All language subtitles for Touch - 2x07 - Ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,069 MARTIN: Previously on Touch... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,144 My son, Jake, he led me to you 3 00:00:04,172 --> 00:00:06,072 to try and help you find your daughter. 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,537 Amelia! (screams) 5 00:00:07,575 --> 00:00:09,675 No! 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,250 LUCY: So all this time, and it was some company? 7 00:00:11,279 --> 00:00:13,179 MARTIN: Aster Corps. 8 00:00:13,214 --> 00:00:13,954 They brought your daughter to the facility 9 00:00:13,981 --> 00:00:16,081 after they staged her death. 10 00:00:16,117 --> 00:00:17,087 They're after my son for the same reasons. 11 00:00:17,118 --> 00:00:19,218 KASE: And begin. Jackpot 3. 12 00:00:19,253 --> 00:00:20,423 Jackpot 1. 13 00:00:20,454 --> 00:00:22,064 Jackpot 3. 14 00:00:22,090 --> 00:00:24,060 FRANCES: Amelia beat the supercomputer? 15 00:00:24,092 --> 00:00:25,562 KASE: No, Mrs. N. 16 00:00:25,593 --> 00:00:27,163 Amelia's teaching 17 00:00:27,195 --> 00:00:28,095 a supercomputer. 18 00:00:28,129 --> 00:00:29,729 MARTIN: Right now, the only evidence 19 00:00:29,763 --> 00:00:30,763 that's going to matter 20 00:00:30,798 --> 00:00:32,228 is finding your daughter alive. 21 00:00:32,266 --> 00:00:34,166 And if we move too fast, if we push 22 00:00:34,202 --> 00:00:36,172 these people, we scare them, they will kill her. 23 00:00:36,204 --> 00:00:37,244 So we cannot 24 00:00:37,271 --> 00:00:39,071 go to the police. 25 00:00:39,107 --> 00:00:40,207 So what do we do now? 26 00:00:40,241 --> 00:00:41,281 I know a guy here. 27 00:00:41,309 --> 00:00:43,109 We were correspondents together. 28 00:00:43,144 --> 00:00:44,714 So I'm gonna take a wild guess that this 29 00:00:44,745 --> 00:00:46,075 is not the LA Times? 30 00:00:46,114 --> 00:00:48,184 It's called BreakWire; it's a web-based, 31 00:00:48,216 --> 00:00:50,216 user-generated news organization. 32 00:00:50,251 --> 00:00:51,191 AVRAM: Martin, I met a man today 33 00:00:51,219 --> 00:00:53,189 named Guillermo Ortiz. 34 00:00:53,221 --> 00:00:55,221 He had photos in his room 35 00:00:55,256 --> 00:00:57,226 of people who have been murdered. 36 00:00:57,258 --> 00:00:59,358 Each one special, 37 00:00:59,393 --> 00:01:00,693 like Jake. 38 00:01:00,728 --> 00:01:02,528 This man, I believe, is coming 39 00:01:02,563 --> 00:01:05,073 for Jake. 40 00:01:05,766 --> 00:01:08,266 (thunder rumbling) 41 00:01:08,302 --> 00:01:10,772 JAKE: An Arctic storm moving southward 42 00:01:10,804 --> 00:01:13,274 can suddenly crash into a tropical hurricane 43 00:01:13,307 --> 00:01:15,107 that's driving north, 44 00:01:15,143 --> 00:01:18,713 and when these collisions of weather systems occur, 45 00:01:18,746 --> 00:01:22,246 it causes the storm to explode. 46 00:01:22,283 --> 00:01:24,723 The sum total of the destructive energy 47 00:01:24,752 --> 00:01:27,722 is far greater than what any of them would have been 48 00:01:27,755 --> 00:01:30,555 had they remained on their own, 49 00:01:30,591 --> 00:01:34,261 creating what meteorologists sometimes call 50 00:01:34,295 --> 00:01:37,295 perfect conditions for a deadly storm. 51 00:01:37,331 --> 00:01:40,101 A perfect storm. 52 00:01:42,336 --> 00:01:45,606 You're using 53 00:01:45,639 --> 00:01:48,139 different colors. 54 00:02:02,690 --> 00:02:05,290 (sighs) 55 00:02:12,333 --> 00:02:14,643 * 56 00:02:26,247 --> 00:02:28,347 Hey. 57 00:02:28,382 --> 00:02:30,182 Hey. 58 00:02:30,218 --> 00:02:31,648 (thunder rumbling) 59 00:02:31,685 --> 00:02:34,385 Not exactly traveling weather, is it? 60 00:02:34,422 --> 00:02:35,662 Mm. 61 00:02:35,689 --> 00:02:38,229 A friend of mine and Trevor's is coming 62 00:02:38,259 --> 00:02:40,189 to BreakWire tonight. 63 00:02:40,228 --> 00:02:42,358 His name is Dutch; he was an ex-special forces guy. 64 00:02:42,396 --> 00:02:44,366 Ran security for some of the journalists in Bosnia. 65 00:02:44,398 --> 00:02:46,228 That's nice. 66 00:02:46,267 --> 00:02:48,237 I was thinking about maybe talking to him, 67 00:02:48,269 --> 00:02:49,839 see if he could help us find Amelia. 68 00:02:49,870 --> 00:02:52,340 I appreciate it. 69 00:02:52,373 --> 00:02:54,343 I do. 70 00:02:54,375 --> 00:02:55,905 But I got to go, you know? 71 00:02:55,943 --> 00:02:57,253 I know. 72 00:02:57,278 --> 00:02:59,208 It's just... 73 00:02:59,247 --> 00:03:01,347 It's been days and still nothing, right? 74 00:03:01,382 --> 00:03:03,682 Let me help you. I got it. 75 00:03:03,717 --> 00:03:05,647 Lucy. 76 00:03:05,686 --> 00:03:07,486 I can't go to the cops and tell them 77 00:03:07,521 --> 00:03:09,291 that the murder they're investigating 78 00:03:09,323 --> 00:03:11,233 has to do with my daughter's abduction, 79 00:03:11,259 --> 00:03:15,329 and why, because I don't want to jeopardize Jake. 80 00:03:15,363 --> 00:03:18,533 You know I would never do that. 81 00:03:18,566 --> 00:03:20,866 Lucy, stop. 82 00:03:20,901 --> 00:03:23,301 She's your daughter. 