All language subtitles for Overthinking with Kat s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,862 --> 00:00:05,482 [ music playing ] 2 00:00:05,482 --> 00:00:08,662 [ singing ] ♪ Think of waterfalls 3 00:00:09,793 --> 00:00:11,453 Okay. Pee. 4 00:00:14,068 --> 00:00:15,968 Someone'’s in here. 5 00:00:15,965 --> 00:00:17,825 Can I please come in? 6 00:00:17,827 --> 00:00:20,207 - No! - Okay, but I have to brush my teeth before I go to... 7 00:00:20,206 --> 00:00:21,966 Get a bagel and come back home. 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,375 - ...work. - Can you please just give me like a minute? 9 00:00:24,379 --> 00:00:26,379 Okay? She probably thinks I'’m pooping. 10 00:00:26,379 --> 00:00:28,789 Uh, you'’re pooping so hard right now. 11 00:00:28,793 --> 00:00:30,343 I am not pooping so hard! 12 00:00:30,344 --> 00:00:32,794 I just can'’t pee. 13 00:00:32,793 --> 00:00:35,973 Okay, and it'’s not helping that you'’re standing right there. 14 00:00:35,965 --> 00:00:37,405 Rough sex? 15 00:00:37,413 --> 00:00:39,903 No, the last man I was with was gentle. 16 00:00:39,896 --> 00:00:41,586 Disarmingly gentle. 17 00:00:41,586 --> 00:00:44,206 Wait, who did you-- I'’ll think about this later. 18 00:00:44,206 --> 00:00:46,206 Okay, you probably got a UTI. 19 00:00:46,206 --> 00:00:48,206 [ grunts ] 20 00:00:48,206 --> 00:00:49,996 Put some water on it. 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 - On what? - On your vag? 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,590 No! Why? 23 00:00:54,586 --> 00:00:56,656 It'’s science. It'’ll make you pee. 24 00:00:56,655 --> 00:00:58,475 That'’s nonsense. 25 00:00:58,482 --> 00:01:00,482 Okay, if you do not put water on it, 26 00:01:00,482 --> 00:01:03,312 I am going to break this door down. 27 00:01:03,310 --> 00:01:05,310 Ugh, this feels humiliating 28 00:01:05,310 --> 00:01:08,410 even though I'’m just in front of myself. 29 00:01:17,965 --> 00:01:20,615 Oh, no! It feels weird. 30 00:01:20,620 --> 00:01:22,100 Why did-- 31 00:01:22,103 --> 00:01:24,523 Oh, my God! I'’m peeing! 32 00:01:24,517 --> 00:01:26,517 - Immediately. - I told you. 33 00:01:26,517 --> 00:01:27,717 - See, that'’s all you-- - Get out! 34 00:01:27,724 --> 00:01:30,904 Can I at least get my toothbrush? 35 00:01:30,896 --> 00:01:32,826 [ music playing ] 36 00:01:34,379 --> 00:01:36,619 I hope I look cute perched on the counter. 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,620 But not like trying to look too cute. 38 00:01:38,620 --> 00:01:41,030 [ gasps ] This may have been too bold of a choice. 39 00:01:41,034 --> 00:01:43,764 The wind really messed with these blinds, huh? 40 00:01:43,758 --> 00:01:45,928 I'’m so glad he'’s not a proper handyman. 41 00:01:45,931 --> 00:01:47,241 If he was he'’d know 42 00:01:47,241 --> 00:01:50,481 I'’m the perpetrator, not the wind. 43 00:01:50,482 --> 00:01:53,002 Supposed to screw the twirly rod into the-- 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 into that thing. 45 00:01:55,000 --> 00:01:56,660 Judy never taught me how. 46 00:01:56,655 --> 00:02:00,095 She taught me a lot of other things, though. 