All language subtitles for Snowpiercer.S02E09.WEBRip.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,582 --> 00:00:06,338 What's happened on Snowpiercer? 2 00:00:06,362 --> 00:00:07,813 Is Layton still standing? 3 00:00:07,837 --> 00:00:09,837 More like crawling, but yes. 4 00:00:10,099 --> 00:00:11,215 We need you resting. 5 00:00:11,239 --> 00:00:12,925 Now more than ever. 6 00:00:12,949 --> 00:00:14,949 Previously on "Snowpiercer..." 7 00:00:15,469 --> 00:00:17,220 Somebody went down before me. 8 00:00:17,244 --> 00:00:19,241 *** 9 00:00:19,265 --> 00:00:21,093 He's sabotaging his own Engine? 10 00:00:21,118 --> 00:00:22,458 Doesn't matter that he caused it. 11 00:00:22,482 --> 00:00:25,624 He is our only way out. We know it, so does he. 12 00:00:25,794 --> 00:00:27,263 We can contain him. 13 00:00:27,287 --> 00:00:30,003 *** 14 00:00:30,351 --> 00:00:33,507 Snowpiercer, restart systems now. 15 00:00:34,156 --> 00:00:35,905 Games upon games. 16 00:00:35,929 --> 00:00:38,804 There's only one conductor of the orchestra. 17 00:00:39,117 --> 00:00:41,117 They're taking you to Big Alice. 18 00:00:42,014 --> 00:00:44,014 You're to report to Wilford 19 00:00:44,051 --> 00:00:46,395 *** 20 00:00:46,610 --> 00:00:48,610 You made the right decision. 21 00:00:54,336 --> 00:00:57,137 Hope is a powerful thing. 22 00:00:57,206 --> 00:00:59,317 Melanie used it to unite the people, 23 00:00:59,341 --> 00:01:02,676 first with a lie, but then with the promise 24 00:01:02,745 --> 00:01:05,479 of a life off of Snowpiercer. 25 00:01:07,149 --> 00:01:10,550 Andre Layton used hope to inspire his people, 26 00:01:10,620 --> 00:01:13,687 to fight for their freedom, 27 00:01:13,756 --> 00:01:15,823 but look where that's got him. 28 00:01:17,427 --> 00:01:20,895 And Mr. Wilford is a different story. 29 00:01:21,964 --> 00:01:24,232 He's turned hope into fear. 30 00:01:25,375 --> 00:01:27,902 He's turned the train against itself 31 00:01:27,970 --> 00:01:29,703 and then offered security. 32 00:01:33,091 --> 00:01:35,309 The funny thing is, since he took control, 33 00:01:35,719 --> 00:01:38,356 everything appears to be running smoothly. 34 00:01:46,989 --> 00:01:49,523 Everyone is showing up for work. 35 00:01:49,591 --> 00:01:51,859 The supply lines are a picture of order. 36 00:01:56,732 --> 00:01:58,951 But we've been here before. 37 00:02:00,803 --> 00:02:02,469 Hey, hand those over. 38 00:02:03,072 --> 00:02:05,006 - Come on, let's move. - Let's go. 39 00:02:05,941 --> 00:02:08,342 My own hope I keep hidden. 40 00:02:09,169 --> 00:02:10,410 Time to go. 41 00:02:10,480 --> 00:02:13,981 Hidden in the few people who can rekindle it. 42 00:02:16,418 --> 00:02:18,886 I've got nothing more on Roche or his family. 43 00:02:18,955 --> 00:02:21,455 - Hey, load up and move! - Let's go. 44 00:02:23,025 --> 00:02:24,926 Wilford sent for me. 45 00:02:26,228 --> 00:02:28,062 You better come inside. 46 00:02:28,964 --> 00:02:30,298 You all right? 47 00:02:30,366 --> 00:02:32,032 Any message from our friends downtrain? 48 00:02:32,693 --> 00:02:34,012 They have the same info, 49 00:02:34,036 --> 00:02:35,970 that Andre's in Big Alice Compost. 50 00:02:36,038 --> 00:02:38,372 - They call it the Swamp. - Oh. 51 00:02:38,949 --> 00:02:41,241 Any idea what Wilford wants from me? 52 00:02:41,311 --> 00:02:43,043 - I'll try and find out. - Okay. 53 00:02:43,112 --> 00:02:44,378 He's got me up to my eyeballs 54 00:02:44,446 --> 00:02:46,446 planning a special evening. 55 00:02:47,383 --> 00:02:50,117 Good friend Audrey probably told them all about us. 56 00:02:50,186 --> 00:02:51,785 I can't believe she fell for his shit. 57 00:02:52,337 --> 00:02:54,856 At least she's got the sense not to show her face. 58 00:02:56,859 --> 00:02:59,593 Look, the way to survive Mr. Wilford, 59 00:03:00,274 --> 00:03:02,730 you just gotta be something that he needs. 60 00:03:02,798 --> 00:03:04,799 You keep your chin up. 61 00:03:05,668 --> 00:03:07,201 Yes, ma'am. 62 00:03:08,604 --> 00:03:10,404 Mr. Wilford's order 63 00:03:10,472 --> 00:03:12,540 - comes at a very high price. - We're done here, okay. 64 00:03:12,608 --> 00:03:14,853 And I just know that something awful 65 00:03:14,877 --> 00:03:16,210 is coming. 66 00:03:17,279 --> 00:03:22,616 On Snowpiercer, 1,034 cars long. 67 00:03:24,000 --> 00:03:30,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 68 00:03:32,459 --> 00:03:40,459 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:03:40,806 --> 00:03:42,473 How are the evening's festivities 70 00:03:42,542 --> 00:03:44,475 - coming on? - Right on schedule, sir. 71 00:03:44,544 --> 00:03:46,678 Might I ask... Is there a guest list? 72 00:03:46,746 --> 00:03:49,791 Mm, ah, yes. 73 00:03:49,815 --> 00:03:53,951 Random winners, that's Kevin's domain. 74 00:03:54,020 --> 00:03:57,288 He's in charge of a special surprise today. 75 00:03:57,357 --> 00:04:00,158 Oh, what kind of surprise? 76 00:04:01,494 --> 00:04:02,760 One for the whole train 77 00:04:02,828 --> 00:04:04,562 to celebrate rightful leadership. 78 00:04:04,630 --> 00:04:06,408 Take some time off, Ruth, 79 00:04:06,432 --> 00:04:08,566 so you can enjoy some of it too, 80 00:04:08,634 --> 00:04:11,583 but first I have a job for the both of you. 81 00:04:12,238 --> 00:04:14,461 Both of us, sir, together? 82 00:04:15,134 --> 00:04:17,312 Snowpiercer's getting muddy, 83 00:04:17,355 --> 00:04:18,933 all the classes mixed up and down. 84 00:04:18,958 --> 00:04:20,090 What a mess. 85 00:04:20,115 --> 00:04:21,448 Well, you ought to begin a full census. 