83 00:03:23,337 --> 00:03:25,907 You have to do what you think is right; I understand that. 84 00:03:25,939 --> 00:03:27,839 I just want you to know 85 00:03:27,875 --> 00:03:30,675 that Jake and I will never stop looking for her. 86 00:03:30,711 --> 00:03:34,281 And if, for whatever reason, you want to come back, 87 00:03:34,315 --> 00:03:36,415 we'll be here. 88 00:03:36,450 --> 00:03:38,420 Okay? 89 00:03:38,452 --> 00:03:39,752 Thanks. 90 00:03:39,787 --> 00:03:41,787 Yeah. 91 00:03:44,358 --> 00:03:46,388 So what do I tell the boy? 92 00:03:46,427 --> 00:03:48,257 (chuckles) 93 00:03:53,367 --> 00:03:54,767 He loves you. 94 00:03:57,438 --> 00:03:59,368 You'll be fine. 95 00:04:14,322 --> 00:04:16,362 (birds chirping) 96 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 (sighs) 97 00:04:37,378 --> 00:04:39,348 It's your moment, Jake. 98 00:04:39,380 --> 00:04:40,750 Stay strong. 99 00:04:40,781 --> 00:04:42,451 The numbers will protect you. 100 00:04:42,483 --> 00:04:44,523 Are you ready? 101 00:04:54,995 --> 00:04:57,425 Hey, buddy. 102 00:04:57,465 --> 00:04:59,725 (thunder rumbling) 103 00:05:01,502 --> 00:05:03,402 I got to go now. 104 00:05:03,437 --> 00:05:06,037 To find Amelia. 105 00:05:12,446 --> 00:05:14,446 Okay. 106 00:05:15,983 --> 00:05:18,523 You are a very cool boy. 107 00:05:26,460 --> 00:05:27,660 All loaded up. 108 00:05:27,695 --> 00:05:29,555 Hey. Here. 109 00:05:29,597 --> 00:05:30,957 Thank you for everything. 110 00:05:30,998 --> 00:05:32,398 I appreciate it. 111 00:05:34,735 --> 00:05:36,535 You sure about this? 112 00:05:36,570 --> 00:05:38,410 Of course not. 113 00:05:38,439 --> 00:05:41,509 Oh, thank you, mister. 114 00:05:41,542 --> 00:05:45,512 I wouldn't have gotten very far without that, would I? 115 00:05:45,546 --> 00:05:47,516 Thanks again. 116 00:05:47,548 --> 00:05:49,548 Hey. 117 00:05:49,583 --> 00:05:50,583 Thanks. 118 00:05:51,519 --> 00:05:53,689 I'll take that. 119 00:05:53,721 --> 00:05:55,991 Okay. 120 00:05:56,023 --> 00:05:57,533 Bye. 121 00:05:57,558 --> 00:05:59,388 Bye, Lucy. 122 00:06:03,564 --> 00:06:05,404 JAKE: In humans, 123 00:06:05,433 --> 00:06:07,673 a fear response happens 124 00:06:07,701 --> 00:06:10,841 in less that 40 milliseconds. 125 00:06:10,871 --> 00:06:15,411 Immediately, a massive shot of adrenaline 126 00:06:15,443 --> 00:06:17,413 makes our muscles tense up to fight, 127 00:06:17,445 --> 00:06:20,405 our heart rate increases 128 00:06:20,448 --> 00:06:23,078 so we can elude predators, 129 00:06:23,116 --> 00:06:26,446 we sweat so we don't overheat, 130 00:06:26,487 --> 00:06:29,817 pupils dilate so we can see in the dark. 131 00:06:33,894 --> 00:06:38,574 (indistinct chatter, music playing) 132 00:06:48,609 --> 00:06:50,439 Seriously, is this the best you got? 133 00:06:50,478 --> 00:06:51,878 Well, I'm not gonna waste 134 00:06:51,912 --> 00:06:54,112 my best booze on you, now am I? Come here. 135 00:06:54,147 --> 00:06:55,777 (laughter) 136 00:06:55,816 --> 00:06:57,946 Hey, everyone, this is Dutch. 137 00:06:57,985 --> 00:06:59,885 Dutch, this is everyone. Hey, everyone. 138 00:06:59,920 --> 00:07:01,490 - Hi Dutch. - You look good. 139 00:07:01,522 --> 00:07:02,962 Yeah, I do, don't I? Yeah, you do. 140 00:07:02,990 --> 00:07:05,090 But you, uh, not so much. 141 00:07:05,125 --> 00:07:07,525 You haven't changed. 142 00:07:07,561 --> 00:07:09,531 Good seeing you, man. 143 00:07:09,563 --> 00:07:10,633 I thought you said Martin was supposed to be here. 144 00:07:10,664 --> 00:07:12,004 Oh, yeah, he's probably stuck 145 00:07:12,032 --> 00:07:13,172 in this weather; I'll give him a call, 146 00:07:13,200 --> 00:07:14,540 see how far away he is. 147 00:07:14,568 --> 00:07:16,698 (rain falling) 148 00:07:28,682 --> 00:07:31,182 (thunder rumbling) 149 00:07:49,903 --> 00:07:52,613 JAKE: Despite the fact that each of us reacts to fear 150 00:07:52,640 --> 00:07:54,510 in the same way, 151 00:07:54,542 --> 00:07:56,112 neuroscience still has found no way 152 00:07:56,143 --> 00:07:59,583 to quantify fear itself. 153 00:07:59,613 --> 00:08:02,883 JAKE: But sometimes, what brings us together 154 00:08:02,916 --> 00:08:05,886 are those things we're all afraid of. 155 00:08:45,292 --> 00:08:49,602 (phone ringing) 156 00:08:49,630 --> 00:08:51,600 TREVOR: Martin, where are you? 157 00:08:51,632 --> 00:08:53,172 Dutch just got here. 158 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Hey, Trevor. 159 00:08:54,868 --> 00:08:56,198 It's Lucy. 160 00:08:56,236 --> 00:08:59,706 Sorry, um, somehow I ended up 161 00:08:59,740 --> 00:09:02,210 with Martin's phone, and he probably has mine. 162 00:09:02,242 --> 00:09:05,252 And I have an idea how. 163 00:09:05,278 --> 00:09:08,248 Um, he's on his way over there. 164 00:09:08,281 --> 00:09:10,221 I am, too, apparently. 