All language subtitles for Wildlands.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 [charango playing] 5 00:00:42,680 --> 00:00:43,800 Welcome to Bolivia... 6 00:00:45,713 --> 00:00:48,233 ...one of the most awe-inspiring countries on the planet. 7 00:00:52,560 --> 00:00:54,480 From ragged snow-capped peaks... 8 00:00:55,480 --> 00:00:57,360 ...to pristine salt flats. 9 00:01:01,040 --> 00:01:02,920 From sweltering Amazon jungles... 10 00:01:04,760 --> 00:01:06,280 ...to bustling city streets. 11 00:01:11,040 --> 00:01:12,840 It's a landlocked nation full of colour... 12 00:01:14,760 --> 00:01:15,920 ...vibrant cultures... 13 00:01:17,080 --> 00:01:18,600 ...and stark contrast. 14 00:01:33,920 --> 00:01:36,680 I first came to Bolivia in 1999. 15 00:01:37,760 --> 00:01:39,320 I'd just completed my law degree, 16 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 and backpacking around South America 17 00:01:41,960 --> 00:01:43,440 seemed like the perfect reward 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,960 before returning home to wear a suit and tie. 19 00:01:47,600 --> 00:01:50,000 Instantly, I was enthralled by the country, 20 00:01:50,080 --> 00:01:51,800 its people and its culture. 21 00:01:52,400 --> 00:01:54,000 I had no idea that this trip 22 00:01:54,080 --> 00:01:56,240 would lead me to writing my first book, 23 00:01:56,320 --> 00:01:59,120 and change the course of my life for good. 24 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 Despite its sublime beauty, 25 00:02:18,560 --> 00:02:20,760 Bolivia has a darker side. 26 00:02:25,640 --> 00:02:27,000 In the Yungas region, 27 00:02:27,080 --> 00:02:29,600 close to the world's highest major city, La Paz... 28 00:02:31,160 --> 00:02:35,240 ...you will find the source of Bolivia's most famous export. 29 00:02:37,120 --> 00:02:38,280 Coca. 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,800 The coca leaf, 31 00:02:43,880 --> 00:02:46,040 hailed locally for its medicinal qualities, 32 00:02:46,120 --> 00:02:49,880 has been cultivated in these rich, fertile soils 33 00:02:49,960 --> 00:02:51,320 for four centuries. 34 00:02:52,280 --> 00:02:54,440 But coca is better known in the West 35 00:02:54,520 --> 00:02:57,320 for being the base ingredient of cocaine. 36 00:02:58,469 --> 00:03:00,479 They say the highest grade leaves 37 00:03:00,560 --> 00:03:02,185 make the highest grade cocaine. 38 00:03:02,920 --> 00:03:06,160 And Bolivian coca is the finest on the planet. 39 00:03:15,839 --> 00:03:17,759 Back when I was travelling through Bolivia, 40 00:03:17,840 --> 00:03:20,440 I heard a strange rumour along the Gringo Trail... 41 00:03:22,120 --> 00:03:24,520 ...that you could buy the very best cocaine - 42 00:03:24,600 --> 00:03:26,720 the best of the best - 43 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 in La Paz's San Pedro prison. 44 00:03:29,280 --> 00:03:32,040 I was told, "Just ask for Thomas." 45 00:03:35,880 --> 00:03:38,120 Thomas McFadden was born in Tanzania 46 00:03:38,200 --> 00:03:39,440 but grew up in the UK. 47 00:03:41,040 --> 00:03:44,160 Raised in a broken home, he had very few prospects. 48 00:03:45,320 --> 00:03:47,560 So he made a career all of his own... 49 00:03:49,560 --> 00:03:51,360 ...as an international drug smuggler. 50 00:03:57,880 --> 00:04:00,160 I think I was addicted to trafficking. 51 00:04:06,006 --> 00:04:07,806 but later I was excited. 52 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 For me, trafficking is like a game. 53 00:04:15,840 --> 00:04:17,760 And then you have to outsmart them. 54 00:04:19,640 --> 00:04:20,680 It's like a funny game. 55 00:04:27,720 --> 00:04:28,760 Hey, man! 56 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Hey! 57 00:04:30,560 --> 00:04:32,200 -Hey, man. -Hey, mi hermano. 58 00:04:32,280 --> 00:04:34,520 How are you, brother? Good man. 59 00:04:34,600 --> 00:04:36,280 -Como estas? -Excelente! 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 -Yeah? -And you? 61 00:04:37,440 --> 00:04:40,520 Thomas smuggled drugs all over the world, 62 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 including from Bolivia. 63 00:04:44,200 --> 00:04:46,320 He planned each run meticulously 64 00:04:46,400 --> 00:04:48,160 to make sure he'd never get caught... 65 00:04:49,160 --> 00:04:50,920 ...which worked just fine, 66 00:04:51,000 --> 00:04:54,920 until a customs official he had bribed double-crossed him 67 00:04:55,000 --> 00:04:58,680 and miraculously discovered five kilos of cocaine 68 00:04:58,760 --> 00:05:00,640 hidden in the spines of his suitcases. 69 00:05:03,440 --> 00:05:06,680 He was incarcerated in San Pedro prison, 70 00:05:06,760 --> 00:05:10,000 the most bizarre penitentiary system in the world. 71 00:05:17,279 --> 00:05:19,239 -No, that is Palmar. -That's Palmar. 72 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 -That's Cancha. -Cancha. 73 00:05:21,080 --> 00:05:22,280 -San Martin. -San Martin. 74 00:05:22,360 --> 00:05:23,400 -Guanay. -Guanay. 75 00:05:23,880 --> 00:05:25,760 And behind us is Alamos. 76 00:05:25,840 --> 00:05:26,920 Alamos, Pinos. 77 00:05:27,000 --> 00:05:28,080 Pinos. 78 00:05:28,160 --> 00:05:30,000 And over there - over there is La Posta. 79 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 La Posta. 80 00:05:31,160 --> 00:05:33,520 La Posta, where all the rich politicians hang out, yeah? 81 00:05:34,680 --> 00:05:36,920 San Pedro is a bustling micro-community... 82 00:05:38,000 --> 00:05:39,960 ...hidden behind 15-metre walls. 83 00:05:40,520 --> 00:05:43,120 Amazingly, there are no guards inside. 84 00:05:43,960 --> 00:05:45,640 The prisoners don't wear uniforms. 85 00:05:46,520 --> 00:05:48,880 And they live with their wives, children and pets. 86 00:05:50,160 --> 00:05:51,280 And they make their own rules. 87 00:05:52,360 --> 00:05:54,320 Inmates have to buy their own cells... 88 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 ...which they afford by taking jobs 89 00:05:57,200 --> 00:05:58,720 and starting small businesses. 90 00:06:00,880 --> 00:06:02,920 So, how are you feeling now, being on top 91 00:06:03,000 --> 00:06:06,200 of almost the highest point in San Pedro prison? 92 00:06:06,280 --> 00:06:09,400 I never thought about being here again. 93 00:06:10,600 --> 00:06:11,760 Yeah, this is incredible. 94 00:06:15,960 --> 00:06:18,480 The first day when I arrived, I got there at night. 95 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 So I went to one building. 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,440 I fell asleep, because I was really tired. 97 00:06:23,920 --> 00:06:25,240 When I woke up in the morning, 98 00:06:25,320 --> 00:06:27,480 I found myself like I was in the village. 99 00:06:27,560 --> 00:06:28,840 I said, "Fuck! Hey!" 100 00:06:28,920 --> 00:06:30,160 I could see the women, 101 00:06:30,240 --> 00:06:32,280 markets, children going around. 102 00:06:32,760 --> 00:06:35,560 I thought maybe I was in a dream where I was taken to prison. 103 00:06:38,240 --> 00:06:40,840 For me, it was a crazy system, you know. 104 00:06:42,160 --> 00:06:45,760 I had to pay for the cabbie from the courthouse to prison. 105 00:06:50,560 --> 00:06:52,680 And then you have to buy your own house, you know. 106 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 There were, like, five sections, 107 00:06:54,960 --> 00:06:57,280 so you had to choose the section you were going to live in. 108 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 They used to have five-star, four-star, 109 00:07:00,280 --> 00:07:01,880 three-star, up to one-star. 110 00:07:02,640 --> 00:07:04,400 So that is dependent on how much money you've got. 111 00:07:04,480 --> 00:07:05,920 It doesn't depend on your crime. 112 00:07:18,310 --> 00:07:20,680 Thomas, what was different when you were here? 113 00:07:20,760 --> 00:07:23,000 Yeah, you know, I used to have my bed here. 114 00:07:23,080 --> 00:07:24,520 -Bed here? -Yeah. 115 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Wardrobe. 116 00:07:26,720 --> 00:07:29,680 I used to put a TV on the top of the wardrobe. 117 00:07:30,520 --> 00:07:32,000 I used to have a... 118 00:07:33,080 --> 00:07:34,480 ...dining table with six chairs. 119 00:07:34,560 --> 00:07:36,400 Oh, this was your dining... your living room? 120 00:07:36,480 --> 00:07:38,040 Yeah, my living room, you know. 121 00:07:38,120 --> 00:07:40,280 Later, I had to do some improvements, 122 00:07:40,360 --> 00:07:43,000 so I made a kitchen just to make myself comfortable, 123 00:07:43,080 --> 00:07:46,880 because I knew I was going to be here for a long time. 124 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Because my sentence, it was... 125 00:07:49,040 --> 00:07:51,600 it was about between 18 to 30 years. 126 00:07:53,880 --> 00:07:55,040 If they give you trafficking, 127 00:07:55,120 --> 00:07:57,920 it means you are going to be facing 18 to 30 years. 128 00:07:58,000 --> 00:07:59,800 Eighteen to 30 years for trafficking five kilograms? 129 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Trafficking, yeah. 130 00:08:00,960 --> 00:08:02,080 And you're stuck in this prison? 131 00:08:02,160 --> 00:08:03,320 Yeah. 132 00:08:19,480 --> 00:08:20,813 -Let's go, man. -Yeah. 133 00:08:21,840 --> 00:08:25,640 Initially, Thomas made a modest living working in a shop, 134 00:08:25,720 --> 00:08:27,080 until he hit on the idea 135 00:08:27,160 --> 00:08:30,840 of running guided tours through the prison for backpackers, 136 00:08:30,920 --> 00:08:32,200 which is when we first met. 137 00:08:32,280 --> 00:08:34,560 Remember that first time when I came on that tour with you? 138 00:08:34,640 --> 00:08:35,680 Yeah, I remember. 139 00:08:36,440 --> 00:08:37,919 First went in there, I was scared, right? 140 00:08:38,000 --> 00:08:39,520 I was really... I was not scared-scared, 141 00:08:39,600 --> 00:08:40,760 but I was like, "This is crazy." 142 00:08:40,840 --> 00:08:43,440 And then you were there, and you were like, "Hey, Rusty!" 143 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Shook hands. 144 00:08:44,600 --> 00:08:46,920 "That's a lovely name. Nice to meet you." 145 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 Yeah, I think... 146 00:08:49,520 --> 00:08:51,857 there were some connections between us, you know. 147 00:08:52,320 --> 00:08:54,960 The time when we were there, you know, I met a lot of people. 148 00:09:02,760 --> 00:09:04,960 Word of the tours spread quickly, 149 00:09:05,040 --> 00:09:07,440 earning Thomas an honourable mention 150 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 in the Lonely Planet guidebook. 151 00:09:09,520 --> 00:09:12,600 I used to have, like, 50 to 70 visitors a day, 152 00:09:14,840 --> 00:09:16,680 Some of them, they were spending a night. 153 00:09:17,360 --> 00:09:20,160 Some of them, they spent a week, month together. 154 00:09:20,240 --> 00:09:22,360 You can have lines, cokes, drinks. 155 00:09:23,120 --> 00:09:25,360 Just to have some experience, you know. 156 00:09:26,040 --> 00:09:27,680 Some of them, they never tried coke. 157 00:09:28,160 --> 00:09:30,480 They had never seen the coke factory before. 158 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 But inside the prison, 159 00:09:31,640 --> 00:09:34,360 they used to have a chance to see how to make coke. 160 00:09:42,880 --> 00:09:43,976 Brothers. 161 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 "Brothers." 162 00:09:49,480 --> 00:09:50,960 If I tell the story of San Pedro, 163 00:09:51,040 --> 00:09:53,120 you might think it's a piece of cake, 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,160 but it's not, you know. 165 00:09:55,240 --> 00:09:57,120 A lot of stabbings happen over there, 166 00:09:57,200 --> 00:09:58,880 so it's dangerous as well, you know. 167 00:09:58,960 --> 00:10:01,480 Although the kids and the women, they are living over there. 168 00:10:03,640 --> 00:10:04,800 I know many people. 169 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 Some of them, they were a friend of mine, 170 00:10:06,360 --> 00:10:07,960 and they got stabbed to death over there. 171 00:10:09,920 --> 00:10:12,440 But I can say that I was lucky 172 00:10:12,520 --> 00:10:14,240 to be sent over there to San Pedro, 173 00:10:14,320 --> 00:10:16,920 because I had a huge experience as well. 174 00:10:17,400 --> 00:10:20,880 I met nice people and I found my brother, Rusty. 175 00:10:24,040 --> 00:10:26,560 I had time also to think about my life, you know. 176 00:10:27,240 --> 00:10:29,160 I came out as a better person. 177 00:10:35,240 --> 00:10:37,200 I was trying to pressure them to make them think 178 00:10:37,280 --> 00:10:39,080 that I was an international human rights lawyer 179 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 so that they would find you innocent. 180 00:10:40,720 --> 00:10:41,960 You were guilty of the first charges, 181 00:10:42,040 --> 00:10:43,160 but innocent of the second? 182 00:10:43,240 --> 00:10:44,640 -Yeah, I was innocent. -Innocent. 183 00:10:45,680 --> 00:10:48,480 Thomas's story was so incredible, 184 00:10:48,560 --> 00:10:50,040 I knew I had to write it. 185 00:10:50,680 --> 00:10:52,200 So we came to an agreement. 186 00:10:52,800 --> 00:10:55,640 Thomas would let me stay in his cell for four months, 187 00:10:55,720 --> 00:10:58,160 interviewing him about his crazy experiences. 188 00:10:58,800 --> 00:10:59,920 And in return, 189 00:11:00,000 --> 00:11:02,320 I promised to do everything in my power 190 00:11:02,400 --> 00:11:03,400 to get him out of there. 191 00:11:04,200 --> 00:11:06,760 So with help from Thomas's backpacker friends, 192 00:11:06,840 --> 00:11:10,120 I raised enough money to bribe three judges 193 00:11:10,200 --> 00:11:11,680 and secure Thomas's freedom. 194 00:11:13,200 --> 00:11:15,240 So I went into the judges' chambers, 195 00:11:15,320 --> 00:11:17,240 and I sat down in front of the judges. 196 00:11:17,320 --> 00:11:18,840 I'm like, "Here's your money. 197 00:11:18,920 --> 00:11:20,600 Here it is, 4,000 dollars." 198 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 -Yeah. -"See you later." 199 00:11:21,760 --> 00:11:22,880 -Yeah. -And I just walked out. 200 00:11:31,160 --> 00:11:33,000 Breaking the terms of his parole, 201 00:11:33,080 --> 00:11:35,640 we fled across the border and headed north to Colombia. 202 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 It was here that I finished 203 00:11:37,440 --> 00:11:39,600 writing our book,Marching Powder. 204 00:11:41,000 --> 00:11:43,760 Eventually, Thomas moved back to Tanzania. 205 00:11:44,320 --> 00:11:47,800 But I stayed on in South America for the next seven years, 206 00:11:47,880 --> 00:11:51,240 and unexpectedly found myself working for the US government 207 00:11:51,320 --> 00:11:54,640 in a counter-terrorism programme set up to tackle kidnapping 208 00:11:54,720 --> 00:11:56,160 and organised crime. 209 00:11:56,640 --> 00:11:59,720 During that time, I immersed myself in the cocaine trade, 210 00:11:59,800 --> 00:12:02,320 meeting members of terrorist organizations, 211 00:12:02,400 --> 00:12:04,920 as well as the US and Colombian elite soldiers 212 00:12:05,000 --> 00:12:06,120 fighting against them. 213 00:12:07,480 --> 00:12:09,840 I witnessed first-hand the devastating impact 214 00:12:09,920 --> 00:12:12,840 that trafficking has had on Central and South America. 