Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,069
MARTIN:
Previously on Touch...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,144
My son, Jake,
he led me to you
3
00:00:04,172 --> 00:00:06,072
to try and help you find
your daughter.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,537
Amelia!
(screams)
5
00:00:07,575 --> 00:00:09,675
No!
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,250
LUCY:
So all this time,
and it was some company?
7
00:00:11,279 --> 00:00:13,179
MARTIN:
Aster Corps.
8
00:00:13,214 --> 00:00:13,954
They brought your daughter
to the facility
9
00:00:13,981 --> 00:00:16,081
after they staged her death.
10
00:00:16,117 --> 00:00:17,087
They're after my son
for the same reasons.
11
00:00:17,118 --> 00:00:19,218
KASE: And begin.
Jackpot 3.
12
00:00:19,253 --> 00:00:20,423
Jackpot 1.
13
00:00:20,454 --> 00:00:22,064
Jackpot 3.
14
00:00:22,090 --> 00:00:24,060
FRANCES:
Amelia beat the supercomputer?
15
00:00:24,092 --> 00:00:25,562
KASE:
No, Mrs. N.
16
00:00:25,593 --> 00:00:27,163
Amelia's teaching
17
00:00:27,195 --> 00:00:28,095
a supercomputer.
18
00:00:28,129 --> 00:00:29,729
MARTIN:
Right now, the only evidence
19
00:00:29,763 --> 00:00:30,763
that's going to matter
20
00:00:30,798 --> 00:00:32,228
is finding your daughter alive.
21
00:00:32,266 --> 00:00:34,166
And if we move too
fast, if we push
22
00:00:34,202 --> 00:00:36,172
these people, we scare them,
they will kill her.
23
00:00:36,204 --> 00:00:37,244
So we cannot
24
00:00:37,271 --> 00:00:39,071
go to the police.
25
00:00:39,107 --> 00:00:40,207
So what do we do now?
26
00:00:40,241 --> 00:00:41,281
I know a guy here.
27
00:00:41,309 --> 00:00:43,109
We were correspondents together.
28
00:00:43,144 --> 00:00:44,714
So I'm gonna take a wild guess
that this
29
00:00:44,745 --> 00:00:46,075
is not the LA Times?
30
00:00:46,114 --> 00:00:48,184
It's called BreakWire;
it's a web-based,
31
00:00:48,216 --> 00:00:50,216
user-generated
news organization.
32
00:00:50,251 --> 00:00:51,191
AVRAM:
Martin, I met a man today
33
00:00:51,219 --> 00:00:53,189
named Guillermo Ortiz.
34
00:00:53,221 --> 00:00:55,221
He had photos in his room
35
00:00:55,256 --> 00:00:57,226
of people
who have been murdered.
36
00:00:57,258 --> 00:00:59,358
Each one special,
37
00:00:59,393 --> 00:01:00,693
like Jake.
38
00:01:00,728 --> 00:01:02,528
This man, I believe, is coming
39
00:01:02,563 --> 00:01:05,073
for Jake.
40
00:01:05,766 --> 00:01:08,266
(thunder rumbling)
41
00:01:08,302 --> 00:01:10,772
JAKE:
An Arctic storm
moving southward
42
00:01:10,804 --> 00:01:13,274
can suddenly crash
into a tropical hurricane
43
00:01:13,307 --> 00:01:15,107
that's driving north,
44
00:01:15,143 --> 00:01:18,713
and when these collisions
of weather systems occur,
45
00:01:18,746 --> 00:01:22,246
it causes the storm to explode.
46
00:01:22,283 --> 00:01:24,723
The sum total
of the destructive energy
47
00:01:24,752 --> 00:01:27,722
is far greater than what any
of them would have been
48
00:01:27,755 --> 00:01:30,555
had they remained on their own,
49
00:01:30,591 --> 00:01:34,261
creating what meteorologists
sometimes call
50
00:01:34,295 --> 00:01:37,295
perfect conditions
for a deadly storm.
51
00:01:37,331 --> 00:01:40,101
A perfect storm.
52
00:01:42,336 --> 00:01:45,606
You're using
53
00:01:45,639 --> 00:01:48,139
different colors.
54
00:02:02,690 --> 00:02:05,290
(sighs)
55
00:02:12,333 --> 00:02:14,643
*
56
00:02:26,247 --> 00:02:28,347
Hey.
57
00:02:28,382 --> 00:02:30,182
Hey.
58
00:02:30,218 --> 00:02:31,648
(thunder rumbling)
59
00:02:31,685 --> 00:02:34,385
Not exactly traveling weather,
is it?
60
00:02:34,422 --> 00:02:35,662
Mm.
61
00:02:35,689 --> 00:02:38,229
A friend of mine and Trevor's
is coming
62
00:02:38,259 --> 00:02:40,189
to BreakWire tonight.
63
00:02:40,228 --> 00:02:42,358
His name is Dutch;
he was an ex-special forces guy.
64
00:02:42,396 --> 00:02:44,366
Ran security for some
of the journalists in Bosnia.
65
00:02:44,398 --> 00:02:46,228
That's nice.
66
00:02:46,267 --> 00:02:48,237
I was thinking
about maybe talking to him,
67
00:02:48,269 --> 00:02:49,839
see if he could help us
find Amelia.
68
00:02:49,870 --> 00:02:52,340
I appreciate it.
69
00:02:52,373 --> 00:02:54,343
I do.
70
00:02:54,375 --> 00:02:55,905
But I got to go, you know?
71
00:02:55,943 --> 00:02:57,253
I know.
72
00:02:57,278 --> 00:02:59,208
It's just...
73
00:02:59,247 --> 00:03:01,347
It's been days and
still nothing, right?
74
00:03:01,382 --> 00:03:03,682
Let me help you. I got it.
75
00:03:03,717 --> 00:03:05,647
Lucy.
76
00:03:05,686 --> 00:03:07,486
I can't go to the
cops and tell them
77
00:03:07,521 --> 00:03:09,291
that the murder
they're investigating
78
00:03:09,323 --> 00:03:11,233
has to do
with my daughter's abduction,
79
00:03:11,259 --> 00:03:15,329
and why, because I don't want
to jeopardize Jake.
80
00:03:15,363 --> 00:03:18,533
You know I would never do that.
81
00:03:18,566 --> 00:03:20,866
Lucy, stop.
82
00:03:20,901 --> 00:03:23,301
She's your daughter.
83
00:03:23,337 --> 00:03:25,907
You have to do what you think
is right; I understand that.
84
00:03:25,939 --> 00:03:27,839
I just want you to know
85
00:03:27,875 --> 00:03:30,675
that Jake and I
will never stop looking for her.