86 00:04:21,647 --> 00:04:23,225 I want the passengers organized 87 00:04:23,249 --> 00:04:24,716 like in the old days. 88 00:04:24,784 --> 00:04:28,319 I want to know who is where doing what. 89 00:04:28,344 --> 00:04:30,788 - Yes, sir. - Yes, sir. 90 00:04:30,856 --> 00:04:32,724 He'll change everything around now. 91 00:04:32,792 --> 00:04:36,194 Wilford wants resiliency. I hate that word. 92 00:04:36,525 --> 00:04:38,662 He wants to keep us apart. 93 00:04:38,732 --> 00:04:40,732 Remember, they're gonna be monitoring 94 00:04:40,800 --> 00:04:43,801 everything we say between the Engines. 95 00:04:43,869 --> 00:04:46,804 - You're gonna be okay. - Yeah, until when? 96 00:04:46,872 --> 00:04:48,450 What if he throws me in the Swamp? 97 00:04:48,474 --> 00:04:50,580 He's picking us off one by one. 98 00:04:51,477 --> 00:04:53,711 He can't afford to lose another Engineer. 99 00:04:54,748 --> 00:04:57,382 - Check in with HQ? - Yeah. 100 00:04:59,753 --> 00:05:02,353 I need you to keep pushing this train forward. 101 00:05:02,422 --> 00:05:03,755 We're a week away from picking Melanie up. 102 00:05:03,823 --> 00:05:05,757 - Yeah, if she's there. - She'll be there. 103 00:05:05,825 --> 00:05:07,358 We're already a day late. 104 00:05:07,427 --> 00:05:09,360 We lost contact with her over a week ago. 105 00:05:09,429 --> 00:05:12,696 But Wilford doesn't know that, does he? 106 00:05:12,766 --> 00:05:15,233 Well, keep it that way. 107 00:05:15,301 --> 00:05:18,069 - Get her home safe. - That's the mission. 108 00:05:18,124 --> 00:05:19,771 No questions. 109 00:05:19,839 --> 00:05:21,839 - All right. - Come on, let's go. 110 00:05:28,448 --> 00:05:31,285 Y tú... vienes conmigo. 111 00:05:42,929 --> 00:05:44,395 What's the big surprise, Kevin? 112 00:05:44,464 --> 00:05:45,464 The sooner we get the census going, 113 00:05:45,531 --> 00:05:46,931 the sooner you'll find out. 114 00:05:47,000 --> 00:05:48,566 Oh, come on, I know you're dying to tell me. 115 00:05:48,630 --> 00:05:50,401 Sorry, sworn to secrecy. 116 00:05:50,470 --> 00:05:52,470 - You know how he is. - Mm-hmm. 117 00:05:55,609 --> 00:05:57,314 What is all of this? 118 00:05:58,077 --> 00:05:59,343 Patients' Records. 119 00:05:59,412 --> 00:06:01,646 Took 'em right out of my clinic. 120 00:06:02,736 --> 00:06:04,215 These are not passenger files. 121 00:06:04,284 --> 00:06:06,818 - These are medical records. - Supposed to be confidential. 122 00:06:06,886 --> 00:06:08,820 He wants them divided by age... children, 123 00:06:08,888 --> 00:06:11,422 adolescents, 18 to 39. The rest, elderly. 124 00:06:11,491 --> 00:06:13,090 Elderly? 125 00:06:13,497 --> 00:06:14,936 Dear me. 126 00:06:14,960 --> 00:06:16,666 What's all this in aid of, Kevin? 127 00:06:17,430 --> 00:06:19,430 I guess he wants to see who's fit for what. 128 00:06:19,499 --> 00:06:21,299 A sample questionnaire for each of the passengers 129 00:06:21,367 --> 00:06:22,944 to fill out. 130 00:06:23,298 --> 00:06:25,369 "Are you an un-ticketed passenger? 131 00:06:25,438 --> 00:06:28,306 Are you aware of any passengers who fought with the rebels?" 132 00:06:28,374 --> 00:06:31,843 - Well, it's for the archives... - A matter of historical record. 133 00:06:31,911 --> 00:06:34,017 I'll tell him you're displeased, though. 134 00:06:34,580 --> 00:06:36,047 No, Kevin, you won't. 135 00:06:36,115 --> 00:06:38,115 I'll have my own conversations with Mr. Wilford, 136 00:06:38,184 --> 00:06:39,617 thank you very much. 137 00:06:42,055 --> 00:06:43,787 I know every passenger on this train, 138 00:06:43,857 --> 00:06:47,058 and I consider myself responsible for each of them. 139 00:06:47,126 --> 00:06:48,592 How unpleasant. 140 00:06:50,530 --> 00:06:52,129 I care about these passengers, Kevin. 141 00:06:52,198 --> 00:06:53,575 That's a warning. 142 00:06:53,599 --> 00:06:55,872 We'll be back tomorrow for your questionnaires. 143 00:07:02,676 --> 00:07:04,943 Hey, keep moving. 144 00:07:10,750 --> 00:07:12,394 - Alex. - I know. 145 00:07:12,418 --> 00:07:14,452 I'm Javier... Javi. 146 00:07:15,489 --> 00:07:18,523 - Fifth Engineer. - Sit. 147 00:07:21,961 --> 00:07:24,062 Please don't touch anything unless I tell you to. 148 00:07:28,902 --> 00:07:30,502 - That panel's new, no? - It's not new. 149 00:07:30,570 --> 00:07:32,370 It's overhauled. I upgraded the interface 150 00:07:32,438 --> 00:07:34,105 on the second revolution. 151 00:07:37,577 --> 00:07:39,811 Please don't touch anything. 152 00:07:43,449 --> 00:07:44,648 It's from Snowpiercer. 153 00:07:44,718 --> 00:07:46,183 It's actually a joke from your mom. 154 00:07:46,252 --> 00:07:48,119 We had it out there for years. I thought you'd like it. 155 00:07:48,188 --> 00:07:49,520 Don't butter me up, okay? 156 00:07:49,589 --> 00:07:51,189 Wilford tapped you as an Engineer. 157 00:07:51,257 --> 00:07:52,524 You're gonna stick to that. 158 00:08:01,535 --> 00:08:02,772 You know... 159 00:08:03,869 --> 00:08:06,070 when your mom came back from here, 160 00:08:06,139 --> 00:08:08,672 she said you weren't just technically good. 161 00:08:08,742 --> 00:08:10,675 She said you had the touch. 162 00:08:11,590 --> 00:08:13,558 Well, do you have the touch? 163 00:08:15,615 --> 00:08:17,348 - Mas o menos. - Not like your mom. 164 00:08:17,417 --> 00:08:18,816 Just keep us on the track. 165 00:08:18,884 --> 00:08:20,952 - Ok... where are you going? - Uptrain. 166 00:08:21,020 --> 00:08:24,889 It's a big day on Snowpiercer. I'm sorry you're not invited. 167 00:08:31,831 --> 00:08:34,231 Brought her up from Big Alice, 168 00:08:34,300 --> 00:08:36,478 one of my favorites. 