215 00:12:12,920 --> 00:12:14,040 And as I set off on a journey 216 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 deep into the region's dark underbelly, 217 00:12:16,160 --> 00:12:18,440 I uncovered stories from key players 218 00:12:18,520 --> 00:12:20,760 who prospered during the so-called golden age 219 00:12:20,840 --> 00:12:22,160 of drug trafficking. 220 00:12:22,560 --> 00:12:24,320 People from both sides of the law, 221 00:12:24,400 --> 00:12:26,960 who were there from the very beginning of the drugs war, 222 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 and who might also hold the key as to how it will all end. 223 00:12:31,160 --> 00:12:33,920 Theirs were stories of corruption, daring, 224 00:12:34,006 --> 00:12:36,086 revenge and death. 225 00:12:36,880 --> 00:12:39,080 Legends of the Wildlands. 226 00:12:42,800 --> 00:12:45,360 So, how do we begin? Well, how else? 227 00:12:45,920 --> 00:12:47,000 By tracking down the man 228 00:12:47,080 --> 00:12:49,800 who got America hooked on cocaine in the first place. 229 00:12:52,040 --> 00:12:53,720 George Jung is arguably the world's 230 00:12:53,800 --> 00:12:55,520 most famous drug smuggler, 231 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 immortalised by Johnny Depp's portrayal of him 232 00:12:58,080 --> 00:12:59,840 in the major Hollywood movieBlow. 233 00:13:01,720 --> 00:13:03,160 Which was quite fitting, really, 234 00:13:03,240 --> 00:13:06,440 as George certainly lived a blockbuster lifestyle, 235 00:13:06,520 --> 00:13:08,240 all the while, helping to create 236 00:13:08,320 --> 00:13:10,680 the most famous drug cartel in history. 237 00:13:11,480 --> 00:13:13,880 You know, like, total freewill 238 00:13:13,960 --> 00:13:18,800 is to wander naked into a dark forest 239 00:13:18,880 --> 00:13:20,400 with no thought of return. 240 00:13:22,120 --> 00:13:24,040 I lived that my whole life. 241 00:13:27,160 --> 00:13:28,760 I failed a lot. 242 00:13:30,280 --> 00:13:31,720 And I succeeded... 243 00:13:32,800 --> 00:13:34,600 ...only because... 244 00:13:34,680 --> 00:13:37,000 I kept... refused to fail. 245 00:13:37,080 --> 00:13:38,520 -Hi, darling. -How are you? 246 00:13:38,600 --> 00:13:40,520 -You're magnificent. -Thank you. 247 00:13:40,600 --> 00:13:42,480 Yes, aren't you a beautiful creature? 248 00:13:43,000 --> 00:13:44,320 You make me believe in God. 249 00:13:50,680 --> 00:13:52,760 -I wasn't very studious. -OK. 250 00:13:52,840 --> 00:13:53,880 All right? I played football. 251 00:13:53,960 --> 00:13:55,880 I played sports 252 00:13:55,960 --> 00:13:58,160 and I majored in cheerleaders. 253 00:13:59,280 --> 00:14:01,480 You know, I was obsessed with... 254 00:14:01,560 --> 00:14:04,040 with girls, and then became obsessed with women. 255 00:14:04,680 --> 00:14:08,520 My ultimate goal was to graduate from college, 256 00:14:08,600 --> 00:14:10,960 and I majored in marketing, 257 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 and I was going to go into the advertising 258 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 and promotional industry. 259 00:14:15,560 --> 00:14:17,480 How did you start getting into marijuana? 260 00:14:19,160 --> 00:14:23,080 Well, my friend Tuna had been kicked out of school 261 00:14:23,160 --> 00:14:24,720 for taking his clothes off. 262 00:14:25,480 --> 00:14:27,400 And I said, "Let's get the hell out of here." 263 00:14:28,720 --> 00:14:31,520 He said, "Where do you want to go?" I said, "California." 264 00:14:32,840 --> 00:14:35,160 It was like a sandbox... 265 00:14:36,360 --> 00:14:39,440 ...surrounded by the most beautiful women in the world. 266 00:14:39,520 --> 00:14:42,520 I'd never even seen a bikini before, for Christ's sake. 267 00:14:42,600 --> 00:14:44,400 They don't wear bikinis in Boston. 268 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 Right? 269 00:14:46,320 --> 00:14:48,040 We just looked at each other. 270 00:14:48,120 --> 00:14:50,320 We knew we had found paradise. 271 00:14:52,160 --> 00:14:53,480 But the problem was: 272 00:14:53,560 --> 00:14:56,280 how are we going to survive in this paradise? 273 00:14:57,920 --> 00:15:01,160 What happened is that my friend from Boston 274 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 stopped at my house in Manhattan Beach. 275 00:15:03,800 --> 00:15:05,480 We had a punchbowl full of pot. 276 00:15:06,080 --> 00:15:07,320 Everybody did. 277 00:15:07,400 --> 00:15:09,960 You just rolled your own joint and life went on. 278 00:15:10,600 --> 00:15:12,800 And... he said, 279 00:15:12,880 --> 00:15:15,000 "Holy shit. Where did you get this?" 280 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 And I said, 281 00:15:17,240 --> 00:15:19,480 "You buy it right here on the beach 282 00:15:19,560 --> 00:15:21,680 for, like, 60 dollars a kilo." 283 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 And he said, "Do you know how much this costs 284 00:15:24,480 --> 00:15:26,800 back at University of Massachusetts?" 285 00:15:27,320 --> 00:15:29,320 And I said, "What, Frank?" 286 00:15:29,400 --> 00:15:31,880 And he said, "300 dollars." 287 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 And I said... 288 00:15:35,440 --> 00:15:37,760 ..."You know what? Let's go into business." 289 00:15:40,200 --> 00:15:44,440 There wasn't even a Drug Enforcement Agency until 1974. 290 00:15:45,080 --> 00:15:46,760 A lot of people don't even know that. 291 00:15:47,720 --> 00:15:49,320 And nobody knew what the hell was going on. 292 00:15:50,440 --> 00:15:51,440 It was simple. 293 00:15:51,520 --> 00:15:53,240 We would just take all this marijuana... 294 00:15:54,240 --> 00:15:56,840 ...to my ex-high school buddies 295 00:15:56,920 --> 00:15:59,360 and give them a whole motorhome full of pot, 296 00:15:59,440 --> 00:16:01,080 and they would just keep bringing the money 297 00:16:01,160 --> 00:16:02,920 and the money and the money. 298 00:16:04,120 --> 00:16:06,360 And... I became bored. 299 00:16:07,200 --> 00:16:10,160 We're like fucking merchants, for Christ's sake. 300 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Let's be pirates. 301 00:16:11,320 --> 00:16:13,880 Let's go down to Mexico and get our own fucking pot. 302 00:16:14,920 --> 00:16:17,133 Let's get airplanes and let's move our own pot. 303 00:16:17,225 --> 00:16:19,505 Let's get it at fucking five dollars a kilo 304 00:16:19,546 --> 00:16:21,404 and bring it all the way to the United States 305 00:16:21,445 --> 00:16:23,357 and fucking sell it and have a good time. 306 00:16:23,571 --> 00:16:25,946 [waves lapping onto shore] 307 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 You know what I mean? 308 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 There are very few people 309 00:16:31,000 --> 00:16:33,360 that get involved in the drug business 310 00:16:33,440 --> 00:16:35,600 to make a profit and get the hell out. 311 00:16:37,000 --> 00:16:39,440 But it's no longer about the business. 312 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 It's the ego, 313 00:16:42,040 --> 00:16:45,120 the arrogance, the women - 314 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 the whole goddamn thing. 315 00:16:46,680 --> 00:16:49,400 And eventually, some son of a bitch - 316 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 whether you screw his wife 317 00:16:50,920 --> 00:16:53,400 or he gets caught for some other stupidity - 318 00:16:53,480 --> 00:16:54,800 is going to tell on you. 319 00:16:55,400 --> 00:16:57,440 You're saying, if you go into the drug business, 320 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 you're doomed from the start? 321 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 Right. 322 00:17:01,640 --> 00:17:04,160 I got arrested for the marijuana, 323 00:17:04,240 --> 00:17:07,960 and then I was sentenced to Danbury Federal Prison... 324 00:17:09,560 --> 00:17:10,760 ...for five years. 325 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 And so... 326 00:17:13,880 --> 00:17:16,080 ...the gods of chaos 327 00:17:16,160 --> 00:17:19,640 placed me in a cell with a Colombian. 328 00:17:20,760 --> 00:17:22,960 Carlos Enrique Lehder. 329 00:17:23,440 --> 00:17:24,560 And he said... 330 00:17:25,600 --> 00:17:27,000 ..."Do you know anything about cocaine?" 331 00:17:28,120 --> 00:17:29,560 And I said, "No, tell me." 332 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 And he said, 333 00:17:31,760 --> 00:17:34,320 "The first thing I'm going to tell you 334 00:17:34,400 --> 00:17:39,600 is that it costs 60,000 a kilo in the United States of America, 335 00:17:39,680 --> 00:17:44,840 and we can get it for, like, 10,000." 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,280 And, like, I said... 337 00:17:48,040 --> 00:17:51,160 My eyes started spinning like... 338 00:17:51,240 --> 00:17:53,400 you know, and they grew wider and wider. 339 00:17:57,840 --> 00:18:01,360 Hundreds and millions and billions of fucking dollars. 340 00:18:01,440 --> 00:18:03,680 My mind is just going crazy. 341 00:18:06,200 --> 00:18:09,600 Carlos and I became, of course, very, very close. 342 00:18:10,040 --> 00:18:12,320 I said, "I can get it across the border." 343 00:18:12,400 --> 00:18:13,840 He said, "How will you do it?" 344 00:18:15,680 --> 00:18:17,360 I said, "I'll use the same concept I did 345 00:18:17,440 --> 00:18:19,280 getting marijuana out of Mexico." 346 00:18:22,000 --> 00:18:25,920 He's also, at this stage, a member of the Medellín Cartel? 347 00:18:26,560 --> 00:18:29,600 It wasn't really a cartel then. 348 00:18:29,680 --> 00:18:31,280 -OK. -I mean... 349 00:18:31,360 --> 00:18:33,600 So these guys are a bunch of... 350 00:18:33,680 --> 00:18:37,880 sort of local criminals in Medellín, Colombia, 351 00:18:37,960 --> 00:18:40,400 but they're not really exporting cocaine yet. 352 00:18:40,480 --> 00:18:41,960 But they have seen the market potential, 353 00:18:42,040 --> 00:18:43,640 and you come along, and you go, 354 00:18:43,720 --> 00:18:45,320 "I know how to get it into the States 355 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 and I know how to distribute it." 356 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 They didn't know how... how to get it across the border. 357 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 And I told them. 358 00:18:53,320 --> 00:18:56,000 I said, "I'll move fucking tonnes of this shit." 359 00:18:56,960 --> 00:18:58,080 "I'll get it across." 360 00:18:58,160 --> 00:19:00,600 And I said, "I have connections to unload it, too." 361 00:19:01,520 --> 00:19:03,520 And I brought it out to the guy, 362 00:19:03,600 --> 00:19:04,840 the barber, Richard. 363 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 And I said, "Don't ever cut this shit. 364 00:19:07,360 --> 00:19:09,040 Just send it the way it is." 365 00:19:09,120 --> 00:19:11,920 And I said, "You know everybody in fucking Hollywood." 366 00:19:12,000 --> 00:19:14,720 I said, "Take it to those people and fucking sell it to them 367 00:19:14,800 --> 00:19:17,720 for 60,000 dollars a fucking kilo." 368 00:19:17,800 --> 00:19:19,920 So your first clients of your hairdresser friend 369 00:19:20,000 --> 00:19:21,840 were basically people with money, right? 370 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 -Right. -Famous celebrities. 371 00:19:24,560 --> 00:19:26,600 Poor people couldn't buy cocaine then. 372 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 Only rich people bought cocaine. 373 00:19:37,880 --> 00:19:41,480 He came back, like, six or seven hours, 374 00:19:41,560 --> 00:19:43,880 and he said, "Holy shit. 375 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Go get more." 376 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 -It just went straightaway? -I don't... 377 00:19:48,200 --> 00:19:49,560 It was serendipity. 378 00:19:50,040 --> 00:19:51,080 It was something... 379 00:19:52,240 --> 00:19:54,720 ...that just was waiting to happen, 380 00:19:54,800 --> 00:19:56,680 and somebody to make it happen. 381 00:19:57,200 --> 00:19:59,760 And I just happened to be there. 382 00:20:00,560 --> 00:20:02,000 You just happened to be the guy 383 00:20:02,080 --> 00:20:04,200 who introduced the Medellín Cartel 384 00:20:04,280 --> 00:20:05,880 to the United States of America, 385 00:20:05,960 --> 00:20:07,760 which started an absolute... 386 00:20:08,960 --> 00:20:10,440 -Insanity. -...epidemic. 387 00:20:10,520 --> 00:20:13,000 Miami is one of the principal branch offices 388 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 for what can be called Cocaine Inc - 389 00:20:15,160 --> 00:20:17,000 a huge international business 390 00:20:17,080 --> 00:20:19,200 run by a relatively small band of smugglers 391 00:20:19,280 --> 00:20:20,720 operating out of Colombia. 392 00:20:20,800 --> 00:20:22,440 I tried to teach them about... 393 00:20:23,640 --> 00:20:25,920 ...quality and quantity. 394 00:20:28,480 --> 00:20:30,640 And I said, "Bring it in in small amounts 395 00:20:30,720 --> 00:20:33,160 and keep it at a super-high price." 396 00:20:35,320 --> 00:20:38,200 So your business model was to keep it small 397 00:20:38,280 --> 00:20:41,080 and keep the demand high - 398 00:20:41,160 --> 00:20:42,920 supply low, price high. 399 00:20:43,000 --> 00:20:44,120 -Right. -That's your model. 400 00:20:44,200 --> 00:20:45,440 And what did they want to do? 401 00:20:46,520 --> 00:20:48,840 It turned into a monster, 402 00:20:48,920 --> 00:20:51,120 a monster, like everything else. 403 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 You know? 404 00:20:52,720 --> 00:20:54,640 They just wanted to flood the market? What did they want? 405 00:20:54,720 --> 00:20:58,440 Everybody and their brother caught onto the game. 406 00:21:00,000 --> 00:21:01,920 Once they knew what the game was, 407 00:21:02,000 --> 00:21:03,160 we couldn't stop it, 408 00:21:03,240 --> 00:21:06,440 and it just became a complete fucking monster. 409 00:21:20,240 --> 00:21:23,880 I would bring 250 kilos and a motorhome, 410 00:21:24,640 --> 00:21:26,640 OK, at 10,000 a kilo. 411 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 "Here's the keys to it. Take it. 412 00:21:29,440 --> 00:21:31,120 And when you bring back their money, 413 00:21:31,200 --> 00:21:33,240 I'll give you the keys to the second motorhome 414 00:21:33,320 --> 00:21:34,840 and the other 250 kilos." 415 00:21:35,440 --> 00:21:37,440 So how much money were you making in these days? 416 00:21:37,960 --> 00:21:40,920 Shitloads - 150,000-200,000 a month. 417 00:21:41,000 --> 00:21:42,440 -A month? -Yeah. 418 00:21:42,520 --> 00:21:44,440 How do you spend your money when you're making that much? 419 00:21:44,520 --> 00:21:47,800 You think you're a real slick son of a bitch, all right? 420 00:21:47,880 --> 00:21:50,120 You're the ultimate playboy of the universe. 