47 00:02:00,103 --> 00:02:02,343 I wanna be the one to help you love again. 48 00:02:02,344 --> 00:02:05,524 This duct tape ought to do the trick. 49 00:02:05,517 --> 00:02:06,997 It won'’t, but that'’s okay. 50 00:02:07,000 --> 00:02:09,170 It'’ll break, and you'’ll be back sooner. 51 00:02:09,172 --> 00:02:11,142 So, doing anything fun today? 52 00:02:11,137 --> 00:02:13,967 Uh, I gotta shop for a new pillow. 53 00:02:13,965 --> 00:02:17,375 All my sleep crying has essentially deteriorated the foam. 54 00:02:17,379 --> 00:02:18,719 Oh, landlord'’s here. 55 00:02:18,724 --> 00:02:20,384 I gotta put some pants on. 56 00:02:22,137 --> 00:02:24,827 No, you'’re not gonna change for a man. 57 00:02:24,827 --> 00:02:25,997 Yeah, [ bleep ] pants. 58 00:02:26,000 --> 00:02:27,900 - No, I got-- all right. - Oh! Oh, my God! 59 00:02:27,896 --> 00:02:30,336 Oh, God, look at her. So nervous. 60 00:02:30,344 --> 00:02:32,694 [ nervous chuckle ] 61 00:02:32,689 --> 00:02:35,829 Don'’t worry, June. Uncle Kat coming in hot. 62 00:02:35,827 --> 00:02:37,827 [ mimics sizzling ] 63 00:02:37,827 --> 00:02:38,967 What is she doing? 64 00:02:38,965 --> 00:02:40,995 Did she just forget to put pants on? 65 00:02:41,000 --> 00:02:42,900 Hey, guys. 66 00:02:45,034 --> 00:02:48,524 I just found out that lithium batteries make you really horny. 67 00:02:48,517 --> 00:02:51,687 - Morning, Kat. - I was just talking to David. 68 00:02:51,689 --> 00:02:55,279 Kat, you know, like... alone. 69 00:02:55,275 --> 00:02:56,685 [ groans ] Sorry, bit my tongue. 70 00:02:56,689 --> 00:02:59,069 June, why'’d you break the blinds again? 71 00:02:59,068 --> 00:03:02,968 It was... the wind. 72 00:03:02,965 --> 00:03:05,095 - [ whispers ] No, it wasn'’t. - [ whispers ] Get out! 73 00:03:05,103 --> 00:03:06,903 [ David sighs ] 74 00:03:06,896 --> 00:03:09,376 [ no audible dialogue ] 75 00:03:09,379 --> 00:03:10,689 [ whispers ] Out! 76 00:03:14,758 --> 00:03:16,688 See you, guys. 77 00:03:19,931 --> 00:03:22,071 Dear God, I hope you'’re wearing pants. 78 00:03:22,068 --> 00:03:23,998 I have thick undies. 79 00:03:24,000 --> 00:03:27,340 Hey, June, you wanna know a fun idea that will be impossible to say no to? 80 00:03:27,344 --> 00:03:29,554 No. 81 00:03:29,551 --> 00:03:32,071 Let'’s Facebook stalk our substitute teachers 82 00:03:32,068 --> 00:03:34,098 and see if our opinion of them still holds up. 83 00:03:34,103 --> 00:03:37,933 I'’m actually friends with them and they'’re lovely. 84 00:03:37,931 --> 00:03:39,451 Okay, well, you wanna get high 85 00:03:39,448 --> 00:03:41,548 and talk about the sexual awakening 86 00:03:41,551 --> 00:03:43,551 Jim Henson movies triggered within us? 87 00:03:43,551 --> 00:03:44,901 Maybe another time. 88 00:03:44,896 --> 00:03:46,716 I'’m actually gonna go on a run by myself. 89 00:03:46,724 --> 00:03:48,934 Oh, okay. Fine. I don'’t need your attention. 90 00:03:48,931 --> 00:03:50,141 I don'’t need it. 91 00:03:50,137 --> 00:03:51,787 - Seems like you might. - Negative. 