169 00:08:36,502 --> 00:08:38,970 You see how the bodies are entwined? 170 00:08:39,038 --> 00:08:41,639 Can't tell whether they're fighting or... 171 00:08:41,707 --> 00:08:43,040 Well, you know. 172 00:08:43,109 --> 00:08:44,842 What do you think, Bess Till? 173 00:08:44,911 --> 00:08:46,778 I think a lot of the passengers are concerned. 174 00:08:46,846 --> 00:08:48,780 - People keep disappearing. - Mm. 175 00:08:48,848 --> 00:08:52,884 Layton and now Brakeman Roche and his family. 176 00:08:56,389 --> 00:08:58,522 You're a curious creature. 177 00:08:58,592 --> 00:08:59,857 I don't know what to do with you. 178 00:08:59,926 --> 00:09:01,926 Eight of our Breachmen murdered, 179 00:09:01,995 --> 00:09:05,597 I could... find the killers, 180 00:09:05,665 --> 00:09:07,565 close the case. 181 00:09:08,934 --> 00:09:10,868 You see, "Train Detective" is a Melanie invention. 182 00:09:10,936 --> 00:09:12,003 I never needed one. 183 00:09:12,071 --> 00:09:13,715 - You know why? - No, sir. 184 00:09:13,739 --> 00:09:15,807 Because there wasn't any crime on my train. 185 00:09:15,875 --> 00:09:18,610 There is no crime, only order. 186 00:09:18,678 --> 00:09:20,712 I don't think you're that naive. 187 00:09:22,882 --> 00:09:25,950 And I don't think you're that innocent. 188 00:09:27,887 --> 00:09:29,287 Very well. 189 00:09:29,355 --> 00:09:32,534 You can tell the passengers Mr. Roche is in a Drawer 190 00:09:32,558 --> 00:09:34,959 along with his family. 191 00:09:35,028 --> 00:09:38,952 When you all settle down, they can rejoin us. 192 00:09:39,565 --> 00:09:41,633 - That won't go over well. - I know. 193 00:09:42,195 --> 00:09:44,769 But I have just the tonic. 194 00:09:46,105 --> 00:09:50,041 Sikes, take her down to car 272. 195 00:09:51,177 --> 00:09:53,311 And don't worry about Mr. Layton. 196 00:09:53,379 --> 00:09:55,579 We've made him quite at home. 197 00:10:49,302 --> 00:10:52,303 Now I know you're just following Wilford's order, 198 00:10:52,371 --> 00:10:55,706 but I have a right to know what you've done to me. 199 00:10:55,775 --> 00:10:57,241 You found out prematurely. 200 00:10:57,310 --> 00:11:00,044 Yeah, I put my hand in the cold lock, 201 00:11:00,113 --> 00:11:02,046 and it didn't fall off. 202 00:11:02,115 --> 00:11:03,581 What does he want with me? 203 00:11:03,650 --> 00:11:05,516 Please. 204 00:11:06,920 --> 00:11:09,765 When you arrived with us... 205 00:11:09,789 --> 00:11:11,055 You don't need to show me that. 206 00:11:11,124 --> 00:11:12,657 I lived through every second of it. 207 00:11:12,725 --> 00:11:14,725 We repaired you. 208 00:11:14,794 --> 00:11:17,372 Yes, thank you. 209 00:11:17,396 --> 00:11:20,131 You took the pain away, but you... 210 00:11:20,199 --> 00:11:23,468 you have done something to my body without my consent! 211 00:11:23,536 --> 00:11:25,183 - Honey. - Josie... 212 00:11:26,139 --> 00:11:28,072 what did it feel like 213 00:11:28,141 --> 00:11:30,986 when you put your hand in the chamber? 214 00:11:37,216 --> 00:11:40,017 It was a rush, wasn't it? 215 00:11:45,692 --> 00:11:48,092 I didn't sign up to be the next Icy Bob. 216 00:11:48,161 --> 00:11:51,428 You are orders of magnitude beyond our Bob. 217 00:11:51,498 --> 00:11:56,034 - You want to know more? - Let's see what's possible. 218 00:12:00,974 --> 00:12:02,907 Oh, for Pete's sake, will you slow down, Kevin? 219 00:12:02,976 --> 00:12:05,310 Ruth, this is the big surprise. 220 00:12:05,378 --> 00:12:08,980 He's opening Car 272, and he's putting me in charge! 221 00:12:09,048 --> 00:12:11,182 Car 272 has been closed for years. 222 00:12:11,250 --> 00:12:13,104 Wait! 223 00:12:13,152 --> 00:12:14,519 I need a kid. 224 00:12:15,522 --> 00:12:17,254 Come here. 225 00:12:17,324 --> 00:12:18,523 Come on. 226 00:12:18,591 --> 00:12:20,291 Come on, let's go. 227 00:12:21,394 --> 00:12:22,527 Come on, Winnie, it's all right. 228 00:12:22,595 --> 00:12:23,895 It's all right. 229 00:12:58,097 --> 00:13:00,631 - Oh, my goodness. - Ta-da! 230 00:13:00,700 --> 00:13:03,801 He'll be here in a jiff. Grand opening is tonight. 231 00:13:05,504 --> 00:13:06,837 Ah! 232 00:13:06,906 --> 00:13:09,840 Sit. Stay. 233 00:13:09,909 --> 00:13:11,442 Hey. 234 00:13:11,510 --> 00:13:13,778 Hey, hey, hey, those aren't for teenagers. 235 00:13:13,846 --> 00:13:16,091 Come get... Alex. Alex. 236 00:13:16,115 --> 00:13:17,648 Don't be ridiculous. Get down. 237 00:13:17,717 --> 00:13:20,696 Wilford put Roche and his family in the Drawers. 238 00:13:20,720 --> 00:13:24,389 Roche in the Drawer, Javi on Big Alice, 239 00:13:24,457 --> 00:13:28,860 - and Layton's in his compost. - And now this shit show. 240 00:13:29,862 --> 00:13:32,129 Oh, oh, okay, here it comes. 241 00:13:32,198 --> 00:13:33,731 Tech rehearsal's starting. 242 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 Everybody, up, up, up. 243 00:14:00,159 --> 00:14:01,492 - Bravo. - Whoo! 244 00:14:01,560 --> 00:14:02,894 - What an entrance! - Mr. Wilford! 245 00:14:02,962 --> 00:14:06,097 Wonderful, that was really good. 246 00:14:06,165 --> 00:14:08,699 Perfect timing. It's marvelous, isn't it, eh? 247 00:14:08,768 --> 00:14:10,034 Yeah. 248 00:14:10,103 --> 00:14:11,546 - Don't like that. - Get rid of it. 249 00:14:11,570 --> 00:14:13,237 Line the stage for the puppeteers. 250 00:14:13,306 --> 00:14:14,505 - There we go. - Come along. 251 00:14:14,573 --> 00:14:15,840 - You see this? - Gather 'round. 252 00:14:15,909 --> 00:14:17,708 Special preview... 