Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:03,829
You want to kill Wednesday.
2
00:00:04,221 --> 00:00:05,527
We want to help you do that.
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,181
Then sign me the fuck up.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,444
Godspeed.
5
00:00:09,574 --> 00:00:12,664
Do you really have
to kill this dude?
6
00:00:12,795 --> 00:00:14,144
Yes, I do.
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,277
Take the coin
and you can't miss.
8
00:00:17,234 --> 00:00:20,324
Do you know what this song
is? It's like, "Ba-ba, ba-ba".
9
00:00:28,854 --> 00:00:30,639
I wonder if you can help me
10
00:00:30,769 --> 00:00:33,250
about something called.
11
00:00:33,381 --> 00:00:37,341
Artifact Number 1.
12
00:01:01,626 --> 00:01:03,237
My grandfather had a hen.
13
00:01:04,281 --> 00:01:06,588
Always laid eggs with two yolks.
14
00:01:06,979 --> 00:01:08,938
Not one. Not three.
15
00:01:09,069 --> 00:01:10,350
Two.
16
00:01:10,374 --> 00:01:12,681
Every other day,
there they were.
17
00:01:12,811 --> 00:01:14,465
Two perfect yolks.
18
00:01:18,469 --> 00:01:20,360
We named that hen Deuce.
19
00:01:20,384 --> 00:01:22,299
Paw-Paw won him in a card game.
20
00:01:22,865 --> 00:01:24,867
You ate two of those
eggs in the morning,
21
00:01:24,997 --> 00:01:27,435
you could go all day
without another morsel.
22
00:01:36,487 --> 00:01:38,248
I'm grateful for
our time together,
23
00:01:38,272 --> 00:01:39,577
short as it was.
24
00:01:41,318 --> 00:01:42,754
Don't you worry
yourself about me.
25
00:01:43,233 --> 00:01:44,669
I'm past the caring.
26
00:01:45,235 --> 00:01:46,628
My time on this earth is done.
27
00:01:49,457 --> 00:01:50,675
And you have work to do.
28
00:02:03,166 --> 00:02:04,166
Shadow Moon.
29
00:02:05,168 --> 00:02:06,168
He's strong.
30
00:02:07,344 --> 00:02:08,867
But I still fret about him.
31
00:02:12,480 --> 00:02:15,178
This damn icebox is
working my last nerve!
32
00:02:15,439 --> 00:02:16,527
Let me help you.
33
00:02:20,531 --> 00:02:21,837
Help is what Shadow needs
34
00:02:21,967 --> 00:02:23,407
to steer him in
the right direction.
35
00:02:23,752 --> 00:02:25,667
He's a special one, all right.
36
00:02:26,189 --> 00:02:27,843
Trouble is, he knows it now.
37
00:02:28,235 --> 00:02:29,758
But that ain't your never-mind.
38
00:02:30,411 --> 00:02:32,064
What you need to
do is find The Other.
39
00:02:32,804 --> 00:02:33,979
His soul mate.
40
00:02:34,545 --> 00:02:36,547
Convince him he
ain't no solo act.
41
00:02:37,766 --> 00:02:39,071
Yes, indeed.
42
00:02:39,202 --> 00:02:40,899
That tall order falls to you.
43
00:03:44,963 --> 00:03:47,096
In 1918,
44
00:03:47,227 --> 00:03:49,272
the Coast Geodetic Survey,
45
00:03:49,403 --> 00:03:52,643
using a cardboard
cut-out balanced on a pin,
46
00:03:52,667 --> 00:03:55,844
determined the geographic
center of America to be
47
00:03:55,974 --> 00:03:59,737
2.6 miles north of
Lebanon, Kansas,
48
00:03:59,761 --> 00:04:01,545
on Johnny Grib's hog farm.
49
00:04:04,896 --> 00:04:07,464
Johnny Grib didn't share
his neighbors' eagerness
50
00:04:07,595 --> 00:04:09,510
to cash in on his sudden fame,
51
00:04:09,640 --> 00:04:13,383
so they erected a
monument a half mile away.
52
00:04:13,905 --> 00:04:15,505
They also built a
motel for the tourists
53
00:04:15,603 --> 00:04:17,822
who were sure to visit
the center of America.
54
00:04:18,388 --> 00:04:20,912
Only, the tourists didn't come.
55
00:04:22,174 --> 00:04:23,393
Nobody did.
56
00:04:25,526 --> 00:04:27,397
Because we are
standing at ground zero
57
00:04:27,528 --> 00:04:30,095
of the least sacred
place in America.
58
00:04:30,487 --> 00:04:32,097
If the House on the Rock
59
00:04:32,228 --> 00:04:33,969
is a place of spiritual power,
60
00:04:34,099 --> 00:04:37,364
this, is a soulless void.
61
00:04:38,016 --> 00:04:40,889
A wasteland Gods
fear and men avoid.