165 00:09:10,250 --> 00:09:11,590 Oh, he just got here. 166 00:09:11,619 --> 00:09:12,849 Come and join the party. 167 00:09:12,886 --> 00:09:14,656 Dutch. Hey. 168 00:09:14,688 --> 00:09:15,458 (laughter) 169 00:09:15,488 --> 00:09:18,258 Ain't you a sight for sore eyes. 170 00:09:18,291 --> 00:09:19,861 It's great to see you. 171 00:09:19,893 --> 00:09:22,063 - How are you? - Look at ya. 172 00:09:33,974 --> 00:09:36,684 (people laughing) 173 00:09:40,080 --> 00:09:42,620 That's a cool design you're making there, buddy. 174 00:09:42,650 --> 00:09:45,750 Look, I'm gonna go sit with Trevor and Dutch. 175 00:09:45,786 --> 00:09:48,616 If you need anything, I'll be right over there, okay? 176 00:09:50,758 --> 00:09:52,788 Okay. 177 00:09:58,866 --> 00:10:00,066 (laughter) 178 00:10:00,100 --> 00:10:01,770 I was just telling Trevor here 179 00:10:01,802 --> 00:10:04,302 how of all the pantywaisted journalists in-country, 180 00:10:04,337 --> 00:10:06,667 you were the only one who told it like it was. 181 00:10:06,707 --> 00:10:09,107 What was I, chopped liver? You were British. 182 00:10:09,142 --> 00:10:10,782 You already had two strikes against you. 183 00:10:10,811 --> 00:10:11,681 Oh, spoken like 184 00:10:11,712 --> 00:10:13,152 a true Yank. 185 00:10:13,180 --> 00:10:15,320 To Martin, 186 00:10:15,348 --> 00:10:17,718 the man who saved my life. 187 00:10:17,751 --> 00:10:19,721 That was a long time ago. 188 00:10:21,855 --> 00:10:23,685 Of course; how could I forget? 189 00:10:23,724 --> 00:10:26,034 It was Martin who saved your life. 190 00:10:26,059 --> 00:10:27,759 Oh, come on. You never would have 191 00:10:27,795 --> 00:10:30,295 found me if it wasn't for Martin working the back channels, 192 00:10:30,330 --> 00:10:32,730 connecting the dots. You know that's true. But it was me 193 00:10:32,766 --> 00:10:36,166 who fired the kill shot and why? Because Martin froze. No, no. 194 00:10:36,203 --> 00:10:38,713 The way I remember it, the guy who was holding Trevor 195 00:10:38,739 --> 00:10:40,709 had a grenade and it would have been irresponsible for me to take the shot 196 00:10:40,741 --> 00:10:44,811 in that situation. No situation is ever like you think it is. 197 00:10:44,845 --> 00:10:47,005 It's always a crapshoot. 198 00:10:47,047 --> 00:10:47,977 That first kill 199 00:10:48,015 --> 00:10:49,745 is always the hardest. 200 00:10:49,783 --> 00:10:51,753 After that, it gets easy. 201 00:10:54,187 --> 00:10:56,117 I'm gonna get some ice. 202 00:10:56,156 --> 00:10:57,356 You guys good? 203 00:10:57,390 --> 00:11:00,090 Uh... 204 00:11:04,898 --> 00:11:05,698 Trevor and I'll never forget 205 00:11:05,733 --> 00:11:07,843 what you did for us that day, Dutch. 206 00:11:07,868 --> 00:11:10,798 Ah, look, it... it's okay, Martin. 207 00:11:10,838 --> 00:11:13,808 It's the booze, I'm sorry. 208 00:11:13,841 --> 00:11:15,311 (sniffles) 209 00:11:15,342 --> 00:11:18,882 I just miss the fight, that's all. 210 00:11:18,912 --> 00:11:21,182 Yeah. 211 00:11:21,214 --> 00:11:23,784 About that. 212 00:11:23,817 --> 00:11:25,847 I need to ask a favor. 213 00:11:25,886 --> 00:11:27,786 Anything, what is it? 214 00:11:27,821 --> 00:11:29,821 Well, it's a long story, 215 00:11:29,857 --> 00:11:32,057 but there are some people 216 00:11:32,092 --> 00:11:33,862 that are after my son. 217 00:11:33,894 --> 00:11:36,934 Jake can't speak, or he-he won't speak, 218 00:11:36,964 --> 00:11:39,734 but he's got a gift-- he can see things in numbers and patterns 219 00:11:39,767 --> 00:11:41,167 almost like he can see the future. 220 00:11:41,201 --> 00:11:43,341 And these people 221 00:11:43,370 --> 00:11:45,370 that are trying to take him away from me. 222 00:12:18,105 --> 00:12:20,105 (inaudible chatter) 223 00:12:22,075 --> 00:12:23,805 (electricity crackles) (people gasp) 224 00:12:31,584 --> 00:12:35,524 ( back up system whirrs ) 225 00:12:37,825 --> 00:12:39,955 I'll be right back. 226 00:12:42,329 --> 00:12:43,959 Hey, buddy, it's all right, okay? 227 00:12:43,997 --> 00:12:46,397 It's just a storm. 228 00:12:46,433 --> 00:12:48,973 Jake, it's all right. 229 00:12:57,477 --> 00:12:58,847 All right, we're checking the breakers 230 00:12:58,879 --> 00:13:00,879 but given the storm out there, well, 231 00:13:00,914 --> 00:13:02,484 this blackout could last a while. 232 00:13:02,515 --> 00:13:05,345 Now, you're all free to call it a day, of course, but I think 233 00:13:05,385 --> 00:13:07,815 we're probably best just sticking out here until the rain 234 00:13:07,855 --> 00:13:09,955 abates a bit. 235 00:13:09,990 --> 00:13:11,990 So I'm the one responsible for defending 236 00:13:12,025 --> 00:13:13,855 every file at BreakWire in exactly 237 00:13:13,894 --> 00:13:15,904 this kind of emergency. Cool. 238 00:13:15,929 --> 00:13:18,969 Checked the circuit breaker blocks-- it's dead. 239 00:13:18,999 --> 00:13:21,129 Hey, buddy. 