253 00:14:17,777 --> 00:14:20,011 An epic saga for the masses. 254 00:14:25,801 --> 00:14:26,851 - Good luck. - Thank you. 255 00:14:26,919 --> 00:14:28,119 Thank you, sir. 256 00:14:34,994 --> 00:14:37,662 At last, my beloved Snowpiercer 257 00:14:37,730 --> 00:14:40,465 and all of the people I've missed. 258 00:14:40,533 --> 00:14:43,601 Soon I'm gonna see my Mama! 259 00:14:43,670 --> 00:14:45,736 Whee, Wilford! 260 00:14:45,805 --> 00:14:49,674 - I'm Head Engineer Melanie. - Choo, choo. 261 00:14:49,742 --> 00:14:52,143 I will prove 262 00:14:52,211 --> 00:14:54,479 that cold is hot! 263 00:14:54,547 --> 00:14:57,793 I'm going to climb that frozen mountain 264 00:14:57,817 --> 00:14:59,550 and send a balloon. 265 00:14:59,618 --> 00:15:03,354 They've gone mad without us. 266 00:15:03,422 --> 00:15:04,956 - Observe. - Don't go, Mama! 267 00:15:05,024 --> 00:15:07,892 Don't go! 268 00:15:07,961 --> 00:15:11,206 This isn't funny. 269 00:15:17,236 --> 00:15:21,839 - Don't worry. - You're all safe on my train. 270 00:15:21,908 --> 00:15:24,309 The Engine will provide. 271 00:15:34,654 --> 00:15:36,854 I'm dead. 272 00:15:36,923 --> 00:15:38,789 Wilford. 273 00:15:38,858 --> 00:15:43,328 The Engine will provide. The Engine will provide. 274 00:15:43,396 --> 00:15:45,530 The Engine will provide. 275 00:15:45,598 --> 00:15:48,500 Bravo, bravo. 276 00:15:54,073 --> 00:15:56,251 - Bravo indeed. - Did you like that? 277 00:15:56,275 --> 00:15:58,053 - Yeah. - It was good, wasn't it? 278 00:16:00,947 --> 00:16:04,149 Oh, come on. What's wrong with you all? 279 00:16:05,352 --> 00:16:06,451 Liar! 280 00:16:07,754 --> 00:16:10,421 What a pathetic attempt. 281 00:16:10,489 --> 00:16:13,669 You can't kill Melanie with this propaganda. 282 00:16:13,693 --> 00:16:16,872 - We don't have extra time. - We're already a day late. 283 00:16:16,896 --> 00:16:19,964 I don't think you paid close enough attention 284 00:16:20,033 --> 00:16:21,432 to the ending, Alex. 285 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 I got a peek at the launch data 286 00:16:23,570 --> 00:16:26,503 that you so carefully doctored. 287 00:16:26,573 --> 00:16:29,840 Ben lost contact with Melanie ten days ago. 288 00:16:39,518 --> 00:16:41,286 You did? 289 00:16:44,257 --> 00:16:46,190 Towards the end of the launches, yes, 290 00:16:46,259 --> 00:16:49,705 we lost contact, but Melanie is a survivor, 291 00:16:49,729 --> 00:16:51,863 and she received enough data to complete a climate model. 292 00:16:51,931 --> 00:16:56,401 All right, all right, back to the Engine. 293 00:16:57,871 --> 00:16:59,915 Don't give up on her, Alex. 294 00:16:59,939 --> 00:17:02,273 Ruth, escort them forward. 295 00:17:02,341 --> 00:17:04,075 You have my evening to prepare. 296 00:17:10,549 --> 00:17:14,485 With respect, you can go ahead and lock up Layton, 297 00:17:14,554 --> 00:17:18,089 but you'll find a bit of his fight in all of us now. 298 00:17:24,964 --> 00:17:30,201 Private event this evening for a very select few. 299 00:17:32,371 --> 00:17:33,504 Thank you. 300 00:17:33,573 --> 00:17:35,172 Could I also bring my boyfriend? 301 00:17:35,241 --> 00:17:36,841 He's the head of Janitorial. 302 00:17:37,362 --> 00:17:39,028 Yes. 303 00:17:39,913 --> 00:17:41,312 Thank you. 304 00:17:44,651 --> 00:17:46,517 Thank you, Kevin. 305 00:17:46,585 --> 00:17:48,853 Dress your next advice in evening wear. 306 00:17:48,922 --> 00:17:50,387 Here you go. 307 00:17:56,836 --> 00:17:58,369 Everybody, look sharp. 308 00:17:59,232 --> 00:18:01,232 Mr. Wilford will be through with the carnival soon, 309 00:18:01,300 --> 00:18:03,100 and then the real show begins. 310 00:18:03,623 --> 00:18:05,836 Those are bordeaux glasses. We're serving zinfandel. 311 00:18:05,905 --> 00:18:07,504 - Yes. - Ah, I'll be right back... 312 00:18:09,642 --> 00:18:12,043 Dear me. 313 00:18:12,111 --> 00:18:13,845 Now repeat it back to me. 314 00:18:13,913 --> 00:18:15,490 Tell our friends. 315 00:18:15,514 --> 00:18:18,649 Get a message to Josie to find Layton in Compost. 316 00:18:18,718 --> 00:18:20,051 We're not giving up on Melanie 317 00:18:20,119 --> 00:18:22,453 or our dream of getting off this train. 318 00:18:22,521 --> 00:18:24,656 We're not giving up... 319 00:18:28,928 --> 00:18:30,395 What do you want? 320 00:18:30,463 --> 00:18:33,308 Compliments of the carnival. 321 00:18:33,332 --> 00:18:36,000 Ow! There's more. 322 00:18:36,396 --> 00:18:37,860 An invitation to dinner. 323 00:18:41,207 --> 00:18:42,674 Ah. 324 00:18:44,077 --> 00:18:47,211 Winnie, tonight when Wilford's busy, 325 00:18:47,280 --> 00:18:49,124 Josie has to find Layton, okay? 326 00:18:49,534 --> 00:18:51,235 We need his help. 327 00:18:57,556 --> 00:18:58,934 Oh. 328 00:19:01,560 --> 00:19:02,537 Oh, hey. 329 00:19:40,399 --> 00:19:42,066 Take it down slowly. 330 00:20:07,160 --> 00:20:08,326 - Level off. - No. 331 00:20:10,429 --> 00:20:12,096 A little further. 332 00:20:17,236 --> 00:20:18,769 Oh! 333 00:20:18,838 --> 00:20:20,215 Ah. 334 00:20:42,195 --> 00:20:44,395 Against the wall! 335 00:21:39,786 --> 00:21:43,054 You come to me in my dreams, you know? 336 00:21:45,324 --> 00:21:47,025 Rather spooky. 337 00:21:48,195 --> 00:21:49,905 Ugh. 338 00:21:49,929 --> 00:21:52,129 Is that why you haven't stuck my head out a port yet? 339 00:21:54,533 --> 00:21:56,333 Honest question. 