Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,800
* düstere Klänge *
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,960
* Alex schreit. *
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,760
* zittriges Atmen *
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
* Sie stöhnt. *
5
00:00:19,00 --> 00:00:22,600
"Wo warst du? Wir haben dich
sechs Tage lang gesucht, Alex."
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,00
"Mein Baby
ist nicht mehr in mir drin."
7
00:00:25,40 --> 00:00:28,800
"Warum mein Kind? Warum will
jemand ausgerechnet mein Kind?"
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,480
Hast du geträumt?
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
Willst du mir davon erzählen?
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
Aber mein Kind lebt.
11
00:00:37,560 --> 00:00:40,480
Die Melodie, Paul.
Ich erkenn die Melodie.
12
00:00:42,560 --> 00:00:46,40
"Irina war keine Prostituierte,
die war 'ne Leihmutter."
13
00:00:46,80 --> 00:00:48,440
Das Opfer hat
vor Kurzem ein Kind geboren.
14
00:00:48,480 --> 00:00:51,480
Wo ist das Kind? Wo ist dieses Kind?
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,40
Stehen bleiben!
16
00:00:54,800 --> 00:00:58,120
Wir haben Felix adoptiert,
ganz offiziell.
17
00:00:58,160 --> 00:01:00,560
Der Mann hieß Motrescu.
- "Schönen guten Tag."
18
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
"Mein Name ist Radu Motrescu."
19
00:01:02,600 --> 00:01:06,160
Ich würde mich freuen, wenn wir
uns persönlich kennenlernen.
20
00:01:07,160 --> 00:01:10,800
Das ist doch 'ne viel größere Sache
als der Mord an 'ner Nutte.
21
00:01:13,00 --> 00:01:15,120
* unbehagliche Klänge *
22
00:01:49,120 --> 00:01:51,960
* düstere Titelmusik *
23
00:01:59,400 --> 00:02:01,160
Alex Enders
Paul Nowak
24
00:02:01,200 --> 00:02:02,680
Leif
25
00:02:08,960 --> 00:02:11,240
* düstere Klänge *
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,760
Mein Mann erwartet Sie bereits.
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,640
* Tür öffnen *
(Mann) Frau Enders.
28
00:02:32,680 --> 00:02:35,800
Freut mich, dass wir uns
endlich persönlich kennenlernen.
29
00:02:37,680 --> 00:02:41,280
Oder sollte ich Sie vielleicht
lieber Frau Krüger nennen?
30
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
Darf ich Ihnen
vielleicht was anbieten?
31
00:02:47,640 --> 00:02:51,320
Ein Wasser, einen Kaffee,
vielleicht einen Tee?
32
00:02:58,280 --> 00:03:00,40
Das ist Irina.
33
00:03:00,800 --> 00:03:04,760
Sie haben sie als Leihmutter
an das Ehepaar Küfner vermittelt.
34
00:03:04,800 --> 00:03:08,680
Aber Irina wollte ihr Baby zurück.
Sie kam nach Deutschland.
35
00:03:09,560 --> 00:03:12,800
Hat das Glück
der frischgebackenen Eltern gestört.
36
00:03:13,760 --> 00:03:16,560
Darum haben Sie
den Mord an ihr beauftragt.
37
00:03:18,00 --> 00:03:21,160
Leihmutterschaften zu vermitteln
ist hierzulande illegal.
38
00:03:21,200 --> 00:03:22,960
Bedauerlicherweise.
39
00:03:23,680 --> 00:03:26,760
Ich kann Ihnen versichern,
dass sich all unser Bemühen
40
00:03:26,800 --> 00:03:30,400
zu hundert Prozent innerhalb
des rechtlichen Rahmens abspielt.
41
00:03:30,440 --> 00:03:33,960
Mhm.
Warum sollte ich Ihnen das glauben?
42
00:03:36,240 --> 00:03:38,480
Ich hoffe sehr, Sie finden den Mann,
43
00:03:38,520 --> 00:03:40,880
der das
dieser jungen Frau angetan hat.
44
00:03:44,840 --> 00:03:47,680
Der hat sich letzte Nacht
in seiner Zelle erhängt.
45
00:03:48,520 --> 00:03:50,40
Sehen Sie.
46
00:03:50,80 --> 00:03:53,800
Ab und an gibt es doch noch
etwas Gerechtigkeit auf dieser Welt.
47
00:03:54,920 --> 00:03:57,800
* Sie nimmt das Bild vom Tisch. *
48
00:03:59,520 --> 00:04:01,40
Ich komm wieder.
49
00:04:03,840 --> 00:04:06,840
* düstere Klänge *
50
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
* Sie startet den Motor. *
51
00:04:33,480 --> 00:04:35,200
(Rensmann) Alex!
52
00:04:36,480 --> 00:04:40,240
So. Einschluss war gestern
um 22 Uhr, da hat Gabor noch gelebt.
53
00:04:40,280 --> 00:04:44,320
Seinen Leichnam haben wir heute früh
um kurz vor sieben gefunden.
54
00:04:44,360 --> 00:04:47,80
Er wurde mit einer
improvisierten Schlinge erhängt.
55
00:04:47,120 --> 00:04:50,200
Laut Gerichtsmedizin
deutet alles auf einen Suizid hin.
56
00:04:50,240 --> 00:04:53,440
Das glaubst du ja wohl selber nicht.
Wieso nicht?
57
00:04:55,920 --> 00:04:58,80
Vielleicht
ein schlechtes Gewissen.
58
00:04:58,120 --> 00:04:59,680
Ernsthaft?
