryl. 54 00:04:24,840 --> 00:04:27,440 Tato, on się przezywa! 55 00:04:27,600 --> 00:04:31,320 Skarżypyta ma kopyta, język lata jak łopata! 56 00:04:31,480 --> 00:04:35,280 Odrób lekcje zamiast gapić się w telewizor. 57 00:04:35,440 --> 00:04:39,840 Idziemy, przepytam cię z wiersza. Strugać marcheweczkę! 58 00:04:40,000 --> 00:04:41,840 Mamo! 59 00:04:42,000 --> 00:04:44,720 Krzysiek, słuchaj Aśki! No dobra. 60 00:04:47,960 --> 00:04:51,200 Pawian. P-a-w-i-a-n. 61 00:04:51,360 --> 00:04:54,960 ..."wszedł na febrę, febra"... 62 00:04:55,120 --> 00:04:57,160 Źle. 63 00:04:57,320 --> 00:05:01,080 Musisz to powiedzieć głośno. Powtórz. 64 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 Nie ziewaj! 65 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Przecież kazałaś mi powtórzyć. 66 00:05:10,160 --> 00:05:12,960 Wiersz, głuptasie, a nie ziewanie! 67 00:05:13,120 --> 00:05:15,960 "Raz pan pewien wszedł na febrę"... 68 00:05:16,120 --> 00:05:19,680 Znowu źle. Po pierwsze, należy wstać. 69 00:05:19,840 --> 00:05:21,760 Popatrz na mnie. 70 00:05:22,880 --> 00:05:26,320 "Raz pan pewien wszedł na zebrę. 71 00:05:26,480 --> 00:05:29,720 Zebra na to wpadła w febrę. 72 00:05:29,880 --> 00:05:32,400 'Cóż to jest za zachowanie?! 73 00:05:32,560 --> 00:05:36,120 Chodzić trzeba po dywanie'. 74 00:05:36,280 --> 00:05:40,920 'Och, przepraszam bardzo panią, że tak nadepnąłem na nią'. 75 00:05:41,080 --> 00:05:43,640 'Nic nie szkodzi - mówi ona - 76 00:05:43,800 --> 00:05:46,200 bo ja cała jestem w pasy'". 77 00:05:46,360 --> 00:05:48,280 Chodź, to ci pokażę. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 Asia chyba zostanie aktorką. 79 00:05:51,480 --> 00:05:53,400 Tak się kłaniasz. 80 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Gibon... 81 00:05:55,520 --> 00:05:57,360 Nie. Makak. 82 00:05:57,520 --> 00:06:01,200 "I gdy ktoś się bardzo spieszy, 83 00:06:01,360 --> 00:06:05,280 może pomylić mnie z zebrą dla pieszych". 84 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 Teraz lepiej, ale powtórz od początku. 85 00:06:15,280 --> 00:06:19,440 "Raz pan pewien wszedł na zebrę. 86 00:06:19,600 --> 00:06:23,560 Zebra na to wpadła w febrę. 87 00:06:23,720 --> 00:06:26,400 'Cóż to jest za zachowanie?! 88 00:06:26,560 --> 00:06:30,000 Chodzić trzeba po dywanie'". 89 00:06:42,440 --> 00:06:44,280 Gienek! 90 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 Gienek, otwórz! 91 00:06:54,840 --> 00:06:58,160 Mieszkanie państwa Małeckich? 92 00:06:58,320 --> 00:07:00,840 Tak, proszę. 93 00:07:09,880 --> 00:07:12,680 - Można? - Proszę bardzo. 94 00:07:18,960 --> 00:07:21,600 Pozwoli pan, że się przedstawię. 95 00:07:21,760 --> 00:07:23,880 - Korban. - Małecki. 96 00:07:28,000 --> 00:07:29,920 Jadziu! 97 00:07:31,320 --> 00:07:33,560 Jadziu, pozwól na chwilę. 98 00:07:36,120 --> 00:07:38,880 Pozwoli pani, że się przedstawię. 99 00:07:39,040 --> 00:07:41,120 - Korban. - Małecka. 100 00:07:41,280 --> 00:07:44,000 Przepraszam. Małecka jestem. 101 00:07:44,160 --> 00:07:45,960 Korban. 