62
00:04:41,368 --> 00:04:44,109
The perfect spot to
conduct diplomacy
63
00:04:44,240 --> 00:04:47,156
between enemies of
the divine persuasion.
64
00:04:51,900 --> 00:04:53,423
Faithful to the last.
65
00:04:53,554 --> 00:04:55,295
They always stay
close to their master.
66
00:04:58,210 --> 00:04:59,342
They're with me now.
67
00:06:48,059 --> 00:06:52,237
So if this is a DMZ where
nothing violent goes down,
68
00:06:52,368 --> 00:06:54,448
why didn't Wednesday just
have his peace talks here?
69
00:06:55,806 --> 00:06:57,286
I mean, he'd be alive,
70
00:06:57,417 --> 00:06:59,375
and we wouldn't be
in dirt-road Kansas.
71
00:06:59,506 --> 00:07:02,422
The thought of being
powerless was no doubt
72
00:07:02,552 --> 00:07:04,598
unappealing to your father.
73
00:07:04,728 --> 00:07:06,251
And neither was he constrained
74
00:07:06,382 --> 00:07:08,012
by logic or reason.
75
00:07:08,036 --> 00:07:09,167
Thank God you're here.
76
00:07:09,298 --> 00:07:10,298
Hey.
77
00:07:14,172 --> 00:07:15,783
It was like a bad dream.
78
00:07:17,480 --> 00:07:19,066
Wednesday told the creepy guy
79
00:07:19,090 --> 00:07:20,831
with the hat to go fuck himself.
80
00:07:21,528 --> 00:07:23,355
We were just
walking out to the car
81
00:07:23,486 --> 00:07:25,227
when some 5-foot rage bitch
82
00:07:25,357 --> 00:07:27,055
with some ancient
spear steps out
83
00:07:27,185 --> 00:07:28,665
and straight
harpoons the old man.
84
00:07:31,233 --> 00:07:32,233
Laura?
85
00:07:34,323 --> 00:07:35,323
You know her?
86
00:07:37,935 --> 00:07:38,936
It's my ex-wife.
87
00:07:40,764 --> 00:07:42,176
When were you
planning on telling me?
88
00:07:42,200 --> 00:07:43,854
One shock at a time.
89
00:08:05,267 --> 00:08:06,268
Who the fuck are you?
90
00:08:08,618 --> 00:08:11,708
You don't recognize the
instrument of your survival?
91
00:08:12,753 --> 00:08:13,971
Mr. World?
92
00:08:14,102 --> 00:08:17,366
From time to time, I,
93
00:08:17,975 --> 00:08:21,501
see the reflection
in the mirror and.
94
00:08:26,114 --> 00:08:27,985
I need change.
95
00:08:29,030 --> 00:08:30,379
Okay.
96
00:08:31,598 --> 00:08:34,038
Well, you can put lipstick
on a weasel, but it is what it is.
97
00:08:34,601 --> 00:08:36,211
Why did you bring
me to this shitbox
98
00:08:36,341 --> 00:08:37,778
full of Gods who want me dead?
99
00:08:39,301 --> 00:08:41,888
And what about Doyle?
Can you find him?
100
00:08:41,912 --> 00:08:45,568
Your collaborator is outside
of the scope of our agreement.
101
00:08:46,221 --> 00:08:49,964
We brought you here for
your protection and safety,
102
00:08:50,094 --> 00:08:53,445
as agreed, because no
god can harm you here.
103
00:08:54,751 --> 00:08:58,538
But... you must be patient.
104
00:09:00,714 --> 00:09:03,325
We will return
Wednesday's remains
105
00:09:03,455 --> 00:09:05,936
at midnight to his associates
106
00:09:06,676 --> 00:09:09,505
and arrange for your
safety of passage.
107
00:09:10,419 --> 00:09:12,310
Okay. Well, I'm gonna want
to weigh in on the particulars.
108
00:09:12,334 --> 00:09:13,770
No, you can't be there.
109
00:09:13,901 --> 00:09:15,946
If there was any
thought of collusion
110
00:09:16,077 --> 00:09:18,142
between you and
us from the Old Gods,
111
00:09:18,166 --> 00:09:20,516
it could ignite a war.
112
00:09:21,386 --> 00:09:22,712
Y-you don't think they're
gonna figure that out
113
00:09:22,736 --> 00:09:23,936
with me being in your custody?
114
00:09:23,998 --> 00:09:27,697
We-we'll tell them
that we tortured you,
115
00:09:28,045 --> 00:09:30,439
and when you didn't talk,
116
00:09:30,570 --> 00:09:33,834
we understood that you
were not an agent provocateur.
117
00:09:34,312 --> 00:09:36,750
We guaranteed your
safety of passage.
118
00:09:37,577 --> 00:09:39,617
And you think they're
actually gonna agree to that?
119
00:09:40,710 --> 00:09:42,320
What other choice do they have?
120
00:09:45,976 --> 00:09:47,499
You said that no one
can harm me here?