340 00:21:56,403 --> 00:21:57,868 Hanging on to your ideals, 341 00:21:57,937 --> 00:22:00,805 being beloved by your people uptrain, 342 00:22:00,873 --> 00:22:02,718 do you think it makes the slightest difference 343 00:22:02,742 --> 00:22:04,519 in the end? 344 00:22:04,543 --> 00:22:05,810 Yeah, it does. 345 00:22:05,879 --> 00:22:08,179 Well, for the life of me, I can't see how. 346 00:22:09,682 --> 00:22:11,216 I suppose there must be something 347 00:22:11,284 --> 00:22:12,884 uniquely wrong with me. 348 00:22:13,372 --> 00:22:15,520 You're not unique, Wilford. 349 00:22:18,091 --> 00:22:21,426 You're an old, white dictator with a train set. 350 00:22:21,494 --> 00:22:25,230 Fragile, powerful men like you 351 00:22:25,298 --> 00:22:27,231 froze the Earth in the first place. 352 00:22:27,300 --> 00:22:30,602 Yes, it's a PR problem in that regard. 353 00:22:32,105 --> 00:22:35,106 I haven't got any of your stuff left, have I? 354 00:22:35,174 --> 00:22:37,508 That musky smell of integrity. 355 00:22:37,980 --> 00:22:40,912 When that washes off, it's a wrap for you. 356 00:22:40,980 --> 00:22:42,758 You'll always have your little followers, 357 00:22:42,782 --> 00:22:46,251 but the majority will never love you like you want them to. 358 00:22:48,587 --> 00:22:51,856 - The will of the people... - How can you stand it? 359 00:22:51,925 --> 00:22:55,593 Every little faction. 360 00:22:55,662 --> 00:22:56,927 The cold heart 361 00:22:56,996 --> 00:22:59,464 of political power 362 00:22:59,532 --> 00:23:01,065 is obedience. 363 00:23:01,134 --> 00:23:04,135 That shit right there is why we'll always be enemies. 364 00:23:05,878 --> 00:23:07,238 Well, I feel better. 365 00:23:08,808 --> 00:23:12,587 I'm dining uptrain tonight with the last of your friends. 366 00:23:12,611 --> 00:23:15,813 Zarah has some decisions to make. 367 00:23:15,882 --> 00:23:18,883 So are you feeling loved now? 368 00:23:20,620 --> 00:23:23,254 Up to your elbows in their shit. 369 00:23:30,096 --> 00:23:34,699 Your open heart, Mr. Layton, it telegraphs your every move. 370 00:23:46,646 --> 00:23:49,047 Oh, my God. 371 00:23:50,517 --> 00:23:53,718 Oh, places, everybody. Lucky winners are here. 372 00:23:53,786 --> 00:23:56,387 Yes, ma'am. 373 00:23:56,455 --> 00:23:58,623 - Holy crap. - No thanks. 374 00:23:59,258 --> 00:24:00,992 I'm back. 375 00:24:01,060 --> 00:24:03,294 Should have bloody known. 376 00:24:07,266 --> 00:24:10,445 What are we in for, Ruth, the last supper? 377 00:24:10,469 --> 00:24:13,248 This whole day's one long dark display. 378 00:24:13,272 --> 00:24:16,051 He told me the tickets were for random guests. 379 00:24:16,075 --> 00:24:17,808 Kevin dropped this on me 380 00:24:17,877 --> 00:24:19,210 after keeping me locked up 381 00:24:19,278 --> 00:24:20,745 all day for my comfort. 382 00:24:20,813 --> 00:24:22,457 If Wilford threatens her baby, 383 00:24:22,481 --> 00:24:24,148 I'm gonna kill him with my butter knife. 384 00:24:24,217 --> 00:24:26,083 All right, take it easy. 385 00:24:26,152 --> 00:24:28,419 I'll run interference 386 00:24:28,487 --> 00:24:30,188 as best I can. 387 00:24:31,624 --> 00:24:34,425 Right, everybody, welcome. 388 00:24:34,493 --> 00:24:36,227 You lucky few. 389 00:24:36,295 --> 00:24:38,429 While the rest of the train takes in the carnival, 390 00:24:38,497 --> 00:24:41,566 you winners get to enjoy a more intimate evening 391 00:24:41,634 --> 00:24:43,168 with Mr. Wilford. 392 00:24:44,571 --> 00:24:45,803 Yeah. 393 00:24:48,641 --> 00:24:51,042 - I'm a fish out of water, man. - What's this all about? 394 00:24:51,110 --> 00:24:54,579 I don't know, but like your mother used to tell you, 395 00:24:54,647 --> 00:24:57,648 - keep your head on a swivel. - You guys are freaking out. 396 00:24:58,278 --> 00:25:00,185 Right, I'm actually super excited. 397 00:25:00,253 --> 00:25:04,222 - What about you, Alex? - Are you "super excited"? 398 00:25:05,725 --> 00:25:07,792 I think we're all screwed. 399 00:25:09,328 --> 00:25:11,306 Oh, dear me. 400 00:25:15,602 --> 00:25:17,935 Of course it is! 401 00:25:18,004 --> 00:25:20,471 Hello, everybody! 402 00:25:20,539 --> 00:25:22,139 - Bloody Audrey. - Ugh. 403 00:25:22,208 --> 00:25:24,475 Oh, I just want to stand here and gaze upon you all. 404 00:25:24,543 --> 00:25:27,344 - Oh, come down, Joseph. - There's no need to bellow. 405 00:25:27,414 --> 00:25:30,281 I love an eccentric table of guests, don't you? 406 00:25:30,349 --> 00:25:33,751 Mix it up with old friends and new. 407 00:25:33,820 --> 00:25:35,686 Mmm. 408 00:25:35,755 --> 00:25:39,890 Indulge our palates with a few dwindling delicacies. 409 00:25:39,959 --> 00:25:41,426 Isn't that the ticket, Ruth? 410 00:25:41,494 --> 00:25:43,961 You're in charge of tickets, sir, as it ever was. 411 00:25:44,030 --> 00:25:45,296 - Willy. - Yes? 412 00:25:45,364 --> 00:25:47,632 Would you tickle the ivories for us? 413 00:25:47,700 --> 00:25:48,833 Oh, go on then. 414 00:25:48,902 --> 00:25:50,522 Why not? 415 00:25:51,704 --> 00:25:54,305 Is she wearing a freaking tiara? 416 00:25:54,373 --> 00:25:55,773 Shameless. 417 00:25:58,445 --> 00:26:04,249 ♪ On a sunny afternoon ♪ 418 00:26:04,317 --> 00:26:07,118 ♪ With one you love ♪ 419 00:26:07,186 --> 00:26:09,720 ♪ The stars above ♪ 420 00:26:10,790 --> 00:26:15,460 ♪ Waiting for the moon ♪ 421 00:26:15,528 --> 00:26:20,265 ♪ - The old accordion playing ♪ 422 00:26:20,333 --> 00:26:23,134 ♪ A sentimental ♪ 423 00:26:23,202 --> 00:26:24,735 ♪ - Song ♪ ♪ - Tune ♪ 424 00:26:24,804 --> 00:26:26,537 It's a tune, not a song! 425 00:26:26,606 --> 00:26:28,072 Kevin. 426 00:26:28,141 --> 00:26:31,476 ♪ Cruising down the river ♪ 427 00:26:31,544 --> 00:26:34,411 - You've had your carnival. - This is my room. 428 00:26:34,481 --> 00:26:36,747 ♪ Afternoon ♪ 429 00:26:36,816 --> 00:26:38,449 Please stay in the lounge. 