86
00:03:30,711 --> 00:03:34,281
And if, for whatever reason,
you want to come back,
87
00:03:34,315 --> 00:03:36,415
we'll be here.
88
00:03:36,450 --> 00:03:38,420
Okay?
89
00:03:38,452 --> 00:03:39,752
Thanks.
90
00:03:39,787 --> 00:03:41,787
Yeah.
91
00:03:44,358 --> 00:03:46,388
So what do I tell the boy?
92
00:03:46,427 --> 00:03:48,257
(chuckles)
93
00:03:53,367 --> 00:03:54,767
He loves you.
94
00:03:57,438 --> 00:03:59,368
You'll be fine.
95
00:04:14,322 --> 00:04:16,362
(birds chirping)
96
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
(sighs)
97
00:04:37,378 --> 00:04:39,348
It's your moment, Jake.
98
00:04:39,380 --> 00:04:40,750
Stay strong.
99
00:04:40,781 --> 00:04:42,451
The numbers will protect you.
100
00:04:42,483 --> 00:04:44,523
Are you ready?
101
00:04:54,995 --> 00:04:57,425
Hey, buddy.
102
00:04:57,465 --> 00:04:59,725
(thunder rumbling)
103
00:05:01,502 --> 00:05:03,402
I got to go now.
104
00:05:03,437 --> 00:05:06,037
To find Amelia.
105
00:05:12,446 --> 00:05:14,446
Okay.
106
00:05:15,983 --> 00:05:18,523
You are a very cool boy.
107
00:05:26,460 --> 00:05:27,660
All loaded up.
108
00:05:27,695 --> 00:05:29,555
Hey.
Here.
109
00:05:29,597 --> 00:05:30,957
Thank you for everything.
110
00:05:30,998 --> 00:05:32,398
I appreciate it.
111
00:05:34,735 --> 00:05:36,535
You sure about this?
112
00:05:36,570 --> 00:05:38,410
Of course not.
113
00:05:38,439 --> 00:05:41,509
Oh, thank you, mister.
114
00:05:41,542 --> 00:05:45,512
I wouldn't have gotten very far
without that, would I?
115
00:05:45,546 --> 00:05:47,516
Thanks again.
116
00:05:47,548 --> 00:05:49,548
Hey.
117
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
Thanks.
118
00:05:51,519 --> 00:05:53,689
I'll take that.
119
00:05:53,721 --> 00:05:55,991
Okay.
120
00:05:56,023 --> 00:05:57,533
Bye.
121
00:05:57,558 --> 00:05:59,388
Bye, Lucy.
122
00:06:03,564 --> 00:06:05,404
JAKE:
In humans,
123
00:06:05,433 --> 00:06:07,673
a fear response happens
124
00:06:07,701 --> 00:06:10,841
in less that 40 milliseconds.
125
00:06:10,871 --> 00:06:15,411
Immediately,
a massive shot of adrenaline
126
00:06:15,443 --> 00:06:17,413
makes our muscles tense up
to fight,
127
00:06:17,445 --> 00:06:20,405
our heart rate increases
128
00:06:20,448 --> 00:06:23,078
so we can elude predators,
129
00:06:23,116 --> 00:06:26,446
we sweat so we don't overheat,
130
00:06:26,487 --> 00:06:29,817
pupils dilate
so we can see in the dark.
131
00:06:33,894 --> 00:06:38,574
(indistinct chatter,
music playing)
132
00:06:48,609 --> 00:06:50,439
Seriously, is this
the best you got?
133
00:06:50,478 --> 00:06:51,878
Well, I'm not gonna waste
134
00:06:51,912 --> 00:06:54,112
my best booze on you,
now am I? Come here.
135
00:06:54,147 --> 00:06:55,777
(laughter)
136
00:06:55,816 --> 00:06:57,946
Hey, everyone, this is Dutch.
137
00:06:57,985 --> 00:06:59,885
Dutch, this is everyone.
Hey, everyone.
138
00:06:59,920 --> 00:07:01,490
- Hi Dutch.
- You look good.
139
00:07:01,522 --> 00:07:02,962
Yeah, I do, don't I?
Yeah, you do.
140
00:07:02,990 --> 00:07:05,090
But you, uh, not so much.
141
00:07:05,125 --> 00:07:07,525
You haven't changed.
142
00:07:07,561 --> 00:07:09,531
Good seeing you, man.
143
00:07:09,563 --> 00:07:10,633
I thought you said Martin
was supposed to be here.
144
00:07:10,664 --> 00:07:12,004
Oh, yeah,
he's probably stuck
145
00:07:12,032 --> 00:07:13,172
in this weather;
I'll give him a call,
146
00:07:13,200 --> 00:07:14,540
see how far away he is.
147
00:07:14,568 --> 00:07:16,698
(rain falling)
148
00:07:28,682 --> 00:07:31,182
(thunder rumbling)
149
00:07:49,903 --> 00:07:52,613
JAKE:
Despite the fact that each
of us reacts to fear
150
00:07:52,640 --> 00:07:54,510
in the same way,
151
00:07:54,542 --> 00:07:56,112
neuroscience still
has found no way
152
00:07:56,143 --> 00:07:59,583
to quantify fear itself.
153
00:07:59,613 --> 00:08:02,883
JAKE:
But sometimes,
what brings us together
154
00:08:02,916 --> 00:08:05,886
are those things
we're all afraid of.
155
00:08:45,292 --> 00:08:49,602
(phone ringing)
156
00:08:49,630 --> 00:08:51,600
TREVOR:
Martin, where are you?
157
00:08:51,632 --> 00:08:53,172
Dutch just got here.
158
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
Hey, Trevor.
159
00:08:54,868 --> 00:08:56,198
It's Lucy.
160
00:08:56,236 --> 00:08:59,706
Sorry, um, somehow I ended up
161
00:08:59,740 --> 00:09:02,210
with Martin's phone,
and he probably has mine.
162
00:09:02,242 --> 00:09:05,252
And I have an idea how.
163
00:09:05,278 --> 00:09:08,248
Um, he's on his way over there.
164
00:09:08,281 --> 00:09:10,221
I am, too, apparently.
165
00:09:10,250 --> 00:09:11,590
Oh, he just got here.
166
00:09:11,619 --> 00:09:12,849
Come and join the party.
167
00:09:12,886 --> 00:09:14,656
Dutch.
Hey.
168
00:09:14,688 --> 00:09:15,458
(laughter)
169
00:09:15,488 --> 00:09:18,258
Ain't you a sight
for sore eyes.