121
00:09:48,065 --> 00:09:49,197
Great.
122
00:09:49,327 --> 00:09:50,720
'Cause this room smells like ass
123
00:09:50,851 --> 00:09:52,480
so I'm gonna go find a
fuckin' candy machine.
124
00:09:52,504 --> 00:09:54,855
One more thing.
125
00:09:55,769 --> 00:09:58,423
Shadow Moon's here,
and it's not entirely clear
126
00:09:58,554 --> 00:10:01,078
that he's under the same
prohibition as the others.
127
00:10:01,209 --> 00:10:02,340
Stay here.
128
00:10:11,349 --> 00:10:13,090
I want my fuckin' tennis ball!
129
00:10:21,577 --> 00:10:23,710
Well, you fellas have
our last two rooms.
130
00:10:23,840 --> 00:10:26,234
The last time the
motel was full was...
131
00:10:26,364 --> 00:10:28,758
Never?
132
00:10:29,846 --> 00:10:32,327
Some government men are
here for an important meeting.
133
00:10:32,719 --> 00:10:34,155
Cletus, our dishwasher,
134
00:10:34,285 --> 00:10:35,965
thinks they might
be... the Illuminati.
135
00:10:36,897 --> 00:10:38,246
Rented the whole east wing
136
00:10:38,376 --> 00:10:39,639
and the dining room.
137
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
No, no, no, no. No.
138
00:10:50,084 --> 00:10:51,433
Not until midnight.
139
00:10:51,563 --> 00:10:53,565
It's our tradition.
140
00:10:53,827 --> 00:10:54,915
Out of my way.
141
00:10:55,045 --> 00:10:56,351
Hey.
142
00:10:56,830 --> 00:11:00,311
He wanted an old
Norse death ritual.
143
00:11:00,834 --> 00:11:02,749
And we wanna honor
his request, right?
144
00:11:03,619 --> 00:11:05,142
It's called respect.
145
00:11:05,273 --> 00:11:06,772
And that is something
146
00:11:06,796 --> 00:11:09,277
that he won't get
from our enemies.
147
00:11:09,407 --> 00:11:11,018
Don't you understand?
148
00:11:11,148 --> 00:11:14,848
They don't wanna honor
him; They wanna shame us.
149
00:11:15,544 --> 00:11:17,217
Well, I'm supposed
to sit vigil for him so...
150
00:11:17,241 --> 00:11:18,460
You're supposed to do what?
151
00:11:18,852 --> 00:11:20,012
It's part of our arrangement.
152
00:11:22,029 --> 00:11:23,029
Sir?
153
00:11:23,987 --> 00:11:24,987
Thanks.
154
00:11:27,208 --> 00:11:28,426
What?
155
00:11:28,775 --> 00:11:29,775
Read the sign.
156
00:11:31,647 --> 00:11:33,083
I'm sorry.
157
00:11:33,431 --> 00:11:34,563
Do you mind?
158
00:11:34,955 --> 00:11:35,955
Thank you.
159
00:11:36,478 --> 00:11:37,740
Wow.
160
00:11:37,871 --> 00:11:39,191
I believe our
rooms are this way.
161
00:11:39,263 --> 00:11:41,962
Hey. Can you believe this idiot
162
00:11:42,092 --> 00:11:45,574
thinks that he will sit
the vaka for Votan?
163
00:11:47,707 --> 00:11:49,621
Vigil for a Norse God requires
164
00:11:49,752 --> 00:11:51,928
being bound upon Yggdrasil,
165
00:11:52,059 --> 00:11:54,472
the World Tree,
as Odin once did.
166
00:11:54,496 --> 00:11:55,778
Okay.
167
00:11:55,802 --> 00:11:58,282
For 9 days and 9 nights.
168
00:11:58,674 --> 00:12:00,589
An endurance test for a God,
169
00:12:00,720 --> 00:12:03,897
a death sentence for a mortal.
170
00:12:04,027 --> 00:12:05,027
Yeah.
171
00:12:08,031 --> 00:12:09,966
Well, Wednesday said
that if I walk with him,
172
00:12:09,990 --> 00:12:11,034
greatness would be mine.
173
00:12:12,079 --> 00:12:13,199
Maybe this is what he meant.
174
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
Shadow.
175
00:15:09,430 --> 00:15:11,693
Shadow.
176
00:15:11,823 --> 00:15:13,260
Shadow Moon.
177
00:15:13,390 --> 00:15:15,653
- Come with us.
- We need you, Shadow.
178
00:15:15,784 --> 00:15:17,481
- Come along.
- Shadow.
179
00:16:10,795 --> 00:16:12,188
He requested extra towels.
180
00:17:39,014 --> 00:17:41,669
He could be a bastard,
but he was a good boss.
181
00:17:42,061 --> 00:17:43,627
He was a selfish dick.