240 00:13:21,168 --> 00:13:23,598 See how the emergency lights came on right away? 241 00:13:23,636 --> 00:13:25,006 Looks kind of cool in here, huh? 242 00:13:25,038 --> 00:13:26,268 LUCY: Hey. 243 00:13:26,306 --> 00:13:28,336 Someone forget to pay the electricity bill 244 00:13:28,375 --> 00:13:30,505 or what? Lucy. 245 00:13:30,543 --> 00:13:31,953 What are you doing here? 246 00:13:31,979 --> 00:13:33,979 Oh, let me show you. 247 00:13:34,014 --> 00:13:35,854 Ta-dink. 248 00:13:35,883 --> 00:13:37,853 (sighs) 249 00:13:37,885 --> 00:13:39,115 I am so sorry. 250 00:13:39,152 --> 00:13:42,162 Looks like Jake wasn't finished with you yet. 251 00:13:42,189 --> 00:13:43,989 Mm. 252 00:13:44,024 --> 00:13:45,994 So much for leaving Los Angeles tonight. 253 00:13:46,026 --> 00:13:47,526 Why don't you just stay and hang out with us 254 00:13:47,560 --> 00:13:49,860 until this blows over? 255 00:13:49,897 --> 00:13:51,297 Um... 256 00:13:51,331 --> 00:13:53,131 I don't know-- if I'm gonna get stuck here 257 00:13:53,166 --> 00:13:54,566 I might as well check in 258 00:13:54,601 --> 00:13:55,971 someplace with clean sheets. 259 00:13:56,003 --> 00:13:58,043 Yeah. 260 00:13:58,071 --> 00:14:00,641 Hey, let's not make a big deal out of this 261 00:14:00,673 --> 00:14:02,083 the second time, okay? 262 00:14:02,109 --> 00:14:03,509 I'll call you from the road. 263 00:14:03,543 --> 00:14:04,913 Okay. Okay. 264 00:14:04,945 --> 00:14:07,005 Bye. Bye. 265 00:14:08,581 --> 00:14:10,381 Hey. 266 00:14:10,417 --> 00:14:12,147 You're not fooling me-- I know you're upset 267 00:14:12,185 --> 00:14:13,385 about me leaving. 268 00:14:13,420 --> 00:14:14,960 I'm upset, too. 269 00:14:18,391 --> 00:14:19,931 I just... 270 00:14:19,960 --> 00:14:22,030 I have to go find Amelia, you know... 271 00:14:28,101 --> 00:14:28,901 Hey. 272 00:14:28,936 --> 00:14:30,196 Lucy. 273 00:14:34,474 --> 00:14:36,284 He really wants you to stay-- I've never 274 00:14:36,309 --> 00:14:38,149 seen him do that with anyone before. 275 00:14:41,148 --> 00:14:42,618 Hey, Luce. 276 00:14:42,649 --> 00:14:44,119 Well, I promised you a party. 277 00:14:44,151 --> 00:14:45,951 What do you think? It's a pretty wild party. 278 00:14:45,986 --> 00:14:47,546 (laughs) Listen, I got through 279 00:14:47,587 --> 00:14:49,087 to Emergency Services on my cell. 280 00:14:49,122 --> 00:14:51,362 The roads are closed from here to the beach 281 00:14:51,391 --> 00:14:53,931 and north to Sunset, so unless you brought a canoe. 282 00:14:53,961 --> 00:14:56,231 No, no canoe. 283 00:14:56,263 --> 00:14:59,073 Looks like Dutch has the right idea. 284 00:14:59,099 --> 00:15:00,929 Mm-hmm, and it looks like I'm staying. 285 00:15:00,968 --> 00:15:02,138 You want to go get a slice of pizza 286 00:15:02,169 --> 00:15:04,569 before it's all gone? 287 00:15:04,604 --> 00:15:06,144 See you in a second. 288 00:15:06,173 --> 00:15:08,443 Trevor, come here. 289 00:16:04,464 --> 00:16:06,374 (gasps) Excuse me. 290 00:16:06,399 --> 00:16:07,629 Can I help you? 291 00:16:07,667 --> 00:16:09,167 Oh, yeah, we're checking 292 00:16:09,202 --> 00:16:10,472 the commercial buildings in the area 293 00:16:10,503 --> 00:16:12,043 to see who has lost power. 294 00:16:12,072 --> 00:16:13,672 Oh, well, yeah, you can put us on the top 295 00:16:13,706 --> 00:16:15,476 of the list on that one. 296 00:16:15,508 --> 00:16:17,008 How long do you think it'll take you to get things running? 297 00:16:17,044 --> 00:16:18,484 Depends on the storm, sir. 298 00:16:18,511 --> 00:16:21,011 I just need to check the connection of the subpanel 299 00:16:21,048 --> 00:16:22,518 to the main house source so there is no danger 300 00:16:22,549 --> 00:16:24,049 of a surge when the power comes back on. Hey, man. 301 00:16:24,084 --> 00:16:26,154 Do whatever you got to do. 302 00:16:26,186 --> 00:16:26,886 Uh, the panel 303 00:16:26,919 --> 00:16:28,059 is down the hall on the right. 304 00:16:28,088 --> 00:16:29,218 Okay, thank you. 305 00:16:29,256 --> 00:16:31,086 It shouldn't be that long now. 306 00:16:44,104 --> 00:16:45,074 Mm... 307 00:16:45,105 --> 00:16:47,135 Where you going, bud? 308 00:16:47,174 --> 00:16:49,184 Jake? 309 00:17:00,687 --> 00:17:03,087 Hello? 310 00:17:03,123 --> 00:17:05,063 Have room for one more in there, buddy? 311 00:17:09,129 --> 00:17:10,159 (grunts) 312 00:17:10,197 --> 00:17:11,357 I'm too big for this. 313 00:17:24,111 --> 00:17:26,411 (whispering indistinctly) 314 00:17:31,484 --> 00:17:33,354 So you understand why I can't go to the police. 315 00:17:33,386 --> 00:17:34,746 I'm wanted, they'll take Jake away from me. 316 00:17:34,787 --> 00:17:36,117 Right now, 317 00:17:36,156 --> 00:17:38,456 finding the girl Amelia is the only way 318 00:17:38,491 --> 00:17:40,261 to prove that any of this is true. 319 00:17:40,293 --> 00:17:42,633 I also got a call from New York 320 00:17:42,662 --> 00:17:44,232 from a friend warning me about 321 00:17:44,264 --> 00:17:46,104 a man named Guillermo Ortiz, 322 00:17:46,133 --> 00:17:47,533 linked to multiple homicides around the world. 