170
00:09:18,291 --> 00:09:19,861
It's great to see you.
171
00:09:19,893 --> 00:09:22,063
- How are you?
- Look at ya.
172
00:09:33,974 --> 00:09:36,684
(people laughing)
173
00:09:40,080 --> 00:09:42,620
That's a cool design
you're making there, buddy.
174
00:09:42,650 --> 00:09:45,750
Look, I'm gonna go sit
with Trevor and Dutch.
175
00:09:45,786 --> 00:09:48,616
If you need anything, I'll
be right over there, okay?
176
00:09:50,758 --> 00:09:52,788
Okay.
177
00:09:58,866 --> 00:10:00,066
(laughter)
178
00:10:00,100 --> 00:10:01,770
I was just telling
Trevor here
179
00:10:01,802 --> 00:10:04,302
how of all the pantywaisted
journalists in-country,
180
00:10:04,337 --> 00:10:06,667
you were the only one
who told it like it was.
181
00:10:06,707 --> 00:10:09,107
What was I, chopped liver?
You were British.
182
00:10:09,142 --> 00:10:10,782
You already had two
strikes against you.
183
00:10:10,811 --> 00:10:11,681
Oh, spoken like
184
00:10:11,712 --> 00:10:13,152
a true Yank.
185
00:10:13,180 --> 00:10:15,320
To Martin,
186
00:10:15,348 --> 00:10:17,718
the man who saved my life.
187
00:10:17,751 --> 00:10:19,721
That was a
long time ago.
188
00:10:21,855 --> 00:10:23,685
Of course; how could I forget?
189
00:10:23,724 --> 00:10:26,034
It was Martin
who saved your life.
190
00:10:26,059 --> 00:10:27,759
Oh, come on. You
never would have
191
00:10:27,795 --> 00:10:30,295
found me if it wasn't for Martin
working the back channels,
192
00:10:30,330 --> 00:10:32,730
connecting the dots.
You know that's true.
But it was me
193
00:10:32,766 --> 00:10:36,166
who fired the kill shot and why?
Because Martin froze.
No, no.
194
00:10:36,203 --> 00:10:38,713
The way I remember it, the
guy who was holding Trevor
195
00:10:38,739 --> 00:10:40,709
had a grenade and it would
have been irresponsible
for me to take the shot
196
00:10:40,741 --> 00:10:44,811
in that situation.
No situation is ever
like you think it is.
197
00:10:44,845 --> 00:10:47,005
It's always a crapshoot.
198
00:10:47,047 --> 00:10:47,977
That first kill
199
00:10:48,015 --> 00:10:49,745
is always the hardest.
200
00:10:49,783 --> 00:10:51,753
After that, it gets easy.
201
00:10:54,187 --> 00:10:56,117
I'm gonna get some ice.
202
00:10:56,156 --> 00:10:57,356
You guys good?
203
00:10:57,390 --> 00:11:00,090
Uh...
204
00:11:04,898 --> 00:11:05,698
Trevor and I'll never forget
205
00:11:05,733 --> 00:11:07,843
what you did for us
that day, Dutch.
206
00:11:07,868 --> 00:11:10,798
Ah, look, it...
it's okay, Martin.
207
00:11:10,838 --> 00:11:13,808
It's the booze, I'm sorry.
208
00:11:13,841 --> 00:11:15,311
(sniffles)
209
00:11:15,342 --> 00:11:18,882
I just miss the fight,
that's all.
210
00:11:18,912 --> 00:11:21,182
Yeah.
211
00:11:21,214 --> 00:11:23,784
About that.
212
00:11:23,817 --> 00:11:25,847
I need to ask a favor.
213
00:11:25,886 --> 00:11:27,786
Anything, what is it?
214
00:11:27,821 --> 00:11:29,821
Well, it's a long story,
215
00:11:29,857 --> 00:11:32,057
but there are some people
216
00:11:32,092 --> 00:11:33,862
that are after my son.
217
00:11:33,894 --> 00:11:36,934
Jake can't speak,
or he-he won't speak,
218
00:11:36,964 --> 00:11:39,734
but he's got a gift-- he can see
things in numbers and patterns
219
00:11:39,767 --> 00:11:41,167
almost like he can
see the future.
220
00:11:41,201 --> 00:11:43,341
And these people
221
00:11:43,370 --> 00:11:45,370
that are trying to take
him away from me.
222
00:12:18,105 --> 00:12:20,105
(inaudible chatter)
223
00:12:22,075 --> 00:12:23,805
(electricity crackles)
(people gasp)
224
00:12:31,584 --> 00:12:35,524
( back up system whirrs )
225
00:12:37,825 --> 00:12:39,955
I'll be right back.
226
00:12:42,329 --> 00:12:43,959
Hey, buddy,
it's all right, okay?
227
00:12:43,997 --> 00:12:46,397
It's just a storm.
228
00:12:46,433 --> 00:12:48,973
Jake, it's all right.
229
00:12:57,477 --> 00:12:58,847
All right, we're checking
the breakers
230
00:12:58,879 --> 00:13:00,879
but given the storm
out there, well,
231
00:13:00,914 --> 00:13:02,484
this blackout could
last a while.
232
00:13:02,515 --> 00:13:05,345
Now, you're all free to call it
a day, of course, but I think
233
00:13:05,385 --> 00:13:07,815
we're probably best just
sticking out here
until the rain
234
00:13:07,855 --> 00:13:09,955
abates a bit.
235
00:13:09,990 --> 00:13:11,990
So I'm the one responsible
for defending
236
00:13:12,025 --> 00:13:13,855
every file at BreakWire
in exactly
237
00:13:13,894 --> 00:13:15,904
this kind of emergency.
Cool.
238
00:13:15,929 --> 00:13:18,969
Checked the circuit breaker
blocks-- it's dead.
239
00:13:18,999 --> 00:13:21,129
Hey, buddy.
240
00:13:21,168 --> 00:13:23,598
See how the emergency lights
came on right away?
241
00:13:23,636 --> 00:13:25,006
Looks kind of cool in here, huh?
242
00:13:25,038 --> 00:13:26,268
LUCY: Hey.
243
00:13:26,306 --> 00:13:28,336
Someone forget to pay
the electricity bill
244
00:13:28,375 --> 00:13:30,505
or what?
Lucy.
245
00:13:30,543 --> 00:13:31,953
What are you
doing here?
246
00:13:31,979 --> 00:13:33,979
Oh, let me show you.
247
00:13:34,014 --> 00:13:35,854
Ta-dink.
248
00:13:35,883 --> 00:13:37,853
(sighs)
249
00:13:37,885 --> 00:13:39,115
I am so sorry.