182
00:17:44,715 --> 00:17:46,675
He might have believed
his intentions were noble,
183
00:17:46,804 --> 00:17:49,324
but he never did anything that
wasn't in his own self-interest.
184
00:18:03,169 --> 00:18:06,955
But... he did care
for you, though.
185
00:18:08,348 --> 00:18:10,306
It's not a side most
people get to see.
186
00:18:13,004 --> 00:18:14,324
He cared about
you too, you know.
187
00:18:15,703 --> 00:18:17,792
Showed it by murdering my wife?
188
00:18:18,140 --> 00:18:19,794
That puta with the spear?
189
00:18:20,969 --> 00:18:22,579
She seemed pretty
goddamn alive to me.
190
00:18:23,493 --> 00:18:24,493
Yeah.
191
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
She's the stubborn type.
192
00:18:38,639 --> 00:18:40,728
And my associates
193
00:18:41,468 --> 00:18:44,384
would be remiss if we
did not acknowledge,
194
00:18:44,514 --> 00:18:48,257
with respect, the foundations
195
00:18:48,388 --> 00:18:50,433
laid by the Old Gods.
196
00:18:50,564 --> 00:18:52,000
Get to the fuckin' point.
197
00:18:52,131 --> 00:18:53,480
What do you want from us?
198
00:18:53,610 --> 00:18:56,265
We are gathered
here in this place
199
00:18:56,396 --> 00:18:59,138
of godlessness
200
00:19:01,792 --> 00:19:05,535
to deliver this body
201
00:19:05,666 --> 00:19:09,887
to eternity in
accordance with...
202
00:19:11,062 --> 00:19:13,195
Norse ritual.
203
00:19:14,457 --> 00:19:18,742
In return, we just want peace.
204
00:19:18,766 --> 00:19:21,377
We do not want
205
00:19:21,508 --> 00:19:24,163
this unfortunate death
206
00:19:24,293 --> 00:19:28,167
to ignite violence or war.
207
00:19:28,297 --> 00:19:31,082
Then give us the
murderous cow who did this.
208
00:19:31,518 --> 00:19:33,172
The malefactor,
209
00:19:34,216 --> 00:19:35,348
Laura Moon,
210
00:19:35,478 --> 00:19:38,046
is a mortal acting
211
00:19:38,177 --> 00:19:40,962
on a personal
vendetta against a God!
212
00:19:41,092 --> 00:19:43,767
We know this cannot stand!
213
00:19:43,791 --> 00:19:45,009
We are in agreement!
214
00:19:46,185 --> 00:19:48,535
But we have vowed
215
00:19:48,665 --> 00:19:52,016
to abide by Norse
custom wherein,
216
00:19:52,147 --> 00:19:54,932
if my memory
serves me correctly,
217
00:19:55,498 --> 00:19:58,936
it is the duty of the son
218
00:20:00,373 --> 00:20:02,810
to avenge the father's death.
219
00:20:02,940 --> 00:20:04,507
It is true.
220
00:20:05,465 --> 00:20:08,381
If ancient protocols
are to be observed,
221
00:20:10,383 --> 00:20:14,648
it is you who would have to
avenge Wednesday's murder.
222
00:20:15,649 --> 00:20:17,781
Yeah, he means you
have to bash her head in
223
00:20:17,912 --> 00:20:20,131
until brain dribble
through her eyes.
224
00:20:38,889 --> 00:20:39,889
All right.
225
00:20:42,763 --> 00:20:43,763
Give her to me.
226
00:20:47,246 --> 00:20:49,441
Where is the cow?
227
00:20:52,729 --> 00:20:54,644
Shit.
228
00:20:55,428 --> 00:20:57,995
Where is the cow?
229
00:20:59,780 --> 00:21:00,781
Where the hell is she?
230
00:21:01,825 --> 00:21:03,566
Where the hell is she?
231
00:21:11,052 --> 00:21:12,551
Three lifetimes;
I'm still trusting
232
00:21:12,575 --> 00:21:13,575
the wrong fucking people.
233
00:21:15,665 --> 00:21:17,841
This motherfucker is
just as guilty as I am.
234
00:21:18,538 --> 00:21:20,080
He recruited me in
order to kill Wednesday
235
00:21:20,104 --> 00:21:21,104
without starting a war.
236
00:21:22,716 --> 00:21:26,067
Well, what else would
you expect her to say?
237
00:21:26,197 --> 00:21:28,287
Fuck off. How
could I get the spear
238
00:21:28,417 --> 00:21:30,593
from Sweeney's hoard
without a God's help?
239
00:21:30,724 --> 00:21:32,724
How could I possibly know
the exact time and place
240
00:21:32,769 --> 00:21:34,380
to find Wednesday
if he didn't tell me?
241
00:21:35,206 --> 00:21:36,526
- She's telling the truth.
- Yeah.
242
00:21:36,643 --> 00:21:38,403
You talk of peace?
243
00:21:38,427 --> 00:21:40,037
Respect?