421 00:21:50,800 --> 00:21:51,920 That's what you do. 422 00:21:53,720 --> 00:21:56,400 Obviously there's a point where you've got so much money that, 423 00:21:56,480 --> 00:21:59,200 you know, you're not doing this any more because of money. 424 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Why-- 425 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 Because something happens to you. 426 00:22:03,360 --> 00:22:05,320 Something happens, and you find out... 427 00:22:07,480 --> 00:22:08,880 ...a truth about yourself... 428 00:22:10,440 --> 00:22:13,680 ...that you were never really doing it for the money. 429 00:22:13,760 --> 00:22:15,280 The money was just a tool. 430 00:22:16,440 --> 00:22:17,840 You loved the game. 431 00:22:18,800 --> 00:22:21,320 The game was your opiate. 432 00:22:22,080 --> 00:22:24,000 You were addicted to fear. 433 00:22:25,160 --> 00:22:28,080 And without that fear and challenging it... 434 00:22:29,360 --> 00:22:34,360 ...you had no self-satisfaction at all in your life. 435 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 You know what? I was... 436 00:22:40,200 --> 00:22:41,320 ...the guy... 437 00:22:43,120 --> 00:22:46,160 ...the athlete who lost the step... 438 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 ...and was old. 439 00:22:50,400 --> 00:22:54,200 And you can throw 1,000 touchdown passes 440 00:22:54,280 --> 00:22:57,040 and get all the accolades in the world, or whatever. 441 00:22:57,480 --> 00:22:59,040 When you lose that step... 442 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 ...they boo you. 443 00:23:02,440 --> 00:23:05,200 But you don't care that they boo you. 444 00:23:05,960 --> 00:23:07,840 You just want to play the game 445 00:23:07,920 --> 00:23:11,240 because... you love the game. 446 00:23:11,960 --> 00:23:16,480 And I knew that I had lost the step and I was out. 447 00:23:16,560 --> 00:23:18,960 I didn't belong in that game any more. 448 00:23:19,720 --> 00:23:22,600 And I just wanted to play it... 449 00:23:23,720 --> 00:23:25,280 ...one more... once. 450 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 My best friend... 451 00:23:32,720 --> 00:23:35,160 ...once upon a time, Cliff... 452 00:23:37,040 --> 00:23:38,080 ...we did everything. 453 00:23:38,160 --> 00:23:40,400 We did dozens of... hundreds of fucking trips. 454 00:23:40,480 --> 00:23:42,360 We did everything. We were like brothers. 455 00:23:43,520 --> 00:23:46,440 And he walks in a hotel room with... 456 00:23:47,440 --> 00:23:49,720 ...fucking two DEA agents... 457 00:23:50,840 --> 00:23:51,840 ...undercover. 458 00:23:53,280 --> 00:23:55,960 I mean, I'm going to tell you something, 459 00:23:56,040 --> 00:23:57,960 and this is the God's honest truth. 460 00:23:59,080 --> 00:24:02,160 Seventy-five percent into this whole thing... 461 00:24:03,600 --> 00:24:06,440 ...I got really bad fucking vibes. 462 00:24:07,320 --> 00:24:09,680 And I looked in Cliff's eyes and I said... 463 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 ..."You would never fucking set me up, would you, Cliff?" 464 00:24:16,200 --> 00:24:18,040 And he said, "No. Why?" 465 00:24:18,680 --> 00:24:19,720 And you know what? 466 00:24:22,600 --> 00:24:24,840 I knew he was going to do it, 467 00:24:24,920 --> 00:24:27,720 but yet I... I played it out. 468 00:24:28,840 --> 00:24:32,480 I... just wanted to be free of it all. 469 00:24:33,200 --> 00:24:35,880 And I found a freedom in it. 470 00:24:36,920 --> 00:24:38,080 I found a freedom. 471 00:24:38,760 --> 00:24:40,200 I wrote the goddamn book... 472 00:24:41,800 --> 00:24:43,120 ...and I found myself. 473 00:24:43,720 --> 00:24:45,360 After a long time, 474 00:24:45,440 --> 00:24:49,480 after thousands of years of looking for myself, 475 00:24:49,560 --> 00:24:51,080 I found myself. 476 00:24:53,960 --> 00:24:55,120 And I'm at peace. 477 00:24:56,440 --> 00:24:57,480 I'm at peace. 478 00:24:58,360 --> 00:25:02,200 I was looking for me a long time. 479 00:25:07,160 --> 00:25:09,400 George was a philosophical thrill seeker, 480 00:25:09,480 --> 00:25:12,120 but unfortunately, his lifelong love affair with drugs 481 00:25:12,200 --> 00:25:15,600 meant that he'd always have one foot inside the jailhouse door. 482 00:25:18,640 --> 00:25:21,480 After Jung's arrest, he was sentenced to 60 years, 483 00:25:21,560 --> 00:25:23,120 but that was reduced to just 20 484 00:25:23,200 --> 00:25:26,120 when he agreed to testify against Carlos Lehder, 485 00:25:26,200 --> 00:25:27,360 his friend from prison 486 00:25:27,440 --> 00:25:29,800 and the man who had introduced him to Pablo Escobar. 487 00:25:30,640 --> 00:25:33,480 Lehder cofounded the Medellín Cartel with Escobar 488 00:25:33,560 --> 00:25:34,760 in the 1970s. 489 00:25:35,920 --> 00:25:37,760 This small outfit of street thugs 490 00:25:37,840 --> 00:25:39,200 quickly became one of the world's 491 00:25:39,280 --> 00:25:40,800 highest earning businesses, 492 00:25:40,880 --> 00:25:44,440 bringing in upwards of 25 billion dollars a year. 493 00:25:47,400 --> 00:25:50,240 They now needed hardworking, respectable-looking people 494 00:25:50,320 --> 00:25:52,520 to fill middle management positions. 495 00:25:53,280 --> 00:25:54,320 So Lehder, 496 00:25:54,400 --> 00:25:57,640 and one of the cartel's US money men, Alvaro Triana, 497 00:25:57,720 --> 00:26:01,040 tried to persuade a childhood friend, Carlos Toro, 498 00:26:01,120 --> 00:26:03,240 to take one of the more legitimate posts 499 00:26:03,320 --> 00:26:04,360 within the business. 500 00:26:06,080 --> 00:26:09,880 But could this educated, law-abiding man be swayed? 501 00:26:12,200 --> 00:26:14,120 Carlos had approached you a number of times 502 00:26:14,200 --> 00:26:16,320 to join his organisation, and you had said no. 503 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 -I said no. -What made you change your mind? 504 00:26:20,520 --> 00:26:21,520 Greed. 505 00:26:22,320 --> 00:26:24,040 That's a hard question to answer. 506 00:26:25,120 --> 00:26:27,200 I was... I had a good job. 507 00:26:27,760 --> 00:26:29,960 I was making a decent living, 508 00:26:30,040 --> 00:26:31,280 middle class in New York City. 509 00:26:31,360 --> 00:26:35,120 I had an apartment on Lexington and 82nd Street. 510 00:26:36,120 --> 00:26:37,520 I was young, I was single. 511 00:26:38,040 --> 00:26:39,800 It was a good life. It was a good life. 512 00:26:41,120 --> 00:26:42,120 But every now and then, 513 00:26:42,200 --> 00:26:45,400 when Carlos sent me his private airplane to LaGuardia Airport, 514 00:26:45,480 --> 00:26:47,680 and I went there to spend a weekend... 515 00:26:48,680 --> 00:26:50,280 ...I landed on a different planet. 516 00:26:51,240 --> 00:26:52,560 It was red carpet. 517 00:26:53,000 --> 00:26:55,640 It was millionaires, 518 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 beautiful women... 519 00:26:57,720 --> 00:26:59,000 ...marijuana, cocaine. 520 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 It was fun. 521 00:27:04,760 --> 00:27:05,760 I wanted it. 522 00:27:05,840 --> 00:27:08,040 Trust me. I'm not going to lie to you. 523 00:27:08,120 --> 00:27:09,680 I wanted that kind of living. 524 00:27:10,520 --> 00:27:11,920 But I was scared to death. 525 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 And I told Carlos many times... 526 00:27:15,000 --> 00:27:17,040 ..."I won't do it because I'm afraid to get caught." 527 00:27:17,840 --> 00:27:19,600 "I will not join you, 528 00:27:19,680 --> 00:27:22,200 only because I don't want any part of cocaine. 529 00:27:22,280 --> 00:27:23,560 I don't want to be caught with cocaine. 530 00:27:23,640 --> 00:27:27,080 I don't want to be part of the cocaine, the product itself. 531 00:27:27,160 --> 00:27:28,720 It scares the shit out of me." 532 00:27:29,800 --> 00:27:31,280 What broke the deal, 533 00:27:31,360 --> 00:27:33,760 and why I accepted the deal, 534 00:27:33,840 --> 00:27:37,560 is because Carlos said to me - through Alvaro Triana - 535 00:27:37,640 --> 00:27:40,880 "You will be our public relations manager." 536 00:27:42,560 --> 00:27:44,120 My job description was very simple. 537 00:27:45,000 --> 00:27:47,200 You are to go anywhere you want to. 538 00:27:47,280 --> 00:27:50,360 We are going to provide you with an airplane and a pilot, 539 00:27:50,440 --> 00:27:53,440 and you go and find us landing strips. 540 00:27:53,520 --> 00:27:56,960 You go and tell heads of government 541 00:27:57,040 --> 00:27:58,640 to let us land in your country. 542 00:28:00,040 --> 00:28:02,800 I would travel to Mexico City quite often, 543 00:28:02,841 --> 00:28:06,601 and I would meet with heads of the military. 544 00:28:14,360 --> 00:28:16,760 I would travel to the United States, 545 00:28:16,840 --> 00:28:20,400 and then we would hire people inside the FAA, 546 00:28:20,480 --> 00:28:23,160 Federal Aviation Administration, that we were paying. 547 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 It was those people in the FAA 548 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 that would let us know... 549 00:28:28,320 --> 00:28:30,440 where the DEA was nearby, 550 00:28:30,520 --> 00:28:31,680 so we would, you know, 551 00:28:31,760 --> 00:28:34,480 reroute, or land, or airdrop the loads. 552 00:28:35,760 --> 00:28:36,960 So that was my job. 553 00:28:37,400 --> 00:28:38,400 And... 554 00:28:39,760 --> 00:28:40,800 ...Carlos kept his promise. 555 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 I was never involved in cocaine. 556 00:28:43,040 --> 00:28:44,480 And the thing was that I was in denial. 557 00:28:45,240 --> 00:28:46,400 I was not a criminal. 558 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 No, I was a public relations manager. 559 00:28:48,840 --> 00:28:52,520 And my plan was short-term, to myself and to my wife. 560 00:28:52,600 --> 00:28:54,480 I said, "Look, honey, 561 00:28:54,560 --> 00:28:57,320 it's going to be just six months to a year." 562 00:28:58,320 --> 00:29:01,080 "We make 2 million dollars... we're done." 563 00:29:02,280 --> 00:29:03,640 That was my goal. 564 00:29:03,720 --> 00:29:04,840 But you didn't leave. 565 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Oh, I left. 566 00:29:08,440 --> 00:29:09,440 But when I left... 567 00:29:11,240 --> 00:29:12,960 ...it was under very strange circumstances. 568 00:29:13,760 --> 00:29:15,600 After three years in the cartel, 569 00:29:15,680 --> 00:29:18,920 Carlos's relationship with his increasingly erratic employers 570 00:29:19,000 --> 00:29:20,120 began to sour. 571 00:29:20,640 --> 00:29:23,360 Carlos discovered that Triana was helping himself to the money 572 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 that he needed to pay his pilots. 573 00:29:26,640 --> 00:29:30,480 Unable to carry out his job effectively, Carlos wanted out. 574 00:29:31,520 --> 00:29:34,400 All he asked for was the money he was owed. 575 00:29:34,480 --> 00:29:37,840 In those days, they owed me 1,525,000 dollars. 576 00:29:39,840 --> 00:29:41,680 But every week I was calling Triana. 577 00:29:41,760 --> 00:29:42,760 "Where's my money?" 578 00:29:43,560 --> 00:29:44,840 "Where's my money? Where's my money?" 579 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 He would hang up on me. 580 00:29:48,680 --> 00:29:51,680 One day, I ran into his brother. 581 00:29:52,680 --> 00:29:56,720 And I said, "Look, tell him that on my father's grave... 582 00:29:57,680 --> 00:30:00,840 ...I would never have snitched on him or any of you, 583 00:30:00,920 --> 00:30:01,960 but you give me my money." 584 00:30:04,160 --> 00:30:05,760 Archie calls me an hour later. 585 00:30:06,280 --> 00:30:09,080 "Carlos. Hey, buddy, I've got some money for you. 586 00:30:09,160 --> 00:30:12,080 I'm going to send so-and-so, this gentleman. 587 00:30:12,160 --> 00:30:13,480 Meet him at a bar." 588 00:30:14,400 --> 00:30:16,120 "At 7 o'clock tonight, he's giving you the money, 589 00:30:16,200 --> 00:30:17,480 the 100,000 dollars I'm sending." 590 00:30:17,560 --> 00:30:20,440 "And with that, give me a week; I'll give you the rest." 591 00:30:23,200 --> 00:30:24,400 I went there. 592 00:30:24,480 --> 00:30:26,640 I said, "Monstruo, how much is in here?" 593 00:30:26,720 --> 00:30:28,040 He said, "100,000 dollars." 594 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 "OK, thanks. Bye." 595 00:30:30,720 --> 00:30:33,000 I put the money in my car and I went to my office. 596 00:30:33,080 --> 00:30:36,120 So I went in, put the light on, and I opened the bag. 597 00:30:37,920 --> 00:30:39,400 There was nothing but newspapers... 598 00:30:42,120 --> 00:30:46,160 ...and maybe 200 dollars in one-dollar bills on top. 599 00:30:47,080 --> 00:30:48,440 And I went nuts. 600 00:30:48,840 --> 00:30:50,160 I opened the safe, 601 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 I pulled out a revolver and I went to Archie's house. 602 00:30:53,280 --> 00:30:55,480 Fortunately, the garage was open. 603 00:30:55,560 --> 00:30:56,560 I drove right in. 604 00:30:57,440 --> 00:31:00,080 His maid, Juliana, came up to the garage. 605 00:31:00,160 --> 00:31:02,200 She saw me and she panicked. 606 00:31:02,720 --> 00:31:04,200 I said to her, "Where is that son of a bitch?" 607 00:31:05,280 --> 00:31:07,200 He was sitting in a chair, 608 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 drinking a glass of Scotch and ice. 609 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 He turned around and he said, 610 00:31:12,200 --> 00:31:14,920 "Who the fuck do you think you are, coming into my house? 611 00:31:15,000 --> 00:31:16,960 You don't work for me any more," blah-blah-blah. 612 00:31:17,040 --> 00:31:19,320 And I had the bag with me, and I threw it at his face. 613 00:31:20,120 --> 00:31:21,640 The dollar bills flew all over the place. 614 00:31:22,520 --> 00:31:24,240 He picked up an Uzi machine gun. 615 00:31:25,560 --> 00:31:26,640 Right then and there, 616 00:31:26,720 --> 00:31:28,280 I had never used a gun. 617 00:31:28,360 --> 00:31:29,800 I had never been trained to use the gun. 618 00:31:30,320 --> 00:31:32,400 I pulled my revolver. I shot three times. 619 00:31:33,560 --> 00:31:35,480 I just... panicked. 620 00:31:36,160 --> 00:31:38,280 His chair flips over and falls back. 621 00:31:40,600 --> 00:31:42,760 His bodyguard comes in, 622 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 and he's pointing the shotgun at me. 623 00:31:44,760 --> 00:31:46,400 And I pulled the gun on him and I said, 624 00:31:46,480 --> 00:31:48,480 "We all die here. We all die. 625 00:31:48,560 --> 00:31:50,280 Please don't use it. We're all going to die here." 626 00:31:53,360 --> 00:31:54,400 His own bodyguard says, 627 00:31:54,480 --> 00:31:57,800 "Carlos, finish the job, man. Finish it." 628 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 I couldn't. 629 00:32:06,640 --> 00:32:09,840 I couldn't. So I jump on him. 630 00:32:09,920 --> 00:32:12,600 He's trying to talk, 631 00:32:13,040 --> 00:32:15,880 but he doesn't realise that his jaw is kind of hanging. 