323 00:17:47,567 --> 00:17:49,267 All of his victims 324 00:17:49,302 --> 00:17:51,642 have Jake's gift in one form or another. 325 00:17:51,671 --> 00:17:53,211 I don't think he can track 326 00:17:53,240 --> 00:17:55,240 us down for a while, but... 327 00:17:55,275 --> 00:17:57,235 truth is, Dutch, I need your help. 328 00:17:57,277 --> 00:17:58,647 I'm out of my depth. 329 00:17:58,678 --> 00:18:00,708 Why don't we meet up tomorrow? 330 00:18:00,747 --> 00:18:02,217 Come up with a game plan. 331 00:18:02,249 --> 00:18:04,119 Don't worry. 332 00:18:04,151 --> 00:18:05,421 We'll find the girl. 333 00:18:05,452 --> 00:18:07,292 And get you and your son out of this, I promise. 334 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 Thank you. 335 00:18:08,588 --> 00:18:10,318 Mm-hmm. Thank you. 336 00:18:10,357 --> 00:18:12,157 What are friends for? 337 00:18:12,192 --> 00:18:14,362 Lifesaver... (groans) 338 00:18:16,163 --> 00:18:17,603 Your shoulder's still bothering you. 339 00:18:17,630 --> 00:18:21,200 You mean my Sarajevo souvenir? 340 00:18:21,234 --> 00:18:22,304 (laughs) 341 00:18:22,335 --> 00:18:23,895 Dutch, you don't need to show me. 342 00:18:23,936 --> 00:18:26,566 Aw, come on. No, Dutch, don't show me. 343 00:18:26,606 --> 00:18:29,276 Don't... 344 00:18:29,309 --> 00:18:32,309 (groans) Where's Jake and Lucy? 345 00:18:32,345 --> 00:18:35,345 Oh, they're in the game room under the Ping-Pong table. 346 00:18:40,487 --> 00:18:42,517 That's strange. 347 00:18:42,555 --> 00:18:44,285 Cell service was working a few 348 00:18:44,324 --> 00:18:45,364 minutes ago. 349 00:18:45,392 --> 00:18:46,932 Hey, Santiago, chill with the Casanova 350 00:18:46,959 --> 00:18:48,799 for five minutes, would you? 351 00:18:48,828 --> 00:18:51,198 Storm must have knocked down a nearby cell tower and I've got 352 00:18:51,231 --> 00:18:52,601 to get an update to Mike in Long Beach. 353 00:18:52,632 --> 00:18:54,232 Would you try to patch me into 354 00:18:54,267 --> 00:18:55,297 a different cell network? 355 00:18:55,335 --> 00:18:56,335 Excuse me? I'm off duty, sir. 356 00:18:56,369 --> 00:18:57,669 Make Philip do it. 357 00:18:59,239 --> 00:19:00,369 How about I just make you file for unemployment? 358 00:19:00,407 --> 00:19:02,177 MARTIN: Ruben, just a hint. 359 00:19:02,209 --> 00:19:06,249 You might get a little more privacy in the control room. 360 00:19:06,279 --> 00:19:07,649 You got it. 361 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 Good. 362 00:19:18,991 --> 00:19:21,231 Hey, wait, wait. 363 00:19:23,263 --> 00:19:25,333 (both moaning) 364 00:19:27,334 --> 00:19:29,204 Wait, wait, they might hear. 365 00:19:29,236 --> 00:19:31,296 Mm-mm, I don't think they can hear us. 366 00:19:32,272 --> 00:19:34,342 ( unzipping ) Yet. 367 00:19:48,621 --> 00:19:50,491 Wait. What's wrong? 368 00:19:50,523 --> 00:19:52,493 What is that? It-it's a cell phone jammer. 369 00:19:52,525 --> 00:19:54,285 What the hell is it doing in here? 370 00:19:54,327 --> 00:19:56,227 Who cares? 371 00:19:58,965 --> 00:20:00,225 GUILLERMO: I'm so sorry. 372 00:20:00,267 --> 00:20:01,867 (screams) Shh. 373 00:20:01,901 --> 00:20:03,371 What the hell are you doing in here? 374 00:20:03,403 --> 00:20:05,243 I'm afraid we have a problem. 375 00:20:05,272 --> 00:20:06,542 What? What problem? 376 00:20:08,441 --> 00:20:11,311 You see, in a holy war, there is no such thing 377 00:20:11,344 --> 00:20:12,614 as collateral damage. What are you talking about? 378 00:20:12,645 --> 00:20:16,015 But tonight is special. 379 00:20:16,048 --> 00:20:18,918 I've spent the last 11 years of my life preparing for it. 380 00:20:18,951 --> 00:20:22,321 And now, there is simply those who are 381 00:20:22,355 --> 00:20:23,555 or are not in my way. 382 00:20:23,590 --> 00:20:24,790 Wait... wait... (screams) 383 00:20:27,460 --> 00:20:29,400 What? 384 00:20:29,429 --> 00:20:30,699 What, buddy? 385 00:20:30,730 --> 00:20:32,300 Hey. Jake? 386 00:20:32,332 --> 00:20:33,902 TREVOR: Santiago, that little weasel's 387 00:20:33,933 --> 00:20:35,873 not coming back-- he's probably halfway 388 00:20:35,902 --> 00:20:37,372 to third base by now. 389 00:20:37,404 --> 00:20:40,414 Let me see. 390 00:20:40,440 --> 00:20:42,780 It's just about priorities, you know, Martin? 391 00:20:45,778 --> 00:20:48,548 Hey, Jake! 392 00:20:48,581 --> 00:20:51,381 Jake. 393 00:21:21,881 --> 00:21:23,521 Hey, Jake! 394 00:21:23,550 --> 00:21:25,450 Hold on. 395 00:21:25,485 --> 00:21:27,685 Where you going? 396 00:21:27,720 --> 00:21:29,790 Jake. 397 00:21:29,822 --> 00:21:32,592 Buddy, let's not go too far. 398 00:21:35,462 --> 00:21:37,332 When you and I were his age, would we have deliberately 399 00:21:37,364 --> 00:21:38,874 dodged an assignment from our supervisor 400 00:21:38,898 --> 00:21:40,398 so we could waste time 401 00:21:40,433 --> 00:21:41,803 chasing a bit of skirt? 402 00:21:41,834 --> 00:21:43,504 Really? 