59
00:04:59,720 --> 00:05:02,200
Wieso nicht?
- Weil er ein scheiß Rumäne ist.
60
00:05:02,240 --> 00:05:05,360
Leute, das spielt doch
alles keine Rolle mehr.
61
00:05:05,400 --> 00:05:07,720
Gabor ist der Täter,
Fall abgeschlossen.
62
00:05:07,760 --> 00:05:12,240
Was war sein Motiv?
Wieso ist das denn jetzt so wichtig?
63
00:05:15,00 --> 00:05:17,560
Es gibt eine Verbindung
zu Radu Motrescu.
64
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
Was hast du
mit Motrescu schon wieder?
65
00:05:37,920 --> 00:05:42,240
Hallo, Frau Enders!
Ich muss leider direkt weiter.
66
00:05:42,280 --> 00:05:44,960
Wir haben jetzt einen Termin.
Es wäre wichtig,
67
00:05:45,00 --> 00:05:48,440
dass Sie Verabredungen einhalten.
Ja. Tut mir leid.
68
00:05:57,600 --> 00:06:00,120
* düstere Klänge *
69
00:06:21,840 --> 00:06:24,80
Herr Becker?
70
00:06:24,120 --> 00:06:28,960
Oooh, Herr Becker hat Besuch.
* Lachen *
71
00:06:29,00 --> 00:06:32,720
Wenn du fertig bist, schick die
vorbei, hab auch mal wieder Lust.
72
00:06:32,760 --> 00:06:35,640
Kollege?
Können wir uns hinsetzen, bitte?
73
00:06:35,680 --> 00:06:37,560
Hau ab da.
74
00:06:46,600 --> 00:06:49,360
Sie haben also
die ganze Nacht geschlafen, ja?
75
00:06:49,400 --> 00:06:51,880
Wie ein Baby.
Hm.
76
00:06:53,400 --> 00:06:56,640
Sie sitzen seit drei Jahren,
noch elf Jahre abzusitzen.
77
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
Mhm.
Mhm.
78
00:06:59,440 --> 00:07:01,840
Ich hab mit dem Staatsanwalt
gesprochen.
79
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
Der würde Ihnen entgegenkommen.
80
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
Also unter uns:
81
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
Da war doch was.
82
00:07:13,920 --> 00:07:17,880
Das muss so gegen halb drei
oder so gewesen sein.
83
00:07:17,920 --> 00:07:20,120
Ich hab kaum was gesehen,
es war dunkel,
84
00:07:20,160 --> 00:07:22,480
aber da stand ein Typ
bei uns in der Zelle.
85
00:07:22,520 --> 00:07:25,960
Lange, blonde Haare, langer Bart,
86
00:07:26,00 --> 00:07:28,600
gut aussehender Typ,
würde ich sagen.
87
00:07:29,440 --> 00:07:31,00
Der ist zu dem Rumänen hin
88
00:07:31,40 --> 00:07:34,00
und hat ihm langsam
die Hand auf die Stirn gelegt,
89
00:07:34,40 --> 00:07:35,880
während der gepennt hat.
90
00:07:35,920 --> 00:07:38,320
Und dann hat er
irgendwas gemurmelt von:
91
00:07:38,360 --> 00:07:41,520
"Ich erlöse dich von deinen Sünden,
mein Sohn."
92
00:07:41,560 --> 00:07:43,840
Mhm. Weiter?
93
00:07:43,880 --> 00:07:48,120
Als er die Hand weggezogen hat,
da habe ich es gesehen.
94
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
Der hatte mitten durch seine Hand
95
00:07:52,200 --> 00:07:55,920
ein kreisrundes Loch,
an beiden Händen.
96
00:07:56,960 --> 00:08:00,400
Und auch an beiden Füßen.
Mhm. War er barfuß?
97
00:08:02,160 --> 00:08:06,280
Und über seinem Kopf war
so ein runder, leuchtender Kreis.
98
00:08:06,320 --> 00:08:09,160
Mhm.
Jesus war bei dir in der Zelle, ja?
99
00:08:09,200 --> 00:08:13,440
Genau, Jesus kümmert sich immer
noch persönlich um uns arme Sünder.
100
00:08:15,40 --> 00:08:18,520
Anderer Vorschlag: Ich erzähle
ein paar von deinen Kumpels hier,
101
00:08:18,560 --> 00:08:20,880
dass du geholfen hast,
Gabor umzubringen,
102
00:08:20,920 --> 00:08:23,600
weil jemand dafür
ordentlich Geld hingelegt hat.
103
00:08:24,640 --> 00:08:28,360
Dann ficken die dich hier so richtig
in den Arsch, und zwar alle.
104
00:08:29,800 --> 00:08:33,840
Wer soll denn das gewesen sein?
Radu Motrescu.
105
00:08:38,800 --> 00:08:40,600
Mach doch,
aber wunder dich nicht,
106
00:08:40,640 --> 00:08:43,40
wenn's dich als Nächstes erwischt,
du Fotze.
107
00:08:50,600 --> 00:08:54,120
Hallo, entschuldigt.
- Hi.
108
00:08:54,160 --> 00:08:57,200
Paul, könnte ich einen Blick
in die Akte Enders werfen?
109
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
Von Alex?
Mhm.
110
00:08:58,840 --> 00:09:00,560
Ja, klar.
111
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
Ist was mit Alex?
Nee.
112
00:09:04,160 --> 00:09:06,600
Ich hatte nur einen Gedanken,
113
00:09:06,640 --> 00:09:09,920
wie ich ihr vielleicht helfen kann.