92 00:03:51,793 --> 00:03:56,243 I have a date with someone way hotter than you. 93 00:03:56,241 --> 00:03:58,481 - Myself. - Ew. That'’s disgusting. 94 00:03:58,482 --> 00:04:02,212 [ grunts ] Okay, I'’m going to artistically journal 95 00:04:02,206 --> 00:04:04,206 at the dog park. 96 00:04:04,206 --> 00:04:06,306 After... that. 97 00:04:07,310 --> 00:04:10,000 Oh, come on. 98 00:04:11,827 --> 00:04:15,337 Okay, Kat, [ bleep ] Fear'’s gonna do a play about... 99 00:04:15,344 --> 00:04:17,174 what scares you? 100 00:04:17,172 --> 00:04:19,172 What scares the world? 101 00:04:19,172 --> 00:04:20,452 Murder. 102 00:04:20,448 --> 00:04:21,858 Disease. 103 00:04:21,862 --> 00:04:24,552 Older family members on Facebook. 104 00:04:24,551 --> 00:04:27,481 Hello, dog owner. 105 00:04:27,482 --> 00:04:29,172 Mama don'’t got time to journal 106 00:04:29,172 --> 00:04:32,242 when this sweet, fresh dick'’s right in front of her. 107 00:04:32,241 --> 00:04:34,621 He'’s gonna sit, stay, 108 00:04:34,620 --> 00:04:38,410 and roll over when he sees these boobs. 109 00:04:40,034 --> 00:04:42,554 - Hey. - Hey. 110 00:04:42,551 --> 00:04:44,551 How you doing? 111 00:04:44,551 --> 00:04:46,241 Come here often? 112 00:04:46,241 --> 00:04:48,761 Constantly. 113 00:04:48,758 --> 00:04:50,828 Uh, my dog'’s incontinent, 114 00:04:50,827 --> 00:04:53,067 - if you'’re wondering. - That'’s hot. 115 00:04:53,068 --> 00:04:54,548 What are you writing? 116 00:04:54,551 --> 00:04:56,281 Oh, just my feelings. 117 00:04:56,275 --> 00:04:58,305 - I'’m an artist. - Me, too. 118 00:04:58,310 --> 00:05:00,790 I'’m Tyler. 119 00:05:00,793 --> 00:05:02,283 Kat. 120 00:05:02,275 --> 00:05:05,095 You may have seen my stuff on Etsy. 121 00:05:05,103 --> 00:05:07,973 I'’m known for these rocks I paint to look like Tamagotchis. 122 00:05:07,965 --> 00:05:10,025 I really like the clash of nature 123 00:05:10,034 --> 00:05:14,524 juxtaposed with cold, steely technology. 124 00:05:15,586 --> 00:05:18,516 - May I? - Sure. 125 00:05:18,517 --> 00:05:21,927 I think this is the man of my literal dreams. 126 00:05:21,931 --> 00:05:24,791 Because I had this dream years ago that I met an artsy man, 127 00:05:24,793 --> 00:05:26,833 who sold rocks on Etsy. 128 00:05:26,827 --> 00:05:29,927 Oh, my God! I dreamt up Etsy. 129 00:05:30,896 --> 00:05:35,966 Now... imagine this on a rock. 130 00:05:38,241 --> 00:05:39,861 Yeah. 131 00:05:39,862 --> 00:05:45,862 Hey, um, do you wanna get dinner sometime? 132 00:05:45,862 --> 00:05:48,002 We could talk about your sordid past. 133 00:05:48,000 --> 00:05:50,030 I would love to. 134 00:05:50,034 --> 00:05:52,174 - Oh, cool. I'’d-- - But I can'’t. 135 00:05:52,172 --> 00:05:54,072 Oh. 136 00:05:54,068 --> 00:05:57,068 - You'’re gay. - No, but I do sleep with couples sometimes. 137 00:05:57,068 --> 00:06:00,448 - Yum. - But, no, it'’s that my brother is living with me right now 138 00:06:00,448 --> 00:06:01,898 after going through a terrible break-up. 139 00:06:01,896 --> 00:06:03,966 - He'’s an emotional minefield. - Oh. 140 00:06:03,965 --> 00:06:06,925 I'’d feel terrible rubbing a hot woman in his face. 141 00:06:06,931 --> 00:06:09,521 - Hot woman. - He'’s kinda boring and weird. 