403 00:21:43,536 --> 00:21:45,466 Relax, Trevor. 404 00:21:45,505 --> 00:21:46,505 We've both been there. I'll go get him. 405 00:21:46,539 --> 00:21:49,079 It was my fault. 406 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 (thunder crashing) 407 00:21:53,045 --> 00:21:55,345 Jake, wait up. 408 00:21:59,085 --> 00:22:01,345 Jake! 409 00:22:07,427 --> 00:22:09,427 What are you doing? 410 00:22:12,432 --> 00:22:14,432 What is this place? 411 00:22:23,776 --> 00:22:25,546 (sighs) 412 00:22:25,578 --> 00:22:26,448 Buddy... 413 00:22:29,482 --> 00:22:30,852 You can't run away like that. 414 00:22:32,785 --> 00:22:34,085 (sighs) 415 00:22:38,090 --> 00:22:40,430 Are you trying to tell me something? 416 00:22:40,460 --> 00:22:41,390 Honey? 417 00:22:44,931 --> 00:22:48,131 (sighs heavily) 418 00:22:52,605 --> 00:22:54,905 (bird chirping) 419 00:23:04,951 --> 00:23:06,291 (exhales) 420 00:23:10,156 --> 00:23:11,916 Ruben, it's Martin. You decent? 421 00:23:29,909 --> 00:23:32,579 (thunder crashing) 422 00:23:32,612 --> 00:23:33,582 Jake. Jake! 423 00:23:39,652 --> 00:23:40,752 I just found Reuben and the girl he was with 424 00:23:40,787 --> 00:23:42,047 dead in the control room. 425 00:23:42,088 --> 00:23:43,618 Dead? 426 00:23:43,656 --> 00:23:44,786 Their throats were slit. 427 00:23:44,824 --> 00:23:46,494 I can't find Jake. 428 00:23:46,526 --> 00:23:48,796 Julie! Try to get through to the police! 429 00:23:48,828 --> 00:23:50,628 Follow me. 430 00:24:12,619 --> 00:24:14,749 (gasps) 431 00:24:14,787 --> 00:24:16,157 Oh, my God! 432 00:24:26,065 --> 00:24:27,695 Trevor, where do both of these staircases lead? 433 00:24:27,734 --> 00:24:29,704 This was an old, condemned newspaper building 434 00:24:29,736 --> 00:24:31,496 when I bought the place. I only know 435 00:24:31,538 --> 00:24:32,768 the couple of areas I've renovated. 436 00:24:32,805 --> 00:24:34,535 Dutch, you check upstairs. I'll go down. 437 00:24:34,574 --> 00:24:35,884 Trevor, go back to the bullpen 438 00:24:35,908 --> 00:24:37,638 in case Jake makes it back there. 439 00:24:56,729 --> 00:24:58,969 (metal clatters) 440 00:24:58,998 --> 00:25:00,268 Oh, no. 441 00:25:03,736 --> 00:25:05,066 (grunts) 442 00:25:16,048 --> 00:25:17,578 Jake. 443 00:25:17,617 --> 00:25:19,687 It's me, buddy. 444 00:25:19,719 --> 00:25:21,919 If you're hiding down here, you don't need to be scared. 445 00:25:21,954 --> 00:25:23,264 You can come out. 446 00:25:37,203 --> 00:25:38,343 Okay, everyone just stay calm. 447 00:25:38,370 --> 00:25:39,610 We're gonna get out of here, 448 00:25:39,639 --> 00:25:40,709 it's gonna be okay. Right. 449 00:25:40,740 --> 00:25:42,710 (grunting) 450 00:25:42,742 --> 00:25:43,582 I-It's locked, it won't open. Well, let me see, 451 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 let me see, let me see. Let me try it. 452 00:25:45,645 --> 00:25:48,775 (chain rattling) There's a chain on it. 453 00:25:48,815 --> 00:25:50,745 Trevor! Can we just like... 454 00:25:50,783 --> 00:25:52,593 can we break the door or something? It won't open. 455 00:25:52,619 --> 00:25:53,949 It's been chained shut. Get me something to break the glass. 456 00:25:53,986 --> 00:25:55,716 Quick. 457 00:25:55,755 --> 00:25:58,085 (grunting, chain rattling) 458 00:26:07,266 --> 00:26:08,766 (gasps softly) 459 00:26:08,801 --> 00:26:09,641 Come on, Jake. 460 00:26:09,669 --> 00:26:11,339 We gotta hurry. 461 00:26:13,773 --> 00:26:16,713 What is this place? 462 00:26:16,743 --> 00:26:18,783 So dirty, huh? 463 00:26:19,679 --> 00:26:21,709 (thunder crashes) 464 00:26:23,783 --> 00:26:25,653 What? 465 00:26:25,685 --> 00:26:27,785 That's nice. 466 00:26:27,820 --> 00:26:29,090 What is it, bud? 467 00:26:29,121 --> 00:26:31,161 Trying to tell me something? 468 00:26:38,831 --> 00:26:39,931 The mirror? 469 00:26:58,785 --> 00:27:02,015 Um... 470 00:27:02,054 --> 00:27:03,694 I don't get it, bud. 471 00:27:05,391 --> 00:27:06,731 Let me see... 472 00:27:10,897 --> 00:27:13,127 (laughs softly) 473 00:27:15,234 --> 00:27:16,844 This is just like the blue butterflies 474 00:27:16,869 --> 00:27:18,869 Amelia used to draw. 475 00:27:21,307 --> 00:27:24,177 Honey, are you communicating with Amelia? Is that it? 476 00:27:24,210 --> 00:27:26,110 Is that why you wanted me to stay, 477 00:27:26,145 --> 00:27:27,705 so we could finish this 478 00:27:27,747 --> 00:27:28,677 and we could find her together? 479 00:27:36,889 --> 00:27:38,729 I'll follow you. 480 00:27:38,758 --> 00:27:41,428 Okay? 481 00:28:02,749 --> 00:28:03,779 Jake. 482 00:28:12,524 --> 00:28:15,034 (groans) 483 00:28:17,229 --> 00:28:18,769 Who is that? 484 00:28:18,798 --> 00:28:19,828 MAN: Please, 485 00:28:19,866 --> 00:28:20,966 help me. 486 00:28:24,771 --> 00:28:25,841 Oh, my God. 487 00:28:29,909 --> 00:28:31,379 It's all right, I'm gonna help you, okay? 488 00:28:31,410 --> 00:28:32,750 What's-what's your name? 489 00:28:32,779 --> 00:28:34,449 Philip. 