102 00:07:47,120 --> 00:07:49,440 Siądź sobie chwilę z nami. 103 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 Nasza córka. 104 00:08:15,040 --> 00:08:17,920 Przedstawię się. Zbigniew Korban. 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,880 Aśka. 106 00:08:31,000 --> 00:08:32,880 Proszę pana... 107 00:08:33,040 --> 00:08:35,760 A pan właściwie w jakiej sprawie? 108 00:08:37,040 --> 00:08:38,840 W sprawie mieszkania. 109 00:08:39,000 --> 00:08:40,800 Jakiego mieszkania? 110 00:08:40,960 --> 00:08:42,840 Z ogłoszenia. 111 00:08:43,000 --> 00:08:45,040 A! 112 00:09:03,320 --> 00:09:06,800 Czyś ty zwariował? Tak się psuje płyta! 113 00:09:09,840 --> 00:09:14,040 Przyszedł lokator i wynajęliśmy twoje mieszkanie. 114 00:09:14,200 --> 00:09:17,000 Co? Nie "co", tylko "proszę". 115 00:09:17,160 --> 00:09:21,120 Przyszedł lokator i wynajęliśmy twoje mieszkanie. 116 00:09:25,560 --> 00:09:27,840 Wujku, ciociu! 117 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 Dobrze, że jesteś. 118 00:09:30,080 --> 00:09:33,200 Jedziesz z nami? Obejrzysz stare kąty. 119 00:09:33,360 --> 00:09:35,240 Synka państwo macie? 120 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 Nie jestem żadnym synkiem! 121 00:09:37,680 --> 00:09:40,360 Siostrzeniec. Wspaniały chłopak. 122 00:09:40,520 --> 00:09:42,600 Zbigniew Korban jestem. 123 00:09:44,120 --> 00:09:46,320 Do widzenia panu. 124 00:09:47,000 --> 00:09:49,600 Do widzenia pani. Dziękuję. 125 00:09:49,760 --> 00:09:51,600 Nie ma za co. 126 00:09:51,760 --> 00:09:54,480 - Do widzenia. - Ja pana podrzucę. 127 00:09:54,640 --> 00:09:57,400 Niech pan sobie nie robi kłopotu. 128 00:09:57,560 --> 00:10:01,840 Jaki kłopot! Podrzucę pana, pomogę się przeprowadzić. 129 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 Dziękuję bardzo. 130 00:10:03,960 --> 00:10:05,760 Proszę. Do widzenia. 131 00:10:32,240 --> 00:10:34,600 Bardzo kulturalny człowiek. 132 00:10:34,760 --> 00:10:36,920 Może trochę roztargniony, 133 00:10:37,080 --> 00:10:39,000 ale na pewno uczciwy. 134 00:10:39,160 --> 00:10:43,160 Eee, mnie się tam nie podobał. Taki dziwny. 135 00:10:43,320 --> 00:10:46,840 Asiu, jak możesz! Przecież to naukowiec. 136 00:10:47,000 --> 00:10:49,040 Co z tego, że naukowiec? 137 00:10:49,200 --> 00:10:53,520 Nie mieliście prawa! To mieszkanie moje i mojej mamy! 138 00:10:53,680 --> 00:10:55,560 Krzysiu, pomyśl. 139 00:10:55,720 --> 00:10:59,040 Po co ma stać trzy miesiące puste? 140 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 Mogłem tam sam mieszkać! 141 00:11:01,480 --> 00:11:05,000 Nie mógłbyś mieszkać sam. Jesteś dzieckiem. 142 00:11:05,160 --> 00:11:09,040 Wcale nie jestem dzieckiem! Nie mieliście prawa! 143 00:11:09,200 --> 00:11:11,200 Głupi smarkacz! 144 00:11:11,360 --> 00:11:13,200 Aśka! 145 00:11:14,680 --> 00:11:16,520 Jak możesz? 146 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 Idź, przeproś go. 147 00:11:21,360 --> 00:11:23,400 I zobacz, co robi. 148 00:11:29,920 --> 00:11:32,560 Siedzi przy stole nad książkami. 149 00:11:32,720 --> 00:11:34,600 Rzucił we mnie miśkiem. 150 00:11:34,760 --> 00:11:38,040 Zostaw go. Uspokoi się, to mu przejdzie. 