430 00:26:39,352 --> 00:26:42,687 Fine, he's all yours. 431 00:26:43,623 --> 00:26:47,424 ♪ Down the river ♪ 432 00:26:47,494 --> 00:26:52,730 ♪ On a sunny afternoon ♪ 433 00:26:55,968 --> 00:26:58,168 - Hmm. - Mmm. 434 00:26:58,238 --> 00:27:01,372 Well, isn't this lovely, hm? 435 00:27:03,776 --> 00:27:05,789 Shall I clear this setting, sir? 436 00:27:06,312 --> 00:27:07,583 No, Ruth. 437 00:27:07,980 --> 00:27:09,543 There's one last guest. 438 00:27:10,383 --> 00:27:12,250 Lilah Junior. 439 00:27:12,713 --> 00:27:15,053 Of course, I knew your parents. 440 00:27:15,591 --> 00:27:18,522 You're new to me, Mr. Osweiller. 441 00:27:18,591 --> 00:27:21,370 And I believe you two know each other. 442 00:27:21,394 --> 00:27:23,127 Ex-Brakeman partners. 443 00:27:23,195 --> 00:27:24,662 - That's correct, sir. - Yeah. 444 00:27:24,731 --> 00:27:26,375 - That's fascinating. - Mm. 445 00:27:27,734 --> 00:27:30,979 Oh, but Alex, I don't think you've met Zarah. 446 00:27:31,003 --> 00:27:34,739 - She's with Hospitality. - Also Andre Layton's partner. 447 00:27:34,807 --> 00:27:38,543 - It's nice to meet you, Alex. - Nice to meet you. 448 00:27:38,611 --> 00:27:40,544 Ex-wife, wasn't it, Audrey? 449 00:27:40,613 --> 00:27:44,382 - Mm, a Tail divorce. - It sort of counts, doesn't it? 450 00:27:45,551 --> 00:27:47,456 All those years in the Nightcar... 451 00:27:48,020 --> 00:27:50,722 all those personal things that we told you. 452 00:27:50,770 --> 00:27:54,492 It was her calling, helping us open up and grieve. 453 00:27:54,561 --> 00:27:55,960 Yeah, so she could sell our secrets 454 00:27:56,028 --> 00:27:59,097 - like a whore. - Now, now, now, now. 455 00:27:59,165 --> 00:28:02,210 What did Mr. Layton say? We're all one train together. 456 00:28:02,234 --> 00:28:03,367 Exactly. 457 00:28:03,436 --> 00:28:05,102 I thought dinner would be a nice way 458 00:28:05,154 --> 00:28:06,544 to bring us all together again. 459 00:28:06,621 --> 00:28:09,741 One train under God and Audrey. 460 00:28:11,844 --> 00:28:14,022 She didn't like the puppet show. 461 00:28:15,381 --> 00:28:17,115 Really? 'Cause I thought it was hilarious. 462 00:28:17,183 --> 00:28:18,983 - Oh, did you? Yeah? - Yeah. 463 00:28:19,051 --> 00:28:20,829 I mean, Melanie's not as pure as everyone 464 00:28:20,853 --> 00:28:22,320 - around here thinks she is. - LJ. 465 00:28:22,388 --> 00:28:23,521 I think Mr. Wilford's heard enough 466 00:28:23,589 --> 00:28:25,123 about Melanie for one night, LJ. 467 00:28:25,148 --> 00:28:26,814 I haven't. 468 00:28:26,927 --> 00:28:30,394 I would love to hear more lies about my mother, Lilah. 469 00:28:30,463 --> 00:28:32,864 Mmm. 470 00:28:35,135 --> 00:28:38,068 Well, she was the liar. 471 00:28:38,138 --> 00:28:40,338 She wanted to be you. 472 00:28:40,406 --> 00:28:42,651 She accused me of a crime, 473 00:28:42,675 --> 00:28:44,675 and I found out her little secret, 474 00:28:44,744 --> 00:28:47,312 so she had to overturn the verdict. 475 00:28:53,486 --> 00:28:55,524 I'm puzzled, LJ. 476 00:28:56,088 --> 00:28:59,361 If Melanie overturned the verdict, 477 00:29:00,493 --> 00:29:02,364 does that mean you were guilty? 478 00:29:08,034 --> 00:29:09,501 I, uh... 479 00:29:12,017 --> 00:29:13,148 Uh, no, um... 480 00:29:13,173 --> 00:29:17,187 So you did not cut off those men's penises 481 00:29:17,253 --> 00:29:19,377 like I read about in the transcript? 482 00:29:20,713 --> 00:29:23,714 I am so relieved. 483 00:29:23,783 --> 00:29:25,183 Is that true, Lilah? 484 00:29:25,251 --> 00:29:26,695 Lilah Junior is a good person, Mr. Wilford. 485 00:29:26,719 --> 00:29:27,986 - Oh, yes. - She fell a long way 486 00:29:28,054 --> 00:29:29,587 from First when her parents passed. 487 00:29:29,656 --> 00:29:31,589 She learned to work, sir. 488 00:29:31,658 --> 00:29:33,123 She knows the train now, and I'm proud of her. 489 00:29:33,193 --> 00:29:34,623 He speaks. 490 00:29:36,315 --> 00:29:39,463 Osweiller from the East Midlands. 491 00:29:39,532 --> 00:29:41,399 You're even quieter than your partner, 492 00:29:41,467 --> 00:29:43,467 Trusty Till, 493 00:29:43,536 --> 00:29:47,115 though a little more romantic, huh? 494 00:29:48,741 --> 00:29:50,408 My intentions with Lilah Junior are sound, sir. 495 00:29:50,476 --> 00:29:52,476 - How lovely. - Did you hear that, Audrey? 496 00:29:52,545 --> 00:29:54,745 Yeah, and he meant it. 497 00:29:54,814 --> 00:29:58,482 Tell me, Mr. Osweiller, my previous head of Janitorial, 498 00:29:58,551 --> 00:30:02,353 Terence, I brought from my buildings in New York. 499 00:30:02,422 --> 00:30:05,423 How did you come to be in his shoes? 500 00:30:05,491 --> 00:30:07,491 Sir, those were chaotic times. 501 00:30:07,560 --> 00:30:09,427 We lost a lot of people in the troubles. 502 00:30:09,495 --> 00:30:12,096 We've tried to fill in as best we could. 503 00:30:12,164 --> 00:30:15,299 A simple question for an AWOL Brakeman 504 00:30:15,368 --> 00:30:18,703 and a girl who put out her father's eye with a fork. 505 00:30:20,106 --> 00:30:23,445 Think very carefully about this, Mr. Osweiller. 506 00:30:24,110 --> 00:30:26,198 Why should I keep you? 507 00:30:28,981 --> 00:30:30,782 Answer me, boy. 508 00:30:34,520 --> 00:30:35,920 May I? 509 00:30:35,988 --> 00:30:38,623 Os, what are you doing? 510 00:30:39,592 --> 00:30:43,127 - Does he play? - I have no idea. 511 00:30:43,195 --> 00:30:45,430 It's been a while, if you'll forgive me... 512 00:30:46,799 --> 00:30:48,666 Not since the freeze. 