250
00:13:39,152 --> 00:13:42,162
Looks like Jake wasn't
finished with you yet.
251
00:13:42,189 --> 00:13:43,989
Mm.
252
00:13:44,024 --> 00:13:45,994
So much for leaving
Los Angeles tonight.
253
00:13:46,026 --> 00:13:47,526
Why don't you just stay
and hang out with us
254
00:13:47,560 --> 00:13:49,860
until this blows over?
255
00:13:49,897 --> 00:13:51,297
Um...
256
00:13:51,331 --> 00:13:53,131
I don't know-- if I'm
gonna get stuck here
257
00:13:53,166 --> 00:13:54,566
I might as well check in
258
00:13:54,601 --> 00:13:55,971
someplace with
clean sheets.
259
00:13:56,003 --> 00:13:58,043
Yeah.
260
00:13:58,071 --> 00:14:00,641
Hey, let's not make
a big deal out of this
261
00:14:00,673 --> 00:14:02,083
the second time, okay?
262
00:14:02,109 --> 00:14:03,509
I'll call you from the road.
263
00:14:03,543 --> 00:14:04,913
Okay.
Okay.
264
00:14:04,945 --> 00:14:07,005
Bye.
Bye.
265
00:14:08,581 --> 00:14:10,381
Hey.
266
00:14:10,417 --> 00:14:12,147
You're not fooling me--
I know you're upset
267
00:14:12,185 --> 00:14:13,385
about me leaving.
268
00:14:13,420 --> 00:14:14,960
I'm upset, too.
269
00:14:18,391 --> 00:14:19,931
I just...
270
00:14:19,960 --> 00:14:22,030
I have to go find Amelia,
you know...
271
00:14:28,101 --> 00:14:28,901
Hey.
272
00:14:28,936 --> 00:14:30,196
Lucy.
273
00:14:34,474 --> 00:14:36,284
He really wants you to stay--
I've never
274
00:14:36,309 --> 00:14:38,149
seen him do that
with anyone before.
275
00:14:41,148 --> 00:14:42,618
Hey, Luce.
276
00:14:42,649 --> 00:14:44,119
Well, I promised you a party.
277
00:14:44,151 --> 00:14:45,951
What do you think?
It's a pretty wild party.
278
00:14:45,986 --> 00:14:47,546
(laughs) Listen,
I got through
279
00:14:47,587 --> 00:14:49,087
to Emergency Services
on my cell.
280
00:14:49,122 --> 00:14:51,362
The roads are closed from
here to the beach
281
00:14:51,391 --> 00:14:53,931
and north to Sunset,
so unless you brought a canoe.
282
00:14:53,961 --> 00:14:56,231
No, no canoe.
283
00:14:56,263 --> 00:14:59,073
Looks like Dutch has
the right idea.
284
00:14:59,099 --> 00:15:00,929
Mm-hmm, and it looks
like I'm staying.
285
00:15:00,968 --> 00:15:02,138
You want to go get
a slice of pizza
286
00:15:02,169 --> 00:15:04,569
before it's all gone?
287
00:15:04,604 --> 00:15:06,144
See you in a second.
288
00:15:06,173 --> 00:15:08,443
Trevor, come here.
289
00:16:04,464 --> 00:16:06,374
(gasps)
Excuse me.
290
00:16:06,399 --> 00:16:07,629
Can I help you?
291
00:16:07,667 --> 00:16:09,167
Oh, yeah, we're checking
292
00:16:09,202 --> 00:16:10,472
the commercial buildings
in the area
293
00:16:10,503 --> 00:16:12,043
to see who has lost power.
294
00:16:12,072 --> 00:16:13,672
Oh, well, yeah,
you can put us on the top
295
00:16:13,706 --> 00:16:15,476
of the list on that one.
296
00:16:15,508 --> 00:16:17,008
How long do you think it'll take
you to get things running?
297
00:16:17,044 --> 00:16:18,484
Depends on the storm, sir.
298
00:16:18,511 --> 00:16:21,011
I just need to check the
connection of the subpanel
299
00:16:21,048 --> 00:16:22,518
to the main house source
so there is no danger
300
00:16:22,549 --> 00:16:24,049
of a surge when
the power comes back on.
Hey, man.
301
00:16:24,084 --> 00:16:26,154
Do whatever you got to do.
302
00:16:26,186 --> 00:16:26,886
Uh, the panel
303
00:16:26,919 --> 00:16:28,059
is down the hall
on the right.
304
00:16:28,088 --> 00:16:29,218
Okay, thank you.
305
00:16:29,256 --> 00:16:31,086
It shouldn't be
that long now.
306
00:16:44,104 --> 00:16:45,074
Mm...
307
00:16:45,105 --> 00:16:47,135
Where you going, bud?
308
00:16:47,174 --> 00:16:49,184
Jake?
309
00:17:00,687 --> 00:17:03,087
Hello?
310
00:17:03,123 --> 00:17:05,063
Have room for one more
in there, buddy?
311
00:17:09,129 --> 00:17:10,159
(grunts)
312
00:17:10,197 --> 00:17:11,357
I'm too big for this.
313
00:17:24,111 --> 00:17:26,411
(whispering indistinctly)
314
00:17:31,484 --> 00:17:33,354
So you understand
why I can't go to the police.
315
00:17:33,386 --> 00:17:34,746
I'm wanted, they'll
take Jake away from me.
316
00:17:34,787 --> 00:17:36,117
Right now,
317
00:17:36,156 --> 00:17:38,456
finding the girl Amelia
is the only way
318
00:17:38,491 --> 00:17:40,261
to prove that any
of this is true.
319
00:17:40,293 --> 00:17:42,633
I also got a call
from New York
320
00:17:42,662 --> 00:17:44,232
from a friend warning me about
321
00:17:44,264 --> 00:17:46,104
a man named Guillermo Ortiz,
322
00:17:46,133 --> 00:17:47,533
linked to multiple homicides
around the world.
323
00:17:47,567 --> 00:17:49,267
All of his victims
324
00:17:49,302 --> 00:17:51,642
have Jake's gift
in one form or another.
325
00:17:51,671 --> 00:17:53,211
I don't think he can track
326
00:17:53,240 --> 00:17:55,240
us down for a while, but...
327
00:17:55,275 --> 00:17:57,235
truth is, Dutch,
I need your help.
328
00:17:57,277 --> 00:17:58,647
I'm out of my depth.
329
00:17:58,678 --> 00:18:00,708
Why don't we meet up tomorrow?
330
00:18:00,747 --> 00:18:02,217
Come up with a game plan.