Okay.
114
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
* Schlüssel klimpern. *
115
00:09:19,240 --> 00:09:23,680
Ich bringe sie, wenn ich sie habe.
Ach so, ja, danke. Prima.
116
00:09:23,720 --> 00:09:25,680
Tschau.
117
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
* spannende Musik *
118
00:10:46,480 --> 00:10:48,600
* Musik klingt aus. *
119
00:11:09,80 --> 00:11:11,480
Guten Morgen.
Verschwinden Sie aus dem Auto.
120
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
Hat Motrescu dich geschickt?
Was? Nein!
121
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
Ich bin Privatdetek...
Ey! Langsam.
122
00:11:25,600 --> 00:11:30,240
Günther Brand. Was haben Sie
mit Radu Motrescu zu schaffen?
123
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
Ich beschatte Motrescu
124
00:11:31,920 --> 00:11:34,320
und auch die Leute,
mit denen er zu tun hat.
125
00:11:34,360 --> 00:11:38,00
Wer hat Sie beauftragt?
Das geht Sie einen Scheiß an.
126
00:11:38,40 --> 00:11:40,960
Und jetzt verschwinden Sie
aus meinem Auto.
127
00:11:43,520 --> 00:11:45,760
Wer hat dich beauftragt, hm?
128
00:12:05,40 --> 00:12:08,960
Alexandra Enders, ich bin von
der Polizei. Darf ich reinkommen?
129
00:12:10,520 --> 00:12:12,80
Was wollen Sie noch von mir?
130
00:12:12,120 --> 00:12:15,840
Sie haben meine Tochter
doch längst aufgegeben.
131
00:12:15,880 --> 00:12:18,600
Ich kann Ihre Tochter finden.
Nach sechs Jahren?
132
00:12:18,640 --> 00:12:21,400
Sie hatten doch
noch nie eine Spur, angeblich.
133
00:12:21,440 --> 00:12:26,00
Mhm. Deshalb haben Sie
diesen Privatdetektiv beauftragt?
134
00:12:27,80 --> 00:12:29,680
Gefunden hat der Ihre Tochter
aber auch nicht.
135
00:12:29,720 --> 00:12:33,280
Herr Brand hat mehr herausgefunden
als Ihre Kollegen zusammen.
136
00:12:33,320 --> 00:12:36,40
Eine Verbindung zu Motrescu.
Zum Beispiel.
137
00:12:36,80 --> 00:12:37,760
Der hat euch eh in der Tasche.
138
00:12:39,480 --> 00:12:42,680
Wer hat die Ermittlungen geleitet?
Ich weiß es nicht.
139
00:12:42,720 --> 00:12:45,600
Sie sind doch von der Polizei.
Bitte gehen Sie.
140
00:12:59,560 --> 00:13:02,680
KK Enders hier. Es geht
um einen älteren Fall, "Winter".
141
00:13:02,720 --> 00:13:04,240
Etwa sechs Jahre her,
142
00:13:04,280 --> 00:13:06,920
die verschwundene Tochter
von Anna Winter.
143
00:13:09,280 --> 00:13:11,960
Wer hat die Ermittlungen geleitet
damals?
144
00:13:13,720 --> 00:13:17,00
Paul Nowak. Ist das sicher?
145
00:13:48,440 --> 00:13:52,200
Hey.
(erstaunt) Alex. Hallo.
146
00:13:52,240 --> 00:13:55,120
Paul ist gerade weg,
heute ist doch Karaoke-Abend.
147
00:13:55,160 --> 00:13:58,680
Ja, genau. Deswegen bin ich da.
Paul hat doch bald Geburtstag.
148
00:13:58,720 --> 00:14:01,360
Die Kollegen und ich überlegen,
was wir schenken,
149
00:14:01,400 --> 00:14:03,960
aber wir haben keine gute Idee.
Dann komm rein.
150
00:14:04,00 --> 00:14:05,480
Danke.
151
00:14:05,520 --> 00:14:08,760
Willst du noch Milch oder Zucker?
Nee, danke.
152
00:14:11,440 --> 00:14:14,840
Hat er denn Hobbys,
von denen ich nichts weiß?
153
00:14:14,880 --> 00:14:16,960
Außer arbeiten, meinste? Nee.
154
00:14:17,00 --> 00:14:20,00
Mit fällt's ja selber schwer,
was für ihn zu finden.
155
00:14:20,40 --> 00:14:23,200
Essen ist fertig!
- (Junge) Ja, gleich!
156
00:14:24,80 --> 00:14:26,400
Vielleicht ein Gutschein oder so.
157
00:14:26,440 --> 00:14:29,840
Kennst du irgendwen, der
solche Gutscheine jemals einlöst?
158
00:14:30,920 --> 00:14:32,760
Vielleicht was für euer Zuhause?
159
00:14:32,800 --> 00:14:36,280
Oh Gott, damit hier noch
mehr Zeug rumliegt? Nee, danke.
160
00:14:38,800 --> 00:14:42,80
Wie geht's dir eigentlich?
Gut.
161
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
Außer, dass ich gerade
auf einer Baustelle lebe.
162
00:14:47,840 --> 00:14:50,440
Aber du hast es euch hier
echt schön gemacht.
163
00:14:52,960 --> 00:14:57,200
Ja. Nach all den Jahren
ist es endlich einigermaßen fertig.
164
00:14:57,240 --> 00:15:00,840
Wann habt ihr noch mal gebaut?
Vor sieben Jahren.
165
00:15:00,880 --> 00:15:02,840
Das war ein Ärger damals, ey.