513 00:31:03,950 --> 00:31:07,818 ♪ This is my winter song to you ♪ 514 00:31:07,887 --> 00:31:10,955 ♪ The storm is coming soon ♪ 515 00:31:11,023 --> 00:31:14,759 ♪ It rolls in from the sea ♪ 516 00:31:16,696 --> 00:31:20,564 ♪ My voice a beacon in the night ♪ 517 00:31:20,633 --> 00:31:23,812 ♪ My words will be your light ♪ 518 00:31:23,836 --> 00:31:28,372 ♪ To carry you to me ♪ 519 00:31:28,441 --> 00:31:31,509 ♪ Is love alive? ♪ 520 00:31:31,577 --> 00:31:33,622 ♪ Is love alive? ♪ 521 00:31:35,315 --> 00:31:38,427 ♪ Is love alive? ♪ 522 00:31:43,055 --> 00:31:47,525 ♪ This is my winter song ♪ 523 00:31:49,195 --> 00:31:54,665 ♪ December never felt so wrong ♪ 524 00:31:54,734 --> 00:32:00,138 ♪ 'Cause you're not where you belong ♪ 525 00:32:02,675 --> 00:32:05,676 ♪ Inside my arms ♪ 526 00:32:16,889 --> 00:32:18,689 ♪ Is love alive? ♪ 527 00:32:19,960 --> 00:32:22,961 ♪ Is love alive? ♪ 528 00:32:23,029 --> 00:32:28,499 ♪ Is love alive? ♪ 529 00:32:28,568 --> 00:32:30,502 Layton. 530 00:32:32,973 --> 00:32:34,372 Layton. 531 00:32:39,712 --> 00:32:41,980 Josie. 532 00:32:47,387 --> 00:32:48,786 Josie? 533 00:32:52,124 --> 00:32:53,625 One minute. 534 00:32:56,062 --> 00:32:57,306 Thank you. 535 00:32:57,330 --> 00:32:59,998 Josie, let me see you. 536 00:33:04,470 --> 00:33:05,870 You're better. 537 00:33:05,938 --> 00:33:07,405 Yeah, jury's still out on that one. 538 00:33:07,473 --> 00:33:09,507 He fixed you. 539 00:33:10,877 --> 00:33:12,943 We haven't got much time. 540 00:33:13,013 --> 00:33:15,213 Zarah contacted me through The Tail. 541 00:33:15,281 --> 00:33:17,081 She said that they haven't given up. 542 00:33:17,149 --> 00:33:19,617 They want to know what the next move is. 543 00:33:24,357 --> 00:33:26,134 Layton. 544 00:33:26,158 --> 00:33:28,726 Remember what we're fighting for. 545 00:33:30,831 --> 00:33:33,064 Life off train. 546 00:33:34,300 --> 00:33:37,569 I could try and get you out of here. 547 00:33:39,639 --> 00:33:42,373 - You can't help me. - Come on. 548 00:33:42,442 --> 00:33:45,710 The last time we met like this, we started a revolution. 549 00:33:45,778 --> 00:33:47,511 He has plans for you. 550 00:33:47,580 --> 00:33:49,914 You have to stay where you are. 551 00:33:53,920 --> 00:33:57,766 - I know. - I... I need to. 552 00:33:57,790 --> 00:34:00,258 I don't know what's happening to me. 553 00:34:00,326 --> 00:34:03,795 It feels like... It's like being reborn. 554 00:34:06,999 --> 00:34:08,777 There is still hope, isn't there? 555 00:34:08,801 --> 00:34:12,937 - You'll find your moment. - So will I. 556 00:34:13,005 --> 00:34:15,673 Keep faith in the others. We're still together. 557 00:34:15,742 --> 00:34:17,208 Time's up. 558 00:34:18,811 --> 00:34:21,390 - That's enough. - Thank you. 559 00:34:21,414 --> 00:34:23,814 Tell them we'll finish what we started. 560 00:34:37,463 --> 00:34:38,996 You have competition, Audrey. 561 00:34:39,065 --> 00:34:42,666 - Oh, yeah, no, it was good. - It's great. 562 00:34:42,736 --> 00:34:44,071 Bravo. 563 00:34:45,471 --> 00:34:47,538 Anyone else wanna sing? Zarah? 564 00:34:47,607 --> 00:34:50,208 - No, thanks. - I'm done singing for my supper. 565 00:34:50,276 --> 00:34:52,944 - Oh, she'll sing. - She's a survivor. 566 00:34:54,327 --> 00:34:55,971 Join us, Ruth. 567 00:34:56,082 --> 00:34:57,615 I have something to tell you. 568 00:34:57,683 --> 00:35:00,862 - Be careful, Ruth. - Don't trust anything he says. 569 00:35:00,886 --> 00:35:02,019 - Sorry? - Shh, shh, shh. 570 00:35:02,088 --> 00:35:03,487 - You knew my mom. - Well, he's trying 571 00:35:03,556 --> 00:35:05,267 to turn the train against going back for her. 572 00:35:06,628 --> 00:35:07,869 Oh, for pity's sake. 573 00:35:07,893 --> 00:35:09,961 I'm sorry about the bloody puppets. 574 00:35:10,029 --> 00:35:11,896 She's waiting trackside, and we have 575 00:35:11,965 --> 00:35:13,965 - to complete this mission! - No! 576 00:35:14,033 --> 00:35:15,433 I'm no longer prepared 577 00:35:15,501 --> 00:35:18,169 to risk us taking two trains across that pass. 578 00:35:18,237 --> 00:35:20,638 Have you figured out what the census is for yet? 579 00:35:20,706 --> 00:35:22,284 Are you close? 580 00:35:22,308 --> 00:35:24,455 - What is it for? - Mr. Wilford? 581 00:35:24,510 --> 00:35:27,044 Why don't you tell them what you did on Big Alice? 582 00:35:27,113 --> 00:35:29,447 - That's enough! - There were 200 of us 583 00:35:29,515 --> 00:35:30,982 at first, 584 00:35:31,050 --> 00:35:34,045 but then when he realized what a drain of resources 585 00:35:34,120 --> 00:35:35,697 we were, he culled half of us. 586 00:35:35,721 --> 00:35:37,989 Men, women, children, he took their lives! 587 00:35:38,057 --> 00:35:39,190 How dare you? 588 00:35:39,259 --> 00:35:41,659 On their souls, how dare you 589 00:35:41,684 --> 00:35:43,418 make me relive it? 590 00:35:43,529 --> 00:35:45,196 - Take her to the brig. - Don't worry. 591 00:35:45,221 --> 00:35:46,993 I've been there before. 592 00:35:47,733 --> 00:35:49,667 Ruth, he's coming for you. 593 00:35:59,479 --> 00:36:00,907 Sit down, Ruth. 594 00:36:01,747 --> 00:36:04,282 As you know, sir, Hospitality never sits. 595 00:36:04,350 --> 00:36:06,150 Nonsense, you've been wondering 596 00:36:06,219 --> 00:36:08,752 who that setting's for all night. 597 00:36:09,332 --> 00:36:12,223 - It's for you. - Me? 598 00:36:12,292 --> 00:36:16,338 Yes, today's all about you, Ruth. 599 00:36:16,798 --> 00:36:18,229 Sit down. 600 00:36:20,634 --> 00:36:22,233 Kevin. 601 00:36:22,302 --> 00:36:23,501 I know you're up there. 