632 00:32:21,301 --> 00:32:22,240 I called him up and said, 633 00:32:22,320 --> 00:32:23,640 "I need you here right away." 634 00:32:24,360 --> 00:32:26,280 "I don't know if he's alive, but he's going to die. 635 00:32:26,360 --> 00:32:28,120 He's bleeding. Get your ass in here." 636 00:32:29,440 --> 00:32:30,440 The doctor comes up. 637 00:32:30,960 --> 00:32:32,680 He says, "Carlos, we've got to get him to hospital." 638 00:32:33,782 --> 00:32:35,219 I said, "Are you kidding?" 639 00:32:35,400 --> 00:32:36,520 So I called my pilot. 640 00:32:36,600 --> 00:32:39,120 I said, "I need to get him to hospital in Colombia." 641 00:32:40,400 --> 00:32:41,760 I fell to my knees, 642 00:32:41,840 --> 00:32:44,640 praying to that God that I had abandoned. 643 00:32:47,360 --> 00:32:50,800 I find out through my family in Colombia 644 00:32:50,880 --> 00:32:55,920 that Archie was at La Soma Hospital in Medellín, 645 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 that he made it. 646 00:32:57,240 --> 00:32:59,160 At that moment, 647 00:32:59,240 --> 00:33:04,000 I didn't care for that 1,527,000 dollars owed to me. 648 00:33:04,080 --> 00:33:06,280 You were just happy your childhood friend was alive. 649 00:33:06,360 --> 00:33:07,400 And that I was alive. 650 00:33:08,040 --> 00:33:10,200 So I called Carlos and I sent him a message. 651 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 "It's OK." 652 00:33:12,400 --> 00:33:13,680 "It's OK. We're done." 653 00:33:15,440 --> 00:33:16,880 If only it were that easy. 654 00:33:18,080 --> 00:33:21,560 All Carlos wanted was to return to an ordinary life, 655 00:33:21,640 --> 00:33:23,000 but that was not to be. 656 00:33:23,520 --> 00:33:25,560 He soon found himself locked in a police cell, 657 00:33:25,640 --> 00:33:28,600 interrogated for 16 hours about the horrific murder 658 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 of a 21-year-old woman he knew. 659 00:33:31,440 --> 00:33:35,280 "Her body was found three blocks from here to your house, 660 00:33:36,160 --> 00:33:37,480 decapitated, 661 00:33:37,560 --> 00:33:40,280 with 27 stab wounds, 662 00:33:40,360 --> 00:33:42,200 and left in the trunk of her car. 663 00:33:44,400 --> 00:33:45,840 And from what we have investigated, 664 00:33:45,920 --> 00:33:48,400 you may have been the last person that saw her alive." 665 00:33:48,480 --> 00:33:51,200 So, you know, they're trying to break me. 666 00:33:51,280 --> 00:33:53,200 And they broke me to a point, and this is what I said, 667 00:33:53,280 --> 00:33:54,680 and it was recorded. 668 00:33:54,760 --> 00:33:56,040 "I'll tell you what... 669 00:33:59,480 --> 00:34:04,000 ...to show my honesty, 670 00:34:04,080 --> 00:34:08,720 I confess that I have done some things wrong in the past. 671 00:34:09,400 --> 00:34:12,040 Like, I helped my friend, Carlos Lehder, 672 00:34:12,120 --> 00:34:14,880 with some aviation things. 673 00:34:14,960 --> 00:34:16,720 That's the worst that I have ever done." 674 00:34:17,240 --> 00:34:18,760 I don't know why I said that. 675 00:34:19,160 --> 00:34:21,280 So you have worked for the Medellín Cartel, 676 00:34:21,360 --> 00:34:23,840 you've kept your mouth shut for years and years, 677 00:34:23,920 --> 00:34:25,080 without any trouble whatsoever, 678 00:34:25,160 --> 00:34:26,920 you've shot someone, you've kept your mouth shut, 679 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 you kept your cool, 680 00:34:28,080 --> 00:34:30,480 and then something happens that you didn't even do, 681 00:34:30,560 --> 00:34:32,760 and you start talking about drug trafficking. 682 00:34:32,840 --> 00:34:35,080 I'm into my 16-hour interrogation... 683 00:34:35,160 --> 00:34:36,400 OK, so you're tired. 684 00:34:36,480 --> 00:34:38,480 That's what my attorney called... 685 00:34:39,800 --> 00:34:41,440 ..."a confession under duress". 686 00:34:41,520 --> 00:34:42,600 OK. 687 00:34:44,360 --> 00:34:46,240 After letting slip his former involvement 688 00:34:46,320 --> 00:34:47,880 with the Medellín Cartel, 689 00:34:47,960 --> 00:34:50,640 the murder enquiry was conveniently dropped. 690 00:34:50,720 --> 00:34:51,760 Carlos was now facing 691 00:34:51,840 --> 00:34:54,000 serious drug trafficking charges instead. 692 00:34:55,280 --> 00:34:58,360 Desperate to avoid prison, he made a deal, 693 00:34:58,440 --> 00:35:00,080 offering to turn on his ex-colleagues 694 00:35:00,160 --> 00:35:04,520 and help the DEA go after his old friend Carlos Ledher. 695 00:35:05,800 --> 00:35:08,760 It was a trade. It was a negotiation. 696 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 So it was a give and take. 697 00:35:10,080 --> 00:35:12,240 I had given something. What was in it for me? 698 00:35:12,800 --> 00:35:14,720 And I was waiting for what was in it for me. 699 00:35:15,360 --> 00:35:18,160 I knew that Carlos Lehder, at this very moment, 700 00:35:18,240 --> 00:35:19,400 is the most wanted man. 701 00:35:20,160 --> 00:35:24,280 Carlos has left Colombia and is hiding in the Chilean jungle. 702 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 So you are potentially facing a prison sentence 703 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 for drug... 704 00:35:27,720 --> 00:35:29,640 -15 years mandatory. -15 years mandatory. 705 00:35:29,720 --> 00:35:33,320 And the DA are offering you to go undercover 706 00:35:33,400 --> 00:35:36,200 in order to bust the guy that you had a falling out with. 707 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 What were you...? 708 00:35:37,360 --> 00:35:38,920 What was your reasoning process at this point? 709 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 What were you feeling? 710 00:35:40,080 --> 00:35:41,560 So there were two elements 711 00:35:41,640 --> 00:35:45,000 that made me feel strong about my decision to help the DA. 712 00:35:45,080 --> 00:35:47,520 One, Carlos was disloyal to me. 713 00:35:47,600 --> 00:35:52,600 He was my friend, my brother, my school chum, 714 00:35:53,000 --> 00:35:58,680 but he was the guy that ordered Triana to kill me. 715 00:35:58,760 --> 00:35:59,880 He crossed me. 716 00:36:00,680 --> 00:36:02,360 So there wasn't loyalty anymore. 717 00:36:02,440 --> 00:36:04,120 And number two, 718 00:36:04,760 --> 00:36:07,520 I want to spend the rest of my life with my family. 719 00:36:08,680 --> 00:36:10,680 By agreeing to testify against Lehder, 720 00:36:10,760 --> 00:36:14,120 Carlos thought the DEA would then let him go. 721 00:36:14,520 --> 00:36:17,040 But George Jung got there first. 722 00:36:17,920 --> 00:36:20,280 Jung's testimony was enough to convict Lehder 723 00:36:20,360 --> 00:36:23,520 without Carlos ever needing to take the stand. 724 00:36:23,600 --> 00:36:25,720 His face was kept out of the papers, 725 00:36:25,800 --> 00:36:28,760 and the DEA found a new use for him - 726 00:36:29,280 --> 00:36:31,120 as an undercover informant. 727 00:36:32,200 --> 00:36:33,960 I'm sitting at my house 728 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 in the United States. 729 00:36:35,600 --> 00:36:36,760 The phone rings. 730 00:36:37,560 --> 00:36:38,680 It's headquarters. 731 00:36:38,760 --> 00:36:41,280 They said, "Carlos, we need you to go 732 00:36:41,360 --> 00:36:43,400 to Casablanca, Morocco, tomorrow." 733 00:36:43,480 --> 00:36:45,760 So I go to bed 734 00:36:46,480 --> 00:36:50,720 and I start preparing myself 735 00:36:51,120 --> 00:36:52,760 for who I'm going to be tomorrow... 736 00:36:52,840 --> 00:36:54,840 Today, I'm Carlos Toro. 737 00:36:54,920 --> 00:36:58,200 I'm sleeping with my wife in my bed and this is me. 738 00:36:58,280 --> 00:37:00,960 But tomorrow, I'm going to be somebody else. 739 00:37:01,360 --> 00:37:05,160 It is through that long trip, flying from Miami to London 740 00:37:05,240 --> 00:37:06,720 or Paris to Casablanca, 741 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 that I transform to a point where, 742 00:37:08,680 --> 00:37:11,960 when I arrive in Casablanca, I'm not Carlos Toro. 743 00:37:12,040 --> 00:37:14,840 Not even a shadow of Carlos Toro. 744 00:37:15,280 --> 00:37:17,680 I'm a drug dealer and I'm a pilot. 745 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 There was a metamorphosis. 746 00:37:21,240 --> 00:37:23,920 I had a different name, a different nationality, 747 00:37:24,000 --> 00:37:25,160 a different passport. 748 00:37:25,240 --> 00:37:26,600 I have put a lot of money on the table, 749 00:37:26,680 --> 00:37:28,680 a lot of cocaine on the table. 750 00:37:28,760 --> 00:37:31,280 And I did that for 27 years. 751 00:37:31,360 --> 00:37:33,600 So you actually did a complete reversal 752 00:37:33,680 --> 00:37:34,680 in terms of your life. 753 00:37:34,760 --> 00:37:37,800 At one stage, you are working for the drug traffickers 754 00:37:37,880 --> 00:37:40,360 and now you're working for the drug traffickers' enemy, 755 00:37:40,440 --> 00:37:42,880 putting away other drug traffickers. 756 00:37:42,960 --> 00:37:44,760 In my job as an undercover agent, 757 00:37:44,840 --> 00:37:46,680 I made friends with them. 758 00:37:46,760 --> 00:37:48,640 I broke bread with them. 759 00:37:50,040 --> 00:37:53,840 We went to parties, we went to church. 760 00:37:53,920 --> 00:37:58,040 We take them down and I get home that evening, 761 00:37:58,120 --> 00:37:59,400 and I don't feel good. 762 00:38:00,520 --> 00:38:01,760 -You felt guilty. -I had been there. 763 00:38:01,840 --> 00:38:05,040 I had been in their shoes. It's not easy. 764 00:38:05,120 --> 00:38:07,520 It's a very different equation to manage. 765 00:38:08,720 --> 00:38:10,720 But it all falls down to survival. 766 00:38:10,800 --> 00:38:12,920 The first year is difficult... 767 00:38:14,000 --> 00:38:15,320 ...so is the second. 768 00:38:16,080 --> 00:38:18,600 But after the third or fourth or fifth year... 769 00:38:20,320 --> 00:38:22,600 ...you realise that you're good at it. 770 00:38:24,080 --> 00:38:29,600 Had I not been an aid to the Medellín Cartel... 771 00:38:31,080 --> 00:38:32,840 ...and a friend of Carlos Lehder, 772 00:38:32,920 --> 00:38:34,840 a negotiator for Carlos Lehder, 773 00:38:34,920 --> 00:38:37,000 had I not had that exposure, 774 00:38:37,080 --> 00:38:40,240 I could never have been the successful DEA that I had been. 775 00:38:41,040 --> 00:38:43,160 So that made you the ideal undercover agent. 776 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 Yes. 777 00:38:44,320 --> 00:38:46,200 I'm one of few in the last 27 years. 778 00:38:46,280 --> 00:38:49,920 Most of them either quit or got arrested, 779 00:38:50,000 --> 00:38:53,760 or did something wrong, or got killed within three years. 780 00:38:55,080 --> 00:38:57,840 Once he had completed enough assignments to "pay his dues", 781 00:38:57,920 --> 00:39:00,200 Carlos made a monumental decision: 782 00:39:00,280 --> 00:39:04,000 he began to work for the DEA, by choice. 783 00:39:04,440 --> 00:39:06,760 Travelling the world to set up bogus deals, 784 00:39:06,840 --> 00:39:09,840 Carlos risked his life to infiltrate corrupt governments 785 00:39:09,920 --> 00:39:11,560 and bring down major traffickers. 786 00:39:12,560 --> 00:39:15,480 But now, after nearly three decades of service, 787 00:39:15,560 --> 00:39:19,000 he feels the DEA hasn't reciprocated his loyalty. 788 00:39:20,240 --> 00:39:23,200 If you are being told by the DEA... 789 00:39:24,240 --> 00:39:26,360 ..."Help us with this and we'll give you this," 790 00:39:26,440 --> 00:39:29,040 it's a one-way street, it's a one-sided deal. 791 00:39:31,120 --> 00:39:34,280 On April 9th, 2015, I got very sick. 792 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 But I have no insurance, 793 00:39:36,080 --> 00:39:38,840 because I live with a bunch of IDs and names, 794 00:39:38,920 --> 00:39:41,040 and I live in many countries. 795 00:39:41,120 --> 00:39:42,320 But I never worry about it, 796 00:39:42,400 --> 00:39:44,600 because I've been with the DEA for 27 years. 797 00:39:44,680 --> 00:39:46,480 So I called my boss and I said... 798 00:39:46,560 --> 00:39:47,560 "Armando... 799 00:39:49,440 --> 00:39:51,280 ...I need to have surgery tomorrow, 800 00:39:51,360 --> 00:39:53,400 but I am in urgent need of 10,000 dollars." 801 00:39:53,560 --> 00:39:55,160 "No problem, Carlos. I'll get it for you." 802 00:39:55,960 --> 00:39:57,360 I check into the hospital. 803 00:39:57,880 --> 00:39:59,000 The next day he calls me. 804 00:40:01,000 --> 00:40:03,040 "Homeland Security denied your request." 805 00:40:04,360 --> 00:40:05,480 "You've got to be kidding me." 806 00:40:06,280 --> 00:40:08,400 And my doctor is telling me, "Have the surgery or die." 807 00:40:10,080 --> 00:40:11,360 So what do I do? I resign. 808 00:40:11,440 --> 00:40:12,760 I said, "No more. I've had it." 809 00:40:15,080 --> 00:40:16,280 So do you know what happens? 810 00:40:16,360 --> 00:40:17,480 I get a call. 811 00:40:17,560 --> 00:40:20,080 "Say, Carlos, we've got some problems. 812 00:40:20,160 --> 00:40:22,440 You are no longer a citizen of the United States 813 00:40:22,520 --> 00:40:23,920 and you are deportable." 814 00:40:26,080 --> 00:40:30,040 So the DEA lied to me for 27 years. 815 00:40:30,800 --> 00:40:32,440 If they deported you to Colombia, 816 00:40:32,520 --> 00:40:33,520 what would happen to you? 817 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 I would be dead. 818 00:40:39,720 --> 00:40:41,280 I know I was a criminal... 819 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 ...but I have paid my dues to the United States 820 00:40:44,800 --> 00:40:46,880 over and over again. 821 00:40:49,960 --> 00:40:51,680 You worked for the Medellín Cartel, 822 00:40:51,760 --> 00:40:53,080 which was one of the most destructive 823 00:40:53,160 --> 00:40:55,240 criminal organisations in the world. 824 00:40:55,320 --> 00:40:58,400 It's responsible for large-scale corruption, 825 00:40:58,480 --> 00:41:00,360 human rights abuses, torture, murder. 826 00:41:01,367 --> 00:41:02,647 You were part of that process, 827 00:41:02,720 --> 00:41:04,880 and then you started to fight against it. 828 00:41:05,520 --> 00:41:06,560 Have you changed as a person? 829 00:41:13,440 --> 00:41:16,640 For three years - or close to three years - 830 00:41:16,720 --> 00:41:19,840 I took a departure from the Carlos Toro... 831 00:41:23,720 --> 00:41:26,160 I took a departure from my family, from my children. 832 00:41:28,560 --> 00:41:29,760 All because of greed. 833 00:41:31,280 --> 00:41:32,880 I have recognised that that departure 834 00:41:32,960 --> 00:41:35,240 has been the biggest mistake of my life. 835 00:41:36,360 --> 00:41:38,120 And no matter how many people are put away, 836 00:41:38,200 --> 00:41:41,800 put in jail, or try to atone working for a government... 837 00:41:42,960 --> 00:41:44,080 ...I'll never make it right. 838 00:41:46,200 --> 00:41:48,880 What do you regret most in your life, looking back? 839 00:41:49,800 --> 00:41:51,040 Having met Carlos Lehder. 840 00:41:57,440 --> 00:42:00,160 How would your life have been if you hadn't met Carlos Lehder? 841 00:42:01,640 --> 00:42:02,800 I don't know... 842 00:42:04,160 --> 00:42:07,760 But it would have been something I would be proud of. 843 00:42:10,640 --> 00:42:13,120 I feel for Carlos and what his life has become - 844 00:42:13,200 --> 00:42:15,880 his one wrong decision led him into the cartel 845 00:42:15,960 --> 00:42:17,920 and into the hands of the DEA. 846 00:42:18,000 --> 00:42:20,880 Then he chose to stay on in the same dirty game 847 00:42:20,960 --> 00:42:24,200 leading to a lifetime of sadness and regret. 