166
00:15:04,280 --> 00:15:06,680
Essen!
- Ja, Mama. Ein Spiel noch.
167
00:15:06,720 --> 00:15:08,720
Was für ein Ärger, was war da?
168
00:15:08,760 --> 00:15:12,360
Die Baufirma ist pleite gegangen
und unsere Anzahlung war futsch.
169
00:15:12,400 --> 00:15:13,880
Krass, wusste ich nicht.
170
00:15:13,920 --> 00:15:17,360
Dein Vater hat uns Geld geliehen.
Mein Vater, der Geizhals?
171
00:15:17,400 --> 00:15:21,320
Ja. Er hat uns damit
total den Arsch gerettet.
172
00:15:21,360 --> 00:15:24,480
(Junge) Och Mama!
Wir waren gerade mitten im Spiel!
173
00:15:24,520 --> 00:15:26,440
Willst du eigentlich mitessen?
174
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
Äh, nee, ich muss los.
175
00:15:32,960 --> 00:15:34,760
Okay. Tschüs!
176
00:15:34,800 --> 00:15:37,40
* laute Umgebungsgeräusche *
177
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
* aggressive Musik *
178
00:15:50,840 --> 00:15:53,400
Wir beide?
* Sie schreit. *
179
00:15:56,680 --> 00:15:59,560
* Stöhnen *
(Mann) Mach mal langsam!
180
00:16:03,840 --> 00:16:06,40
* angestrengtes Stöhnen *
181
00:16:08,880 --> 00:16:11,800
* Sie stöhnt laut. *
(Mann) Scheiße!
182
00:16:13,160 --> 00:16:16,920
* Er stöhnt laut
und haut auf die Matte. *
183
00:16:20,960 --> 00:16:23,160
Mann, ey!
184
00:16:23,200 --> 00:16:25,920
* Sie atmet laut. *
185
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
* düstere Klänge *
186
00:16:31,360 --> 00:16:33,600
* zitterndes Atmen *
187
00:16:33,640 --> 00:16:36,80
* düstere Musik *
188
00:16:47,600 --> 00:16:51,240
* Babygeschrei, Spieluhr *
189
00:17:09,200 --> 00:17:10,680
Warum bist du hier?
190
00:17:13,320 --> 00:17:15,280
Warum?
191
00:17:26,960 --> 00:17:29,160
Nur, um zu ficken, oder?
192
00:17:42,600 --> 00:17:44,880
* Geräusche von draußen *
193
00:17:48,840 --> 00:17:50,760
* erneute Geräusche *
194
00:18:10,520 --> 00:18:12,520
* Er öffnet die Tür. *
195
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
* Klappern *
196
00:18:34,280 --> 00:18:36,80
* Er öffnet die Tür. *
197
00:18:39,560 --> 00:18:42,400
(erschrocken) Oh, Richard.
198
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
Du?
199
00:18:44,240 --> 00:18:46,800
Wer sind Sie?
Was machen Sie hier?
200
00:18:46,840 --> 00:18:49,00
Ich bin's, Leif.
201
00:18:56,00 --> 00:18:58,480
Mensch, Richard, was suchst du denn?
202
00:19:00,720 --> 00:19:04,640
Ich ähm ... weiß nicht.
203
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
Komm, ich helf dir.
204
00:19:09,320 --> 00:19:12,280
Wir packen das wieder
zusammen in die Kiste, okay?
205
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
Ja.
206
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
* Die Tür wird geschlossen. *
Hallo.
207
00:19:36,120 --> 00:19:37,800
* Tastentöne *
208
00:19:40,720 --> 00:19:42,200
* Tastentöne *
209
00:19:47,360 --> 00:19:48,960
Dein Vater war wieder hier.
210
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
Wann, heute?
211
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
Vor 'ner Stunde.
So spät abends?
212
00:19:56,560 --> 00:19:58,40
Ich hab ihn zurückgebracht.
213
00:20:06,760 --> 00:20:09,280
Wo warst du denn so lange?
Arbeit?
214
00:20:11,600 --> 00:20:13,600
Übertreib's nicht mit der Arbeit.
215
00:20:13,640 --> 00:20:15,680
* Scherben klirren. *
216
00:20:20,400 --> 00:20:23,160
Das war eine Scheißidee,
hier wieder einzuziehen.
217
00:20:27,520 --> 00:20:29,120
Dann ziehen wir wieder aus.
218
00:20:31,760 --> 00:20:34,440
Wir verkaufen das Haus
und suchen uns was Neues.
219
00:21:25,280 --> 00:21:27,80
Ist vegetarisch, ja?
220
00:21:32,400 --> 00:21:34,40
Fünf Euro, Küken.
221
00:21:40,840 --> 00:21:42,360
* Sie klopft. *
222
00:21:42,400 --> 00:21:43,920
Hey.
Hi.
223
00:21:45,360 --> 00:21:48,200
Und, hat Elvis gestern
wieder alle Gäste vergrault?
224
00:21:48,240 --> 00:21:51,720
Rensmann? Der traut sich wenigstens.
225
00:21:51,760 --> 00:21:55,320
Irgendwann kriegst du dein Duett.
Nur du und ich, versprochen.
226
00:21:58,360 --> 00:22:01,200
Könnte ich mir Küken
für heute ausleihen?
227
00:22:02,800 --> 00:22:05,360
Klar, wozu?
Als Tippse.
228
00:22:06,480 --> 00:22:08,600
Du willst freiwillig
Papierkram machen?
229
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
Ja, die letzten Tage waren ja ...