244
00:21:40,168 --> 00:21:42,842
While you hide behind
a mortal female?
245
00:21:42,866 --> 00:21:44,496
You mudák.
246
00:21:48,568 --> 00:21:49,699
Remember where we are.
247
00:21:55,966 --> 00:21:57,185
I'll take care of this.
248
00:21:59,579 --> 00:22:00,971
Let us bury our dead,
249
00:22:01,581 --> 00:22:04,148
mourn our losses,
and discuss our options.
250
00:22:04,801 --> 00:22:05,801
Aye.
251
00:22:06,281 --> 00:22:07,281
Aye.
252
00:22:08,370 --> 00:22:09,956
Believe what you will.
253
00:22:09,980 --> 00:22:13,438
But peace is to the benefit
254
00:22:13,462 --> 00:22:15,899
of your side, not ours.
255
00:22:16,030 --> 00:22:17,466
Think about it.
256
00:22:18,206 --> 00:22:21,078
By the time that you
would gather your armies,
257
00:22:21,209 --> 00:22:24,971
SHARD will be in completion,
258
00:22:24,995 --> 00:22:28,999
and the Old Gods
will be de-indexed,
259
00:22:29,826 --> 00:22:31,262
erased,
260
00:22:32,176 --> 00:22:34,048
and forgotten.
261
00:22:47,844 --> 00:22:50,804
Once we deliver Wednesday's
remains to the Tree,
262
00:22:50,934 --> 00:22:53,197
I strongly suggest
you move past this.
263
00:22:53,633 --> 00:22:54,982
Get on with your life.
264
00:22:55,330 --> 00:22:57,027
And do not look back.
265
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
Noted.
266
00:22:59,247 --> 00:23:00,683
Hey, listen.
267
00:23:01,075 --> 00:23:03,164
Since we can't do it here,
268
00:23:03,817 --> 00:23:06,602
there's a field just in the
back, across the street.
269
00:23:06,733 --> 00:23:08,648
It's a good place to die.
270
00:23:09,344 --> 00:23:11,433
Now, hit straight
on the forehead
271
00:23:11,564 --> 00:23:13,392
for a quick and clean.
272
00:23:13,522 --> 00:23:16,177
If you hit the neck, it
will be slow and painful.
273
00:23:16,830 --> 00:23:18,614
I recommend the neck.
274
00:23:18,919 --> 00:23:20,399
I'll wait in the car.
275
00:23:23,227 --> 00:23:24,968
The fuckin' smell on that guy.
276
00:23:25,316 --> 00:23:26,840
Bad tuna on a smoke break.
277
00:23:28,624 --> 00:23:29,843
Listen.
278
00:23:30,365 --> 00:23:32,474
I didn't do this for
purely selfish reasons.
279
00:23:32,498 --> 00:23:34,325
Bullshit.
280
00:23:34,456 --> 00:23:35,762
Okay, fine.
281
00:23:35,892 --> 00:23:39,026
But, Shadow, you're free now.
282
00:23:39,156 --> 00:23:42,029
No more of his
compacts or schemes
283
00:23:42,159 --> 00:23:44,660
or war-fuckin' murder.
284
00:23:44,684 --> 00:23:46,644
Okay, you can go after
what you've always wanted
285
00:23:46,729 --> 00:23:48,122
A white picket fence,
286
00:23:48,252 --> 00:23:50,298
wifey giving you a couple kids
287
00:23:50,429 --> 00:23:52,126
instead of blowing your friends.
288
00:23:52,256 --> 00:23:53,256
I...
289
00:23:54,868 --> 00:23:56,976
Don't you fuckin' dare
290
00:23:57,000 --> 00:23:59,481
tell me that you killed
him to make my life better.
291
00:24:00,351 --> 00:24:02,179
You have no idea
who I am, what I want.
292
00:24:02,310 --> 00:24:04,443
I know that you
don't owe him shit.
293
00:24:05,008 --> 00:24:06,532
What did he ever do for you
294
00:24:06,662 --> 00:24:08,262
except make your
life fuckin' miserable?
295
00:24:11,580 --> 00:24:12,712
He gave me a purpose.
296
00:24:14,670 --> 00:24:16,630
To be a better leader
than he ever could've been.
297
00:24:17,107 --> 00:24:19,022
A leader?
298
00:24:20,328 --> 00:24:21,328
Of what?
299
00:24:21,895 --> 00:24:22,895
Change.
300
00:24:24,158 --> 00:24:25,598
Before humanity
goes down the tubes.
301
00:24:26,421 --> 00:24:27,421
Okay.
302
00:24:27,944 --> 00:24:28,944
So...
303
00:24:31,208 --> 00:24:32,732
Are you saying that
you're a God now?
304
00:24:36,126 --> 00:24:37,476
I'm sayin' I have a destiny.
305
00:24:39,608 --> 00:24:41,408
And I need to follow it
wherever it takes me.
306
00:24:41,871 --> 00:24:43,046
Cool.