490 00:28:34,480 --> 00:28:36,750 Phil, I need to take a look at your wound. 491 00:28:37,884 --> 00:28:38,954 (grunts) 492 00:28:38,985 --> 00:28:41,485 Okay, keep your hand right there. 493 00:28:43,255 --> 00:28:44,755 (grunts) 494 00:28:44,791 --> 00:28:47,261 Phil, the man that did this to you... 495 00:28:47,293 --> 00:28:49,033 was he alone? Yeah. 496 00:28:49,061 --> 00:28:50,931 Dressed like a city worker. 497 00:28:50,963 --> 00:28:52,463 Big scar on his neck. 498 00:29:03,810 --> 00:29:04,840 Jake. 499 00:29:06,946 --> 00:29:08,816 I think I should go get your dad. 500 00:29:10,950 --> 00:29:12,450 Buddy, will you walk downstairs with me 501 00:29:12,484 --> 00:29:13,854 so I can get your dad? 502 00:29:21,127 --> 00:29:21,927 Lucy! 503 00:29:21,961 --> 00:29:23,931 Dutch? Yeah. 504 00:29:23,963 --> 00:29:25,803 We have a problem. 505 00:29:25,832 --> 00:29:27,002 What? 506 00:29:27,033 --> 00:29:28,333 Two people's throats have been slashed. 507 00:29:28,367 --> 00:29:29,867 Where? 508 00:29:29,902 --> 00:29:31,772 Downstairs in the control room. 509 00:29:32,839 --> 00:29:34,809 I think I know who did it, 510 00:29:34,841 --> 00:29:35,841 and he's after Jake. 511 00:29:35,875 --> 00:29:37,875 Jake! Shh! 512 00:29:40,346 --> 00:29:41,846 Hey, bud. 513 00:29:41,881 --> 00:29:42,921 (grunts) 514 00:29:50,957 --> 00:29:53,787 What do we do? There's no other way out. 515 00:29:56,562 --> 00:29:58,162 Stay low. 516 00:29:58,197 --> 00:29:59,527 Stay back. 517 00:30:02,034 --> 00:30:03,904 Jake, we have to hide. 518 00:30:08,941 --> 00:30:10,211 The man who did this to you, 519 00:30:10,242 --> 00:30:11,942 he's come here to kill my son. 520 00:30:11,978 --> 00:30:13,278 I can't find my son. 521 00:30:13,312 --> 00:30:15,012 Y-Your son... (gasping) 522 00:30:15,047 --> 00:30:16,317 I saw him. 523 00:30:16,348 --> 00:30:17,948 Where? 524 00:30:17,984 --> 00:30:19,294 Where did you see my son? 525 00:30:19,318 --> 00:30:20,888 Come on, Philip, stay with me. 526 00:30:20,920 --> 00:30:23,020 He was with a woman. 527 00:30:23,055 --> 00:30:25,285 They were in the stairwell. 528 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 Lucy. 529 00:30:27,059 --> 00:30:28,229 Okay. 530 00:30:28,260 --> 00:30:29,860 (breathing hard) 531 00:30:29,896 --> 00:30:30,996 I need to get you up, okay? 532 00:30:31,931 --> 00:30:33,371 Come on. 533 00:30:36,102 --> 00:30:37,502 (groaning) 534 00:30:40,539 --> 00:30:42,239 LUCY: Jake. Please, honey. 535 00:30:42,274 --> 00:30:44,014 Buddy, now! There! 536 00:30:44,576 --> 00:30:46,146 (grunts) 537 00:30:46,178 --> 00:30:48,008 LUCY: Come on, buddy. 538 00:30:48,047 --> 00:30:49,017 That's right. There. 539 00:30:49,048 --> 00:30:50,178 Stay here. 540 00:30:52,684 --> 00:30:53,924 (grunting) 541 00:30:57,023 --> 00:30:58,063 JAKE: I know you're in pain. 542 00:30:58,090 --> 00:30:59,360 (groans) 543 00:30:59,391 --> 00:31:00,991 JAKE: Unbearable pain. 544 00:31:03,930 --> 00:31:07,030 (monitor beeping rhythmically) 545 00:31:07,066 --> 00:31:08,166 GUILLERMO: Stop it! 546 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Stop it. Stop it! 547 00:31:09,468 --> 00:31:10,998 (whimpers) 548 00:31:12,104 --> 00:31:14,644 (grunting) 549 00:31:18,144 --> 00:31:19,914 (grunting) 550 00:31:21,080 --> 00:31:22,310 (Guillermo grunts) 551 00:31:44,070 --> 00:31:44,970 (roaring) 552 00:31:45,004 --> 00:31:47,644 (grunts) 553 00:31:52,311 --> 00:31:53,651 (grunts) 554 00:31:56,983 --> 00:31:58,423 (yells) 555 00:31:58,450 --> 00:32:00,990 Jake, when I tell you to, run, okay? 556 00:32:01,020 --> 00:32:03,260 (grunts) 557 00:32:12,298 --> 00:32:14,028 (gunshot) 558 00:32:21,173 --> 00:32:22,313 (grunts) 559 00:32:29,281 --> 00:32:30,981 (grunts) 560 00:32:31,017 --> 00:32:33,117 (grunting) 561 00:32:37,389 --> 00:32:40,029 Run, Jake, run! Jake! 562 00:32:41,660 --> 00:32:43,130 Run, Jake! 563 00:32:43,162 --> 00:32:45,062 (groans) 564 00:32:45,097 --> 00:32:46,067 (grunts) 565 00:32:54,306 --> 00:32:57,036 I gotta stand you up. 566 00:33:03,215 --> 00:33:04,475 (grunting) 567 00:33:04,516 --> 00:33:06,046 (gasps) 568 00:33:10,056 --> 00:33:13,086 (grunts) 569 00:33:13,125 --> 00:33:14,755 (gasps) 570 00:33:18,064 --> 00:33:21,204 Come on. 571 00:33:21,233 --> 00:33:23,073 (grunts) 572 00:33:23,102 --> 00:33:24,202 Trevor! 573 00:33:25,537 --> 00:33:27,567 Trevor! 574 00:33:27,606 --> 00:33:28,736 Come on. You got it. 575 00:33:28,774 --> 00:33:31,044 Trevor! 576 00:33:31,077 --> 00:33:32,237 Martin, what the hell? 577 00:33:32,278 --> 00:33:34,048 I think I slowed down the bleeding. 578 00:33:34,080 --> 00:33:36,050 The others got out. Ted's trying to call the police. 