230
00:22:11,840 --> 00:22:13,360
Ich glaub, du hast recht.
231
00:22:13,400 --> 00:22:16,520
Es ist wahrscheinlich gut,
wenn ich etwas ruhiger mache.
232
00:22:19,480 --> 00:22:21,120
Gut.
233
00:22:21,160 --> 00:22:22,640
Cool.
234
00:22:29,40 --> 00:22:31,560
Radu Motrescu.
Ich will alles über den wissen,
235
00:22:31,600 --> 00:22:33,760
was er
die letzten 15 Jahre gemacht hat.
236
00:22:33,800 --> 00:22:36,680
Aber ich dachte,
Nowak meinte, der ist sauber.
237
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
Nowak ist
seit Jahren hinter dem her.
238
00:22:41,960 --> 00:22:43,640
Ah, Fuck!
239
00:22:48,200 --> 00:22:50,400
Wir kriegen das Schwein jetzt, hm?
240
00:22:50,440 --> 00:22:51,920
* Küken schlürft. *
241
00:22:51,960 --> 00:22:54,00
Als Geburtstagsgeschenk für Nowak.
242
00:22:55,600 --> 00:22:57,640
Also schhh.
Okay.
243
00:23:01,320 --> 00:23:03,80
* angeekelter Laut *
244
00:23:05,320 --> 00:23:07,760
Hallo.
Äh, hallo.
245
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
* Wasser läuft. *
246
00:23:10,800 --> 00:23:12,320
* Hahn wird abgestellt. *
247
00:23:12,360 --> 00:23:15,920
Das tut mir leid, dass ich Sie
gestern da so hab stehen lassen.
248
00:23:15,960 --> 00:23:17,440
Das war blöd.
249
00:23:17,480 --> 00:23:19,280
* Dr. Brenner stammelt. *
250
00:23:19,320 --> 00:23:22,880
Ja. Ich habe es
nicht persönlich genommen.
251
00:23:24,200 --> 00:23:26,720
Alles okay?
Ja, natürlich.
252
00:23:26,760 --> 00:23:28,440
* Sie schließt eine Tasche. *
253
00:23:28,480 --> 00:23:31,640
Für 'ne Psychologin
lügen Sie gerade ziemlich schlecht.
254
00:23:31,680 --> 00:23:33,160
Tss.
255
00:23:35,200 --> 00:23:36,880
Was ist passiert?
256
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
Mein Ex-Freund.
257
00:23:45,280 --> 00:23:47,800
Das müssen Sie sich
nicht gefallen lassen.
258
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Sie können ihn anzeigen dafür.
259
00:23:51,280 --> 00:23:53,680
Äh, nein, das ...
260
00:23:54,840 --> 00:23:56,880
Wir sind schon länger getrennt.
261
00:23:58,280 --> 00:24:01,720
Es fällt ihm nicht so leicht,
das zu akzeptieren.
262
00:24:01,760 --> 00:24:04,520
* Tür wird geöffnet. *
Besetzt!
263
00:24:08,640 --> 00:24:10,880
Trotzdem, Sie müssen sich wehren.
264
00:24:10,920 --> 00:24:12,800
Ja, ich ...
265
00:24:14,760 --> 00:24:17,800
... sollte was ändern,
da haben Sie recht.
266
00:24:19,240 --> 00:24:23,120
Wenn ich irgendwas tun kann,
dann sagen Sie mir bitte Bescheid.
267
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
Das ist ...
268
00:24:32,880 --> 00:24:34,600
... nett von Ihnen.
269
00:24:40,40 --> 00:24:42,240
Motrescu ist Eigentümer
einer Verwaltung
270
00:24:42,280 --> 00:24:44,160
für Wohn- und Gewerbeimmobilien.
271
00:24:44,200 --> 00:24:46,00
Nichts Besonderes.
272
00:24:46,40 --> 00:24:49,360
Das Immobilienvermögen der Firma
ist aber recht beachtlich.
273
00:24:49,400 --> 00:24:50,960
Und er ist Geschäftsführer
274
00:24:51,00 --> 00:24:55,80
einer gewissen "Pro Bonorum"-
Agentur, Adoptionsvermittlung.
275
00:24:55,120 --> 00:24:58,800
Die schreiben aber laut Finanzamt
seit Bestehen nur rote Zahlen.
276
00:24:58,840 --> 00:25:02,880
Woher hat er die ganzen Immobilien?
Tja, keine Ahnung.
277
00:25:02,920 --> 00:25:05,560
Letztes Jahr hatte er
'ne Prüfung vom Finanzamt.
278
00:25:05,600 --> 00:25:08,280
Die dachten, er nutze
die Verluste der Agentur
279
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
zur Verschleierung
von Einkommen aus seinen Immobilien.
280
00:25:11,360 --> 00:25:12,920
Haben aber nichts gefunden.
281
00:25:14,00 --> 00:25:15,520
Hm.
282
00:25:17,920 --> 00:25:21,440
Motrescu ist also ein hart
arbeitender, unbescholtener Bürger.
283
00:25:21,480 --> 00:25:23,600
Tja. Keine Vorstrafen,
284
00:25:23,640 --> 00:25:26,240
keine laufenden Ermittlungen
gegen ihn, nichts.
285
00:25:27,440 --> 00:25:30,280
Aber vor elf Jahren
wurde mal gegen ihn ermittelt.
286
00:25:30,320 --> 00:25:33,680
Urkundenfälschung.
Er soll wohl Ausweisdokumente
287
00:25:33,720 --> 00:25:36,880
für illegal tätige Prostituierte
beschafft haben.