848 00:42:25,080 --> 00:42:27,080 What followed was a double life 849 00:42:27,160 --> 00:42:30,520 of constant fear, lies and duplicity. 850 00:42:31,360 --> 00:42:35,040 While smooth-talking, intellect and international connections 851 00:42:35,120 --> 00:42:38,920 might help in the upper echelons of the cartel's US operations, 852 00:42:39,000 --> 00:42:43,760 the equation south of the border is far simpler and more brutal. 853 00:42:45,520 --> 00:42:48,640 It's in countries such as my former home, Colombia, 854 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 that the true price of cocaine trafficking is paid... 855 00:42:52,520 --> 00:42:55,080 ...in corruption, torture, 856 00:42:55,160 --> 00:42:57,040 and rivers of blood. 857 00:42:58,160 --> 00:43:00,400 And few men have spilled more blood 858 00:43:00,480 --> 00:43:02,640 than Escobar's most notorious assassin... 859 00:43:04,240 --> 00:43:08,040 ...now a free man after two decades behind bars... 860 00:43:09,040 --> 00:43:11,920 ...and the only high-ranking member of the cartel 861 00:43:12,000 --> 00:43:13,360 who's somehow still alive 862 00:43:14,000 --> 00:43:15,880 and walking the streets of Medellín. 863 00:57:40,040 --> 00:57:41,960 Despite his disarming frankness, 864 00:57:42,039 --> 00:57:45,319 John Jairo Velásquez's psychopathic lack of remorse 865 00:57:45,400 --> 00:57:46,600 left me cold. 866 00:57:46,680 --> 00:57:48,320 But was it true what he had said? 867 00:57:50,400 --> 00:57:51,960 That it's always a woman 868 00:57:52,040 --> 00:57:54,520 who ends up destroying a cocaine cartel. 869 00:57:56,240 --> 00:57:59,680 Well, that's precisely the story of former beauty queen 870 00:57:59,760 --> 00:58:02,600 and airline stewardess Pilar Angel. 871 00:58:03,400 --> 00:58:06,240 A woman who took revenge, and then some. 872 00:58:18,840 --> 00:58:20,920 You're hanging out with Pablo Escobar, 873 00:58:21,000 --> 00:58:23,080 El Mexicano from the Medellín Cartel. 874 00:58:23,160 --> 00:58:24,840 You're hanging out with the Cali Cartel, 875 00:58:24,920 --> 00:58:27,840 Mighuel, Gilberto Rodríguez Orejuela. 876 00:58:27,920 --> 00:58:29,560 What sort of lifestyle did you have? 877 00:58:29,640 --> 00:58:30,920 Oh, my God! 878 00:58:31,000 --> 00:58:34,600 You know, it was like airplanes, boats, cars. 879 00:58:34,680 --> 00:58:39,240 I mean, anything you can think of, they had. Anything. 880 00:58:41,280 --> 00:58:43,040 I remember the Mexican. 881 00:58:43,120 --> 00:58:46,840 He had a toilet for his favourite horse. 882 00:58:46,920 --> 00:58:50,400 The toilet paper in his house had his initials. 883 00:58:50,480 --> 00:58:53,160 Everything was like, "Wow!" 884 00:58:56,560 --> 00:58:58,840 This is when I was a flight... Oh, how cute I look! 885 00:58:59,640 --> 00:59:02,720 This is when I was a flight attendant for Braniff, 886 00:59:02,800 --> 00:59:04,000 a job that I loved. 887 00:59:04,640 --> 00:59:06,280 And I always worked first class. 888 00:59:06,880 --> 00:59:09,160 And one of the flight attendants said to me, 889 00:59:09,240 --> 00:59:13,240 "You have to see the man sitting in 3A," for instance. 890 00:59:13,680 --> 00:59:15,560 So I look at him and I said, "Not bad." 891 00:59:16,000 --> 00:59:19,160 So when we were landing in Bogotá, 892 00:59:19,240 --> 00:59:21,640 he came over when I was sitting in the jump seat 893 00:59:21,720 --> 00:59:24,560 and he said, "Can you have dinner with me tonight?" 894 00:59:24,640 --> 00:59:25,840 I said, "OK." 895 00:59:25,920 --> 00:59:29,120 He was very nice and very polite, very classy, 896 00:59:29,200 --> 00:59:30,800 and that's how it all started. 897 00:59:38,640 --> 00:59:40,840 I never knew what he did, 898 00:59:40,920 --> 00:59:43,560 because he told me that he worked for the CIA. 899 00:59:44,280 --> 00:59:45,440 -That was what he told you? -Yes. 900 00:59:45,520 --> 00:59:47,640 So at what point did you realise that he wasn't - 901 00:59:47,720 --> 00:59:49,520 that he was actually a drug trafficker? 902 00:59:49,600 --> 00:59:54,280 Well, when he asked me to take two suitcases to Miami, 903 00:59:54,360 --> 00:59:55,440 I said, "What do they have?" 904 00:59:55,520 --> 00:59:56,720 He said, "Don't worry." 905 00:59:56,800 --> 00:59:59,040 And I carried the two suitcases. 906 00:59:59,120 --> 01:00:01,160 They had eight kilos each. 907 01:00:01,760 --> 01:00:04,720 You knew the dangers about drug trafficking, and you could die. 908 01:00:04,800 --> 01:00:06,120 Oh, yes. Yes. 909 01:00:06,200 --> 01:00:07,800 And yet you became a drug mule. 910 01:00:07,880 --> 01:00:10,040 Well, I would do anything for my husband. 911 01:00:10,120 --> 01:00:12,000 I just wanted to please him. That's all. 912 01:00:12,080 --> 01:00:15,640 Anything he wanted me to do, I would do anything. 913 01:00:16,320 --> 01:00:17,400 Don't ask me, "What else?" 914 01:00:24,280 --> 01:00:25,960 How big a drug trafficker was your husband? 915 01:00:26,040 --> 01:00:27,120 I think he was very big. 916 01:00:27,200 --> 01:00:30,280 He used to be the transportation of the Mexican, period. 917 01:00:30,360 --> 01:00:32,960 So the Mexican is a member of the Medellín Cartel. 918 01:00:33,040 --> 01:00:35,640 Yes. Very big. Very, very big. 919 01:00:37,480 --> 01:00:40,400 So your husband tricked you into becoming a drug mule. 920 01:00:40,480 --> 01:00:41,480 Yes. 921 01:00:41,560 --> 01:00:45,560 And he used to beat me up every other day, if I can say. 922 01:00:45,640 --> 01:00:46,880 -It was-- -He was violent? 923 01:00:46,960 --> 01:00:49,080 Violent? Look at these holes in my head. 924 01:00:50,520 --> 01:00:51,920 Wow! Your husband did that to you? 925 01:00:52,000 --> 01:00:53,320 Yes. He was horrible. 926 01:00:53,400 --> 01:00:55,240 Horrible, horrible, horrible. 927 01:00:59,000 --> 01:01:00,760 He was crazy, 928 01:01:00,840 --> 01:01:02,840 and he used to tell people he was Jesus Christ. 929 01:01:02,920 --> 01:01:05,880 He used to go around with a white robe. 930 01:01:05,960 --> 01:01:08,520 He used to bring women to the house, kick me out, 931 01:01:08,600 --> 01:01:11,120 buy them cars, buy them Rolexes, buy them... 932 01:01:11,200 --> 01:01:12,960 I never, ever said a word. 933 01:01:13,920 --> 01:01:17,120 After years of abuse, Pilar finally left Ernesto. 934 01:01:17,760 --> 01:01:21,600 Even so, she vowed to keep his criminal activity a secret. 935 01:01:22,800 --> 01:01:25,320 However, as George Jung said, 936 01:01:25,400 --> 01:01:27,600 if you stay in this game long enough, 937 01:01:27,680 --> 01:01:30,760 someone, at some point, will tell on you. 938 01:01:30,840 --> 01:01:33,160 And after a complex set of circumstances, 939 01:01:33,240 --> 01:01:35,720 Pilar decided to trade Ernesto in. 940 01:01:37,800 --> 01:01:40,480 After her divorce, Pilar married again, 941 01:01:40,560 --> 01:01:42,280 to yet another drug trafficker. 942 01:01:42,960 --> 01:01:45,160 When this husband was arrested and imprisoned, 943 01:01:45,240 --> 01:01:47,240 he told the DEA to speak to Pilar 944 01:01:47,320 --> 01:01:49,040 in a bid to reduce his sentence. 945 01:01:50,560 --> 01:01:52,480 So the DEA knocked on her door... 946 01:01:53,720 --> 01:01:55,880 ...and Ernesto's days were numbered. 947 01:01:57,440 --> 01:01:59,280 So, tell me about the operation that you used 948 01:01:59,360 --> 01:02:00,640 to trap your husband. 949 01:02:00,720 --> 01:02:03,880 I called him in Bogotá. "Hi, how are you? Oh, great." 950 01:02:03,960 --> 01:02:07,640 So I said, "Listen, my boyfriend is from Chicago 951 01:02:07,720 --> 01:02:10,400 and he has a company that does transportation. 952 01:02:10,480 --> 01:02:12,800 Do you still need transport?" He said, "Of course." 953 01:02:12,880 --> 01:02:17,720 "OK. Can you meet me next week on Saturday in Caracas? 954 01:02:17,800 --> 01:02:19,480 I'll introduce you to Rick." 955 01:02:19,560 --> 01:02:22,160 And Richard was, in fact, a DEA agent. 956 01:02:22,240 --> 01:02:23,760 -Rick Morris, yes. -Rick. 957 01:02:23,840 --> 01:02:26,320 Rick was going to provide transportation to him. 958 01:02:26,400 --> 01:02:28,200 So then I had nothing to do. 959 01:02:28,280 --> 01:02:30,800 I always said, "I'll go fishing. 960 01:02:30,880 --> 01:02:33,560 I'll take the fish off it. You do the rest." And that's it. 961 01:02:34,440 --> 01:02:36,520 Ernesto and Rick met in Venezuela. 962 01:02:37,720 --> 01:02:39,080 Suspecting nothing, 963 01:02:39,160 --> 01:02:43,360 Ernesto asked Rick to ship 100 kilos of cocaine to the US. 964 01:02:44,440 --> 01:02:47,000 But once the shipment arrived in Florida, 965 01:02:47,080 --> 01:02:51,120 Rick pulled his gun and badge and placed Ernesto under arrest. 966 01:02:52,720 --> 01:02:54,480 So they call me and they say, 967 01:02:54,560 --> 01:02:58,760 "Hey, we're going to give him ten years. Is that OK?" 968 01:02:58,840 --> 01:03:02,320 And I said, "He could do 20, but that's OK." 969 01:03:05,640 --> 01:03:08,280 I don't believe in revenge, but this time I said, 970 01:03:08,360 --> 01:03:10,200 "Forget it. I'm going to revenge him." 971 01:03:11,080 --> 01:03:12,640 And revenge tasted sweet. 972 01:03:13,280 --> 01:03:14,800 Pilar didn't stop there. 973 01:03:15,560 --> 01:03:18,360 She now went after her ex-husband's cartel colleagues. 974 01:03:19,080 --> 01:03:20,880 With the backing of the DEA, 975 01:03:20,960 --> 01:03:23,920 she took on the role of a wealthy money launderer 976 01:03:24,000 --> 01:03:26,480 and used her wiles to lure her prey. 977 01:03:29,360 --> 01:03:30,880 Were you an employee of the DEA? 978 01:03:32,080 --> 01:03:33,360 Officially, no. 979 01:03:33,440 --> 01:03:36,480 I was more of a CI, but the-- 980 01:03:36,560 --> 01:03:37,720 -Confidential Informant. -Yes. 981 01:03:37,800 --> 01:03:38,800 But the thing is, 982 01:03:38,880 --> 01:03:42,120 I suggested to them to do the money laundry, 983 01:03:42,200 --> 01:03:45,960 because I wasn't going to be doing drugs. 984 01:03:46,440 --> 01:03:48,280 So you would actually design the plans 985 01:03:48,360 --> 01:03:50,840 for the DEA to launder money for the cartels? 986 01:03:50,920 --> 01:03:54,160 Of course, because I had control completely of the situation. 987 01:03:54,240 --> 01:03:56,240 They did and I did, kind of. 988 01:03:58,240 --> 01:03:59,560 You would go down to Colombia 989 01:03:59,640 --> 01:04:01,840 and offer to launder their money for them? 990 01:04:02,720 --> 01:04:06,760 You know, it got to a point that I didn't have to go down there, 991 01:04:06,840 --> 01:04:08,960 because everything was word of mouth. 992 01:04:09,040 --> 01:04:12,480 The minute I got the first one, then everybody started jumping. 993 01:04:12,560 --> 01:04:14,760 If I did a good job with this one, 994 01:04:14,840 --> 01:04:17,680 he would give the numbers to that one, so it was... 995 01:04:17,760 --> 01:04:19,720 I used to go there 996 01:04:19,800 --> 01:04:22,360 because I was trying to get into Chupeta. 997 01:04:22,440 --> 01:04:23,440 I was this close. 998 01:04:23,520 --> 01:04:25,560 Chupeta is Juan Carlos Ramírez Abadía. 999 01:04:25,640 --> 01:04:26,680 Yes, exactly. 1000 01:04:26,760 --> 01:04:28,720 And he is one of the biggest drug traffickers 1001 01:04:28,800 --> 01:04:30,160 in Colombian history. 1002 01:04:30,240 --> 01:04:31,240 I will say yes. 1003 01:04:32,440 --> 01:04:34,480 When the government finally caught up to him in Brazil, 1004 01:04:34,560 --> 01:04:38,360 they estimated he had 1.8 billion dollars. 1005 01:04:38,440 --> 01:04:39,480 Well, I'm not surprised. 1006 01:04:39,560 --> 01:04:41,560 Let me tell you something about him. 1007 01:04:41,640 --> 01:04:44,840 He wanted a dog, a dogo from Argentina. 1008 01:04:45,320 --> 01:04:48,480 I spent 5,000 dollars for the dog, 1009 01:04:48,560 --> 01:04:50,960 flew it to Colombia 1010 01:04:51,040 --> 01:04:52,720 and gave it to his assistant. 1011 01:04:53,320 --> 01:04:57,000 But that was my way of getting in to them. 1012 01:04:57,080 --> 01:04:58,880 "Do you want this? You can have it. 1013 01:04:58,960 --> 01:05:00,440 You want to come to the States? 1014 01:05:00,520 --> 01:05:05,040 I'll have them clear your... your entrance." 1015 01:05:12,680 --> 01:05:14,560 How much money were you laundering for the cartels? 1016 01:05:15,480 --> 01:05:19,400 I think, in total, I laundered, like, 120 million. 1017 01:05:19,920 --> 01:05:21,680 -A hundred and twenty million? -I think so. 1018 01:05:21,760 --> 01:05:25,440 And I think they confiscated 80 million, I think. 1019 01:05:26,000 --> 01:05:27,720 They confiscated 80 million dollars? 1020 01:05:30,280 --> 01:05:33,240 When the DEA confiscates money, what happens to that money? 1021 01:05:35,520 --> 01:05:37,600 I really don't know what they do with it. 1022 01:05:37,680 --> 01:05:42,640 What I know is that if you made them choose money versus drugs, 1023 01:05:42,720 --> 01:05:44,000 they will take the money. 1024 01:05:44,080 --> 01:05:45,680 And I always said that 1025 01:05:45,760 --> 01:05:48,160 because I worked for them, I worked with them. 1026 01:05:48,240 --> 01:05:51,520 You have to pick up 100 kilos of cocaine 1027 01:05:51,600 --> 01:05:55,280 versus 500,000 dollars - where would they go? 1028 01:05:55,360 --> 01:05:57,640 To the money. I'm telling you. 1029 01:05:57,720 --> 01:06:00,440 That's why, when they lost money, 1030 01:06:00,520 --> 01:06:02,240 they would jump and get upset. 1031 01:06:02,320 --> 01:06:05,680 They didn't get upset because they lost 100 kilos of cocaine. 1032 01:06:05,760 --> 01:06:08,200 They never did, because it cost them nothing. 1033 01:06:08,680 --> 01:06:12,040 So, do you see the DEA as being a kind of business? 1034 01:06:13,000 --> 01:06:14,560 I wouldn't say business, 1035 01:06:14,640 --> 01:06:18,160 but I will say they choose what they want. 1036 01:06:19,720 --> 01:06:21,280 And what they want is money. 1037 01:06:24,360 --> 01:06:27,840 Pilar's undercover work contributed to the extradition 1038 01:06:27,920 --> 01:06:29,880 of several high-level traffickers, 1039 01:06:29,960 --> 01:06:33,480 including Escobar's rivals in the notorious Cali Cartel. 1040 01:06:34,320 --> 01:06:36,480 But one thing truly surprised me. 1041 01:06:36,560 --> 01:06:37,960 Pilar's laundering commissions 1042 01:06:38,040 --> 01:06:39,040 and a percentage 1043 01:06:39,120 --> 01:06:40,120 of cash seizures 1044 01:06:40,200 --> 01:06:44,200 were then used to fund further DEA operations. 1045 01:06:44,280 --> 01:06:45,280 So not only 1046 01:06:45,360 --> 01:06:46,520 were the DEA assisting 1047 01:06:46,600 --> 01:06:49,440 the traffickers they were supposed to be imprisoning, 1048 01:06:49,520 --> 01:06:53,560 but their discretionary budget almost became dependent on it - 1049 01:06:53,640 --> 01:06:55,600 a vicious cycle at least, 1050 01:06:55,680 --> 01:06:57,280 if not a conflict of interest. 