579 00:33:36,082 --> 00:33:38,482 Okay, good. Get him out, too. I gotta go after Jake. 580 00:33:38,517 --> 00:33:40,217 All right, come on. Up. Up. 581 00:33:40,252 --> 00:33:43,162 Guillermo: Jake! (cries out in pain) Stop! 582 00:33:51,730 --> 00:33:53,570 (cries out in pain) 583 00:33:59,805 --> 00:34:01,465 (Guillermo cries out) Stop! 584 00:34:03,542 --> 00:34:05,112 Jake. 585 00:34:09,648 --> 00:34:11,618 (pained gasping) 586 00:34:14,253 --> 00:34:16,123 You better stop now! 587 00:34:19,591 --> 00:34:22,091 (thunder crashing) 588 00:34:22,128 --> 00:34:24,098 (panting) 589 00:34:33,805 --> 00:34:35,165 (panting) 590 00:35:10,309 --> 00:35:12,279 It's okay. 591 00:35:12,311 --> 00:35:14,181 There's another way. 592 00:35:14,213 --> 00:35:15,683 (metal bar clangs) 593 00:35:18,317 --> 00:35:20,217 (clanging continues) 594 00:35:41,340 --> 00:35:45,210 Come on. It's not 17. It's 26. 595 00:35:45,244 --> 00:35:47,414 You know it's 26. 596 00:36:00,892 --> 00:36:02,332 (panting) 597 00:36:17,843 --> 00:36:19,213 Oh, no. 598 00:36:26,685 --> 00:36:28,885 (banging) Jake! 599 00:36:33,525 --> 00:36:35,255 MARTIN: Jake! 600 00:36:41,467 --> 00:36:42,767 (banging continues) 601 00:36:45,437 --> 00:36:47,307 (thunder crashing) 602 00:36:51,543 --> 00:36:53,353 DUTCH: Lifesaver! 603 00:36:54,280 --> 00:36:56,280 Dutch, oh, my God! 604 00:36:56,315 --> 00:36:57,375 Look, I'm all right. 605 00:36:57,416 --> 00:36:58,216 I'm all right. 606 00:36:58,250 --> 00:37:00,350 I've been trying to get on the roof, 607 00:37:00,386 --> 00:37:01,716 but the door's been jammed. 608 00:37:01,753 --> 00:37:04,393 Don't worry. We'll get it open. 609 00:37:09,728 --> 00:37:11,398 (banging resumes) 610 00:37:11,430 --> 00:37:12,730 Martin: Jake? 611 00:37:14,466 --> 00:37:15,996 (gasps) 612 00:37:25,311 --> 00:37:27,411 (banging) 613 00:37:36,355 --> 00:37:38,285 (banging continues) MARTIN: Jake! 614 00:37:46,765 --> 00:37:48,695 (banging continues) 615 00:37:56,041 --> 00:37:57,611 (banging continues) 616 00:37:57,643 --> 00:37:59,953 JAKE: She loved you. 617 00:38:02,481 --> 00:38:06,021 JAKE: I know you're in pain. Unbearable pain. 618 00:38:06,051 --> 00:38:08,491 Stop it. 619 00:38:08,520 --> 00:38:10,490 Stop it, boy. 620 00:38:10,522 --> 00:38:14,462 Whatever you thought you could accomplish tonight, you failed. 621 00:38:14,493 --> 00:38:15,393 (banging continues) 622 00:38:15,427 --> 00:38:18,457 But we both know what that date means to me. 623 00:38:18,497 --> 00:38:23,467 It's all the more reason why you cannot exist here. 624 00:38:23,502 --> 00:38:28,342 JAKE: But you also knew love before you turned to death 625 00:38:28,374 --> 00:38:30,984 (sobs) 626 00:38:34,413 --> 00:38:36,583 ( EKG flat-line tone ) 627 00:38:46,925 --> 00:38:50,555 You can't hurt a man who lost everything. 628 00:38:50,596 --> 00:38:52,426 I'm already dead. 629 00:38:53,732 --> 00:38:58,372 God took my family; my wife, my son 630 00:38:58,404 --> 00:38:59,874 on the blackest day; 631 00:38:59,905 --> 00:39:03,405 the day you were born. 632 00:39:09,014 --> 00:39:11,524 (Martin yells, grunts) 633 00:39:17,589 --> 00:39:19,389 (gasping) 634 00:39:21,793 --> 00:39:23,803 No, no, Jake! 635 00:39:27,466 --> 00:39:29,796 (Jake grunting) 636 00:39:32,438 --> 00:39:33,568 (Lucy panting) 637 00:39:33,605 --> 00:39:36,505 Lucy, are you okay? 638 00:39:36,542 --> 00:39:40,112 Jake, Jake, Jake, Jake. 639 00:39:40,145 --> 00:39:44,445 (both grunting) 640 00:39:50,456 --> 00:39:52,486 (both gasp) 641 00:40:09,641 --> 00:40:11,981 (glass shatters) 642 00:40:13,111 --> 00:40:14,611 Jake! Jake! 643 00:40:14,646 --> 00:40:16,576 Sweetheart. 644 00:40:16,615 --> 00:40:21,445 Wake up. Jake! Please wake up. Jake! 645 00:40:21,487 --> 00:40:23,617 It's all right. It's all right, sweetheart. 646 00:40:23,655 --> 00:40:27,755 You're safe. He's gone. He can't hurt you, okay? 647 00:40:27,793 --> 00:40:29,503 It's all right. 648 00:40:37,135 --> 00:40:38,795 What? 649 00:40:40,506 --> 00:40:41,636 That's impossible. 650 00:40:41,673 --> 00:40:44,513 ( Jake pants loudly ) 651 00:40:47,112 --> 00:40:52,622 No, no. Dutch, Dutch. 652 00:40:52,651 --> 00:40:53,691 Dutch. 653 00:40:56,855 --> 00:40:58,685 (grunts) 654 00:41:13,672 --> 00:41:15,072 (groans) 655 00:41:23,682 --> 00:41:25,582 (distant siren wailing) 656 00:41:29,755 --> 00:41:33,685 JAKE: Fear-- base, raw, mortal fear-- 657 00:41:33,725 --> 00:41:39,125 is the dividing line in our species. 658 00:41:39,164 --> 00:41:42,704 And no matter how hard we struggle to define it, 659 00:41:42,734 --> 00:41:44,074 it can't be quantified. 660 00:41:44,102 --> 00:41:46,002 (gasps) 661 00:41:46,037 --> 00:41:48,567 But it's one of the only constant units of measure, 662 00:41:48,607 --> 00:41:52,577 one of the few things that makes us who we are. 663 00:41:52,611 --> 00:41:54,581 (gasps) 664 00:41:54,613 --> 00:41:57,723 (siren wailing) 665 00:42:07,025 --> 00:42:08,885 JAKE: The only uniquely human force 666 00:42:08,927 --> 00:42:12,897 with enough power to overcome fear is love. 667 00:42:12,931 --> 00:42:19,171 KASE (over speaker): If you're done working, it's time for dinner, okay? 668 00:42:19,204 --> 00:42:21,144 We'll be there in a minute. 40327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.