331
00:18:02,249 --> 00:18:04,119
Don't worry.
332
00:18:04,151 --> 00:18:05,421
We'll find the girl.
333
00:18:05,452 --> 00:18:07,292
And get you and your son
out of this, I promise.
334
00:18:07,320 --> 00:18:08,560
Thank you.
335
00:18:08,588 --> 00:18:10,318
Mm-hmm.
Thank you.
336
00:18:10,357 --> 00:18:12,157
What are friends for?
337
00:18:12,192 --> 00:18:14,362
Lifesaver... (groans)
338
00:18:16,163 --> 00:18:17,603
Your shoulder's
still bothering you.
339
00:18:17,630 --> 00:18:21,200
You mean my Sarajevo souvenir?
340
00:18:21,234 --> 00:18:22,304
(laughs)
341
00:18:22,335 --> 00:18:23,895
Dutch, you don't need
to show me.
342
00:18:23,936 --> 00:18:26,566
Aw, come on.
No, Dutch,
don't show me.
343
00:18:26,606 --> 00:18:29,276
Don't...
344
00:18:29,309 --> 00:18:32,309
(groans)
Where's Jake and Lucy?
345
00:18:32,345 --> 00:18:35,345
Oh, they're in the game room
under the Ping-Pong table.
346
00:18:40,487 --> 00:18:42,517
That's strange.
347
00:18:42,555 --> 00:18:44,285
Cell service was
working a few
348
00:18:44,324 --> 00:18:45,364
minutes ago.
349
00:18:45,392 --> 00:18:46,932
Hey, Santiago, chill
with the Casanova
350
00:18:46,959 --> 00:18:48,799
for five minutes,
would you?
351
00:18:48,828 --> 00:18:51,198
Storm must have knocked down a
nearby cell tower and I've got
352
00:18:51,231 --> 00:18:52,601
to get an update
to Mike in Long Beach.
353
00:18:52,632 --> 00:18:54,232
Would you try to patch me into
354
00:18:54,267 --> 00:18:55,297
a different
cell network?
355
00:18:55,335 --> 00:18:56,335
Excuse me? I'm off duty, sir.
356
00:18:56,369 --> 00:18:57,669
Make Philip do it.
357
00:18:59,239 --> 00:19:00,369
How about I just make you file
for unemployment?
358
00:19:00,407 --> 00:19:02,177
MARTIN:
Ruben, just a hint.
359
00:19:02,209 --> 00:19:06,249
You might get a little more
privacy in the control room.
360
00:19:06,279 --> 00:19:07,649
You got it.
361
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
Good.
362
00:19:18,991 --> 00:19:21,231
Hey, wait, wait.
363
00:19:23,263 --> 00:19:25,333
(both moaning)
364
00:19:27,334 --> 00:19:29,204
Wait, wait, they
might hear.
365
00:19:29,236 --> 00:19:31,296
Mm-mm, I don't think
they can hear us.
366
00:19:32,272 --> 00:19:34,342
( unzipping )
Yet.
367
00:19:48,621 --> 00:19:50,491
Wait.
What's wrong?
368
00:19:50,523 --> 00:19:52,493
What is that?
It-it's a cell phone jammer.
369
00:19:52,525 --> 00:19:54,285
What the hell is
it doing in here?
370
00:19:54,327 --> 00:19:56,227
Who cares?
371
00:19:58,965 --> 00:20:00,225
GUILLERMO:
I'm so sorry.
372
00:20:00,267 --> 00:20:01,867
(screams)
Shh.
373
00:20:01,901 --> 00:20:03,371
What the hell are
you doing in here?
374
00:20:03,403 --> 00:20:05,243
I'm afraid we have a problem.
375
00:20:05,272 --> 00:20:06,542
What? What problem?
376
00:20:08,441 --> 00:20:11,311
You see, in a holy war,
there is no such thing
377
00:20:11,344 --> 00:20:12,614
as collateral damage.
What are you talking about?
378
00:20:12,645 --> 00:20:16,015
But tonight is special.
379
00:20:16,048 --> 00:20:18,918
I've spent the last 11 years
of my life preparing for it.
380
00:20:18,951 --> 00:20:22,321
And now, there is
simply those who are
381
00:20:22,355 --> 00:20:23,555
or are not in my way.
382
00:20:23,590 --> 00:20:24,790
Wait... wait...
(screams)
383
00:20:27,460 --> 00:20:29,400
What?
384
00:20:29,429 --> 00:20:30,699
What, buddy?
385
00:20:30,730 --> 00:20:32,300
Hey. Jake?
386
00:20:32,332 --> 00:20:33,902
TREVOR: Santiago,
that little weasel's
387
00:20:33,933 --> 00:20:35,873
not coming back--
he's probably halfway
388
00:20:35,902 --> 00:20:37,372
to third base by now.
389
00:20:37,404 --> 00:20:40,414
Let me see.
390
00:20:40,440 --> 00:20:42,780
It's just about priorities,
you know, Martin?
391
00:20:45,778 --> 00:20:48,548
Hey, Jake!
392
00:20:48,581 --> 00:20:51,381
Jake.
393
00:21:21,881 --> 00:21:23,521
Hey, Jake!
394
00:21:23,550 --> 00:21:25,450
Hold on.
395
00:21:25,485 --> 00:21:27,685
Where you going?
396
00:21:27,720 --> 00:21:29,790
Jake.
397
00:21:29,822 --> 00:21:32,592
Buddy, let's not go too far.
398
00:21:35,462 --> 00:21:37,332
When you and I were his age,
would we have deliberately
399
00:21:37,364 --> 00:21:38,874
dodged an assignment
from our supervisor
400
00:21:38,898 --> 00:21:40,398
so we could waste time
401
00:21:40,433 --> 00:21:41,803
chasing a bit
of skirt?
402
00:21:41,834 --> 00:21:43,504
Really?
403
00:21:43,536 --> 00:21:45,466
Relax, Trevor.
404
00:21:45,505 --> 00:21:46,505
We've both been there.
I'll go get him.
405
00:21:46,539 --> 00:21:49,079
It was my fault.
406
00:21:50,910 --> 00:21:51,910
(thunder crashing)
407
00:21:53,045 --> 00:21:55,345
Jake, wait up.
408
00:21:59,085 --> 00:22:01,345
Jake!
409
00:22:07,427 --> 00:22:09,427
What are you doing?
410
00:22:12,432 --> 00:22:14,432
What is this place?
411
00:22:23,776 --> 00:22:25,546
(sighs)
412
00:22:25,578 --> 00:22:26,448
Buddy...
413
00:22:29,482 --> 00:22:30,852
You can't run away like that.