142 00:06:09,517 --> 00:06:10,757 Boring and weird. 143 00:06:10,758 --> 00:06:12,658 I know just the woman for that. 144 00:06:12,655 --> 00:06:14,715 Are you guys open to having a double date? 145 00:06:14,724 --> 00:06:16,934 Huh. 146 00:06:16,931 --> 00:06:19,141 That could help him get over Dolly. 147 00:06:19,137 --> 00:06:21,237 And make him stop sulking around my house all day 148 00:06:21,241 --> 00:06:22,551 watching "Grace and Frankie." 149 00:06:22,551 --> 00:06:24,071 June will be perfect. 150 00:06:24,068 --> 00:06:26,518 Her favorite genre is women in their golden years 151 00:06:26,517 --> 00:06:28,027 taking back their life. 152 00:06:28,034 --> 00:06:30,384 So, I'’ll see ya. 153 00:06:30,379 --> 00:06:32,479 See ya then. 154 00:06:33,862 --> 00:06:35,662 Mmm. 155 00:06:35,655 --> 00:06:37,405 What a snack. 156 00:06:37,413 --> 00:06:39,523 [ music playing ] 157 00:06:48,137 --> 00:06:49,967 Licks of sweet. 158 00:06:49,965 --> 00:06:53,585 I'’m like a spoiled pioneer lady. 159 00:06:53,586 --> 00:06:55,376 - [ screams ] - Oh! Hey. Oh! 160 00:06:55,379 --> 00:06:56,899 - Okay, well-- - Carrots. 161 00:06:56,896 --> 00:06:58,306 - Those are mine. Those are my carrots. - Oh, snack. 162 00:06:58,310 --> 00:06:59,720 Hey, but listen, I have to tell you something. 163 00:06:59,724 --> 00:07:01,554 I met the most perfect man today, 164 00:07:01,551 --> 00:07:02,931 but in order for me to go on a date, 165 00:07:02,931 --> 00:07:05,031 you have to date his super depressed brother. 166 00:07:05,034 --> 00:07:07,104 - What? - No, it'’s gonna be good for you, June. 167 00:07:07,103 --> 00:07:09,723 I saw the way that you and David interacted earlier, 168 00:07:09,724 --> 00:07:11,764 and it was terrible. 169 00:07:11,758 --> 00:07:15,308 For the record, I felt like it was a pretty standard level awkwardness. 170 00:07:15,310 --> 00:07:16,590 It was a train wreck. 171 00:07:16,586 --> 00:07:17,756 You'’re never gonna bone David like that. 172 00:07:17,758 --> 00:07:19,828 What you need is practice. 173 00:07:19,827 --> 00:07:21,997 - Boning practice? - No, like, 174 00:07:22,000 --> 00:07:24,480 go on a date with a guy that you don'’t care about 175 00:07:24,482 --> 00:07:28,172 so that you can figure out how to be a normal human woman. 176 00:07:28,172 --> 00:07:30,592 Um, I don'’t think that'’s my thing, Kat. 177 00:07:30,586 --> 00:07:32,826 We'’ll make it your thing, baby. 178 00:07:32,827 --> 00:07:34,517 I don'’t know. 179 00:07:34,517 --> 00:07:37,517 Do Olympic skiers get gold the first time they run down the hill? 180 00:07:37,517 --> 00:07:38,757 No. Right. 181 00:07:38,758 --> 00:07:40,758 Fine. Okay. 182 00:07:40,758 --> 00:07:44,898 I guess I'’ll learn how to be a regular human woman. 183 00:07:44,896 --> 00:07:48,066 - Yes. - Cheers, everyone! [ chuckles ] 184 00:07:48,068 --> 00:07:49,278 Yes! 185 00:07:49,275 --> 00:07:51,445 Look at this party. It'’s crazy. 