1051 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Carlos Toro felt he'd been tricked 1052 01:07:00,200 --> 01:07:02,160 into risking his life for decades, 1053 01:07:02,240 --> 01:07:06,000 and now Pilar's story only made me more cynical 1054 01:07:06,080 --> 01:07:08,040 about the Drug Enforcement Administration. 1055 01:07:08,560 --> 01:07:11,280 But what about their agents out in the field? 1056 01:07:11,680 --> 01:07:13,960 Were they indifferent to the lives of their informants? 1057 01:07:14,040 --> 01:07:16,480 And was money what really drove them? 1058 01:07:16,560 --> 01:07:17,840 I decided to seek out 1059 01:07:17,920 --> 01:07:21,000 two of their most highly respected former agents. 1060 01:07:21,080 --> 01:07:22,920 This is 1979. 1061 01:07:23,000 --> 01:07:24,560 I'm the youngest guy in the department. 1062 01:07:25,080 --> 01:07:26,600 "Hey, Mike, we need a narc." 1063 01:07:28,640 --> 01:07:30,880 I loved working undercover. 1064 01:07:31,640 --> 01:07:35,040 You know, it was like living the lifestyle of a James Bond. 1065 01:07:36,520 --> 01:07:38,960 The streets of South Florida were flooded with cocaine. 1066 01:07:39,480 --> 01:07:40,760 Dadeland shootings. 1067 01:07:40,840 --> 01:07:43,440 Murders, Colombian cartels coming into Miami. 1068 01:07:43,520 --> 01:07:46,320 I'd be in Rio de Janeiro one day. 1069 01:07:46,400 --> 01:07:48,240 I'd be in Mexico City. 1070 01:07:48,320 --> 01:07:51,600 I found it really phenomenal to be playing cat and mouse 1071 01:07:51,680 --> 01:07:54,880 with some of the most ruthless drug traffickers in the world. 1072 01:07:56,120 --> 01:07:57,240 My partner gets kidnapped. 1073 01:07:57,320 --> 01:07:58,960 We get involved in a shoot-out. 1074 01:07:59,040 --> 01:08:01,720 I end up going home that night and telling my wife, 1075 01:08:01,800 --> 01:08:04,360 "I now know what I want to do for the rest of my life. 1076 01:08:04,440 --> 01:08:06,800 I'm going to put every one of these motherfuckers in jail." 1077 01:08:07,320 --> 01:08:09,440 And if I'm going to really take this serious, 1078 01:08:09,520 --> 01:08:10,680 I've got to go bigger. 1079 01:08:11,160 --> 01:08:12,560 And bigger is DEA. 1080 01:08:22,920 --> 01:08:24,280 How much do you hate the traffickers 1081 01:08:24,360 --> 01:08:25,520 and how much do you hate drugs? 1082 01:08:26,440 --> 01:08:31,840 I hate drug traffickers because they poison our youth. 1083 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 You know, they basically destroy, 1084 01:08:35,080 --> 01:08:37,440 you know, economic and political fabrics 1085 01:08:37,520 --> 01:08:40,360 and they undermine fledgling democracy. 1086 01:08:40,440 --> 01:08:43,160 So they do untold damage 1087 01:08:43,240 --> 01:08:44,720 not only to the United States, 1088 01:08:44,800 --> 01:08:47,240 but to many countries around the world. 1089 01:08:50,360 --> 01:08:55,320 DEA looks at the drug war from a different perspective 1090 01:08:55,400 --> 01:08:56,880 than many local police. 1091 01:08:57,560 --> 01:08:58,760 We look at it as, 1092 01:08:58,840 --> 01:09:01,640 we've just arrested that trafficker in your community. 1093 01:09:01,720 --> 01:09:04,200 Now, who is his source of supply? 1094 01:09:04,280 --> 01:09:05,840 Who is giving him the drugs? 1095 01:09:05,920 --> 01:09:07,720 Where did his money go? 1096 01:09:07,800 --> 01:09:10,000 We look at it from a bigger perspective. 1097 01:09:10,080 --> 01:09:13,080 And not only are we looking at it domestically 1098 01:09:13,160 --> 01:09:14,520 in the United States, 1099 01:09:14,600 --> 01:09:16,640 we're looking to feed intelligence 1100 01:09:16,720 --> 01:09:18,920 to our agents all across the world. 1101 01:09:19,560 --> 01:09:21,480 We want to be able to take down 1102 01:09:21,560 --> 01:09:25,120 as much of an organisation as we can at one time 1103 01:09:25,200 --> 01:09:26,200 and put them out of business. 1104 01:09:32,480 --> 01:09:34,960 And nobody walks in and hands us a file 1105 01:09:35,040 --> 01:09:37,160 like a bank robbery and says, "Here, solve it." 1106 01:09:37,880 --> 01:09:42,640 We have to go out and find these crimes and solve these crimes, 1107 01:09:42,720 --> 01:09:44,240 and arrest these bad guys. 1108 01:09:44,320 --> 01:09:47,920 The way I would penetrate a lot of these organisations 1109 01:09:48,000 --> 01:09:51,840 is usually through an undercover introduction by an informant, 1110 01:09:51,920 --> 01:09:53,440 somebody that they trusted. 1111 01:09:53,520 --> 01:09:56,040 We've got to be very creative in what we do. 1112 01:09:56,120 --> 01:09:58,320 Whether it be supplying chemicals 1113 01:09:58,400 --> 01:09:59,840 to these organisations; 1114 01:09:59,920 --> 01:10:01,520 whether it be laundering their money. 1115 01:10:02,120 --> 01:10:04,840 We would fly around the world, picking up their money, 1116 01:10:04,920 --> 01:10:06,760 to be able to understand the banking system 1117 01:10:06,840 --> 01:10:09,320 and the way they manipulate it and worked. 1118 01:10:09,400 --> 01:10:12,720 Once the introduction was made, I would cut the informant out 1119 01:10:12,800 --> 01:10:14,600 and I would take it from there, 1120 01:10:14,680 --> 01:10:18,640 and try to penetrate the organisation 1121 01:10:18,720 --> 01:10:20,320 to the upper levels. 1122 01:10:20,400 --> 01:10:22,960 We were doing a lot of what we call reverse stings. 1123 01:10:23,040 --> 01:10:26,680 We would get people coming down from Chicago, New York, LA, 1124 01:10:26,760 --> 01:10:27,960 to buy marijuana. 1125 01:10:28,480 --> 01:10:31,000 A sting is when you go in and you pretend to be the buyer. 1126 01:10:31,080 --> 01:10:32,880 A reverse sting is when you pretend to be the seller. 1127 01:10:32,960 --> 01:10:33,865 Correct. 1128 01:10:33,946 --> 01:10:37,160 I'm just not interested in seizing 300 keys of coke. 1129 01:10:37,240 --> 01:10:39,920 My goal is to put the bad guys in jail. 1130 01:10:40,000 --> 01:10:41,160 I'm the middleman. 1131 01:10:41,240 --> 01:10:42,360 I'm controlling it. 1132 01:10:42,440 --> 01:10:43,440 Because, ultimately, 1133 01:10:43,520 --> 01:10:45,720 I want to identify the distribution network 1134 01:10:45,800 --> 01:10:47,040 in the United States. 1135 01:10:47,120 --> 01:10:49,000 So the DEA is basically trying to get involved 1136 01:10:49,080 --> 01:10:51,360 at every single stage of the illegal drug trade, 1137 01:10:51,440 --> 01:10:53,680 from the chemical manufacturing, 1138 01:10:53,760 --> 01:10:55,400 the production side, 1139 01:10:55,480 --> 01:10:58,240 their transport apparatus, their distribution network. 1140 01:10:58,320 --> 01:10:59,520 Those are all the different strands 1141 01:10:59,600 --> 01:11:00,840 that the DEA is attacking. 1142 01:11:00,920 --> 01:11:03,040 We were only limited by our imagination. 1143 01:11:03,120 --> 01:11:07,200 I want to be able to beat you at your own game, 1144 01:11:07,280 --> 01:11:10,040 and I have to play by the rules and you don't. 1145 01:11:10,640 --> 01:11:12,200 That's the challenge for me. 1146 01:11:15,160 --> 01:11:19,080 It is a game of chess. 1147 01:11:19,160 --> 01:11:21,160 You're pitting your intellect 1148 01:11:21,240 --> 01:11:26,440 against the cunning of major drug traffickers, 1149 01:11:26,520 --> 01:11:29,480 and you can't afford to be nervous 1150 01:11:29,560 --> 01:11:31,320 when you're dealing with these individuals, 1151 01:11:31,400 --> 01:11:33,360 because they can sense fear. 1152 01:11:33,440 --> 01:11:35,440 They can sense nervousness. 1153 01:11:36,200 --> 01:11:39,400 And a bead of sweat on your forehead 1154 01:11:39,480 --> 01:11:42,040 can actually lead to your death. 1155 01:11:44,880 --> 01:11:47,280 I remember on one occasion 1156 01:11:47,360 --> 01:11:50,320 I was wearing what we call the KEL unit. 1157 01:11:50,400 --> 01:11:52,240 It's a wide belt 1158 01:11:52,320 --> 01:11:56,560 which contained the mic that was usually taped to your chest. 1159 01:11:57,000 --> 01:12:00,040 And then it had nine-volt batteries in there. 1160 01:12:00,120 --> 01:12:04,200 And the battery started to leak acid... 1161 01:12:05,400 --> 01:12:08,840 ...and it started to burn my stomach area, 1162 01:12:08,920 --> 01:12:10,240 and I mean severely, 1163 01:12:10,320 --> 01:12:12,120 but, you know, I couldn't flinch. 1164 01:12:12,880 --> 01:12:14,560 You know, it smelled like barbecue. 1165 01:12:15,560 --> 01:12:16,720 A barbecue pit. 1166 01:12:18,000 --> 01:12:21,520 So you have to have a very strong mind-set. 1167 01:12:21,600 --> 01:12:26,120 You know that you can recover from the burn, 1168 01:12:26,200 --> 01:12:29,080 but you're not going to recover from a bullet to your head. 1169 01:12:35,960 --> 01:12:38,040 When going undercover, how would you prepare yourself, 1170 01:12:38,120 --> 01:12:40,760 in terms of getting dressed and mentally prepare yourself 1171 01:12:40,840 --> 01:12:44,320 to go into that extreme psychological situation? 1172 01:12:44,400 --> 01:12:47,400 I converted myself psychologically 1173 01:12:47,480 --> 01:12:51,040 into a drug trafficker, 100 percent. 1174 01:12:52,280 --> 01:12:53,480 I would play the part. 1175 01:12:53,560 --> 01:12:55,960 I would buy Italian loafers, 1176 01:12:56,040 --> 01:12:57,520 you know, gold chains, 1177 01:12:57,600 --> 01:13:00,120 diamond-studded pendants. 1178 01:13:00,640 --> 01:13:06,000 The role was that you exuded wealth and money and power, 1179 01:13:06,080 --> 01:13:07,800 and that is one of the things 1180 01:13:07,880 --> 01:13:10,760 that major drug traffickers understand. 1181 01:13:13,640 --> 01:13:16,320 Can you tell me the most dangerous undercover operation 1182 01:13:16,400 --> 01:13:17,800 that you have ever been involved in? 1183 01:13:18,400 --> 01:13:19,400 I was in Miami. 1184 01:13:19,920 --> 01:13:22,440 My partner and I were buying six ounces of cocaine. 1185 01:13:22,520 --> 01:13:24,320 I'm in Caborca, Sonora, Mexico. 1186 01:13:24,400 --> 01:13:28,120 I started to negotiate for several tonnes of marijuana. 1187 01:13:28,200 --> 01:13:29,720 Two of the traffickers said, 1188 01:13:29,800 --> 01:13:33,400 "Let's go, and we'll show you the cocaine." 1189 01:13:33,480 --> 01:13:36,360 One of the traffickers tells me, "I'll take the informant. 1190 01:13:36,440 --> 01:13:38,480 I'm going to go and pick up the marijuana 1191 01:13:38,560 --> 01:13:39,680 and I'll be right back." 1192 01:13:40,200 --> 01:13:44,040 So my partner got up and went to look at the cocaine, 1193 01:13:44,120 --> 01:13:46,720 and ultimately never came back. 1194 01:13:46,800 --> 01:13:48,960 The other individual sitting there with me, 1195 01:13:49,040 --> 01:13:50,080 he's telling me, he says, 1196 01:13:50,160 --> 01:13:52,920 "Look, if you're a Federal Agent, 1197 01:13:53,000 --> 01:13:54,240 we're going to kill you." 1198 01:13:54,320 --> 01:13:57,520 As I'm walking out the door to go get the rest of the money... 1199 01:13:58,840 --> 01:14:00,520 ...I realise that this is going bad. 1200 01:14:00,960 --> 01:14:05,680 All of a sudden, I see one of the Mex Feds by the window 1201 01:14:05,760 --> 01:14:07,160 and he's going like this. 1202 01:14:07,240 --> 01:14:09,720 You know, giving me these hand gestures, like, "What's up?" 1203 01:14:09,800 --> 01:14:12,440 So I give the typical bust signal - 1204 01:14:12,520 --> 01:14:14,040 both my hands through the hair. 1205 01:14:15,360 --> 01:14:16,600 Nothing happens. 1206 01:14:16,680 --> 01:14:18,320 Sure enough, we're walking out, 1207 01:14:18,400 --> 01:14:21,880 and the same Fed that was giving me the gestures 1208 01:14:21,960 --> 01:14:23,200 pulls out his gun 1209 01:14:23,280 --> 01:14:26,720 and sticks it into the chest of the trafficker. 1210 01:14:26,800 --> 01:14:29,720 There was a bad guy here and a bad guy here. 1211 01:14:30,280 --> 01:14:32,320 Bad guy number two over here 1212 01:14:32,400 --> 01:14:35,120 goes inside his waistband and pulls a gun out. 1213 01:14:35,200 --> 01:14:36,760 Trafficker grabs the barrel 1214 01:14:36,840 --> 01:14:40,200 and hits the Fed right in the forehead. 1215 01:14:40,720 --> 01:14:45,040 And I saw a spray of dark red blood 1216 01:14:45,120 --> 01:14:47,560 go up in the air in a mist. 1217 01:14:48,560 --> 01:14:50,080 I pull my gun out 1218 01:14:50,160 --> 01:14:52,280 and grab bad guy number two by the hair. 1219 01:14:52,360 --> 01:14:54,320 All of a sudden, the trafficker turns to me 1220 01:14:54,400 --> 01:14:57,200 and he fires two rounds very rapidly. 1221 01:14:57,280 --> 01:15:00,520 In the struggle of holding bad guy number one, 1222 01:15:00,600 --> 01:15:02,800 bad guy number two tried to shoot me. 1223 01:15:02,880 --> 01:15:07,000 I could hear the bullets whistle by my left ear. 1224 01:15:07,080 --> 01:15:08,440 I took my weapon, 1225 01:15:08,520 --> 01:15:11,120 and I came across the bad guy's head, 1226 01:15:11,200 --> 01:15:13,640 and I broke the wrist of the other bad guy. 1227 01:15:14,080 --> 01:15:15,960 I returned fire 1228 01:15:16,040 --> 01:15:18,000 and I hit him twice in the chest, 1229 01:15:18,080 --> 01:15:22,520 and he gasped as he fell onto the ground on his back. 1230 01:15:22,600 --> 01:15:24,840 At that time, my surveillance agents came in. 1231 01:15:24,920 --> 01:15:26,160 And as it was, 1232 01:15:26,240 --> 01:15:27,960 it was six ounces of flour, 1233 01:15:28,040 --> 01:15:29,560 and it was a drug rip-off. 1234 01:15:32,280 --> 01:15:33,800 You spend months undercover, 1235 01:15:33,880 --> 01:15:36,960 or sometimes up to years working on a specific case, 1236 01:15:37,480 --> 01:15:39,520 where you are obviously trying to win 1237 01:15:39,600 --> 01:15:41,160 someone's trust and confidence. 1238 01:15:41,720 --> 01:15:43,560 How do you feel when you finally get your guy? 1239 01:15:44,000 --> 01:15:45,680 You know, you have to be very careful, 1240 01:15:45,760 --> 01:15:48,480 because sometimes they are just like most psychopaths. 1241 01:15:48,560 --> 01:15:50,520 You know, they have great personalities. 1242 01:15:51,120 --> 01:15:52,520 You know, you have to be careful 1243 01:15:52,600 --> 01:15:56,560 that you don't become a friend to them 1244 01:15:56,640 --> 01:15:58,360 and all of a sudden, you know, 1245 01:15:58,440 --> 01:16:00,520 that you... you know, 1246 01:16:00,600 --> 01:16:03,000 don't want to put them in jail. 1247 01:16:03,080 --> 01:16:04,520 What's the typical reaction of someone 1248 01:16:04,600 --> 01:16:06,160 when they are finally caught and they realise 1249 01:16:06,240 --> 01:16:08,360 that they have been tricked by a DEA agent? 1250 01:16:08,440 --> 01:16:09,760 You're not who you said you were. 1251 01:16:09,840 --> 01:16:12,640 Well, often, the bad guy 1252 01:16:12,720 --> 01:16:15,480 who you have been undercover with for six months says, 1253 01:16:15,560 --> 01:16:17,440 "Mike, I thought you were my friend." 1254 01:16:18,200 --> 01:16:19,840 And you have to tell them, "No. 1255 01:16:19,920 --> 01:16:22,400 I'm a Federal Agent working undercover." 1256 01:16:23,160 --> 01:16:27,440 The key is to treat that person with respect, 1257 01:16:27,960 --> 01:16:31,680 because now you are going to potentially be an asset for me. 1258 01:16:32,520 --> 01:16:34,080 And, if you want to help yourself, 1259 01:16:34,160 --> 01:16:35,840 I'm going to give you that opportunity. 