414
00:22:32,785 --> 00:22:34,085
(sighs)
415
00:22:38,090 --> 00:22:40,430
Are you trying
to tell me something?
416
00:22:40,460 --> 00:22:41,390
Honey?
417
00:22:44,931 --> 00:22:48,131
(sighs heavily)
418
00:22:52,605 --> 00:22:54,905
(bird chirping)
419
00:23:04,951 --> 00:23:06,291
(exhales)
420
00:23:10,156 --> 00:23:11,916
Ruben, it's Martin.
You decent?
421
00:23:29,909 --> 00:23:32,579
(thunder crashing)
422
00:23:32,612 --> 00:23:33,582
Jake. Jake!
423
00:23:39,652 --> 00:23:40,752
I just found Reuben and
the girl he was with
424
00:23:40,787 --> 00:23:42,047
dead in the
control room.
425
00:23:42,088 --> 00:23:43,618
Dead?
426
00:23:43,656 --> 00:23:44,786
Their throats
were slit.
427
00:23:44,824 --> 00:23:46,494
I can't find Jake.
428
00:23:46,526 --> 00:23:48,796
Julie! Try to get through
to the police!
429
00:23:48,828 --> 00:23:50,628
Follow me.
430
00:24:12,619 --> 00:24:14,749
(gasps)
431
00:24:14,787 --> 00:24:16,157
Oh, my God!
432
00:24:26,065 --> 00:24:27,695
Trevor, where do both of
these staircases lead?
433
00:24:27,734 --> 00:24:29,704
This was an old, condemned
newspaper building
434
00:24:29,736 --> 00:24:31,496
when I bought
the place.
I only know
435
00:24:31,538 --> 00:24:32,768
the couple of areas
I've renovated.
436
00:24:32,805 --> 00:24:34,535
Dutch, you check upstairs.
I'll go down.
437
00:24:34,574 --> 00:24:35,884
Trevor, go back to the bullpen
438
00:24:35,908 --> 00:24:37,638
in case Jake
makes it back there.
439
00:24:56,729 --> 00:24:58,969
(metal clatters)
440
00:24:58,998 --> 00:25:00,268
Oh, no.
441
00:25:03,736 --> 00:25:05,066
(grunts)
442
00:25:16,048 --> 00:25:17,578
Jake.
443
00:25:17,617 --> 00:25:19,687
It's me, buddy.
444
00:25:19,719 --> 00:25:21,919
If you're hiding down here,
you don't need to be scared.
445
00:25:21,954 --> 00:25:23,264
You can come out.
446
00:25:37,203 --> 00:25:38,343
Okay, everyone
just stay calm.
447
00:25:38,370 --> 00:25:39,610
We're gonna get
out of here,
448
00:25:39,639 --> 00:25:40,709
it's gonna be okay.
Right.
449
00:25:40,740 --> 00:25:42,710
(grunting)
450
00:25:42,742 --> 00:25:43,582
I-It's locked,
it won't open.
Well, let me see,
451
00:25:43,610 --> 00:25:45,610
let me see, let me see.
Let me try it.
452
00:25:45,645 --> 00:25:48,775
(chain rattling)
There's a chain on it.
453
00:25:48,815 --> 00:25:50,745
Trevor!
Can we
just like...
454
00:25:50,783 --> 00:25:52,593
can we break the
door or something?
It won't open.
455
00:25:52,619 --> 00:25:53,949
It's been chained shut.
Get me something
to break the glass.
456
00:25:53,986 --> 00:25:55,716
Quick.
457
00:25:55,755 --> 00:25:58,085
(grunting, chain rattling)
458
00:26:07,266 --> 00:26:08,766
(gasps softly)
459
00:26:08,801 --> 00:26:09,641
Come on, Jake.
460
00:26:09,669 --> 00:26:11,339
We gotta hurry.
461
00:26:13,773 --> 00:26:16,713
What is this place?
462
00:26:16,743 --> 00:26:18,783
So dirty, huh?
463
00:26:19,679 --> 00:26:21,709
(thunder crashes)
464
00:26:23,783 --> 00:26:25,653
What?
465
00:26:25,685 --> 00:26:27,785
That's nice.
466
00:26:27,820 --> 00:26:29,090
What is it, bud?
467
00:26:29,121 --> 00:26:31,161
Trying to tell me something?
468
00:26:38,831 --> 00:26:39,931
The mirror?
469
00:26:58,785 --> 00:27:02,015
Um...
470
00:27:02,054 --> 00:27:03,694
I don't
get it, bud.
471
00:27:05,391 --> 00:27:06,731
Let me see...
472
00:27:10,897 --> 00:27:13,127
(laughs softly)
473
00:27:15,234 --> 00:27:16,844
This is just like
the blue butterflies
474
00:27:16,869 --> 00:27:18,869
Amelia used
to draw.
475
00:27:21,307 --> 00:27:24,177
Honey, are you communicating
with Amelia? Is that it?
476
00:27:24,210 --> 00:27:26,110
Is that why you wanted
me to stay,
477
00:27:26,145 --> 00:27:27,705
so we could finish this
478
00:27:27,747 --> 00:27:28,677
and we could find
her together?
479
00:27:36,889 --> 00:27:38,729
I'll follow you.
480
00:27:38,758 --> 00:27:41,428
Okay?
481
00:28:02,749 --> 00:28:03,779
Jake.
482
00:28:12,524 --> 00:28:15,034
(groans)
483
00:28:17,229 --> 00:28:18,769
Who is that?
484
00:28:18,798 --> 00:28:19,828
MAN:
Please,
485
00:28:19,866 --> 00:28:20,966
help me.
486
00:28:24,771 --> 00:28:25,841
Oh, my God.
487
00:28:29,909 --> 00:28:31,379
It's all right,
I'm gonna help you, okay?
488
00:28:31,410 --> 00:28:32,750
What's-what's your name?
489
00:28:32,779 --> 00:28:34,449
Philip.
490
00:28:34,480 --> 00:28:36,750
Phil, I need to take
a look at your wound.
491
00:28:37,884 --> 00:28:38,954
(grunts)
492
00:28:38,985 --> 00:28:41,485
Okay, keep your
hand right there.
493
00:28:43,255 --> 00:28:44,755
(grunts)
494
00:28:44,791 --> 00:28:47,261
Phil, the man that
did this to you...
495
00:28:47,293 --> 00:28:49,033
was he alone?
Yeah.
496
00:28:49,061 --> 00:28:50,931
Dressed like
a city worker.
497
00:28:50,963 --> 00:28:52,463
Big scar
on his neck.