186 00:07:51,448 --> 00:07:53,238 - [ nervous laugh ] - Okay. 187 00:07:53,241 --> 00:07:55,901 So, June, is this your idea of a regular human woman? 188 00:07:55,896 --> 00:07:56,996 Yes. 189 00:07:57,000 --> 00:08:00,340 Yeah, you definitely have it all wrong. 190 00:08:00,344 --> 00:08:03,214 Okay, we need to have a pre-practice practice. 191 00:08:03,206 --> 00:08:04,476 Come on. 192 00:08:04,482 --> 00:08:07,242 Let'’s go wash your hands, you child. 193 00:08:09,379 --> 00:08:13,759 So, how was your day... Bill? 194 00:08:13,758 --> 00:08:16,758 No, June, think personal. 195 00:08:16,758 --> 00:08:19,968 Think... flirty. 196 00:08:19,965 --> 00:08:20,895 Okay. 197 00:08:22,448 --> 00:08:23,828 Are you circumcised? 198 00:08:23,827 --> 00:08:25,717 - Very. - Okay, that'’s too personal. 199 00:08:25,724 --> 00:08:27,214 Stay in flirty. 200 00:08:27,206 --> 00:08:28,716 Do you pray before bed? 201 00:08:28,724 --> 00:08:31,554 - Very. - Okay, this is hopeless. 202 00:08:31,551 --> 00:08:34,341 You guys... 203 00:08:34,344 --> 00:08:36,934 we'’ve gotta tell her about The Golden Trio. 204 00:08:36,931 --> 00:08:38,861 We can'’t. We made a blood oath 205 00:08:38,862 --> 00:08:40,102 never to use The Golden Trio again. 206 00:08:40,103 --> 00:08:42,343 No one can handle its awesome power. 207 00:08:42,344 --> 00:08:44,414 Remember Pepper? 208 00:08:44,413 --> 00:08:46,693 We swore never to say her name. 209 00:08:46,689 --> 00:08:47,859 Pepper, Pepper, Pepper! 210 00:08:47,862 --> 00:08:49,522 - Stop! No! - You stop! 211 00:08:49,517 --> 00:08:52,827 - Kat: Okay, all right. - June, can'’t handle the Trio! 212 00:08:52,827 --> 00:08:55,307 I-- I can handle it. Tell-- Tell me. 213 00:08:55,310 --> 00:08:56,760 Okay, we have to tell her. 214 00:08:56,758 --> 00:08:58,758 I can'’t miss out on my perfect man. 215 00:08:58,758 --> 00:09:00,788 June, I'’m gonna give you three words. 216 00:09:00,793 --> 00:09:03,243 Rug, tug, smug. 217 00:09:03,241 --> 00:09:04,791 - Okay. - Rug. 218 00:09:07,275 --> 00:09:09,515 Pretend he'’s a rug. Walk all over him. 219 00:09:09,517 --> 00:09:11,027 - Spill crumbs. - Pee on him. 220 00:09:11,034 --> 00:09:12,934 - [ gasps ] - Tug. 221 00:09:12,931 --> 00:09:14,691 Think light, physical violence. 222 00:09:14,689 --> 00:09:15,899 Mini hits. 223 00:09:15,896 --> 00:09:17,926 - Punches. - Fun chokehold. 224 00:09:17,931 --> 00:09:19,931 Okay, there'’s-- there'’s no way this works. 225 00:09:19,931 --> 00:09:22,281 Oh, it'’s a hundred percent guarantee. 226 00:09:22,275 --> 00:09:23,585 Now, smug. 227 00:09:23,586 --> 00:09:24,966 Look smug. 228 00:09:24,965 --> 00:09:26,375 Because you'’re better than him. 229 00:09:26,379 --> 00:09:27,719 He'’s your rug, 230 00:09:27,724 --> 00:09:29,344 that you tug. 231 00:09:29,344 --> 00:09:31,344 Understand? 232 00:09:31,344 --> 00:09:32,794 [ whispers ] Barely. 233 00:09:32,793 --> 00:09:35,833 Great. Now, the most important. 234 00:09:35,827 --> 00:09:37,787 Wait, I thought there were three. 235 00:09:37,793 --> 00:09:41,143 SMUM. 236 00:09:41,137 --> 00:09:43,027 SMUM. 237 00:09:45,103 --> 00:09:48,283 Stare directly into his eyes, 238 00:09:48,275 --> 00:09:52,375 and smile really big for way too long. 239 00:09:53,931 --> 00:09:57,101 Then make a light mmm sound. 