Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,130 --> 00:01:38,036
{\an8}Episode Eight
2
00:01:38,460 --> 00:01:39,660
Do you have a cure
3
00:01:39,980 --> 00:01:42,900
Unless someone with extremely cold inner power
4
00:01:43,020 --> 00:01:44,777
help her defend against the fire that burns her heart
5
00:01:44,900 --> 00:01:46,620
can her survive
6
00:01:46,700 --> 00:01:48,140
I could not come up with
7
00:01:48,260 --> 00:01:51,100
the other ideas
8
00:01:51,220 --> 00:01:52,020
I need to leave
9
00:01:53,373 --> 00:01:55,395
If anything happened today was known by the other
10
00:01:55,700 --> 00:01:56,660
You know what will happen
11
00:01:57,260 --> 00:01:59,340
I swear
12
00:01:59,460 --> 00:02:01,300
Today, I only came
13
00:02:01,420 --> 00:02:02,660
for treating Master Yue.
14
00:02:02,940 --> 00:02:04,740
Young Master is good as usual.
15
00:02:04,900 --> 00:02:05,860
so I didn't
16
00:02:05,980 --> 00:02:07,300
see anything
17
00:02:07,420 --> 00:02:09,180
or hear anything at all.
18
00:02:09,295 --> 00:02:11,414
If you can't keep your words, you will die. Rembert that
19
00:02:11,741 --> 00:02:12,528
Yes.
20
00:02:12,796 --> 00:02:15,100
Yue Wei, walk the guest out.
21
00:02:28,980 --> 00:02:30,340
Don't, don't leave me behind.
22
00:02:32,500 --> 00:02:33,900
Don't leave me behind.
23
00:02:35,780 --> 00:02:39,497
Yue Qi, bring Xing'er into the sanctum.
24
00:02:39,700 --> 00:02:40,380
Young Master.
25
00:02:41,180 --> 00:02:42,900
This girl has been hurt so badly.
26
00:02:43,020 --> 00:02:44,940
There is no way to save her back.
27
00:02:45,060 --> 00:02:47,780
Her life is up to me.
28
00:02:48,340 --> 00:02:49,145
Yes.
29
00:03:01,500 --> 00:03:02,820
Master, I will figure out
30
00:03:03,220 --> 00:03:04,860
who released the snakes
31
00:03:04,940 --> 00:03:06,260
no mater how
32
00:03:07,380 --> 00:03:08,620
Refuse the governing of imperial guards
33
00:03:08,940 --> 00:03:11,380
using this chance
34
00:03:22,260 --> 00:03:23,740
Hand me the Snow Jade Dog
35
00:03:24,100 --> 00:03:24,820
Master
36
00:03:24,940 --> 00:03:26,540
It may harm you badly
37
00:03:26,620 --> 00:03:27,420
It is of extreme coldness
38
00:03:27,540 --> 00:03:28,451
You can not do that
39
00:03:29,300 --> 00:03:30,420
Just hand it to me
40
00:03:31,900 --> 00:03:34,140
Guarding the Eyes of God is my duty since I was born
41
00:03:34,420 --> 00:03:35,620
Your safety
42
00:03:35,700 --> 00:03:37,140
is the safety of the Eyes of God
43
00:03:37,553 --> 00:03:38,980
I cannot just stand by
44
00:03:42,020 --> 00:03:43,260
One fighting for survive
45
00:03:43,420 --> 00:03:44,860
in desperation
46
00:03:45,180 --> 00:03:47,180
deserves a second chance
47
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
But you cannot use her as your pawn any more
48
00:03:51,100 --> 00:03:52,500
Follow my order
49
00:03:54,140 --> 00:03:55,020
Yes
50
00:04:53,140 --> 00:04:53,780
Tell.
51
00:04:56,420 --> 00:04:57,780
I promised Young Master Yue
52
00:04:58,820 --> 00:05:00,980
I wouldn’t kill anyone about his condition.
53
00:05:01,220 --> 00:05:01,940
Otherwise,
54
00:05:02,540 --> 00:05:04,460
Young Master Yue will punish me.
55
00:05:09,831 --> 00:05:11,718
(Man screaming)
56
00:05:18,260 --> 00:05:19,660
OK. I will tell the truth.
57
00:05:20,340 --> 00:05:21,260
I will.
58
00:05:22,060 --> 00:05:24,740
Young Master Yue was beaten by a snake.
59
00:05:25,420 --> 00:05:27,140
I gave him some medicine.
60
00:05:27,260 --> 00:05:28,580
Then I left.
61
00:05:28,780 --> 00:05:30,820
It is all I know.
62
00:05:32,260 --> 00:05:33,820
You are telling the truth?
63
00:05:34,260 --> 00:05:36,700
Of course. Of course.
64
00:05:40,620 --> 00:05:41,652
You are
65
00:05:45,860 --> 00:05:47,220
useless now.
66
00:05:49,740 --> 00:05:50,540
Sometimes, killing can
67
00:05:50,580 --> 00:05:53,780
help people forget the pain and suffering temporarily.
68
00:06:39,900 --> 00:06:41,460
The Frost Nova I am teaching you
69
00:06:41,580 --> 00:06:42,740
has massive inner power
70
00:06:43,180 --> 00:06:44,980
which you can’t control right now.
71
00:06:45,247 --> 00:06:46,220
Remember to combine it with
72
00:06:46,340 --> 00:06:47,300
the Internal Organs Heart Formulas I taught you.
73
00:06:47,626 --> 00:06:48,740
Horn your skills daily.
74
00:07:09,080 --> 00:07:10,460
Young Master, how is she?
75
00:07:23,420 --> 00:07:24,180
Young Master.
76
00:07:30,060 --> 00:07:31,220
I am blind.
77
00:07:31,860 --> 00:07:34,140
Young Master, why did you sacrifice so?
78
00:07:35,420 --> 00:07:37,100
It’s only temporary.
79
00:07:37,700 --> 00:07:38,860
She is just a maid.
80
00:07:40,740 --> 00:07:45,180
Even now, you still think she is just a maid?
81
00:07:46,660 --> 00:07:47,860
She is extraordinary
82
00:07:48,460 --> 00:07:50,340
and has talents and potentials others don’t.
83
00:07:50,580 --> 00:07:51,940
She is extremely perceptive
84
00:07:52,081 --> 00:07:53,260
and adaptable.
85
00:07:54,060 --> 00:07:55,260
That’s why
86
00:07:55,820 --> 00:07:57,380
She is just like Jin Zhu.
87
00:07:57,500 --> 00:07:59,540
They both are the most likely suspects.
88
00:08:00,140 --> 00:08:01,460
As for Xiaoqi,
89
00:08:02,808 --> 00:08:04,300
she is not the mastermind behind this.
90
00:08:05,140 --> 00:08:06,380
Maybe I overthought it.
91
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
The reason why you saved Xing’er
92
00:08:08,060 --> 00:08:09,180
is to find the suspect.
93
00:08:11,380 --> 00:08:12,860
Pressure them hard.
94
00:08:13,500 --> 00:08:15,140
Let Jin Zhu confront her.
95
00:08:15,420 --> 00:08:16,620
See which one of them
96
00:08:16,700 --> 00:08:19,060
can makes the other give herself away.
97
00:08:20,860 --> 00:08:21,700
Yes, sir.
98
00:08:42,860 --> 00:08:43,660
Xiaoba,
99
00:08:45,620 --> 00:08:47,140
is it you who brought the snakes in?
100
00:08:50,580 --> 00:08:52,220
Why are you so stupid? Why did you do this?
101
00:08:53,180 --> 00:08:55,260
I must take revenge for Brother Linxi.