151 00:11:38,200 --> 00:11:41,680 Dziękuję. Jeszcze raz serdecznie dziękuję. 152 00:11:41,840 --> 00:11:44,440 Nie ma o czym mówić. Drobiazg. 153 00:11:44,600 --> 00:11:47,880 Ważne, żeśmy się szybko uwinęli. 154 00:11:48,040 --> 00:11:49,880 No właśnie. 155 00:11:50,040 --> 00:11:53,560 - Może panu pomóc? - To już sam, dziękuję. 156 00:11:53,720 --> 00:11:55,520 To do widzenia. 157 00:11:55,680 --> 00:11:59,680 Gdyby coś nie wyszło jak trzeba, niech pan dzwoni. 158 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 Miłego zamieszkania! 159 00:12:49,800 --> 00:12:51,760 150... 160 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 150... 161 00:12:58,200 --> 00:13:00,760 Lepiej byś się wiersza pouczył. 162 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 Zaraz będzie kolacja. 163 00:13:03,080 --> 00:13:05,000 Tata już przyszedł. 164 00:13:18,720 --> 00:13:21,120 Kochana mamusiu, obliczyłem, 165 00:13:21,280 --> 00:13:24,680 ile kilometrów mnie od ciebie dzieli. 166 00:13:24,840 --> 00:13:28,360 Zaznaczyłem to na mapie i dobrze ukryłem. 167 00:13:28,520 --> 00:13:31,200 Zostawiłaś mnie zupełnie samego. 168 00:13:31,360 --> 00:13:34,960 Nawet nie mogę pójść do naszego mieszkania, 169 00:13:35,120 --> 00:13:37,800 bo wynajęli je strasznemu typowi. 170 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 Ale on mnie jeszcze popamięta! 171 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 Halo. Dobrze, że dzwonisz. 172 00:14:57,360 --> 00:15:01,120 Znalazłem tę książkę. Jutro ci ją przyniosę. 173 00:15:01,280 --> 00:15:03,440 Na pewno... Kto mówi? 174 00:15:03,600 --> 00:15:07,840 Strzeż się. Jestem na twoim tropie. 175 00:15:10,280 --> 00:15:12,600 To pomyłka. 176 00:15:27,560 --> 00:15:30,040 Pomyłka. 177 00:15:30,200 --> 00:15:32,200 Jesteś tam? 178 00:15:32,360 --> 00:15:34,240 Nie odkładaj słuchawki! 179 00:15:34,400 --> 00:15:37,400 Poznałem cię po głosie. Co za "pomyłka"? 180 00:15:39,000 --> 00:15:41,480 Mam! Orangutan. 181 00:15:45,200 --> 00:15:49,400 Najpierw policz litery, a później mi zawracaj głowę. 182 00:15:52,200 --> 00:15:54,040 Krzysiek! 183 00:15:54,200 --> 00:15:56,280 Po myciu do kontroli! 184 00:15:58,520 --> 00:16:00,520 Już idę, wujku! 185 00:16:03,680 --> 00:16:05,480 Rączki, raz! 186 00:16:05,640 --> 00:16:07,440 Z drugiej strony! 187 00:16:07,600 --> 00:16:09,400 Lewa noga! 188 00:16:10,680 --> 00:16:12,480 Prawa! 189 00:16:13,960 --> 00:16:15,760 Szyja! 190 00:16:17,440 --> 00:16:19,240 Ucho lewe! 191 00:16:20,160 --> 00:16:21,960 O nie, bracie! 192 00:16:22,120 --> 00:16:24,240 Prawe ucho do poprawki. 193 00:17:00,240 --> 00:17:03,240 No widzisz, jak chcesz, to potrafisz. 194 00:17:54,280 --> 00:17:56,920 A ja mam małpę na pięć liter. 195 00:17:57,880 --> 00:18:02,040 J-o-a-ś-a. 196 00:18:02,200 --> 00:18:04,280 Joasia. 197 00:18:17,200 --> 00:18:21,280 Chłopcy, muszę sprawdzić, czy rodzice są w domu. 198 00:18:21,440 --> 00:18:23,480 Poczekamy na podwórku. 199 00:18:45,040 --> 00:18:48,160 No i co? W porządku, chodźcie. 200 00:19:16,560 --> 00:19:18,640 Halo, słucham. 