602 00:36:23,569 --> 00:36:26,404 Come down, you naughty, little boy. 603 00:36:27,974 --> 00:36:29,769 Well... 604 00:36:30,176 --> 00:36:32,910 hope we're all having a wonderful time. 605 00:36:32,979 --> 00:36:38,582 Ruth, I want to thank you for an impeccable evening. 606 00:36:38,652 --> 00:36:40,384 You've outdone yourself. 607 00:36:40,453 --> 00:36:44,522 Kevin, my lad, you've come through so much, 608 00:36:44,590 --> 00:36:47,525 and you've put on an amazing carnival. 609 00:36:47,593 --> 00:36:50,295 - It's my honor, sir. - Sit down. 610 00:36:53,132 --> 00:36:57,547 You understand there is a glut in Hospitality, 611 00:36:57,803 --> 00:37:00,004 which means there's only room 612 00:37:00,073 --> 00:37:02,307 for one head of department. 613 00:37:09,683 --> 00:37:11,482 Job's yours, Ruth. 614 00:37:13,152 --> 00:37:15,152 I... oh... 615 00:37:15,221 --> 00:37:16,650 Shut up, Kevin. 616 00:37:17,623 --> 00:37:21,559 By my side just like you always wanted. 617 00:37:21,627 --> 00:37:24,606 All you have to do is address the train, 618 00:37:24,630 --> 00:37:25,897 inform them officially 619 00:37:25,965 --> 00:37:27,899 we're not returning for Melanie. 620 00:37:45,919 --> 00:37:48,114 I can't do that. 621 00:37:48,788 --> 00:37:50,522 Beg your pardon? 622 00:37:56,062 --> 00:37:58,040 I won't do it. 623 00:38:06,005 --> 00:38:08,373 Are you rejecting my offer? 624 00:38:18,284 --> 00:38:20,084 Yes, I am. 625 00:38:22,956 --> 00:38:24,555 Take off your Teals. 626 00:39:36,229 --> 00:39:38,562 I confess, I'm morally dyslexic. 627 00:39:38,632 --> 00:39:41,232 Sometimes I don't know right from wrong. 628 00:39:41,301 --> 00:39:45,670 It took a while, but we found you a role. 629 00:39:46,906 --> 00:39:48,550 My advisor. 630 00:39:48,574 --> 00:39:50,107 Not sure I'm the person for that. 631 00:39:50,176 --> 00:39:51,953 Nonsense, you're perfect. 632 00:39:51,977 --> 00:39:53,311 You think for yourself. 633 00:39:53,379 --> 00:39:56,314 You struggle with the big moral questions... 634 00:39:56,382 --> 00:39:58,160 Freedom, justice. 635 00:39:58,184 --> 00:40:00,117 You can show me where I'm going wrong, 636 00:40:00,186 --> 00:40:03,221 - show me the line. - And which line is that? 637 00:40:09,262 --> 00:40:11,095 After you. 638 00:40:17,003 --> 00:40:19,070 Your Breachmen's killers. 639 00:40:21,807 --> 00:40:24,586 I wanted to give you what you asked for, 640 00:40:24,610 --> 00:40:27,645 a chance to close the case. 641 00:40:29,949 --> 00:40:32,684 They were only too happy to carry out my orders. 642 00:40:32,752 --> 00:40:38,200 Just say the word, and one pull of the lever 643 00:40:38,224 --> 00:40:41,693 will deliver justice by lung of ice. 644 00:40:41,761 --> 00:40:45,963 This isn't justice. Justice requires a fair trial. 645 00:40:46,317 --> 00:40:47,699 Does it? 646 00:40:49,435 --> 00:40:51,102 Not just a verdict? 647 00:40:51,170 --> 00:40:53,805 They were acting on your behalf. 648 00:40:57,711 --> 00:40:59,511 Well, everyone does. 649 00:40:59,914 --> 00:41:03,314 This just... tidies it all up. 650 00:41:03,383 --> 00:41:06,251 - Sir... - Mm-hmm? 651 00:41:08,454 --> 00:41:11,989 I advise you not to. 652 00:41:15,061 --> 00:41:16,061 Oh. 653 00:41:16,930 --> 00:41:20,732 Well, if that's your council, then fine. 654 00:41:20,800 --> 00:41:22,200 You may go. 655 00:41:22,687 --> 00:41:26,203 I don't think you're gonna want to watch the last bit. 656 00:41:56,302 --> 00:41:57,902 Against the wall! 657 00:42:05,245 --> 00:42:08,246 Oh, ugh! 658 00:42:11,184 --> 00:42:13,318 What fresh hell is this? 659 00:43:04,070 --> 00:43:07,049 He's gonna tell everyone that she's dead. 660 00:43:07,073 --> 00:43:10,274 He knows that we lost contact. He's not gonna go back for her. 661 00:43:10,343 --> 00:43:14,656 He's just gonna leave her out there on her own to die, 662 00:43:14,680 --> 00:43:16,948 and we are gonna die in here. 663 00:43:17,016 --> 00:43:19,417 Never had you down as a quitter, Ruth. 664 00:43:19,485 --> 00:43:22,013 All Wilford's got is fear. 665 00:43:22,066 --> 00:43:24,466 We got so much more than that... 666 00:43:24,490 --> 00:43:28,426 Friends who got our back, 667 00:43:28,494 --> 00:43:30,695 that is our strength. 668 00:43:32,966 --> 00:43:35,967 ♪ Self-confessed criminal ♪ 669 00:43:36,035 --> 00:43:37,969 ♪ Don't ill in vain ♪ 670 00:43:47,647 --> 00:43:49,246 Snowpiercer. 671 00:43:49,315 --> 00:43:52,584 Snow... Snowpiercer, come in. 672 00:43:52,652 --> 00:43:54,696 I should be range now. 673 00:43:54,720 --> 00:43:57,299 Do you copy? It's Melanie. 674 00:44:00,526 --> 00:44:02,260 You're a fine Engineer. 675 00:44:02,316 --> 00:44:04,436 Thank you... sir. 676 00:44:04,503 --> 00:44:06,851 Better than Ben for my money. 677 00:44:07,400 --> 00:44:09,533 But there's no money anymore. 678 00:44:09,603 --> 00:44:13,204 There's only one thing left to acquire. 679 00:44:13,272 --> 00:44:18,009 All we can depend upon is the train now, Javier. 680 00:44:18,077 --> 00:44:19,477 Yes, sir. 681 00:44:19,545 --> 00:44:22,992 Sir, may I use your restroom please? 682 00:44:24,016 --> 00:44:25,383 Yeah. 683 00:45:25,478 --> 00:45:27,645 Oh, what's this? 684 00:45:31,617 --> 00:45:33,595 Look at that. 685 00:45:48,167 --> 00:45:49,601 Andre. 686 00:45:51,037 --> 00:45:53,304 It's from Javi. 687 00:45:53,373 --> 00:45:56,307 Melanie, she made contact. 688 00:46:00,246 --> 00:46:02,714 You ready to start talking about getting out of here? 688 00:46:03,305 --> 00:47:03,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.