1260 01:16:36,320 --> 01:16:39,520 As an example, George Jung from the movie Blow, 1261 01:16:39,600 --> 01:16:41,520 we arrested him with 300 keys of coke. 1262 01:16:42,080 --> 01:16:45,480 He was looking at multiple counts, at 15 years per count. 1263 01:16:46,280 --> 01:16:48,040 As a result of his co-operation, 1264 01:16:48,120 --> 01:16:50,400 his sentence was reduced to five years. 1265 01:16:51,280 --> 01:16:53,600 There are several different types of informants. 1266 01:16:54,240 --> 01:16:56,840 You have a mercenary informant. 1267 01:16:57,280 --> 01:17:00,120 The mercenary informant is doing it for the money. 1268 01:17:00,600 --> 01:17:02,280 Then there is the defendant informant. 1269 01:17:02,920 --> 01:17:05,600 Carlos Toro was a defendant informant first. 1270 01:17:06,160 --> 01:17:09,520 Carlos Toro says, "I don't want to go to jail. 1271 01:17:09,600 --> 01:17:11,560 What do I have to do to get out of jail?" 1272 01:17:11,640 --> 01:17:15,720 So, then you have the revenge informant. 1273 01:17:16,400 --> 01:17:17,560 This is the guy 1274 01:17:17,640 --> 01:17:20,400 that wants to put his competitor out of business. 1275 01:17:21,080 --> 01:17:22,480 These are the most dangerous. 1276 01:17:29,400 --> 01:17:31,040 How horrific are these tortures 1277 01:17:31,120 --> 01:17:34,320 that the cartels practice upon informants? 1278 01:17:35,120 --> 01:17:37,920 The tortures are horrific. 1279 01:17:38,960 --> 01:17:41,920 For example, there is one torture method 1280 01:17:42,000 --> 01:17:44,600 that the Medellín Cartel used, 1281 01:17:44,680 --> 01:17:46,560 Pablo Escobar in particular, 1282 01:17:46,640 --> 01:17:48,840 which they call the "Colombian necktie." 1283 01:17:49,480 --> 01:17:50,480 And what they would do 1284 01:17:50,560 --> 01:17:54,480 is they would slit the throat of the victim 1285 01:17:54,560 --> 01:17:58,760 and then pull out his tongue through that slit, 1286 01:17:58,840 --> 01:18:00,960 and it would hang like a necktie. 1287 01:18:01,040 --> 01:18:03,440 When I was in Medellin, Colombia 1288 01:18:03,520 --> 01:18:07,840 during the heyday of Pablo Escobar and the Medellin Cartel, 1289 01:18:07,920 --> 01:18:09,520 a lot of my informants - 1290 01:18:09,600 --> 01:18:12,000 in fact, I would say virtually all of them - 1291 01:18:12,080 --> 01:18:13,800 were killed by the Cartel. 1292 01:18:13,880 --> 01:18:18,080 They would shoot them. But they would brutally torture them. 1293 01:18:18,160 --> 01:18:20,640 I remember, I would leave my house in the morning 1294 01:18:20,720 --> 01:18:24,520 and there were dead bodies strewn alongside the roadway. 1295 01:18:25,200 --> 01:18:26,520 I would come back in the evening 1296 01:18:26,600 --> 01:18:29,440 and those cadavers were still on the road, 1297 01:18:29,520 --> 01:18:32,200 because the authorities could not keep up 1298 01:18:32,280 --> 01:18:33,920 with the number of homicides 1299 01:18:34,000 --> 01:18:35,640 that were being committed in that city. 1300 01:18:35,720 --> 01:18:36,720 It was just... 1301 01:18:37,440 --> 01:18:41,800 Violence was the namesake of Medellin Cartel at that time. 1302 01:18:41,880 --> 01:18:44,600 Drug trafficking, in my opinion, 1303 01:18:44,680 --> 01:18:48,640 is the most potent and virulent form of terrorism 1304 01:18:48,720 --> 01:18:51,480 that exists in the world. 1305 01:18:51,560 --> 01:18:55,560 And when you take a look at some of these organisations, 1306 01:18:55,640 --> 01:18:57,840 you know, they make ISIS, 1307 01:18:57,920 --> 01:19:00,480 you know, look like a bunch of choir boys. 1308 01:19:00,560 --> 01:19:02,720 How violent are the Mexican cartels 1309 01:19:02,800 --> 01:19:05,600 in comparison with the Colombian cartels? 1310 01:19:06,320 --> 01:19:07,680 The Mexican cartels 1311 01:19:07,760 --> 01:19:13,120 are one of the most violent cartels that I have ever seen, 1312 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 but we have to keep in mind 1313 01:19:15,680 --> 01:19:19,800 that they were tutored by the Colombians 1314 01:19:19,880 --> 01:19:23,200 in terms of exerting violence. 1315 01:19:23,280 --> 01:19:27,600 The Colombians taught them, if you do violence, 1316 01:19:27,680 --> 01:19:29,720 do it in a horrific way, 1317 01:19:29,800 --> 01:19:34,960 and this way you intimidate the authorities 1318 01:19:35,040 --> 01:19:37,800 in terms of not taking action against you. 1319 01:19:37,880 --> 01:19:43,200 So that led to a tremendous amount of violence in Mexico, 1320 01:19:43,280 --> 01:19:45,600 and the violence continues. 1321 01:19:45,680 --> 01:19:50,800 From 2006, when Felipe Calderon became the president, 1322 01:19:50,880 --> 01:19:52,000 to the present time, 1323 01:19:52,080 --> 01:19:56,120 there have been easily 150,000 people killed 1324 01:19:56,200 --> 01:20:01,440 as a result of the efforts against the Mexican cartels 1325 01:20:01,520 --> 01:20:02,760 in that country. 1326 01:20:02,840 --> 01:20:04,120 Would it be fair to say that... 1327 01:20:04,200 --> 01:20:05,600 Let's say that you are successful 1328 01:20:05,680 --> 01:20:08,640 in terms of interdiction, prosecution, military operations 1329 01:20:08,720 --> 01:20:10,240 in one country or one region. 1330 01:20:10,320 --> 01:20:12,360 It might be Colombia. It might be Bolivia. 1331 01:20:12,440 --> 01:20:13,840 It might be the Caribbean. 1332 01:20:13,920 --> 01:20:17,040 You squeeze that balloon and the air is still in the balloon, 1333 01:20:17,120 --> 01:20:18,760 it just goes to a different country. 1334 01:20:18,840 --> 01:20:20,280 -Is that a fair comment? -Yes. 1335 01:20:20,360 --> 01:20:23,920 They find another way of getting it in in another place 1336 01:20:24,000 --> 01:20:25,160 and a way of doing business. 1337 01:20:25,240 --> 01:20:28,960 Because we were putting so much pressure on South Florida, 1338 01:20:29,040 --> 01:20:33,840 the Bahamas, Haiti, Cuba, these different regions, 1339 01:20:33,920 --> 01:20:36,160 they made a natural migration over to Mexico 1340 01:20:36,240 --> 01:20:37,480 and Central America 1341 01:20:37,560 --> 01:20:40,000 and thus started the problems that we see now. 1342 01:20:45,320 --> 01:20:48,400 Looking back over the course of the War on Drugs, 1343 01:20:48,480 --> 01:20:52,160 are there any mistakes that the DEA has made? 1344 01:20:53,440 --> 01:20:54,440 Wow. 1345 01:21:01,000 --> 01:21:05,160 My initial gut reaction is to tell you... no. 1346 01:21:07,400 --> 01:21:09,160 I really believe the DEA 1347 01:21:09,240 --> 01:21:13,400 has always done the right thing for the right reasons. 1348 01:21:13,480 --> 01:21:16,320 So the US government goes after the Medellín Cartel, 1349 01:21:16,400 --> 01:21:17,560 kills Pablo Escobar. 1350 01:21:18,400 --> 01:21:20,800 They extradite the leaders of the Cali Cartel. 1351 01:21:21,280 --> 01:21:24,800 They then dismantle Norte del Valle in Colombia. 1352 01:21:25,480 --> 01:21:28,040 The problem then gets transferred, 1353 01:21:28,120 --> 01:21:31,400 and perhaps even made worse in Mexico. 1354 01:21:31,480 --> 01:21:33,600 Mike Vigil, can you put your hand on your heart 1355 01:21:33,680 --> 01:21:35,720 and say that we're winning the War on Drugs? 1356 01:21:36,840 --> 01:21:39,800 I'm going to say that we are more determined than they are. 1357 01:21:40,280 --> 01:21:41,360 You know, they do... 1358 01:21:41,440 --> 01:21:45,160 They are determined in terms of intimidation, 1359 01:21:45,240 --> 01:21:47,520 but the fact of the matter is that, you know, 1360 01:21:47,600 --> 01:21:51,360 justice may be blind, but she certainly has a very long reach. 1361 01:21:57,880 --> 01:22:01,400 I walked out of DEA headquarters June 25th, 2004, 1362 01:22:01,480 --> 01:22:03,240 and the last person I spoke to 1363 01:22:03,320 --> 01:22:05,400 after turning my gun and badge in 1364 01:22:05,480 --> 01:22:07,240 was the security guard at the front door. 1365 01:22:07,680 --> 01:22:09,120 He says, "Mike, what are you doing?" 1366 01:22:09,800 --> 01:22:13,400 I said, "This is it. I'm done. I retired today." 1367 01:22:13,480 --> 01:22:15,480 Now, I had an apartment two blocks away. 1368 01:22:16,640 --> 01:22:20,040 That was the longest walk of my life. 1369 01:22:21,360 --> 01:22:25,040 Because this was not about what I did for a living. 1370 01:22:26,040 --> 01:22:27,360 This is about who I was. 1371 01:22:28,120 --> 01:22:29,880 And when you turn in that gun 1372 01:22:29,960 --> 01:22:32,280 and you turn in that badge, 1373 01:22:32,360 --> 01:22:34,560 and that's it, it's tough. 1374 01:22:39,960 --> 01:22:42,320 If I had a thousand lives, 1375 01:22:42,400 --> 01:22:45,160 I would have done this for a thousand lifetimes. 1376 01:22:48,120 --> 01:22:49,120 And, quite frankly... 1377 01:22:50,120 --> 01:22:51,920 ...I probably would have done it for free. 1378 01:22:55,320 --> 01:22:57,240 I went in expecting to dislike 1379 01:22:57,320 --> 01:22:58,960 these upholders of the establishment. 1380 01:22:59,800 --> 01:23:02,560 But I came away having met two brave, honest men, 1381 01:23:02,640 --> 01:23:04,360 who are passionate believers in their work... 1382 01:23:05,360 --> 01:23:07,240 ...even to the point of addiction. 1383 01:23:08,320 --> 01:23:11,720 Mike and Mike played key roles in the DEA's war on drugs 1384 01:23:11,800 --> 01:23:14,280 by infiltrating and ultimately bringing down 1385 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 the Medellin and Cali cartels, 1386 01:23:16,680 --> 01:23:18,440 and closing down their trafficking routes 1387 01:23:18,520 --> 01:23:19,880 into the Caribbean. 1388 01:23:21,000 --> 01:23:22,320 But they could never have predicted 1389 01:23:22,400 --> 01:23:24,240 that these successful operations - 1390 01:23:24,320 --> 01:23:27,800 which the DEA hoped would have lasting, positive effects - 1391 01:23:27,880 --> 01:23:28,960 would help fuel 1392 01:23:29,040 --> 01:23:31,920 the dramatic destabilisation of Central America 1393 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 over the next two decades. 1394 01:23:34,680 --> 01:23:36,400 With the Caribbean closed off, 1395 01:23:36,480 --> 01:23:39,960 producers were now looking for new paths into the US - 1396 01:23:40,040 --> 01:23:43,040 and they turned to Mexico's crime lords for assistance. 1397 01:23:43,760 --> 01:23:44,800 In the 1980s, 1398 01:23:44,880 --> 01:23:48,040 the Guadalajara cartel reigned supreme on the American border. 1399 01:23:48,720 --> 01:23:50,360 With politicians on their pay roll 1400 01:23:50,440 --> 01:23:52,360 and heroin and marijuana trafficking routes 1401 01:23:52,440 --> 01:23:53,800 already established, 1402 01:23:53,880 --> 01:23:55,320 they were perfectly positioned 1403 01:23:55,400 --> 01:23:58,920 to take advantage of the Colombians' logistical problems. 1404 01:23:59,440 --> 01:24:01,720 At first, the Colombians paid cash 1405 01:24:01,800 --> 01:24:03,440 to access the border crossings. 1406 01:24:03,840 --> 01:24:07,840 But soon, the Guadalajara Cartel demanded product as payment, 1407 01:24:07,920 --> 01:24:10,120 becoming major traffickers themselves 1408 01:24:10,200 --> 01:24:13,120 and marking a radical shift in criminal power and wealth 1409 01:24:13,200 --> 01:24:15,680 from Colombia to Mexico. 1410 01:24:16,240 --> 01:24:18,080 The DEA, playing catch-up, 1411 01:24:18,160 --> 01:24:20,440 scored what appeared to be a major victory, 1412 01:24:20,520 --> 01:24:21,720 when their informants led them 1413 01:24:21,800 --> 01:24:25,240 to a huge marijuana operation belonging to the cartel. 1414 01:24:25,320 --> 01:24:28,320 But their best intentions only led to more chaos 1415 01:24:28,400 --> 01:24:29,640 and bloodshed... 1416 01:24:29,880 --> 01:24:32,880 Seeking to destroy the DEA's network of informants, 1417 01:24:32,960 --> 01:24:35,560 the Godfather of the Guadalajara Cartel, 1418 01:24:35,640 --> 01:24:37,840 Miguel Angel Felix Gallardo, 1419 01:24:37,920 --> 01:24:43,360 had DEA Agent Enrique Camarena kidnapped, brutally tortured 1420 01:24:43,440 --> 01:24:44,440 and murdered. 1421 01:24:44,520 --> 01:24:45,680 In retaliation, 1422 01:24:45,760 --> 01:24:47,800 the DEA launched an extensive operation 1423 01:24:47,880 --> 01:24:51,800 to capture Camarena's killers, forcing Gallardo into hiding. 1424 01:24:52,640 --> 01:24:55,720 With the full might of the DEA now bearing down on him, 1425 01:24:55,800 --> 01:24:58,080 Gallardo decided to protect his empire 1426 01:24:58,480 --> 01:25:00,560 by splitting it amongst his capos. 1427 01:25:01,640 --> 01:25:04,120 One cartel became five - 1428 01:25:04,200 --> 01:25:06,040 including the Sinaloa Cartel, 1429 01:25:06,120 --> 01:25:07,680 headed up by the infamous 1430 01:25:07,760 --> 01:25:08,960 "El Chapo"- 1431 01:25:09,360 --> 01:25:12,360 and an unprecedented wave of violence broke out 1432 01:25:12,440 --> 01:25:15,560 as the new cartels battled for supremacy, 1433 01:25:15,960 --> 01:25:18,720 fighting between themselves and new challengers. 1434 01:25:19,120 --> 01:25:22,000 A change in government for the first time in 70 years 1435 01:25:22,080 --> 01:25:24,400 further destabilised the country. 1436 01:25:24,840 --> 01:25:28,400 And so the insanity continues to this day. 1437 01:25:29,120 --> 01:25:32,440 Every breakthrough, every cartel defeated, 1438 01:25:32,520 --> 01:25:34,160 every kingpin taken out 1439 01:25:34,240 --> 01:25:36,880 is followed by yet more death and sorrow, 1440 01:25:37,280 --> 01:25:40,280 as a new generation of increasingly ruthless criminals 1441 01:25:40,360 --> 01:25:42,600 step in to take their place. 1442 01:25:43,320 --> 01:25:46,080 The US government continues to pump billions of dollars 1443 01:25:46,160 --> 01:25:47,520 into the war on drugs, 1444 01:25:47,600 --> 01:25:51,120 upping the ante with more guns and military force. 1445 01:25:51,560 --> 01:25:54,360 The war rages on and on. 1446 01:25:54,880 --> 01:25:58,040 The question is, by using the same strategy, 1447 01:25:58,600 --> 01:26:01,480 is this a fight that can ever be won? 1448 01:26:03,080 --> 01:26:04,080 To find out, 1449 01:26:04,160 --> 01:26:07,200 I'm heading to the US for the final leg of my journey 1450 01:26:07,280 --> 01:26:09,280 to speak to a highly respected soldier 1451 01:26:09,360 --> 01:26:11,720 who fought on the front line of the drug war 1452 01:26:11,800 --> 01:26:15,440 and gained extensive insights into this complex world... 1453 01:26:20,560 --> 01:26:22,240 You are flying very low level 1454 01:26:22,320 --> 01:26:24,080 and going through some mountainsides and stuff. 1455 01:26:24,160 --> 01:26:25,240 Keep the noise down. 1456 01:26:25,320 --> 01:26:26,840 It's being shielded by the mountains. 1457 01:26:27,520 --> 01:26:29,560 You will get an indication. "Hey, we're ten minutes out. 1458 01:26:29,640 --> 01:26:31,320 We're five minutes out. We're one minute out." 1459 01:26:35,560 --> 01:26:38,360 You will be sitting right at the doorway of the helicopter. 1460 01:26:38,440 --> 01:26:39,520 You're just ready to kick it out. 1461 01:26:41,800 --> 01:26:43,520 The helicopter comes to a hover. 