102
00:08:55,820 --> 00:08:57,460
Both You and Sixth Sister seem to forget about it,
103
00:08:57,540 --> 00:08:59,020
but I haven’t.
104
00:09:02,620 --> 00:09:03,500
Listen.
105
00:09:04,020 --> 00:09:05,500
There is only one way for you to survive.
106
00:09:05,780 --> 00:09:07,260
Blaming our Sixth Sister
107
00:09:07,340 --> 00:09:08,820
for everything.
108
00:09:09,660 --> 00:09:10,580
No.
109
00:09:10,980 --> 00:09:12,300
Why?
110
00:09:12,420 --> 00:09:13,660
It was she who always wanted to take revenge,
111
00:09:13,780 --> 00:09:14,820
but you were the one actually did it.
112
00:09:14,940 --> 00:09:16,380
Don’t you get it?
113
00:09:18,700 --> 00:09:20,140
I shall take full responsibility.
114
00:09:20,500 --> 00:09:21,900
I can’t implicate Sixth Sister.
115
00:09:22,420 --> 00:09:23,580
Listen. Seventh Sister.
116
00:09:23,581 --> 00:09:24,540
Our Sixth Sister is not one of our siblings.
117
00:09:24,786 --> 00:09:29,180
We are truly sisters.
118
00:09:29,460 --> 00:09:31,740
We are the only bloodline of the Jing.
119
00:09:32,500 --> 00:09:33,660
Understood?
120
00:09:57,071 --> 00:09:59,118
(Girl yelling)
121
00:10:03,182 --> 00:10:05,140
I don’t want you to go through this,
122
00:10:05,340 --> 00:10:06,900
but you are my daughter.
123
00:10:07,340 --> 00:10:09,740
You need to face it sooner or later.
124
00:10:10,779 --> 00:10:12,900
I don’t want to see when the time comes
125
00:10:13,020 --> 00:10:14,940
you are incapable of protecting yourself.
126
00:10:19,660 --> 00:10:21,700
Remember. No matter how hard life is,
127
00:10:21,865 --> 00:10:22,980
even if you are inglorious,
128
00:10:23,420 --> 00:10:25,660
you need to stay strong and survive.
129
00:10:26,460 --> 00:10:27,820
Only in that way
130
00:10:28,420 --> 00:10:30,260
can you have a future.
131
00:11:40,660 --> 00:11:41,340
Young Master,
132
00:11:41,900 --> 00:11:44,380
I saw you were beaten by a snake,
133
00:11:44,460 --> 00:11:45,340
I had no other choice
134
00:11:45,700 --> 00:11:47,380
but to hurt you.
135
00:11:47,980 --> 00:11:50,420
Young Master, please forgive me.
136
00:11:53,340 --> 00:11:56,540
I think you intended to kill me,
137
00:11:57,060 --> 00:11:58,420
but Yue Qi’s appearance
138
00:11:58,500 --> 00:11:59,700
changed your mind.
139
00:12:00,100 --> 00:12:02,180
That was why you saved me, right?
140
00:12:04,140 --> 00:12:04,940
Young Master,
141
00:12:05,300 --> 00:12:07,620
I only wanted to save me. That was all.
142
00:12:08,020 --> 00:12:09,980
Could you please not put me in the wrong?
143
00:12:12,900 --> 00:12:15,140
I think you just don’t have the ability to kill me.
144
00:12:15,460 --> 00:12:16,260
When you can,
145
00:12:17,580 --> 00:12:19,220
whether you will kill me
146
00:12:19,460 --> 00:12:21,060
to take revenge for your brother?
147
00:12:21,260 --> 00:12:22,180
Would you?
148
00:12:23,780 --> 00:12:25,140
Of course not, Young Master.
149
00:12:26,420 --> 00:12:28,180
I know you have a
150
00:12:28,260 --> 00:12:30,420
keen insight into matters.
151
00:12:30,900 --> 00:12:32,940
Could you please trust me?
152
00:12:34,740 --> 00:12:36,580
I can’t tell what is on your mind.
153
00:12:36,860 --> 00:12:37,740
Someone please come.
154
00:12:43,740 --> 00:12:45,060
Interrogate Xing’er.
155
00:12:45,712 --> 00:12:46,580
Yes, sir.
156
00:12:59,300 --> 00:13:00,660
What’s wrong with his eyes?
157
00:13:06,020 --> 00:13:08,900
Tell me, who brought in the snakes?
158
00:13:13,620 --> 00:13:14,260
Young Master,
159
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
I know who did this.
160
00:13:17,300 --> 00:13:18,180
It was Xing’er.
161
00:13:18,620 --> 00:13:20,060
What is your proof?
162
00:13:20,180 --> 00:13:22,180
Because you know snakes dare not to be near fire.
163
00:13:22,380 --> 00:13:23,180
And only you
164
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
can remain calm while surrounded by snakes.
165
00:13:25,180 --> 00:13:27,620
Who else could it be?
166
00:13:28,580 --> 00:13:30,060
What a ridiculous reasoning.
167
00:13:30,260 --> 00:13:31,340
Sister Jin Zhu,
168
00:13:31,460 --> 00:13:32,940
You meant
169
00:13:33,020 --> 00:13:34,740
I was the murder
170
00:13:34,860 --> 00:13:36,460
because I saved Young Master?
171
00:13:36,660 --> 00:13:37,820
Let me ask you this then.
172
00:13:37,940 --> 00:13:39,180
Which was my true intention,
173
00:13:39,300 --> 00:13:40,740
killing him or saving him?
174
00:13:41,140 --> 00:13:41,980
Shut up.
175
00:13:42,160 --> 00:13:44,907
(Sound of Jade breaking)
176
00:13:50,420 --> 00:13:53,140
Generally speaking, females are afraid of snakes.
177
00:13:53,420 --> 00:13:54,660
Why are you so different?
178
00:13:55,700 --> 00:13:57,980
Young Master, I am not a princess.
179
00:13:58,100 --> 00:13:59,260
I am a maid.
180
00:14:00,140 --> 00:14:00,940
Young Master,
181
00:14:01,140 --> 00:14:03,340
I have worked in the steppe for years.
182
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
I could even eat mouse if I had to,
183
00:14:05,580 --> 00:14:06,860
let alone snakes.
184
00:14:07,300 --> 00:14:08,220
Which means,
185
00:14:08,300 --> 00:14:09,820
your sisters are not afraid of snakes either?
186
00:14:11,860 --> 00:14:13,100
Bring Xiaoqi and Xiaoba here.
187
00:14:24,060 --> 00:14:24,820
Sixth Sister.
188
00:14:29,620 --> 00:14:31,580
My sisters have nothing to do with this.
189
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
Why did you restrain them?
190
00:14:33,100 --> 00:14:33,900
Xiaoqi.
191
00:14:34,300 --> 00:14:35,820
You were prowling around Young Master’s courtyard.
192
00:14:36,020 --> 00:14:38,460
Tell the truth now. Did you bring in the snakes?
193
00:14:38,620 --> 00:14:39,940
It has nothing to do with my Seventh Sister.
194
00:14:40,300 --> 00:14:41,100
It…
195
00:14:43,380 --> 00:14:44,300
It was me.
196
00:14:44,380 --> 00:14:45,660
I did it all alone.
197
00:14:45,780 --> 00:14:46,660
It has nothing to do with my Sixth Sister.
198
00:14:48,660 --> 00:14:49,340
Xing’er,
199
00:14:49,420 --> 00:14:50,460
your sister already confessed.
200
00:14:51,156 --> 00:14:51,860
Young Master,
201
00:14:51,980 --> 00:14:53,860
Xiaoqi has been furtive recently.