288
00:25:36,920 --> 00:25:39,880
Gefälschte Dokumente?
Ja.
289
00:25:39,920 --> 00:25:42,760
Aber die Ermittlungen
wurden auch eingestellt.
290
00:25:42,800 --> 00:25:45,800
* angespannte Klänge *
291
00:25:53,560 --> 00:25:56,400
Frau Winter!
Hauen Sie ab.
292
00:25:57,400 --> 00:26:00,360
Ich will Motrescu drankriegen
und brauche Ihre Hilfe.
293
00:26:01,960 --> 00:26:03,440
Bitte.
294
00:26:05,560 --> 00:26:07,120
Was wollen Sie wirklich?
295
00:26:09,720 --> 00:26:11,240
Meine Tochter finden.
296
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
Das ist alles, was ich von ihr hab.
297
00:26:29,440 --> 00:26:32,240
Das tut mir wirklich leid,
was Ihnen passiert ist.
298
00:26:41,560 --> 00:26:44,400
Wie heißt Ihre Tochter?
Seline.
299
00:26:50,600 --> 00:26:54,760
Es muss irgendwas geben, irgendwas,
was Nowak übersehen hat damals.
300
00:26:54,800 --> 00:26:56,280
Oder ...
301
00:26:57,280 --> 00:26:59,480
Oder übersehen wollte.
Man sagt ja immer,
302
00:26:59,520 --> 00:27:02,40
dass junge Frauen
aus dem Ostblock
303
00:27:02,80 --> 00:27:05,600
hierhin verschleppt werden,
um anzuschaffen.
304
00:27:06,320 --> 00:27:08,640
Das ist aber
nur die halbe Wahrheit.
305
00:27:08,680 --> 00:27:11,720
Genauso häufig verschwinden
Mädchen aus Deutschland.
306
00:27:11,760 --> 00:27:13,600
Vorrangig blond.
307
00:27:14,640 --> 00:27:16,120
Wissen Sie, warum?
308
00:27:17,680 --> 00:27:21,840
Arabische Scheichs. Die zahlen
ein Vermögen für unsere Mädchen.
309
00:27:22,560 --> 00:27:24,760
Vor allem,
wenn sie noch Jungfrau sind.
310
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
Meine Tochter ist noch
viel zu klein für so was.
311
00:27:29,400 --> 00:27:30,880
* Sie lacht spöttisch. *
312
00:27:30,920 --> 00:27:32,720
Schauen Sie mal ins Internet,
313
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
was da
für kranke Perverse unterwegs sind.
314
00:27:41,320 --> 00:27:44,320
* düstere Klänge *
315
00:27:47,640 --> 00:27:49,200
Was ist das?
316
00:27:49,240 --> 00:27:52,00
Fotos, hat Herr Brand
vor ein paar Jahren gemacht.
317
00:27:52,40 --> 00:27:55,600
Ein privater Club, damals der
Angelpunkt für Motrescus Geschäfte.
318
00:27:55,640 --> 00:27:58,360
Hat mein Kollege
sich den Laden näher angeschaut?
319
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
Natürlich nicht.
320
00:27:59,960 --> 00:28:02,320
Motrescu hat ihn bezahlt,
wegzuschauen.
321
00:28:12,600 --> 00:28:14,120
Kann ich die mitnehmen?
322
00:28:15,160 --> 00:28:16,640
Bist du sicher?
323
00:28:16,680 --> 00:28:20,800
Der Club hat immer wieder
den Geschäftsführer gewechselt.
324
00:28:20,840 --> 00:28:24,120
Grundstück und Gebäude
sind auf Motrescu eingetragen.
325
00:28:24,160 --> 00:28:28,760
Gut, wir treffen uns in 45 Minuten.
Kein Wort zu den anderen, okay?
326
00:28:28,800 --> 00:28:30,280
Mhm.
327
00:28:36,560 --> 00:28:38,720
Bro, machst du schon Feierabend?
328
00:28:38,760 --> 00:28:41,160
Äh, ja,
ich hab noch eine Verabredung.
329
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
Aha. Steck in einen Gruß mit rein!
330
00:28:44,160 --> 00:28:45,960
Ich hab eine Akte für KK Enders.
331
00:28:46,00 --> 00:28:48,480
(Rensmann) Legen Sie es
auf ihren Schreibtisch.
332
00:28:49,920 --> 00:28:52,920
* unruhige Musik *
333
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
Hier?
Ja.
334
00:29:21,600 --> 00:29:25,520
Warst du schon mal in so einen Club?
Nein, natürlich nicht.
335
00:29:43,80 --> 00:29:45,320
Tschüs.
Tschüs.
336
00:30:05,200 --> 00:30:08,200
* gedämpfte Club-Musik *
337
00:30:16,200 --> 00:30:18,120
Hi.
Hi.
338
00:30:18,160 --> 00:30:19,680
Nur für Mitglieder.
339
00:30:20,720 --> 00:30:23,440
Hey. Mein Mann
ist ein bisschen nervös.
340
00:30:24,240 --> 00:30:26,680
Wir haben gehört,
man kann hier was erleben.
341
00:30:26,720 --> 00:30:29,240
Aha. Von wem gehört?
342
00:30:29,280 --> 00:30:31,80
Von einem eurer Mitglieder.
343
00:30:33,480 --> 00:30:38,280
Radu? Radu Motrescu?
Ja.
344
00:30:39,440 --> 00:30:42,80
Wenn das ein Problem wird,
dann rufe ich ihn an.