1462 01:26:43,600 --> 01:26:44,960 "Go, go, go." 1463 01:26:45,040 --> 01:26:46,280 Grab a hold, slide down. 1464 01:26:46,360 --> 01:26:48,200 The next guy slides down, slides down. 1465 01:26:48,280 --> 01:26:49,440 You get down to the bottom, 1466 01:26:49,520 --> 01:26:52,280 and you will fan out in a 360-degree perimeter. 1467 01:26:52,880 --> 01:26:56,560 Now, if you're not already engaged in a firefight, 1468 01:26:56,640 --> 01:26:58,040 you're going to sit there for a bit, 1469 01:26:58,120 --> 01:27:00,360 look, listen, feel, smell - whatever. 1470 01:27:00,440 --> 01:27:02,560 And after about five minutes, 1471 01:27:02,640 --> 01:27:04,320 you will patrol toward your target. 1472 01:27:06,920 --> 01:27:08,160 We're moving through the jungle. 1473 01:27:08,240 --> 01:27:09,640 We're going to go hit a laboratory. 1474 01:27:10,280 --> 01:27:11,920 But going through the jungle, 1475 01:27:12,000 --> 01:27:13,120 that's a little bit difficult, 1476 01:27:13,200 --> 01:27:16,040 so oftentimes you're stacked one behind the other. 1477 01:27:16,520 --> 01:27:17,880 And you've got one guy online, 1478 01:27:17,960 --> 01:27:19,160 maybe two guns online 1479 01:27:19,240 --> 01:27:21,000 as a second guy comes off to the side, 1480 01:27:21,080 --> 01:27:22,440 but everyone else is right behind. 1481 01:27:23,920 --> 01:27:25,440 We're going to come in fast. 1482 01:27:25,520 --> 01:27:27,760 We're going to come in silent... 1483 01:27:27,840 --> 01:27:29,280 until we go loud. 1484 01:27:33,880 --> 01:27:34,880 And once we go loud, 1485 01:27:34,960 --> 01:27:36,960 then it doesn't go silent again until it's over. 1486 01:27:37,880 --> 01:27:41,400 Adam Newbold was a Navy SEAL for 22 years. 1487 01:27:42,480 --> 01:27:45,240 After making it through the gruelling SEALs training, 1488 01:27:45,320 --> 01:27:46,680 Adam was put into action 1489 01:27:46,760 --> 01:27:49,240 in some of the harshest terrain on the planet, 1490 01:27:49,320 --> 01:27:51,400 pushed to the limit of skill and endurance. 1491 01:27:53,440 --> 01:27:54,720 As well as being a member of the team 1492 01:27:54,800 --> 01:27:56,880 that tracked and killed Osama bin Laden, 1493 01:27:56,960 --> 01:28:00,360 Adam spent years carrying out missions in South America, 1494 01:28:00,440 --> 01:28:02,840 helping to smash drug-trafficking networks. 1495 01:28:02,920 --> 01:28:04,720 But it's only since returning home 1496 01:28:04,800 --> 01:28:07,520 that he has reflected on the war he's been fighting, 1497 01:28:07,600 --> 01:28:09,360 and whether it's actually working. 1498 01:28:09,440 --> 01:28:12,166 ["The Star-Spangled Banner" playing] 1499 01:28:33,480 --> 01:28:34,560 Thank you, bartender. 1500 01:28:34,640 --> 01:28:35,640 You bet. 1501 01:28:40,120 --> 01:28:41,840 A really tight-knit community here in Lisbon. 1502 01:28:41,920 --> 01:28:44,080 Small-town USA for sure. 1503 01:28:44,160 --> 01:28:45,600 -Yeah. -Yeah. 1504 01:28:45,680 --> 01:28:48,320 Small town. You know, kind of a depressed area. 1505 01:28:48,400 --> 01:28:50,320 The industry that used to be here 1506 01:28:50,400 --> 01:28:53,160 that made this town grow 100 years ago 1507 01:28:53,240 --> 01:28:54,480 has long since gone. 1508 01:28:54,920 --> 01:28:56,680 There's nothing to do around here, OK? 1509 01:28:56,760 --> 01:28:58,600 In a lot of these small towns, there's nothing to do. 1510 01:28:58,680 --> 01:28:59,800 There's not even a movie theatre. 1511 01:29:00,360 --> 01:29:02,320 So young folks, 1512 01:29:02,400 --> 01:29:03,880 and not only young folks, 1513 01:29:03,960 --> 01:29:05,920 they end up going to the bars and drinking, 1514 01:29:06,000 --> 01:29:09,560 which, you know, that's fine, but without any other options. 1515 01:29:09,640 --> 01:29:11,440 I was watching the news last night 1516 01:29:11,520 --> 01:29:13,120 and they found another couple 1517 01:29:13,200 --> 01:29:17,360 that had just overdosed on drugs in the front seat of the car, 1518 01:29:17,440 --> 01:29:19,280 and a kid was in the back. 1519 01:29:19,360 --> 01:29:21,240 Yeah, and that's the next town over, 1520 01:29:21,320 --> 01:29:23,280 just south of here, East Liverpool. 1521 01:29:23,360 --> 01:29:24,640 It's really scary. 1522 01:29:24,720 --> 01:29:26,960 When I was a kid, people would drink. 1523 01:29:27,480 --> 01:29:28,800 You know, you drink some beers. 1524 01:29:28,880 --> 01:29:31,440 But now it's crack cocaine and heroin. 1525 01:29:31,520 --> 01:29:33,040 And heroin's... 1526 01:29:33,120 --> 01:29:34,680 heroin's hardcore and it's everywhere. 1527 01:29:35,640 --> 01:29:37,560 It's unreal. It's unreal how bad it is. 1528 01:29:37,640 --> 01:29:38,960 You know, I think they have found 1529 01:29:39,040 --> 01:29:40,800 these small towns in America... 1530 01:29:42,080 --> 01:29:44,160 ...as a secret spot or an untapped market, 1531 01:29:44,240 --> 01:29:46,960 because everything used to be in the big cities. 1532 01:29:47,640 --> 01:29:50,600 And, for me, to see how that's grown, 1533 01:29:50,680 --> 01:29:52,840 and, you know, from where working 1534 01:29:52,920 --> 01:29:54,320 down in Central and South America 1535 01:29:54,400 --> 01:29:55,920 and then to see it up here 1536 01:29:56,000 --> 01:29:58,200 and the effects of these different things... 1537 01:29:59,320 --> 01:30:00,920 ...it's pretty disheartening. 1538 01:30:03,360 --> 01:30:05,520 So what sort of operations would you be sent on? 1539 01:30:07,080 --> 01:30:08,400 Well, you know our job is... 1540 01:30:09,560 --> 01:30:12,080 ...whatever it takes to win a war in an unconventional manner. 1541 01:30:12,160 --> 01:30:14,640 If the unconventional forces don't do it, we do it. 1542 01:30:15,840 --> 01:30:19,200 I was Country Action Officer for Colombia and Panama. 1543 01:30:19,760 --> 01:30:22,520 I've been in Brazil, Mexico, Bolivia. 1544 01:30:23,200 --> 01:30:24,800 So I spent a lot of time in South America. 1545 01:30:25,440 --> 01:30:27,160 My job was 1546 01:30:27,560 --> 01:30:32,360 to co-ordinate and train their forces, police, 1547 01:30:32,440 --> 01:30:36,440 and special forces, military, on how they could... 1548 01:30:38,000 --> 01:30:39,480 ...fight our drug war. 1549 01:30:40,520 --> 01:30:41,520 And... 1550 01:30:42,760 --> 01:30:44,240 And it can be tough, 1551 01:30:44,320 --> 01:30:45,680 because you have folks 1552 01:30:45,760 --> 01:30:48,680 that really don't care about our drug war. 1553 01:30:48,760 --> 01:30:51,680 The only reason they cared about doing what we wanted them to do 1554 01:30:51,760 --> 01:30:53,840 is because we were giving them a lot of money. 1555 01:30:53,920 --> 01:30:55,480 Can I ask you a question as a soldier? 1556 01:30:55,560 --> 01:30:59,640 If you are getting... enlisting other people to fight your war, 1557 01:30:59,720 --> 01:31:01,360 but they haven't got their heart in it, 1558 01:31:01,440 --> 01:31:02,760 can they be effective soldiers? 1559 01:31:03,720 --> 01:31:05,160 They can be effective, 1560 01:31:05,240 --> 01:31:08,000 but I'll tell you what, it's difficult when... 1561 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 when you are training someone 1562 01:31:10,080 --> 01:31:12,800 and, you know, 1563 01:31:12,880 --> 01:31:15,280 a drug cartel 1564 01:31:15,760 --> 01:31:19,960 or someone working in that business 1565 01:31:20,520 --> 01:31:23,560 is paying them more money. 1566 01:31:24,040 --> 01:31:25,920 Twice as much or ten times as much 1567 01:31:26,000 --> 01:31:27,920 just to give them a call whenever... 1568 01:31:28,920 --> 01:31:30,640 ...you know, whenever we're coming. 1569 01:31:30,720 --> 01:31:34,080 So you're training and equipping and financing a group 1570 01:31:34,160 --> 01:31:35,720 that's going against drug traffickers. 1571 01:31:35,800 --> 01:31:38,000 And then, on the other side, the enemy has got more cash 1572 01:31:38,080 --> 01:31:39,200 and they're... 1573 01:31:40,160 --> 01:31:41,280 -Yeah. -...bribing them to... 1574 01:31:41,360 --> 01:31:42,360 Yeah. 1575 01:31:42,440 --> 01:31:44,000 ...to inform on you. 1576 01:31:44,080 --> 01:31:46,320 But, believe me, 1577 01:31:46,400 --> 01:31:48,000 if we think we're being effective... 1578 01:31:49,560 --> 01:31:53,120 We've collected tonnes and tonnes and tonnes of cocaine. 1579 01:31:53,760 --> 01:31:57,680 But when there's one speedboat that you interdict, 1580 01:31:57,760 --> 01:31:59,480 there's ten more that go right on by. 1581 01:32:00,440 --> 01:32:04,920 So, you know, we're having a very, very little 1582 01:32:05,000 --> 01:32:07,720 or small impact on... on that. 1583 01:32:07,800 --> 01:32:11,640 Because if I can get cocaine in Colombia for two bucks 1584 01:32:11,720 --> 01:32:16,080 and I can sell it in Australia for 300, that's a... 1585 01:32:16,600 --> 01:32:18,840 Where do you find a profit margin like that? 1586 01:32:24,640 --> 01:32:26,360 Adam, how well-equipped 1587 01:32:26,440 --> 01:32:28,480 and how strong are the cartels militarily? 1588 01:32:29,200 --> 01:32:30,400 They are very well-equipped. 1589 01:32:30,840 --> 01:32:33,440 It's scary how well-equipped they are. 1590 01:32:33,520 --> 01:32:34,760 It's more scary... 1591 01:32:34,840 --> 01:32:36,320 It's far more scary 1592 01:32:36,400 --> 01:32:38,280 how well-trained they are becoming. 1593 01:32:39,320 --> 01:32:43,440 And not only are they equipped and trained, they are violent. 1594 01:32:45,400 --> 01:32:46,713 I... 1595 01:32:49,760 --> 01:32:51,680 I was involved in an... 1596 01:32:53,200 --> 01:32:56,000 ...investigation of sorts in Mexico... 1597 01:32:57,320 --> 01:33:00,040 ...where there were ten bodies, 1598 01:33:00,120 --> 01:33:04,560 and one of the girls was probably 13 years old, 1599 01:33:04,640 --> 01:33:06,200 maybe 12 - young... 1600 01:33:07,240 --> 01:33:09,320 ...and one of the boys about the same age. 1601 01:33:10,440 --> 01:33:11,440 And... 1602 01:33:13,480 --> 01:33:16,360 ...they were all bound and shot in the back of the head. 1603 01:33:17,760 --> 01:33:19,120 Just executed. 1604 01:33:19,600 --> 01:33:23,760 They were poor folks from a small town. 1605 01:33:24,360 --> 01:33:25,760 You know, the clothes they were wearing, 1606 01:33:25,840 --> 01:33:27,320 they were pretty ragged, 1607 01:33:27,400 --> 01:33:29,360 who were trying to better their life. 1608 01:33:29,880 --> 01:33:33,360 And the drugs didn't make it, and neither did they. 1609 01:33:36,600 --> 01:33:37,760 But... 1610 01:33:37,841 --> 01:33:40,361 those drugs, they're coming to the US still. 1611 01:33:40,880 --> 01:33:43,720 That's where they were coming and that's where they ended up. 1612 01:33:43,800 --> 01:33:45,600 So the drugs were always going to get here, 1613 01:33:45,680 --> 01:33:48,720 but along the way, poor people are dying. 1614 01:33:49,320 --> 01:33:50,600 Poor people are dying. 1615 01:33:50,680 --> 01:33:53,040 They are dying in transport, 1616 01:33:53,120 --> 01:33:54,400 they are dying in production, 1617 01:33:54,480 --> 01:33:56,160 they are dying in use. 1618 01:33:56,840 --> 01:33:59,560 So now they get to this country, 1619 01:33:59,640 --> 01:34:01,720 and folks go out, 1620 01:34:01,800 --> 01:34:05,240 and they will pay for them and they will use them, 1621 01:34:05,320 --> 01:34:06,560 and they have no idea what... 1622 01:34:08,640 --> 01:34:11,200 ...what it took to get those drugs to them. 1623 01:34:11,800 --> 01:34:14,800 So what's the answer to this big mess that we have created? 1624 01:34:14,880 --> 01:34:17,000 We're the ones that are consuming the drugs 1625 01:34:17,080 --> 01:34:19,400 and we're the ones that are persecuting the war on drugs 1626 01:34:19,480 --> 01:34:20,480 in other countries. 1627 01:34:20,920 --> 01:34:22,360 What do we do about this big mess? 1628 01:34:26,040 --> 01:34:28,200 We've got to change our strategy. 1629 01:34:29,240 --> 01:34:31,440 Yeah, we put the pressure on. We keep the pressure on them. 1630 01:34:31,520 --> 01:34:35,480 But there has to be a worldwide campaign... 1631 01:34:37,960 --> 01:34:41,200 ...inviting another generation 1632 01:34:41,280 --> 01:34:44,520 to look differently at... at this stuff. 1633 01:34:44,600 --> 01:34:48,160 To take pride in their mind and their body 1634 01:34:48,240 --> 01:34:52,720 and... just not... not engage in that type of lifestyle 1635 01:34:52,800 --> 01:34:53,840 and utilising those drugs, 1636 01:34:53,920 --> 01:34:55,520 because if the demand is there... 1637 01:34:56,760 --> 01:34:57,960 ...what are we going to do? 1638 01:34:58,040 --> 01:35:00,360 We're just going to... The war will be never-ending. 1639 01:35:00,440 --> 01:35:02,360 And it has been. It's never-ending. 1640 01:35:04,240 --> 01:35:05,480 For 22 years, 1641 01:35:05,560 --> 01:35:08,960 Adam lived a life of a highly trained military machine, 1642 01:35:09,040 --> 01:35:10,360 and came out the other side 1643 01:35:10,440 --> 01:35:13,600 with incredibly rounded and impartial viewpoints. 1644 01:35:14,000 --> 01:35:16,440 I found his personal journey surprising 1645 01:35:16,520 --> 01:35:17,920 and inspirational. 1646 01:35:21,040 --> 01:35:22,760 Looking back on my own journey, 1647 01:35:22,840 --> 01:35:24,760 I realised that the stories I've heard 1648 01:35:24,840 --> 01:35:27,200 all share similar elements. 1649 01:35:27,640 --> 01:35:29,560 Just like cocaine addicts, 1650 01:35:29,640 --> 01:35:32,800 the people I met experienced the highest highs 1651 01:35:32,880 --> 01:35:34,360 and the lowest lows. 1652 01:35:37,640 --> 01:35:39,067 The smuggler. 1653 01:35:41,120 --> 01:35:42,457 The trafficker. 1654 01:35:43,632 --> 01:35:45,358 The launderer. 1655 01:35:46,013 --> 01:35:48,541 The lawmen. 1656 01:35:49,520 --> 01:35:50,600 The cartel man. 1657 01:35:52,077 --> 01:35:53,999 The cold-blooded killer. 1658 01:35:54,600 --> 01:35:57,760 Each and every one of them locked into a life 1659 01:35:57,840 --> 01:36:00,400 that wouldn't exist without cocaine. 1660 01:36:01,520 --> 01:36:04,000 Each one driven by the danger, 1661 01:36:04,080 --> 01:36:09,000 adrenaline, and spoils offered by this dirty game. 1662 01:36:10,520 --> 01:36:14,120 But what kind of world have they left us, as a result? 1663 01:36:14,640 --> 01:36:16,880 Whether the solution to the war on drugs 1664 01:36:16,960 --> 01:36:20,120 lies in education or legalisation, 1665 01:36:20,200 --> 01:36:23,320 it's clear to me that something needs to change 1666 01:36:23,640 --> 01:36:27,400 to end the grip cocaine has on users in the West 1667 01:36:27,480 --> 01:36:30,520 and families just trying to stay alive 1668 01:36:30,600 --> 01:36:32,440 in Central and South America. 1669 01:36:33,200 --> 01:36:36,160 George Jung said that they had created a monster. 1670 01:36:36,560 --> 01:36:40,446 Well, that monster is still on the loose today. 1671 01:36:40,760 --> 01:36:42,120 And if we in the West 1672 01:36:42,200 --> 01:36:45,760 can't curb our appetite for this insidious white powder, 1673 01:36:45,840 --> 01:36:47,920 these stories of corruption, 1674 01:36:48,000 --> 01:36:51,560 betrayal, revenge and death 1675 01:36:51,640 --> 01:36:55,100 will repeat themselves for generations to come. 1676 01:36:55,567 --> 01:36:58,893 [music ascending] 1677 01:36:59,305 --> 01:37:59,194 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 129064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.