202
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
I found it quite unusual.
203
00:14:55,140 --> 00:14:57,620
Turns out she wanted to kill you using snakes.
204
00:14:58,100 --> 00:14:58,980
Xiaoqi.
205
00:14:59,140 --> 00:15:00,580
Why are you so stupid?
206
00:15:01,180 --> 00:15:02,500
Why did you confess to something
207
00:15:02,660 --> 00:15:04,020
you did not do?
208
00:15:05,540 --> 00:15:06,500
Xiaoqi had no authority to
209
00:15:06,620 --> 00:15:07,580
go into the inner room.
210
00:15:07,860 --> 00:15:09,740
Even if she has some uncanny ability,
211
00:15:09,940 --> 00:15:11,500
she still can’t bring so many snakes
212
00:15:11,620 --> 00:15:13,460
into your room by some magic tricks.
213
00:15:13,580 --> 00:15:14,820
She is not allowed in the inner room,
214
00:15:14,940 --> 00:15:16,540
but she has a sister
215
00:15:16,620 --> 00:15:17,420
who is the personal attendant to the Young Master.
216
00:15:17,780 --> 00:15:19,620
You are free to go in the inner room.
217
00:15:19,700 --> 00:15:20,340
If I really want to bring in snakes,
218
00:15:20,460 --> 00:15:21,420
do I need help from Xiaoqi?
219
00:15:21,780 --> 00:15:22,700
Sister Jin Zhu,
220
00:15:22,780 --> 00:15:24,300
I am rather curious
221
00:15:24,420 --> 00:15:25,740
why you have noticed
222
00:15:25,820 --> 00:15:27,900
Xiaoqi’s unusual behaviours for days?
223
00:15:28,060 --> 00:15:28,940
How dare you.
224
00:15:29,540 --> 00:15:31,420
Xiaoqi. Speak up.
225
00:15:35,382 --> 00:15:35,900
I… I…
226
00:15:36,020 --> 00:15:36,900
I was looking for something.
227
00:15:37,035 --> 00:15:37,940
Xing’er,
228
00:15:38,060 --> 00:15:39,380
you are her sister.
229
00:15:39,540 --> 00:15:40,820
You must know what she was looking for, right?
230
00:15:41,220 --> 00:15:42,300
Of course.
231
00:15:47,420 --> 00:15:50,940
Young Master, Xing’er was looking for a handkerchief.
232
00:15:51,540 --> 00:15:54,100
I lost it in your study a few days ago.
233
00:16:25,100 --> 00:16:28,820
Because my sisters and I
234
00:16:28,980 --> 00:16:30,260
has lost a lot of family members.
235
00:16:31,100 --> 00:16:32,060
The handkerchief
236
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
was given us by our late mother
237
00:16:33,420 --> 00:16:34,460
as a sign of comfort.
238
00:16:40,020 --> 00:16:40,860
Stupid sister,
239
00:16:42,780 --> 00:16:44,660
if you have already lost something,
240
00:16:44,980 --> 00:16:47,180
it’s fine even if you can’t find it.
241
00:16:48,100 --> 00:16:49,940
As long as we remember them in our hearts,
242
00:16:50,260 --> 00:16:52,220
and we are still together,
243
00:16:52,580 --> 00:16:53,580
this is more than enough.
244
00:16:54,860 --> 00:16:55,860
Sixth Sister.
245
00:16:56,460 --> 00:16:58,380
Don’t do anything stupid, all right?
246
00:17:06,980 --> 00:17:07,860
Play the emotional card.
247
00:17:08,140 --> 00:17:10,100
It is always a nice move.
248
00:17:14,140 --> 00:17:16,020
However, it can only fool the ordinary.
249
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Sister Jin Zhu,
250
00:17:20,780 --> 00:17:22,500
I have some questions for you as well.
251
00:17:22,900 --> 00:17:26,620
There are only orchids, Bodhi in His Young Master’s room.
252
00:17:26,780 --> 00:17:30,260
Why are there fine vines now
for no particular reason?
253
00:17:31,860 --> 00:17:32,940
Why does it matter?
254
00:17:33,780 --> 00:17:35,260
The Green Hills Courtyard situates at a special geographical location.
255
00:17:35,380 --> 00:17:36,460
It is close to hot springs.
256
00:17:36,980 --> 00:17:38,900
There are many insects, snakes and mouse.
257
00:17:39,180 --> 00:17:39,980
Our maids
258
00:17:40,100 --> 00:17:41,700
always pour some drug to repel those insects
259
00:17:41,820 --> 00:17:42,980
in order to keep snakes and insects
260
00:17:43,100 --> 00:17:44,180
away from Young Master’s room.
261
00:17:44,980 --> 00:17:47,420
Fine vines come from Nanjiang.
262
00:17:47,540 --> 00:17:48,580
It has a unique smell
263
00:17:48,700 --> 00:17:49,940
which attracts snakes and insects.
264
00:17:50,140 --> 00:17:51,860
The effect is even stronger than that of Mentha,
265
00:17:51,940 --> 00:17:53,940
Telosma cordata and Zhuangyuan Grass.
266
00:17:54,740 --> 00:17:56,700
Even though the smell of fine vines is unique,
267
00:17:56,820 --> 00:17:58,460
it won’t attract this large number of snakes.
268
00:17:59,580 --> 00:18:00,260
It looks like
269
00:18:00,380 --> 00:18:01,420
Sister Jin Zhu knows
270
00:18:01,540 --> 00:18:03,900
fine vines can attract snakes and insects.
271
00:18:05,500 --> 00:18:08,860
Then why did you bought four pots of fine vines?
272
00:18:09,620 --> 00:18:11,140
Don’t you dare frame me.
273
00:18:11,340 --> 00:18:12,180
Young Master,
274
00:18:12,260 --> 00:18:13,460
I have always been loyal to you,
275
00:18:13,540 --> 00:18:14,740
and never betrayed you.
276
00:18:15,660 --> 00:18:16,620
Young Master,
277
00:18:16,740 --> 00:18:18,780
Ever since I came here to serve you,
278
00:18:18,980 --> 00:18:21,220
I get bribes from each servant houses every month.
279
00:18:21,420 --> 00:18:23,140
I have always turned them down,
280
00:18:23,420 --> 00:18:24,500
but they said
281
00:18:24,620 --> 00:18:26,580
Sister Jin Zhu always accepted them.
282
00:18:27,020 --> 00:18:28,220
Ten silver from the kitchen monthly.
283
00:18:28,340 --> 00:18:29,580
Ten silver from the flower house monthly.
284
00:18:29,700 --> 00:18:31,220
Five silver from the laundry house monthly.
285
00:18:31,340 --> 00:18:32,660
Five silver from the sewing house monthly.
286
00:18:32,860 --> 00:18:34,300
Let alone other servant houses,
287
00:18:34,420 --> 00:18:35,260
bribes from these four houses
288
00:18:35,340 --> 00:18:37,140
contribute thirty silver every month.
289
00:18:37,300 --> 00:18:38,220
Nonsense.
290
00:18:38,620 --> 00:18:40,060
Young Master, you are noble and
291
00:18:40,180 --> 00:18:42,100
unfamiliar with the concept of money.
292
00:18:42,220 --> 00:18:43,540
I think you probably have no idea
293
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
how much thirty silver worth.
294
00:18:44,780 --> 00:18:46,540
Let me explain to you.
295
00:18:46,820 --> 00:18:48,100
Maids like me,
296
00:18:48,220 --> 00:18:49,580
girls from the poor,
297
00:18:49,660 --> 00:18:52,620
worth at most ten silver.