345
00:30:43,120 --> 00:30:44,600
Nein.
346
00:30:46,480 --> 00:30:48,640
Kein Problem.
Gut.
347
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
* Club-Musik wird lauter. *
348
00:30:58,960 --> 00:31:01,560
Wollt ihr eure Mäntel ablegen?
Sehr gerne.
349
00:31:02,880 --> 00:31:04,920
Vielen Dank.
- Viel Spaß.
350
00:31:09,960 --> 00:31:12,120
Willst du was trinken?
Mh-mh.
351
00:31:14,560 --> 00:31:16,240
Hi.
Hallo.
352
00:31:16,280 --> 00:31:18,760
Champagner, bitte.
Für mich ein Glas Wasser.
353
00:31:18,800 --> 00:31:21,80
Mit oder ohne Sprudel?
354
00:31:21,720 --> 00:31:23,680
Ohne.
Trink doch was.
355
00:31:23,720 --> 00:31:25,240
Ich muss noch fahren.
356
00:31:31,240 --> 00:31:33,600
Macht dich so was an, ja?
Nein.
357
00:31:34,760 --> 00:31:37,80
Was macht dich denn an?
Keine Ahnung.
358
00:31:37,120 --> 00:31:39,640
Machst du mir auch
ein Glas Schampus, bitte?
359
00:31:39,680 --> 00:31:41,160
Kommt gleich.
360
00:31:48,160 --> 00:31:49,640
Seline.
361
00:31:51,480 --> 00:31:53,440
Das ist Seline.
Hm?
362
00:31:54,600 --> 00:31:56,560
Alex?
Du hältst die Stellung hier.
363
00:32:09,40 --> 00:32:10,520
Hey!
364
00:32:10,560 --> 00:32:12,80
* Der Mann stöhnt. *
365
00:32:12,120 --> 00:32:14,760
Hey, hey!
Sag mal, spinnst du?
366
00:32:15,960 --> 00:32:17,480
Ey, sorry.
367
00:32:18,720 --> 00:32:21,40
Es ist alles okay.
Ich hab nichts gemacht!
368
00:32:21,80 --> 00:32:23,920
Ich hab nichts gemacht!
Was fasst du mich an?
369
00:32:23,960 --> 00:32:27,280
Scheiße.
Ist alles gut. Ah!
370
00:32:32,200 --> 00:32:34,440
Adios.
Danke.
371
00:32:35,960 --> 00:32:38,520
Dass du dich
von so einem Typen umhauen lässt!
372
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Was wolltest du überhaupt hier?
373
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
* Er seufzt. *
374
00:32:43,400 --> 00:32:45,240
Erzähl den Kollegen nichts, okay?
375
00:32:45,280 --> 00:32:47,480
Wie soll ich denen das
morgen erklären?
376
00:32:47,520 --> 00:32:49,40
Uns fällt schon was ein.
377
00:33:06,880 --> 00:33:09,240
Was willst du mit dem alten Fall?
378
00:33:13,00 --> 00:33:14,880
Du hast die Ermittlungen geleitet.
379
00:33:16,480 --> 00:33:17,960
Ja.
380
00:33:19,520 --> 00:33:23,320
Damals hast du auch aufgegeben,
bevor das Kind gefunden wurde.
381
00:33:23,360 --> 00:33:24,960
Wie bei mir.
382
00:33:26,480 --> 00:33:28,560
Du hast mit Anna Winter gesprochen.
383
00:33:31,920 --> 00:33:34,240
Wir haben das Mädchen
wochenlang gesucht.
384
00:33:34,280 --> 00:33:36,640
Mit allem, was wir hatten,
Tag und Nacht.
385
00:33:36,680 --> 00:33:40,440
Nichts, keine Spur. Wie vom Erdboden
verschwunden, genau wie bei dir.
386
00:33:41,680 --> 00:33:43,240
Bis auf einen Unterschied.
387
00:33:51,80 --> 00:33:52,760
Seline wurde nach vier Wochen
388
00:33:52,800 --> 00:33:55,440
tot im Auffangbecken
des Stauwehrs gefunden.
389
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
Wahrscheinlich von 'ner Brücke
gefallen und ertrunken. Unfall.
390
00:34:03,00 --> 00:34:05,480
Aber Anna Winter hat ...
Ja, ich weiß.
391
00:34:07,320 --> 00:34:09,760
Sie wollte den Leichnam
nicht identifizieren,
392
00:34:09,800 --> 00:34:11,760
aber der DNA-Test war eindeutig.
393
00:34:13,640 --> 00:34:16,840
Sie hat trotzdem weiter
nach ihr gesucht, bis heute.
394
00:34:18,280 --> 00:34:20,840
Was ist
mit der Verbindung zu Motrescu?
395
00:34:20,880 --> 00:34:23,160
Sie hat
einen Detektiv beauftragt, der ...
396
00:34:23,200 --> 00:34:24,720
Brand.
397
00:34:26,720 --> 00:34:31,360
Der hat nichts getan, gar nichts,
außer ihr Geld zu nehmen.
398
00:34:31,400 --> 00:34:33,920
Ein kleines Vermögen
über all die Jahre.
399
00:34:39,640 --> 00:34:41,560
Verrenn dich nicht, Alex.
400
00:34:52,840 --> 00:34:55,840
* unheimliche Musik *
401
00:35:12,720 --> 00:35:15,720
* Schlaflied von der Spieluhr *
402
00:35:24,840 --> 00:35:26,440
Was ist das hier?
403
00:35:27,720 --> 00:35:30,80
Die Ermittlungen
während meiner Entführung.