307
00:24:43,743 --> 00:24:45,309
Cool, so you've lost
your fuckin' mind.
308
00:24:45,440 --> 00:24:46,746
Right.
309
00:24:46,876 --> 00:24:49,139
Just kill me now because
you finally have a chance
310
00:24:49,270 --> 00:24:50,682
to unfuck your life,
and what do you do?
311
00:24:50,706 --> 00:24:52,055
You drink Wednesday's Kool-Aid?
312
00:24:52,186 --> 00:24:53,274
He says, "All aboard,"
313
00:24:53,404 --> 00:24:55,145
you jump on the
fuckin' crazy train?
314
00:24:55,711 --> 00:24:57,559
Just put me out of my misery
so I don't have to watch.
315
00:24:57,583 --> 00:24:58,627
Fine.
316
00:24:58,758 --> 00:25:00,237
Hey, where are you going?
317
00:25:00,368 --> 00:25:01,804
What, y-you don't believe
318
00:25:01,935 --> 00:25:03,414
I'm capable of
doing great things,
319
00:25:03,545 --> 00:25:05,088
so, you know what?
This-here's your life.
320
00:25:05,112 --> 00:25:06,983
Okay? Miserable, lonely.
321
00:25:07,114 --> 00:25:08,289
Enjoy.
322
00:25:08,855 --> 00:25:10,378
You didn't corner
the fuckin' market
323
00:25:10,509 --> 00:25:11,988
on destiny, you know?
324
00:25:12,119 --> 00:25:13,313
I have been through
nine gates of hell
325
00:25:13,337 --> 00:25:14,532
since I saw you last.
326
00:25:14,556 --> 00:25:16,116
And I have gained
a little insight too.
327
00:25:16,819 --> 00:25:17,907
Good luck with that.
328
00:25:30,093 --> 00:25:31,617
Congratulations!
329
00:25:32,487 --> 00:25:34,647
You're officially on the way
to becoming your old man!
330
00:25:36,926 --> 00:25:38,754
- Let's go.
- What, you're leaving her?
331
00:25:38,885 --> 00:25:40,930
You're not gonna finish the job?
332
00:25:41,061 --> 00:25:43,106
I am Wednesday's
last living son,
333
00:25:43,237 --> 00:25:44,673
so what happens to his assassin
334
00:25:44,804 --> 00:25:45,979
is my prerogative.
335
00:25:46,109 --> 00:25:47,609
Yeah?
336
00:25:47,633 --> 00:25:49,959
Well, he can see you right now
337
00:25:49,983 --> 00:25:52,028
and your disrespect.
338
00:25:52,159 --> 00:25:53,334
Shame on you.
339
00:25:55,771 --> 00:25:57,556
I'm sitting vigil for
the old motherfucker.
340
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
Let's go.
341
00:26:59,226 --> 00:27:00,531
This fuckin' place.
342
00:29:25,502 --> 00:29:27,026
Thank Gods I found you.
343
00:30:59,683 --> 00:31:01,120
Who the fuck's this?
344
00:31:02,121 --> 00:31:03,426
The Norns.
345
00:31:04,253 --> 00:31:07,145
They tend to the World
Tree and Urd's Well,
346
00:31:07,169 --> 00:31:09,519
whose water nourishes said tree.
347
00:31:10,781 --> 00:31:12,044
We've been waiting for you,
348
00:31:12,174 --> 00:31:14,655
Shadow Moon, son of Odin.
349
00:31:21,053 --> 00:31:22,881
We must prepare.
350
00:31:23,011 --> 00:31:25,033
Please tell me there's
not a gimp involved.
351
00:31:25,057 --> 00:31:27,842
I don't want to
stipulate to that.
352
00:31:27,973 --> 00:31:29,278
This is my first vigil.
353
00:31:42,509 --> 00:31:44,250
If you're not man enough
354
00:31:44,380 --> 00:31:46,687
to execute your
father's murderer,
355
00:31:46,817 --> 00:31:49,231
you don't deserve
to sit at his vaka.
356
00:31:49,255 --> 00:31:50,996
Wasn't your call.
357
00:31:51,126 --> 00:31:54,216
Well, you better hope to
die because if you don't,
358
00:31:54,738 --> 00:31:56,436
I'll take care of it.
359
00:32:15,281 --> 00:32:18,042
The water of time will
wash away your past
360
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
and prepare you for your future.
361
00:33:22,870 --> 00:33:24,190
You know about
this stuff, right?
362
00:33:26,569 --> 00:33:27,962
Am I making the right decision?
363
00:33:29,746 --> 00:33:31,313
Have you changed your mind?
364
00:33:37,450 --> 00:33:38,538
No.
365
00:34:21,407 --> 00:34:24,429
Are you trying to
consume raw data?
366
00:34:27,456 --> 00:34:30,242
That is so messed up.
367
00:34:34,028 --> 00:34:35,334
What's in the sub-basement?