298
00:18:52,740 --> 00:18:54,580
In that case,
299
00:18:54,660 --> 00:18:57,220
the thirty silver received by
Sister Jin Zhu every month
300
00:18:57,300 --> 00:18:59,420
can buy three maids like herself.
301
00:18:59,500 --> 00:19:00,340
Nonsense.
302
00:19:00,460 --> 00:19:02,460
I never charged for the fine vines.
303
00:19:02,580 --> 00:19:03,340
Which means,
304
00:19:03,460 --> 00:19:05,100
you got paid elsewhere?
305
00:19:06,820 --> 00:19:08,100
The corrupted
306
00:19:08,300 --> 00:19:10,180
can never change.
307
00:19:11,940 --> 00:19:14,300
Young Master, please forgive me.
308
00:19:14,740 --> 00:19:18,300
I did receive some bribes to buy accessories,
309
00:19:18,540 --> 00:19:20,220
but I only did this
310
00:19:20,300 --> 00:19:21,700
in order to please you.
311
00:19:21,980 --> 00:19:23,500
I am foolish,
312
00:19:23,620 --> 00:19:25,340
but I am no evil.
313
00:19:26,660 --> 00:19:28,500
Even if Jin Zhu is greedy,
314
00:19:28,740 --> 00:19:31,180
it doesn’t prove she wanted to hurt me.
315
00:19:32,220 --> 00:19:34,460
The greedy can never be satisfied.
316
00:19:34,540 --> 00:19:36,540
They have desire, so they can be easily influenced by money.
317
00:19:36,860 --> 00:19:38,580
Otherwise, why would Sister Jin Zhu
318
00:19:38,700 --> 00:19:40,020
was asked to bring
319
00:19:40,140 --> 00:19:41,380
the Snow Jade Dog
320
00:19:41,460 --> 00:19:43,140
and give it me to bring into your room?
321
00:19:45,060 --> 00:19:46,380
The Snow Jade Dog is already broken.
322
00:19:46,540 --> 00:19:47,340
If I refuse to admit,
323
00:19:47,460 --> 00:19:48,500
what can they possibly do anyway?
324
00:19:48,820 --> 00:19:49,740
What Snow Jade Dog?
325
00:19:50,100 --> 00:19:50,780
Young Master.
326
00:19:50,900 --> 00:19:52,460
I have no idea what she is talking about.
327
00:20:05,220 --> 00:20:06,180
Young Master. Watch out.
328
00:20:06,620 --> 00:20:07,420
Xing’er,
329
00:20:07,500 --> 00:20:08,700
Young Master is blind.
330
00:20:08,900 --> 00:20:10,460
You still want to hurt him with Snow Jade Dog?
331
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
How dare you.
332
00:20:11,900 --> 00:20:13,180
Now your evilness is exposed fully.
333
00:20:13,860 --> 00:20:15,780
Yue Qi, restrain her now.
334
00:20:15,980 --> 00:20:18,340
Someone please come and cuff Jin Zhu.
335
00:20:18,460 --> 00:20:19,500
You should cuff her.
336
00:20:20,660 --> 00:20:23,300
Didn’t you say you had noidea what Snow Jade Dog is?
337
00:20:23,940 --> 00:20:25,100
Then why did you know
338
00:20:25,220 --> 00:20:26,420
it would hurt His Young Master?
339
00:20:27,500 --> 00:20:30,100
Tell the truth. Where did this Snow Jade Dog come from?
340
00:20:34,060 --> 00:20:35,780
It was a present from the third great concubine.
341
00:20:35,860 --> 00:20:36,820
The third great concubine?
342
00:20:37,540 --> 00:20:39,340
The third great concubine is paralysed.
343
00:20:39,460 --> 00:20:40,300
She doesn’t meet with anyone.
344
00:20:40,980 --> 00:20:41,940
If you continue to lie,
345
00:20:42,580 --> 00:20:43,180
you will be
346
00:20:43,300 --> 00:20:44,780
just like her.
347
00:20:46,700 --> 00:20:47,500
Please don’t.
348
00:20:47,620 --> 00:20:48,500
Young Master, I will tell the truth.
349
00:20:48,820 --> 00:20:50,940
It was from Mister Zhu, the butler.
350
00:20:51,460 --> 00:20:52,620
He told me that
351
00:20:52,740 --> 00:20:54,100
it was from Beijiang
352
00:20:54,220 --> 00:20:55,260
and very rare.
353
00:20:55,380 --> 00:20:56,860
It could help you horn your skills
354
00:20:56,980 --> 00:20:59,100
while you stay secluded to cultivate yourself.
355
00:20:59,380 --> 00:21:00,220
Besides,
356
00:21:00,340 --> 00:21:02,100
Besides, Young Master Huai has one as well.
357
00:21:03,060 --> 00:21:04,860
I didn’t know you had Cambrian disease.
358
00:21:04,980 --> 00:21:06,220
I didn’t know.
359
00:21:06,300 --> 00:21:07,260
Please forgive me.
360
00:21:08,620 --> 00:21:09,500
Xing’er,
361
00:21:10,140 --> 00:21:12,940
this time you get to punish Jin Zhu.
362
00:21:14,700 --> 00:21:15,500
Young Master.
363
00:21:15,643 --> 00:21:16,540
Young Master. Please don’t.
364
00:21:16,660 --> 00:21:17,700
Xing’er always hates me.
365
00:21:17,780 --> 00:21:18,980
You all know that.
366
00:21:19,060 --> 00:21:19,980
She will beat me to death.
367
00:21:20,060 --> 00:21:21,180
Young Master. Please don’t.
368
00:21:24,780 --> 00:21:25,620
Xing’er.
369
00:21:28,220 --> 00:21:29,100
Young Master.
370
00:21:40,060 --> 00:21:40,860
Young Master.
371
00:21:41,140 --> 00:21:41,900
What’s the matter?
372
00:21:42,540 --> 00:21:43,940
Beating someone to death
373
00:21:44,100 --> 00:21:45,900
is too cruel.
374
00:21:46,620 --> 00:21:48,780
If it were Jin Zhu in your shoes,
375
00:21:49,380 --> 00:21:51,460
she definitely wouldn’t think this way.
376
00:21:54,500 --> 00:21:56,580
She and I are completely different people.
377
00:21:58,700 --> 00:22:01,460
Someone please take Jin Zhu away.
378
00:22:01,780 --> 00:22:02,980
Whip for twenty times.
379
00:22:03,100 --> 00:22:03,780
Yes, sir.
380
00:22:13,100 --> 00:22:16,060
Xing’er protected me and ought to be rewarded.
381
00:22:19,500 --> 00:22:20,460
Thank you very much.
382
00:22:22,060 --> 00:22:23,020
However, Young Master,
383
00:22:24,260 --> 00:22:25,860
What I want the most
384
00:22:27,100 --> 00:22:29,420
is that you can pardon my two sisters
385
00:22:32,100 --> 00:22:33,940
and let them live with me.
386
00:22:37,420 --> 00:22:40,580
As you wish.
387
00:22:51,300 --> 00:22:52,060
Young Master,
388
00:22:52,540 --> 00:22:53,380
why didn’t you take the chance
389
00:22:53,500 --> 00:22:54,340
to get rid of Jin Zhu?
390
00:22:56,060 --> 00:22:57,300
She is not a threat yet.
391
00:22:58,620 --> 00:22:59,540
More importantly,
392
00:23:00,380 --> 00:23:02,020
I need the Emperor to believe
393
00:23:02,460 --> 00:23:03,060
my blindness was caused by
394
00:23:03,180 --> 00:23:05,620
Snow Jade Dog from Yuwen Huai.