404
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
Alles, was Nowak versucht hat.
405
00:35:31,840 --> 00:35:34,40
Ich dachte,
der Fall wäre abgeschlossen.
406
00:35:34,80 --> 00:35:35,560
Für mich nicht.
407
00:35:42,520 --> 00:35:44,320
Suchst du nach unserem Kind?
408
00:35:46,760 --> 00:35:49,360
Antworte mir.
Suchst du nach unserem Kind?
409
00:35:51,800 --> 00:35:54,40
Warum redest du nicht mit mir?
410
00:35:55,680 --> 00:35:58,440
Gibt es irgendwelche Spuren?
Neue Hinweise?
411
00:35:58,480 --> 00:36:01,40
Ich will nicht darüber reden.
Ich hab den Sch...
412
00:36:02,960 --> 00:36:04,760
Du hast nichts, oder?
413
00:36:07,360 --> 00:36:10,960
Sonst hättest du
mir was gesagt, stimmt's? Hm?
414
00:36:13,360 --> 00:36:15,960
Glaubst du auch,
dass unsere Tochter tot ist?
415
00:36:28,240 --> 00:36:31,240
* düstere Klänge *
416
00:37:10,320 --> 00:37:12,80
Brauchst keine Angst haben.
417
00:37:13,360 --> 00:37:15,400
* klackernde Schritte *
418
00:37:16,560 --> 00:37:19,720
(Frau) Radu, kommst du?
- (Radu) Sofort.
419
00:37:19,760 --> 00:37:21,680
* Sie schreit überrascht. *
420
00:37:27,120 --> 00:37:29,80
Das ist eine Freundin von Papa.
421
00:37:32,400 --> 00:37:35,400
Ich dachte, Sie verdienen
mit Ihrer Agentur kaum Geld.
422
00:37:36,440 --> 00:37:38,400
Das wollen wir auch gar nicht.
423
00:37:40,400 --> 00:37:44,80
Wir beide haben selbst sehr viel
Zeit, Geld und Tränen investiert,
424
00:37:44,120 --> 00:37:48,240
um unseren Kinderwunsch zu erfüllen.
Am Ende hatten wir großes Glück.
425
00:37:48,280 --> 00:37:52,320
Wir wollen anderen dabei helfen.
Du verlogenes Arschloch.
426
00:37:55,840 --> 00:37:57,440
Es ist sehr, sehr grausam,
427
00:37:57,480 --> 00:38:01,80
was Ihnen und Ihrem Baby
widerfahren ist und ich weiß auch,
428
00:38:02,200 --> 00:38:04,760
dass Sie mich
dafür verantwortlich machen.
429
00:38:07,80 --> 00:38:10,680
Nehmen wir mal an, alles,
was Sie mir unterstellen, wäre wahr.
430
00:38:10,720 --> 00:38:12,600
Mord, Menschenhandel,
431
00:38:14,400 --> 00:38:16,480
dass der Wohlstand meiner Familie
432
00:38:16,520 --> 00:38:19,240
ausschließlich
auf kriminellen Geschäften beruht.
433
00:38:20,520 --> 00:38:24,200
Warum sollte ich
eine schwangere Polizistin entführen?
434
00:38:24,240 --> 00:38:26,800
Ihr ungeborenes Kind rauben?
435
00:38:26,840 --> 00:38:31,280
Risiko und Gewinn stehen
in keinem Verhältnis zueinander.
436
00:38:31,320 --> 00:38:32,880
Frau Enders,
437
00:38:34,560 --> 00:38:38,520
suchen Sie den Entführer
Ihrer Tochter ganz in Ihrer Nähe.
438
00:38:40,560 --> 00:38:42,880
Nur jemand
mit einem sehr persönlichen Motiv
439
00:38:42,920 --> 00:38:44,680
ist zu so einer Tat fähig.
440
00:39:01,240 --> 00:39:04,240
* unruhige Klaviermusik *
441
00:39:13,360 --> 00:39:16,360
* Frauenstimme singt langsam Töne. *
442
00:39:37,160 --> 00:39:39,80
* Klirren *
443
00:40:12,600 --> 00:40:15,160
* Schreie
und angestrengtes Stöhnen *
444
00:40:19,600 --> 00:40:21,80
Gut.
445
00:40:26,00 --> 00:40:27,520
Was willst du hier?
446
00:40:30,200 --> 00:40:32,200
* Schmerzenslaut *
447
00:40:33,120 --> 00:40:34,600
Hier.
448
00:40:36,440 --> 00:40:37,960
Au!
449
00:40:55,800 --> 00:40:57,520
* Sie ächzt. *
450
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ah!
451
00:41:02,200 --> 00:41:04,160
* schmerzvolles Stöhnen *
452
00:41:13,600 --> 00:41:15,80
* Sie keucht. *
453
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
Bist du fertig?
454
00:41:21,920 --> 00:41:23,440
* Er schreit auf. *
455
00:41:24,200 --> 00:41:26,600
* Er keucht. *
456
00:41:27,840 --> 00:41:29,360
* schweres Atmen *
457
00:42:16,240 --> 00:42:18,200
* lustvolles Stöhnen *
458
00:42:29,720 --> 00:42:32,720
* düstere Klänge *
459
00:42:59,00 --> 00:43:02,00
* Schlaflied von der Spieluhr *
460
00:43:05,520 --> 00:43:08,520
* bedrohliche Klänge *
461
00:43:21,720 --> 00:43:24,80
Untertitel im Auftrag des ZDF,
202154978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.