368
00:34:36,378 --> 00:34:37,684
Artifact 1?
369
00:34:38,685 --> 00:34:41,079
There is no sub-basement
in this building.
370
00:34:42,689 --> 00:34:44,734
I just wanna help you.
371
00:34:48,608 --> 00:34:51,045
I know that you are lying.
372
00:34:51,611 --> 00:34:52,742
Yeah.
373
00:35:02,578 --> 00:35:05,929
You think if I could hack
my way out of that thing,
374
00:35:06,060 --> 00:35:08,018
I wouldn't know
how to reprogram it?
375
00:35:19,073 --> 00:35:22,792
Well, I've done my part
for your vaka, Votan.
376
00:35:22,816 --> 00:35:26,515
It's not the burial you
deserve, but it is something.
377
00:35:31,259 --> 00:35:34,306
You, you could have
just walked away,
378
00:35:34,436 --> 00:35:37,874
but you choose the
suffering of a fool's death.
379
00:35:43,924 --> 00:35:45,945
You understand
there is no turning back
380
00:35:45,969 --> 00:35:47,101
once you're on the tree.
381
00:35:49,408 --> 00:35:50,713
I get the rules, Ibis.
382
00:35:55,631 --> 00:35:57,067
Hey.
383
00:35:58,156 --> 00:35:59,916
What does it matter if
you break your promise
384
00:35:59,940 --> 00:36:01,071
to the old man?
385
00:36:01,463 --> 00:36:02,638
He's dead.
386
00:36:03,030 --> 00:36:04,597
I don't really have a choice.
387
00:36:05,554 --> 00:36:07,643
I-I survive this, I
become something more.
388
00:36:10,516 --> 00:36:14,041
Or I stay and Czernobog
hammers me in the face.
389
00:36:15,042 --> 00:36:16,913
Or we find a way out.
390
00:36:17,827 --> 00:36:22,092
We can do like, a... a
number 38 or 41 or 50.
391
00:36:23,311 --> 00:36:24,399
I don't know. Just...
392
00:36:26,184 --> 00:36:28,577
Just don't get on
the tree, fuck's sake.
393
00:36:29,665 --> 00:36:31,014
You have nothing to prove.
394
00:36:33,234 --> 00:36:34,409
I'll see you in nine days.
395
00:37:30,248 --> 00:37:31,597
Don't fight it.
396
00:37:31,945 --> 00:37:33,251
It makes the pain worse.
397
00:38:51,807 --> 00:38:55,898
All this... for a fucking rock?
398
00:39:18,965 --> 00:39:20,525
Is it everything you
hoped it would be?
399
00:39:21,097 --> 00:39:22,097
Yeah.
400
00:39:22,534 --> 00:39:23,535
You!
401
00:39:24,318 --> 00:39:25,580
Yeah.
402
00:39:26,015 --> 00:39:27,669
What the fuck is this thing?
403
00:39:28,888 --> 00:39:30,280
That's your totem.
404
00:39:31,369 --> 00:39:35,895
You have no idea how
vital you are to everything.
405
00:39:36,939 --> 00:39:41,204
You are perhaps the
most powerful of us all.
406
00:39:41,335 --> 00:39:43,381
The embodiment
407
00:39:43,511 --> 00:39:47,776
of human innovation,
408
00:39:48,386 --> 00:39:50,779
which makes you the bridge
409
00:39:51,301 --> 00:39:55,001
from the Old Gods to the New.
410
00:39:56,959 --> 00:39:59,092
Why don't I know any of that?
411
00:40:01,050 --> 00:40:04,532
Every time there's an
evolution in human technology,
412
00:40:04,663 --> 00:40:06,839
you evolve along with it,
413
00:40:06,969 --> 00:40:10,059
and forget who you really are.
414
00:40:10,190 --> 00:40:13,933
Being that you never have
your mnemonic of your totem,
415
00:40:14,281 --> 00:40:16,936
you forget your origin.
416
00:40:22,245 --> 00:40:26,249
SHARD is... progress.
417
00:40:27,425 --> 00:40:30,036
There is no
progress without you.
418
00:40:36,434 --> 00:40:37,522
What the fuck?
419
00:40:43,005 --> 00:40:44,267
Who are you?
420
00:40:44,398 --> 00:40:47,227
People say this
421
00:40:47,357 --> 00:40:49,359
is the age of technology.
422
00:40:50,186 --> 00:40:51,231
They're wrong.
423
00:40:59,108 --> 00:41:01,415
This is the age of manipulation.
424
00:41:07,029 --> 00:41:10,511
Trickery is what I do best.
425
00:41:12,557 --> 00:41:14,036
Who the fuck are you?
426
00:41:19,738 --> 00:41:21,261
Who the fuck are you?
427
00:41:27,528 --> 00:41:29,008
Who the fuck are you?
428
00:41:45,764 --> 00:41:47,330
Come on.
429
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
It's easy. Come on.