395
00:23:05,780 --> 00:23:07,380
I can’t follow his order
396
00:23:07,973 --> 00:23:09,906
to frame Duke Dingbei.
397
00:23:11,980 --> 00:23:14,020
What if Yuwen Huai was ordered to do so?
398
00:23:14,140 --> 00:23:15,020
What should we do?
399
00:23:15,500 --> 00:23:17,300
Even if the Emperor had this thought before,
400
00:23:17,420 --> 00:23:19,980
I think he has changed his mind.
401
00:23:20,220 --> 00:23:21,380
As for Jin Zhu,
402
00:23:21,860 --> 00:23:23,180
I’d like to see
403
00:23:23,340 --> 00:23:25,420
how Xing’er will deal with her.
404
00:23:25,580 --> 00:23:26,500
Yes, sir.
405
00:23:27,900 --> 00:23:29,780
My minor power stage is over.
406
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Tell everyone there is no need
407
00:23:31,020 --> 00:23:32,420
to wear mourning garments.
408
00:23:32,540 --> 00:23:34,140
There is no need to pretend you are in mourning?
409
00:23:34,340 --> 00:23:35,180
Maybe it is time to make Xing’er
410
00:23:35,300 --> 00:23:36,100
as a concubine.
411
00:23:36,300 --> 00:23:37,260
Young Master has reached
412
00:23:37,420 --> 00:23:38,100
twenty years old.
413
00:23:38,140 --> 00:23:38,980
Maybe it’s time…
414
00:23:39,140 --> 00:23:40,100
Shut up.
415
00:23:56,540 --> 00:23:57,500
You are saying
416
00:23:57,740 --> 00:23:59,740
Yuwen Huai used Snow Jade Dog
417
00:24:00,260 --> 00:24:01,860
to kill
418
00:24:03,540 --> 00:24:04,980
Yuwen Yue.
419
00:24:05,500 --> 00:24:06,620
Yes.
420
00:24:07,300 --> 00:24:09,540
As a result, Yuwen Yue is seriously ill
421
00:24:09,660 --> 00:24:10,620
and blind.
422
00:24:11,460 --> 00:24:13,540
Yuwen Huai is such a villain.
423
00:24:13,780 --> 00:24:15,940
He was willing to kill his brother
424
00:24:16,100 --> 00:24:17,300
to obtain the control of
425
00:24:17,420 --> 00:24:18,220
the Eyes of God.
426
00:24:21,260 --> 00:24:22,260
As they always say,
427
00:24:22,820 --> 00:24:25,140
Even an upright official finds it hard to settle a family quarrel.
428
00:24:25,940 --> 00:24:28,860
The fights for power in big families
429
00:24:29,180 --> 00:24:31,780
is just as serious and dangerous as
430
00:24:31,940 --> 00:24:35,100
the fights among countries,
431
00:24:35,340 --> 00:24:37,780
sometimes even more cruel
432
00:24:37,900 --> 00:24:38,980
and more sanguinary.
433
00:24:40,820 --> 00:24:42,220
If we want to
434
00:24:42,300 --> 00:24:43,540
talk all of these out openly,
435
00:24:43,660 --> 00:24:45,940
it will expose our weakness.
436
00:24:46,180 --> 00:24:49,540
It will harm the reputation of the Royal family,
437
00:24:49,900 --> 00:24:51,580
and my integrity.
438
00:24:56,100 --> 00:24:57,180
Are you going to ignore
439
00:24:57,460 --> 00:25:00,700
something this serious?
440
00:25:06,020 --> 00:25:07,500
Of course not.
441
00:25:09,180 --> 00:25:11,060
But more importantly,
442
00:25:11,460 --> 00:25:14,060
we need to find the right person
443
00:25:14,740 --> 00:25:16,140
to reinitiate the Eyes of Gods.
444
00:25:16,260 --> 00:25:17,340
Let them help me.
445
00:25:18,580 --> 00:25:21,660
Is there any suitable candidate in your mind?
446
00:25:24,220 --> 00:25:25,260
I was going to appoint
447
00:25:25,420 --> 00:25:28,260
Yuwen Yue who is a prominent statesman and strategist.
448
00:25:29,140 --> 00:25:31,660
He was the most suitable person
449
00:25:31,860 --> 00:25:33,340
to manage the Eyes of God.
450
00:25:34,140 --> 00:25:34,780
However, when I ordered him
451
00:25:34,940 --> 00:25:36,820
to find evidence of Yanbei’s betrayal,
452
00:25:36,940 --> 00:25:38,860
he refused
453
00:25:38,980 --> 00:25:41,860
To hand the Eyes of God to him.
454
00:25:43,100 --> 00:25:44,780
How could I trust him again?
455
00:25:45,660 --> 00:25:48,980
You are absolutely right.
456
00:25:50,020 --> 00:25:51,460
Looks like Yuwen Yue
457
00:25:51,580 --> 00:25:53,060
is just like Yuwen Zhuo.
458
00:25:54,060 --> 00:25:55,500
They are loyal to you,
459
00:25:55,660 --> 00:25:56,740
but incompetent.
460
00:25:57,980 --> 00:26:00,340
Besides, he does not have many supporters
461
00:26:00,660 --> 00:26:02,740
and is hard to get along with.
462
00:26:03,060 --> 00:26:04,300
On the other hand, Yuwen Huai
463
00:26:04,420 --> 00:26:07,220
is too cruel and brutal.
464
00:26:07,380 --> 00:26:08,540
He keeps many private soldiers in his Household,
465
00:26:08,660 --> 00:26:10,380
all loyal to him alone.
466
00:26:10,500 --> 00:26:12,260
He is well-connected and resourceful.
467
00:26:15,300 --> 00:26:17,500
He should be the one.
468
00:26:17,900 --> 00:26:20,460
Would You Majesty like to call him in now?
469
00:26:22,260 --> 00:26:24,100
No.
470
00:26:25,660 --> 00:26:28,660
Let me think more thoroughly.
471
00:26:34,260 --> 00:26:37,620
Excuse me, Your Majesty,
472
00:26:54,260 --> 00:26:59,380
The imperial decree to Yuwen Yue arrives.
473
00:27:04,700 --> 00:27:07,420
His majesty descends an imperial edict
474
00:27:07,540 --> 00:27:09,180
says that
475
00:27:10,020 --> 00:27:13,180
The General Yuwen is incapable of holding his position.
476
00:27:13,340 --> 00:27:16,780
Therefore,
477
00:27:17,140 --> 00:27:20,420
The Commander's Seal is taken back.
478
00:27:21,620 --> 00:27:25,940
Hope the General recover soon.
479
00:27:27,020 --> 00:27:28,820
That’s all.
480
00:27:29,740 --> 00:27:31,820
Thank you for your grace.
481
00:27:33,540 --> 00:27:34,860
Yuwen Huai using Snow Jade Dog
482
00:27:35,020 --> 00:27:38,180
tried to kill his cousin, Yuwen Yue.
483
00:27:38,380 --> 00:27:39,660
Although unintentionally,
484
00:27:39,780 --> 00:27:42,620
This behaviour is out of order and cannot be tolerated.
485
00:27:42,860 --> 00:27:44,980
From now on, he should stay behind closed doors and ponder over his mistake.
486
00:27:50,180 --> 00:27:51,540
Please honour the decree.
487
00:28:19,900 --> 00:28:20,420
It is what you meant by
488
00:28:20,580 --> 00:28:22,420
there would be good news in three days?
489
00:28:24,220 --> 00:28:25,860
You are just like you late father,
490
00:28:25,980 --> 00:28:27,900
only bringing shame to the third branch.
491
00:28:39,460 --> 00:28:40,940
Mister Zhu, how may I help you?