201 00:19:58,480 --> 00:20:00,360 Halo. 202 00:20:21,960 --> 00:20:24,800 Trzy, dwa, jeden, zero. 203 00:20:32,720 --> 00:20:34,560 Trzy, 204 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 dwa, 205 00:20:37,640 --> 00:20:39,480 jeden, 206 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 zero! 207 00:20:51,400 --> 00:20:53,200 Halo. 208 00:21:39,040 --> 00:21:40,840 Halo. 209 00:21:55,480 --> 00:21:58,240 Trzy, dwa, jeden, zero. 210 00:22:03,680 --> 00:22:06,480 Trzy, dwa, jeden, zero. Leć! 211 00:22:06,640 --> 00:22:10,880 10, 9, 8, 7, 6, 5... 212 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 4, 3, 2, 1! 213 00:22:15,360 --> 00:22:18,080 Trzy, dwa, jeden, zero! 214 00:22:42,600 --> 00:22:44,480 Cicho! 215 00:22:44,640 --> 00:22:47,680 Musiałem uciekać, bo jakaś pani szła. 216 00:22:48,680 --> 00:22:51,800 I co teraz? Na dzisiaj koniec. 217 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 Zrobimy jej kawał? 218 00:23:00,480 --> 00:23:02,640 Dobra. Ale co? 219 00:23:02,800 --> 00:23:05,080 Posłuchajcie. 220 00:23:13,320 --> 00:23:15,800 To ta sama. Jesteś pewien? 221 00:23:15,960 --> 00:23:18,080 Tak. Już! 222 00:23:23,960 --> 00:23:25,840 Dzień dobry. 223 00:23:28,640 --> 00:23:30,480 Dzień dobry. 224 00:23:33,200 --> 00:23:35,320 Dzień dobry pani. 225 00:25:08,200 --> 00:25:12,000 Gdy po wodzie, gdy po lodzie 226 00:25:12,160 --> 00:25:15,240 świat ucieka ci spod nóg, 227 00:25:15,400 --> 00:25:18,360 zapamiętaj, zapamiętaj: 228 00:25:18,520 --> 00:25:22,600 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 229 00:25:22,760 --> 00:25:25,040 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 230 00:25:25,200 --> 00:25:27,560 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 231 00:25:27,720 --> 00:25:29,960 Ale jutro, ale jutro... 232 00:25:37,920 --> 00:25:40,960 Kiedy w szkole same dwóje 233 00:25:41,120 --> 00:25:43,720 i nadstawiasz tyłek swój, 234 00:25:46,920 --> 00:25:48,920 zapamiętaj, zapamiętaj: 235 00:25:49,080 --> 00:25:52,760 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 236 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 237 00:25:55,400 --> 00:25:57,800 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 238 00:25:57,960 --> 00:26:00,040 Ale jutro, ale jutro... 239 00:26:07,440 --> 00:26:10,720 Gdy zostaniesz sam jak palec, 240 00:26:10,880 --> 00:26:13,640 grzbiet zginając losem swym, 241 00:26:14,880 --> 00:26:17,680 zapamiętaj, zapamiętaj: 242 00:26:17,840 --> 00:26:21,760 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 243 00:26:21,920 --> 00:26:24,280 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 244 00:26:24,440 --> 00:26:26,760 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 245 00:26:26,920 --> 00:26:29,040 Ale jutro, ale jutro... 246 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 Wiatr wypełni 247 00:26:36,600 --> 00:26:38,800 twoje żagle, 248 00:26:40,680 --> 00:26:45,240 horyzontem zmierzysz cel. 249 00:26:48,920 --> 00:26:54,400 I pamiętaj, i pamiętaj: świat przed tobą, dwa do przodu. 16786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.