430
00:41:52,901 --> 00:41:54,120
There's a trick to it.
431
00:41:56,339 --> 00:41:58,298
You should do it before you die.
432
00:42:00,256 --> 00:42:01,388
You do it or you die.
433
00:42:10,658 --> 00:42:12,617
When you cannot see your way,
434
00:42:12,747 --> 00:42:14,401
the night sky will guide you.
435
00:42:37,729 --> 00:42:39,382
We've been awaiting
your arrival, Shadow.
436
00:42:43,386 --> 00:42:45,713
This the destiny you
were talkin' about?
437
00:43:05,147 --> 00:43:06,584
Take it from me, Puppy.
438
00:43:07,759 --> 00:43:08,759
You're dying.
439
00:43:17,420 --> 00:43:18,813
I can do this.
440
00:43:21,511 --> 00:43:22,643
I can do this.
441
00:43:34,046 --> 00:43:35,047
Water...
442
00:43:38,746 --> 00:43:39,746
Water.
443
00:44:09,908 --> 00:44:11,213
Okay. Enough.
444
00:44:12,693 --> 00:44:13,693
Enough.
445
00:47:01,906 --> 00:47:03,037
Cashew?
446
00:47:05,779 --> 00:47:06,780
No?
447
00:47:07,520 --> 00:47:10,088
I love 'em.
448
00:47:11,176 --> 00:47:14,111
Native to Brazil, but grow
like motherfuckers in Florida.
449
00:47:16,790 --> 00:47:18,357
He was also a liar,
450
00:47:18,487 --> 00:47:20,639
a cheat, and a con man,
451
00:47:20,663 --> 00:47:23,686
capable of deception
and great cruelty.
452
00:47:25,190 --> 00:47:27,105
You, you might
want to buckle up?
453
00:47:27,627 --> 00:47:29,020
Could get a little bumpy.
454
00:47:29,585 --> 00:47:31,196
And they've got
these cover-your-ass
455
00:47:31,326 --> 00:47:32,632
seatbelt signs lit up
456
00:47:32,762 --> 00:47:34,242
so you can't sue 'em.
457
00:47:34,373 --> 00:47:35,722
Not that dead men
can sue anyway.
458
00:47:36,766 --> 00:47:38,203
Please tell me death
459
00:47:38,333 --> 00:47:40,161
isn't being on a plane with you.
460
00:47:40,292 --> 00:47:42,294
Well, technically, we are
somewhere in between.
461
00:47:54,523 --> 00:47:55,524
No.
462
00:47:57,135 --> 00:47:59,093
No, no, no, no.
This isn't happening.
463
00:47:59,224 --> 00:48:03,228
Something that was planned
even before you were born.
464
00:48:04,446 --> 00:48:06,709
A blood sacrifice by a son?
465
00:48:06,840 --> 00:48:09,190
Wow, that's powerful enough
466
00:48:09,321 --> 00:48:11,497
to restore me to
all my former glory.
467
00:48:11,627 --> 00:48:14,717
Odin, the All-Father.
All powerful, once again.
468
00:48:14,848 --> 00:48:17,329
Attention passenger Moon
469
00:48:17,982 --> 00:48:19,679
What did Wednesday
ever do for you
470
00:48:19,809 --> 00:48:21,246
except make your life miserable?
471
00:48:21,376 --> 00:48:23,030
Now, earning your love proved
472
00:48:23,161 --> 00:48:24,834
a little trickier
than I anticipated,
473
00:48:24,858 --> 00:48:27,774
so I appealed to
your godly ambition.
474
00:48:28,079 --> 00:48:30,646
If I'm your son, I am a God.
475
00:48:31,909 --> 00:48:33,780
Jury's still out on that, son,
476
00:48:33,911 --> 00:48:36,478
but you're definitely a
chip off the old block.
477
00:48:39,090 --> 00:48:41,222
No, no, no.
478
00:48:42,093 --> 00:48:44,051
We both crave power.
479
00:48:44,573 --> 00:48:46,413
The only difference is,
I'm not ashamed of it.
480
00:48:47,663 --> 00:48:49,013
You needed a martyr.
481
00:48:49,143 --> 00:48:50,971
Now you're getting it?
482
00:48:54,888 --> 00:48:56,194
This
483
00:48:57,325 --> 00:48:58,824
is where I get off.
484
00:49:07,727 --> 00:49:09,468
- Thank you, son.
- Wednesday!
485
00:49:09,816 --> 00:49:11,644
Wednesday!
486
00:49:29,096 --> 00:49:30,184
Father.
487
00:49:58,386 --> 00:49:59,648
Is he...
488
00:50:14,446 --> 00:50:15,446
Yes.
489
00:50:20,756 --> 00:50:22,497
Is this the death
490
00:50:22,628 --> 00:50:24,412
of the Old Gods?
491
00:50:41,951 --> 00:50:43,388
Or something much worse.
33122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.