492
00:28:41,500 --> 00:28:43,900
Young Master Huai is very unsatisfied with you.
493
00:28:44,020 --> 00:28:44,900
He orders you
494
00:28:45,060 --> 00:28:46,500
not to confront with the girl
495
00:28:46,580 --> 00:28:47,620
whose family name is Jing.
496
00:28:47,740 --> 00:28:48,540
Got it?
497
00:28:48,900 --> 00:28:50,100
What? But…
498
00:28:53,500 --> 00:28:55,900
How dare you not to listen to His Young Master.
499
00:28:56,660 --> 00:28:57,380
I am sorry.
500
00:29:01,820 --> 00:29:03,500
Good.
501
00:29:12,300 --> 00:29:15,100
Wicked maid, if I don’t let you pay one day,
502
00:29:15,780 --> 00:29:17,180
I will be damned.
503
00:29:30,660 --> 00:29:31,460
Hurry up.
504
00:29:36,900 --> 00:29:37,860
When the time is right,
505
00:29:37,980 --> 00:29:39,540
you start to scream first.
506
00:29:39,860 --> 00:29:41,140
I will let the wicked maid
507
00:29:41,300 --> 00:29:42,020
from the Jing suffer.
508
00:29:43,100 --> 00:29:43,740
Let’s go.
509
00:29:46,860 --> 00:29:47,620
Let’s go.
510
00:30:12,380 --> 00:30:14,460
Snake. There are snakes.
511
00:30:15,300 --> 00:30:17,340
Snake. There are snakes.
512
00:30:17,460 --> 00:30:19,220
Snake. There are snakes.
513
00:30:19,620 --> 00:30:21,060
Run. Run.
514
00:30:21,140 --> 00:30:21,860
There are snakes.
515
00:30:24,180 --> 00:30:25,660
What should we do?
516
00:30:25,820 --> 00:30:26,500
Why are there so many
517
00:30:26,660 --> 00:30:27,260
snakes and insects
518
00:30:27,380 --> 00:30:28,500
in the room during daytime?
519
00:30:29,340 --> 00:30:30,540
Who did this?
520
00:30:30,660 --> 00:30:32,700
Using snakes and insects to scare us.
521
00:30:33,660 --> 00:30:34,540
I know who did it.
522
00:30:36,380 --> 00:30:37,340
Sister Jin Zhu,
523
00:30:38,260 --> 00:30:39,940
who do you think did this?
524
00:30:40,740 --> 00:30:42,940
JinSi, do you think
525
00:30:43,100 --> 00:30:44,700
who did this?
526
00:30:50,180 --> 00:30:51,380
Sister Jin Zhu
527
00:30:51,780 --> 00:30:55,900
Do you mean that one might be Xing'er?
528
00:30:56,260 --> 00:30:57,380
- Xing'er? - Normally,
529
00:30:57,740 --> 00:31:00,220
only the Jings three girls don't be scared by the snake.
530
00:31:01,420 --> 00:31:02,620
- Yeah. - Yeah.
531
00:31:02,780 --> 00:31:03,700
- She's right. - That's true.
532
00:31:03,940 --> 00:31:05,740
The Jings three girls
533
00:31:05,860 --> 00:31:06,940
are way too vicious.
534
00:31:07,860 --> 00:31:09,500
We can’t let them think
535
00:31:09,620 --> 00:31:10,580
we are easily bullied.
536
00:31:10,860 --> 00:31:11,940
- Yeah. - She's right.
537
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
We can't let them bully us.
538
00:31:13,180 --> 00:31:15,020
Go, let's go to her room for the proof.
539
00:31:15,140 --> 00:31:15,860
- Go. - Let's go.
540
00:31:16,020 --> 00:31:16,380
Let's find some proof.
541
00:31:16,500 --> 00:31:17,260
Go to her room for the proof.
542
00:31:17,380 --> 00:31:18,140
- Go. - Let's go.
543
00:31:32,460 --> 00:31:33,420
What are you doing?
544
00:31:35,780 --> 00:31:37,260
It rains a lot recently.
545
00:31:37,460 --> 00:31:38,460
So it's very humid in the room.
546
00:31:38,860 --> 00:31:41,380
Look, there are some cockroaches and fleas here.
547
00:31:41,740 --> 00:31:43,020
Mister Zhu ask us
548
00:31:43,140 --> 00:31:45,180
to send some pesticide to every concubine,
549
00:31:45,340 --> 00:31:46,980
including you guys.
550
00:31:47,700 --> 00:31:48,580
Give it to me.
551
00:31:51,580 --> 00:31:52,740
Mister Zhu said
552
00:31:53,340 --> 00:31:54,980
that let me and Sister Jin Zhu
553
00:31:55,220 --> 00:31:56,860
put the pesticide
554
00:31:57,020 --> 00:32:00,020
to the every corn in the every single room.
555
00:32:00,420 --> 00:32:02,620
This is the assignment of me and sister.
556
00:32:02,740 --> 00:32:04,740
How could we bother Xiaoba?
557
00:32:05,060 --> 00:32:05,660
In my opinion,
558
00:32:05,780 --> 00:32:07,060
your intention is far beyond this.
559
00:32:10,100 --> 00:32:10,740
- Keep looking. - Look here.
560
00:32:10,860 --> 00:32:11,980
Go, let's search here.
561
00:32:12,220 --> 00:32:12,860
Did you find anything?
562
00:32:13,020 --> 00:32:13,580
Not here.
563
00:32:13,740 --> 00:32:14,380
You...
564
00:32:14,740 --> 00:32:15,500
You...
565
00:32:16,660 --> 00:32:17,500
There's nothing here either.
566
00:32:17,660 --> 00:32:18,180
How about there?
567
00:32:18,340 --> 00:32:19,060
Let's search here.
568
00:32:19,660 --> 00:32:20,900
I do not believe that we could find anything.
569
00:32:21,020 --> 00:32:22,140
- Search carefully. - Jin Zhu,
570
00:32:22,260 --> 00:32:23,620
You just can't remember the lesson.
571
00:32:23,740 --> 00:32:24,500
How dare you come to our room
572
00:32:24,660 --> 00:32:25,340
to behave so atrociously?
573
00:32:25,500 --> 00:32:26,180
Don't you be afraid that my Sixth Sister
574
00:32:26,340 --> 00:32:27,260
come to give you a bit of a hard time?
575
00:32:27,740 --> 00:32:28,460
Did you find anything?
576
00:32:28,700 --> 00:32:29,846
- Not all. - Am I afraid?
577
00:32:29,887 --> 00:32:31,195
- Let's search the other side. - Nothing.
578
00:32:31,220 --> 00:32:31,780
Let's take a look here.
579
00:32:31,900 --> 00:32:33,180
- How about there? - There's nothing here either.
580
00:32:33,420 --> 00:32:34,700
Where did they hide it?
581
00:32:35,420 --> 00:32:36,260
I think we didn’t search carefully.
582
00:32:37,380 --> 00:32:38,060
- Look for it carefully - Let's search over there.
583
00:32:38,220 --> 00:32:39,060
Where did they hide it?
584
00:32:41,340 --> 00:32:42,140
How about it?
585
00:32:42,500 --> 00:32:43,940
Now, I slapped you.
586
00:32:44,060 --> 00:32:45,180
You can just ask her to find me.
587
00:32:46,940 --> 00:32:47,660
Jin Zhu.
588
00:32:54,900 --> 00:32:56,220
This...
589
00:32:56,860 --> 00:32:57,820
Are you out of mind?
590
00:32:59,420 --> 00:33:00,260
Sixth Sister.
591
00:33:01,300 --> 00:33:02,380
Who allow you guys to come in?