498
00:29:03,810 --> 00:29:04,840
Jake.
499
00:29:06,946 --> 00:29:08,816
I think I should
go get your dad.
500
00:29:10,950 --> 00:29:12,450
Buddy, will you walk
downstairs with me
501
00:29:12,484 --> 00:29:13,854
so I can
get your dad?
502
00:29:21,127 --> 00:29:21,927
Lucy!
503
00:29:21,961 --> 00:29:23,931
Dutch?
Yeah.
504
00:29:23,963 --> 00:29:25,803
We have a problem.
505
00:29:25,832 --> 00:29:27,002
What?
506
00:29:27,033 --> 00:29:28,333
Two people's throats
have been slashed.
507
00:29:28,367 --> 00:29:29,867
Where?
508
00:29:29,902 --> 00:29:31,772
Downstairs in
the control room.
509
00:29:32,839 --> 00:29:34,809
I think I know
who did it,
510
00:29:34,841 --> 00:29:35,841
and he's
after Jake.
511
00:29:35,875 --> 00:29:37,875
Jake!
Shh!
512
00:29:40,346 --> 00:29:41,846
Hey, bud.
513
00:29:41,881 --> 00:29:42,921
(grunts)
514
00:29:50,957 --> 00:29:53,787
What do we do?
There's no other way out.
515
00:29:56,562 --> 00:29:58,162
Stay low.
516
00:29:58,197 --> 00:29:59,527
Stay back.
517
00:30:02,034 --> 00:30:03,904
Jake, we have to hide.
518
00:30:08,941 --> 00:30:10,211
The man who
did this to you,
519
00:30:10,242 --> 00:30:11,942
he's come here
to kill my son.
520
00:30:11,978 --> 00:30:13,278
I can't find
my son.
521
00:30:13,312 --> 00:30:15,012
Y-Your son...
(gasping)
522
00:30:15,047 --> 00:30:16,317
I saw him.
523
00:30:16,348 --> 00:30:17,948
Where?
524
00:30:17,984 --> 00:30:19,294
Where did you see my son?
525
00:30:19,318 --> 00:30:20,888
Come on, Philip,
stay with me.
526
00:30:20,920 --> 00:30:23,020
He was with
a woman.
527
00:30:23,055 --> 00:30:25,285
They were in
the stairwell.
528
00:30:25,324 --> 00:30:27,034
Lucy.
529
00:30:27,059 --> 00:30:28,229
Okay.
530
00:30:28,260 --> 00:30:29,860
(breathing hard)
531
00:30:29,896 --> 00:30:30,996
I need to get you up, okay?
532
00:30:31,931 --> 00:30:33,371
Come on.
533
00:30:36,102 --> 00:30:37,502
(groaning)
534
00:30:40,539 --> 00:30:42,239
LUCY:
Jake. Please, honey.
535
00:30:42,274 --> 00:30:44,014
Buddy, now! There!
536
00:30:44,576 --> 00:30:46,146
(grunts)
537
00:30:46,178 --> 00:30:48,008
LUCY:
Come on, buddy.
538
00:30:48,047 --> 00:30:49,017
That's right. There.
539
00:30:49,048 --> 00:30:50,178
Stay here.
540
00:30:52,684 --> 00:30:53,924
(grunting)
541
00:30:57,023 --> 00:30:58,063
JAKE:
I know you're in pain.
542
00:30:58,090 --> 00:30:59,360
(groans)
543
00:30:59,391 --> 00:31:00,991
JAKE:
Unbearable pain.
544
00:31:03,930 --> 00:31:07,030
(monitor beeping rhythmically)
545
00:31:07,066 --> 00:31:08,166
GUILLERMO:
Stop it!
546
00:31:08,200 --> 00:31:09,440
Stop it. Stop it!
547
00:31:09,468 --> 00:31:10,998
(whimpers)
548
00:31:12,104 --> 00:31:14,644
(grunting)
549
00:31:18,144 --> 00:31:19,914
(grunting)
550
00:31:21,080 --> 00:31:22,310
(Guillermo grunts)
551
00:31:44,070 --> 00:31:44,970
(roaring)
552
00:31:45,004 --> 00:31:47,644
(grunts)
553
00:31:52,311 --> 00:31:53,651
(grunts)
554
00:31:56,983 --> 00:31:58,423
(yells)
555
00:31:58,450 --> 00:32:00,990
Jake, when I tell you to,
run, okay?
556
00:32:01,020 --> 00:32:03,260
(grunts)
557
00:32:12,298 --> 00:32:14,028
(gunshot)
558
00:32:21,173 --> 00:32:22,313
(grunts)
559
00:32:29,281 --> 00:32:30,981
(grunts)
560
00:32:31,017 --> 00:32:33,117
(grunting)
561
00:32:37,389 --> 00:32:40,029
Run, Jake, run! Jake!
562
00:32:41,660 --> 00:32:43,130
Run, Jake!
563
00:32:43,162 --> 00:32:45,062
(groans)
564
00:32:45,097 --> 00:32:46,067
(grunts)
565
00:32:54,306 --> 00:32:57,036
I gotta
stand you up.
566
00:33:03,215 --> 00:33:04,475
(grunting)
567
00:33:04,516 --> 00:33:06,046
(gasps)
568
00:33:10,056 --> 00:33:13,086
(grunts)
569
00:33:13,125 --> 00:33:14,755
(gasps)
570
00:33:18,064 --> 00:33:21,204
Come on.
571
00:33:21,233 --> 00:33:23,073
(grunts)
572
00:33:23,102 --> 00:33:24,202
Trevor!
573
00:33:25,537 --> 00:33:27,567
Trevor!
574
00:33:27,606 --> 00:33:28,736
Come on. You got it.
575
00:33:28,774 --> 00:33:31,044
Trevor!
576
00:33:31,077 --> 00:33:32,237
Martin,
what the hell?
577
00:33:32,278 --> 00:33:34,048
I think I slowed down
the bleeding.
578
00:33:34,080 --> 00:33:36,050
The others got out.
Ted's trying to call the police.
579
00:33:36,082 --> 00:33:38,482
Okay, good.
Get him out, too.
I gotta go after Jake.
580
00:33:38,517 --> 00:33:40,217
All right, come on. Up. Up.
581
00:33:40,252 --> 00:33:43,162
Guillermo: Jake!
(cries out in pain)
Stop!
582
00:33:51,730 --> 00:33:53,570
(cries out in pain)
583
00:33:59,805 --> 00:34:01,465
(Guillermo cries out)
Stop!
584
00:34:03,542 --> 00:34:05,112
Jake.