592
00:33:02,500 --> 00:33:03,300
Mister Zhu.
593
00:33:03,500 --> 00:33:04,340
I didn't ask you.
594
00:33:06,780 --> 00:33:08,340
Couldn't you all understand what I said?
595
00:33:08,580 --> 00:33:09,860
Who allow you guys to come in?
596
00:33:12,580 --> 00:33:13,500
Mister Zhu
597
00:33:13,660 --> 00:33:15,340
told us to put pesticide here.
598
00:33:16,180 --> 00:33:17,020
Did he?
599
00:33:18,220 --> 00:33:20,100
Is Mister Zhu the butler of the Green Hills Courtyard?
600
00:33:20,260 --> 00:33:22,380
Since when can his order be passed to our courtyard?
601
00:33:23,380 --> 00:33:25,100
Mister Zhu is the butler of the whole palace.
602
00:33:25,300 --> 00:33:26,500
How couldn't he
603
00:33:26,660 --> 00:33:27,940
take care of the Green Hills Courtyard?
604
00:33:31,740 --> 00:33:32,540
Oh, then it all makes sense.
605
00:33:32,660 --> 00:33:33,460
Sister Jin Zhu.
606
00:33:33,660 --> 00:33:34,500
I just have been here shortly,
607
00:33:34,660 --> 00:33:35,540
so I don’t know the rules very well.
608
00:33:35,900 --> 00:33:36,700
Do you want me
609
00:33:36,860 --> 00:33:39,340
to ask Master Yue?
610
00:33:40,420 --> 00:33:41,740
How do you guys think?
611
00:33:42,180 --> 00:33:44,420
Xing'er, we didn't know anything at all.
612
00:33:44,540 --> 00:33:45,940
This is the order from Mister Zhu.
613
00:33:46,100 --> 00:33:46,700
We all came here
614
00:33:46,820 --> 00:33:48,340
just because Sister Jin Zhu said so.
615
00:33:48,820 --> 00:33:49,580
Besides,
616
00:33:49,740 --> 00:33:51,140
it's not a big deal.
617
00:33:51,300 --> 00:33:53,060
It's not necessary to disturb Master Yue.
618
00:33:53,420 --> 00:33:54,180
Yeah.
619
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
As I see, it's very clean
620
00:33:55,420 --> 00:33:56,220
in Xing'er's room.
621
00:33:56,340 --> 00:33:57,620
There is no cockroach or flea at all.
622
00:33:57,780 --> 00:33:58,860
We've got work to do.
623
00:33:59,020 --> 00:34:01,020
Then, let's get out of here.
624
00:34:01,140 --> 00:34:03,020
- Yes, go, go. - Let's leave.
625
00:34:03,180 --> 00:34:04,220
- Let's to do our jobs. - Go, go.
626
00:34:04,420 --> 00:34:05,900
- Let's leave. - Let's finish our work. Now.
627
00:34:12,340 --> 00:34:13,660
What's the matter, Sister Jin Zhu?
628
00:34:13,820 --> 00:34:14,940
Do you want more conversation with me?
629
00:34:16,340 --> 00:34:17,100
Let's go.
630
00:34:25,820 --> 00:34:27,100
Are you alright, Xiaoba?
631
00:34:27,540 --> 00:34:28,340
I'm fine.
632
00:34:30,739 --> 00:34:31,579
It's weird.
633
00:34:32,580 --> 00:34:33,660
These things that we hid
634
00:34:33,780 --> 00:34:34,660
under her bed
635
00:34:35,219 --> 00:34:36,539
are really gone.
636
00:34:36,739 --> 00:34:37,539
It's impossible.
637
00:34:38,100 --> 00:34:39,180
I kept my eyes on her all the time.
638
00:34:39,420 --> 00:34:41,140
She barely left the Green Hills Courtyard.
639
00:34:41,260 --> 00:34:41,940
Barely?
640
00:34:42,500 --> 00:34:44,460
No, I am sure
641
00:34:44,620 --> 00:34:46,420
that she didn't leave for a long time.
642
00:34:49,540 --> 00:34:50,620
If those things
643
00:34:51,060 --> 00:34:52,780
are still in the Yuwen Palace,
644
00:34:53,100 --> 00:34:54,940
she will have to find some chance to throw them off.
645
00:34:55,580 --> 00:34:57,020
When she lets the cat out of the bag,
646
00:34:57,580 --> 00:34:58,700
the former case
647
00:34:58,820 --> 00:35:00,340
will reverse the verdict.
648
00:35:00,740 --> 00:35:01,860
By that time,
649
00:35:02,180 --> 00:35:04,060
Xing'er will be done.
650
00:35:28,740 --> 00:35:29,900
It turned out that they did hide some snakes
651
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
under the bed.
652
00:35:31,500 --> 00:35:32,140
Sixth Sister.
653
00:35:32,300 --> 00:35:33,540
When did you find out?
654
00:35:35,220 --> 00:35:36,180
When I was on night duty.
655
00:35:48,180 --> 00:35:49,420
Do we need to get rid of
656
00:35:49,580 --> 00:35:50,500
these snakes immediately?
657
00:35:50,820 --> 00:35:51,980
Otherwise, the stupid things
658
00:35:52,100 --> 00:35:52,980
Seventh Sister had done
659
00:35:53,100 --> 00:35:54,700
will be revealed again.
660
00:35:55,260 --> 00:35:55,940
If Master Yue
661
00:35:56,060 --> 00:35:57,140
investigates it thoroughly,
662
00:35:57,500 --> 00:35:58,780
we all will be done.
663
00:36:01,540 --> 00:36:02,340
No.
664
00:36:03,220 --> 00:36:04,900
We can't get rid of them right now.
665
00:36:05,260 --> 00:36:06,100
Jin Zhu is waiting for us
666
00:36:06,220 --> 00:36:07,060
to do this.
667
00:36:07,420 --> 00:36:08,260
Then, Sixth Sister,
668
00:36:08,380 --> 00:36:09,660
do you have any plan?
669
00:36:10,140 --> 00:36:10,860
Jin Zhu must have something to do with
670
00:36:11,020 --> 00:36:12,180
the death of Fifth Brother.
671
00:36:13,220 --> 00:36:14,260
I will use her to
672
00:36:14,420 --> 00:36:16,060
find out the real killer behind the scenes.
673
00:36:49,300 --> 00:36:50,460
Little kitten covers the shit.
674
00:36:56,620 --> 00:36:57,500
Young Master is say
675
00:36:57,660 --> 00:36:58,740
something strange again.
676
00:36:59,020 --> 00:36:59,900
Xing'er can't understand.
677
00:37:00,980 --> 00:37:02,340
Can't you really understand?
678
00:37:04,500 --> 00:37:05,940
Although, Jin Zhu is really stupid,
679
00:37:06,460 --> 00:37:07,740
you are not very smarter
680
00:37:07,900 --> 00:37:10,300
compared with her.
681
00:37:11,860 --> 00:37:13,460
Don't think I have no idea about
682
00:37:13,700 --> 00:37:15,260
where those snakes came from.
683
00:37:23,660 --> 00:37:25,300
Young Master, you are overthinking again.
684
00:37:25,780 --> 00:37:27,260
Let Xing'er make some tea for you.
685
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
Fire the vine,
686
00:37:36,740 --> 00:37:38,900
then the mosquitoes will attract the birds,
687
00:37:39,580 --> 00:37:40,900
and the birds will attract the snakes.
688
00:37:42,060 --> 00:37:43,580
It took you great effort to finish this.
689
00:37:43,980 --> 00:37:45,620
But Xing'er just
690
00:37:45,780 --> 00:37:46,780
set the stupid Jin Zhu up.
691
00:37:48,860 --> 00:37:50,100
It hurts, Young Master.
692
00:37:50,260 --> 00:37:51,140
Are you alright?
693
00:37:52,620 --> 00:37:53,660
Xing'er is fine.
694
00:37:53,900 --> 00:37:55,220
Thank Young Master for the concern.
695
00:37:57,540 --> 00:37:58,340
Young Master,
696
00:37:59,180 --> 00:38:00,660
you saved Xing'er's life.
697
00:38:01,180 --> 00:38:02,940
What I want right now is to live a good life
698
00:38:03,140 --> 00:38:04,140
and serve you well.
699
00:38:04,740 --> 00:38:06,260
In the case of dealing with Jin Zhu,
700
00:38:06,900 --> 00:38:08,900
Xing'er didn't dare to think about it deeply
701
00:38:09,260 --> 00:38:10,780
and didn't dare to deceive Young Master either.
702
00:38:11,900 --> 00:38:13,060
Didn't dare to think about it deeply?
703
00:38:14,020 --> 00:38:15,460
I am afraid that you have already worked it out.
704
00:38:16,500 --> 00:38:17,420
You are making some progress.
705
00:38:18,420 --> 00:38:19,420
But I advise you
706
00:38:20,300 --> 00:38:22,500
not to take a chance at all.
707
00:38:23,060 --> 00:38:26,340
Be careful, don't let me catch you.
708
00:38:28,220 --> 00:38:30,460
Get out of here, don't be an eyesore here.
709
00:38:30,860 --> 00:38:32,820
I'm an eyesore? Can you see it anyway?
710
00:38:32,980 --> 00:38:34,020
So do you think that since I'm blind,
711
00:38:34,540 --> 00:38:36,060
I can’t hear either?
712
00:38:39,820 --> 00:38:40,820
Xing'er should be blamed.
713
00:38:41,020 --> 00:38:43,100
Although, Young Master is blind,
714
00:38:43,260 --> 00:38:45,140
you are aware of everything very well in your heart.
715
00:38:45,540 --> 00:38:46,660
Do you want everyone in Chang'an
716
00:38:46,820 --> 00:38:47,580
to know the fact
717
00:38:47,740 --> 00:38:48,980
that I'm blind?
718
00:38:49,500 --> 00:38:50,460
Xing'er should be blamed.
719
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
Xing'er will never mention
720
00:38:51,780 --> 00:38:53,260
the fact that Young Master's blind.
721
00:39:07,260 --> 00:39:09,260
JinSi, I've finally come to this moment.
722
00:39:09,540 --> 00:39:10,380
What?
723
00:39:10,540 --> 00:39:11,860
Go and tell Mister Zhu
724
00:39:12,020 --> 00:39:14,020
I have found the proof
725
00:39:14,180 --> 00:39:15,340
that the Jings sisters
726
00:39:15,500 --> 00:39:16,620
plotted Young Master.
727
00:39:16,900 --> 00:39:18,260
Okay, I'm on the way.
728
00:39:19,540 --> 00:39:20,300
Wait.
729
00:39:20,700 --> 00:39:21,820
And tell Yue Qi
730
00:39:22,020 --> 00:39:23,220
to be the witness.
731
00:39:23,380 --> 00:39:25,780
Let's see how the Jing's sisters could
732
00:39:25,940 --> 00:39:27,420
refuse to admit it.
733
00:39:44,740 --> 00:39:45,620
Jing Xiaoqi.
734
00:39:50,260 --> 00:39:52,220
Sister Jin Zhu, good morning.
735
00:39:53,260 --> 00:39:54,340
Where are you going
736
00:39:55,540 --> 00:39:56,980
early in the morning?
737
00:39:58,100 --> 00:39:58,860
I...
738
00:39:59,380 --> 00:40:01,340
What is it in this jar?
739
00:40:01,540 --> 00:40:02,580
Can I take a look?
740
00:40:04,740 --> 00:40:05,940
There is nothing sepcial.
741
00:40:06,340 --> 00:40:07,220
Sister Jin Zhu.
742
00:40:07,380 --> 00:40:08,420
If you don't have anything to do,
743
00:40:08,620 --> 00:40:09,620
I got to go first.
744
00:40:10,540 --> 00:40:11,300
It's not that easy
745
00:40:12,700 --> 00:40:13,780
to let you leave.
746
00:40:15,100 --> 00:40:18,260
Open the jar and let me take a look.
747
00:40:19,140 --> 00:40:20,220
This jar belongs to me.
748
00:40:20,340 --> 00:40:21,420
Why should I let you take a look?
749
00:40:22,740 --> 00:40:23,860
Don't let me take a look?
750
00:40:38,220 --> 00:40:39,660
You break up my honey.
751
00:40:39,820 --> 00:40:40,460
Honey?
752
00:40:40,620 --> 00:40:41,460
Of course, it is honey.
753
00:40:41,620 --> 00:40:42,740
Otherwise , what do you think of it?
754
00:40:43,700 --> 00:40:44,620
I see.
755
00:40:45,140 --> 00:40:46,340
You just set a cover story intentionally
756
00:40:46,500 --> 00:40:48,060
to attract my attention, didn't you?
757
00:40:48,220 --> 00:40:49,020
What is the cover story?
758
00:40:49,180 --> 00:40:50,500
Don't think you can bully everyone
759
00:40:50,660 --> 00:40:51,700
because you are the Silver bell.
760
00:40:51,860 --> 00:40:53,020
Anyway, if you don't compensate my honey today,
761
00:40:53,180 --> 00:40:54,180
I will go after you.
762
00:41:14,780 --> 00:41:15,580
It's so early,
763
00:41:16,220 --> 00:41:17,980
why the horse of Yanxun is here?
764
00:41:59,300 --> 00:41:59,900
Wait.
765
00:42:02,740 --> 00:42:03,620
You didn't expect
766
00:42:03,780 --> 00:42:04,940
that you would see me here, do you?
767
00:42:05,900 --> 00:42:07,780
What? The thing in your hand
768
00:42:08,060 --> 00:42:10,220
is the proof of poisoning Young Master, isn't it?
769
00:42:10,500 --> 00:42:12,780
You will never get away this time.
770
00:42:13,180 --> 00:42:13,740
So what,
771
00:42:13,900 --> 00:42:14,780
Sister Jin Zhu?
772
00:42:15,900 --> 00:42:17,140
I didn’t mean to do anything,
773
00:42:17,860 --> 00:42:19,580
I just want to see
774
00:42:19,740 --> 00:42:20,940
they fire your skin and mill your bone,
775
00:42:21,140 --> 00:42:22,860
so I can give vent to my anger.
776
00:42:24,060 --> 00:42:24,860
Do you?
777
00:42:25,660 --> 00:42:27,300
So just come and take it.
778
00:42:36,220 --> 00:42:37,180
Do you hear that?
779
00:42:37,340 --> 00:42:38,420
The crowd is coming.
780
00:42:38,980 --> 00:42:40,460
Stop playing the petty tricks.
781
00:42:40,820 --> 00:42:41,780
Just take the time
782
00:42:41,940 --> 00:42:42,900
to think about carefully
783
00:42:43,060 --> 00:42:44,100
how to explain it.
784
00:42:44,940 --> 00:42:46,820
There is no chance for you to get away this time.
785
00:42:47,260 --> 00:42:48,220
Maybe I can't get away from this,
786
00:42:48,500 --> 00:42:50,060
but I can destroy the proof.
787
00:42:52,532 --> 00:42:55,510
(Sound of fighting)
788
00:42:55,864 --> 00:42:57,009
(Sound of screaming)52074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.