585
00:34:09,648 --> 00:34:11,618
(pained gasping)
586
00:34:14,253 --> 00:34:16,123
You better stop now!
587
00:34:19,591 --> 00:34:22,091
(thunder crashing)
588
00:34:22,128 --> 00:34:24,098
(panting)
589
00:34:33,805 --> 00:34:35,165
(panting)
590
00:35:10,309 --> 00:35:12,279
It's okay.
591
00:35:12,311 --> 00:35:14,181
There's another way.
592
00:35:14,213 --> 00:35:15,683
(metal bar clangs)
593
00:35:18,317 --> 00:35:20,217
(clanging continues)
594
00:35:41,340 --> 00:35:45,210
Come on. It's not 17. It's 26.
595
00:35:45,244 --> 00:35:47,414
You know it's 26.
596
00:36:00,892 --> 00:36:02,332
(panting)
597
00:36:17,843 --> 00:36:19,213
Oh, no.
598
00:36:26,685 --> 00:36:28,885
(banging)
Jake!
599
00:36:33,525 --> 00:36:35,255
MARTIN: Jake!
600
00:36:41,467 --> 00:36:42,767
(banging continues)
601
00:36:45,437 --> 00:36:47,307
(thunder crashing)
602
00:36:51,543 --> 00:36:53,353
DUTCH:
Lifesaver!
603
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
Dutch, oh, my God!
604
00:36:56,315 --> 00:36:57,375
Look, I'm all right.
605
00:36:57,416 --> 00:36:58,216
I'm all right.
606
00:36:58,250 --> 00:37:00,350
I've been trying to get
on the roof,
607
00:37:00,386 --> 00:37:01,716
but the door's
been jammed.
608
00:37:01,753 --> 00:37:04,393
Don't worry.
We'll get it open.
609
00:37:09,728 --> 00:37:11,398
(banging resumes)
610
00:37:11,430 --> 00:37:12,730
Martin: Jake?
611
00:37:14,466 --> 00:37:15,996
(gasps)
612
00:37:25,311 --> 00:37:27,411
(banging)
613
00:37:36,355 --> 00:37:38,285
(banging continues)
MARTIN: Jake!
614
00:37:46,765 --> 00:37:48,695
(banging continues)
615
00:37:56,041 --> 00:37:57,611
(banging continues)
616
00:37:57,643 --> 00:37:59,953
JAKE:
She loved you.
617
00:38:02,481 --> 00:38:06,021
JAKE:
I know you're in pain.
Unbearable pain.
618
00:38:06,051 --> 00:38:08,491
Stop it.
619
00:38:08,520 --> 00:38:10,490
Stop it, boy.
620
00:38:10,522 --> 00:38:14,462
Whatever you thought you could
accomplish tonight, you failed.
621
00:38:14,493 --> 00:38:15,393
(banging continues)
622
00:38:15,427 --> 00:38:18,457
But we both know
what that date
means to me.
623
00:38:18,497 --> 00:38:23,467
It's all the more reason
why you cannot exist here.
624
00:38:23,502 --> 00:38:28,342
JAKE:
But you also knew love
before you turned to death
625
00:38:28,374 --> 00:38:30,984
(sobs)
626
00:38:34,413 --> 00:38:36,583
( EKG flat-line tone )
627
00:38:46,925 --> 00:38:50,555
You can't hurt a man
who lost everything.
628
00:38:50,596 --> 00:38:52,426
I'm already dead.
629
00:38:53,732 --> 00:38:58,372
God took my family;
my wife, my son
630
00:38:58,404 --> 00:38:59,874
on the blackest day;
631
00:38:59,905 --> 00:39:03,405
the day
you were born.
632
00:39:09,014 --> 00:39:11,524
(Martin yells, grunts)
633
00:39:17,589 --> 00:39:19,389
(gasping)
634
00:39:21,793 --> 00:39:23,803
No, no, Jake!
635
00:39:27,466 --> 00:39:29,796
(Jake grunting)
636
00:39:32,438 --> 00:39:33,568
(Lucy panting)
637
00:39:33,605 --> 00:39:36,505
Lucy, are you okay?
638
00:39:36,542 --> 00:39:40,112
Jake, Jake, Jake, Jake.
639
00:39:40,145 --> 00:39:44,445
(both grunting)
640
00:39:50,456 --> 00:39:52,486
(both gasp)
641
00:40:09,641 --> 00:40:11,981
(glass shatters)
642
00:40:13,111 --> 00:40:14,611
Jake! Jake!
643
00:40:14,646 --> 00:40:16,576
Sweetheart.
644
00:40:16,615 --> 00:40:21,445
Wake up. Jake!
Please wake up. Jake!
645
00:40:21,487 --> 00:40:23,617
It's all right.
It's all right, sweetheart.
646
00:40:23,655 --> 00:40:27,755
You're safe. He's gone.
He can't hurt you, okay?
647
00:40:27,793 --> 00:40:29,503
It's all right.
648
00:40:37,135 --> 00:40:38,795
What?
649
00:40:40,506 --> 00:40:41,636
That's impossible.
650
00:40:41,673 --> 00:40:44,513
( Jake pants loudly )
651
00:40:47,112 --> 00:40:52,622
No, no. Dutch, Dutch.
652
00:40:52,651 --> 00:40:53,691
Dutch.
653
00:40:56,855 --> 00:40:58,685
(grunts)
654
00:41:13,672 --> 00:41:15,072
(groans)
655
00:41:23,682 --> 00:41:25,582
(distant siren wailing)
656
00:41:29,755 --> 00:41:33,685
JAKE:
Fear-- base, raw, mortal fear--
657
00:41:33,725 --> 00:41:39,125
is the dividing line
in our species.
658
00:41:39,164 --> 00:41:42,704
And no matter how hard
we struggle to define it,
659
00:41:42,734 --> 00:41:44,074
it can't be quantified.
660
00:41:44,102 --> 00:41:46,002
(gasps)
661
00:41:46,037 --> 00:41:48,567
But it's one of the only
constant units of measure,
662
00:41:48,607 --> 00:41:52,577
one of the few things
that makes us who we are.
663
00:41:52,611 --> 00:41:54,581
(gasps)
664
00:41:54,613 --> 00:41:57,723
(siren wailing)
665
00:42:07,025 --> 00:42:08,885
JAKE:
The only uniquely human force
666
00:42:08,927 --> 00:42:12,897
with enough power
to overcome fear is love.
667
00:42:12,931 --> 00:42:19,171
KASE (over speaker):
If you're done working,
it's time for dinner, okay?
668
00:42:19,204 --> 00:42:21,144
We'll be there in a minute.
40327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.