240 00:09:57,103 --> 00:09:58,973 So he thinks he hears something. 241 00:09:58,965 --> 00:10:00,545 Or has an ear infection. 242 00:10:00,551 --> 00:10:03,481 Or a tiny brain tumor. 243 00:10:03,482 --> 00:10:05,382 [ all high-pitched humming ] 244 00:10:06,965 --> 00:10:09,235 [ June high-pitched humming ] 245 00:10:11,965 --> 00:10:15,135 He won'’t be able to resist you. 246 00:10:15,137 --> 00:10:17,167 Wait, sorry. If it'’s so important, 247 00:10:17,172 --> 00:10:21,002 why isn'’t it in the title of The Golden Trio? 248 00:10:21,000 --> 00:10:22,520 We'’ve had a lot of debates about this. 249 00:10:22,517 --> 00:10:24,687 It'’s because it doesn'’t rhyme. 250 00:10:24,689 --> 00:10:25,899 It'’s a portmanteau. 251 00:10:25,896 --> 00:10:27,686 [ gasps ] I love portmanteauses. 252 00:10:27,689 --> 00:10:29,339 Me, too. 253 00:10:29,344 --> 00:10:31,004 What'’s your favorite blended word? Mine'’s garage. 254 00:10:31,000 --> 00:10:33,550 Oh! Um, tough one. Probably skort. 255 00:10:33,551 --> 00:10:35,071 Just because it'’s such a great invention. 256 00:10:35,068 --> 00:10:36,898 Okay, we don'’t have time for this. 257 00:10:36,896 --> 00:10:39,756 June is not gonna [ bleep ] herself! 258 00:10:39,758 --> 00:10:41,448 [ music playing ] 259 00:10:41,448 --> 00:10:42,688 Are you ready? 260 00:10:42,689 --> 00:10:44,859 Rug, tug, smug, SMUM. 261 00:10:44,862 --> 00:10:46,342 As ready as I'’ll ever be. 262 00:10:46,344 --> 00:10:48,384 Hey! 263 00:10:48,379 --> 00:10:49,689 - Oh, hey. - Hey. 264 00:10:49,689 --> 00:10:51,689 - Uh, I made you this. - Oh! 265 00:10:51,689 --> 00:10:52,829 It'’s a Tamagotchi cat. 266 00:10:52,827 --> 00:10:54,857 Like you. Keep her alive. 267 00:10:54,862 --> 00:10:57,592 I'’ve never held such precious art. 268 00:10:57,586 --> 00:10:59,896 Uh, this is my brother, Mitch. 269 00:10:59,896 --> 00:11:02,206 Bathrooms here suck. 270 00:11:02,206 --> 00:11:03,756 Oh, bummer. 271 00:11:03,758 --> 00:11:05,098 Okay, focus. 272 00:11:05,103 --> 00:11:06,693 I can flirt with this guy. 273 00:11:06,689 --> 00:11:08,689 Remember, the stakes are so low, 274 00:11:08,689 --> 00:11:10,279 I basically don'’t exist. 275 00:11:10,275 --> 00:11:12,135 So, anything on the menu look good? 276 00:11:12,137 --> 00:11:14,547 Well, most of this I can'’t eat. 277 00:11:14,551 --> 00:11:18,071 Oh, do you have, um, like celiac disease or something? 278 00:11:18,068 --> 00:11:19,688 I wish. 279 00:11:19,689 --> 00:11:22,139 I basically can'’t eat any fruits or vegetables or I'’ll die. 280 00:11:22,137 --> 00:11:24,827 It'’s a vitamin A imbalance. 281 00:11:24,827 --> 00:11:26,827 Oh, he'’s ridiculous. 282 00:11:26,827 --> 00:11:28,587 Time to rug. 283 00:11:28,586 --> 00:11:30,516 But you can drink tequila? 284 00:11:30,517 --> 00:11:32,517 That'’s bull. 285 00:11:32,517 --> 00:11:35,137 Shit. 286 00:11:35,137 --> 00:11:36,897 Hey, guys, what can I get for ya? 287 00:11:36,896 --> 00:11:38,236 Yeah, I'’ll order. 288 00:11:38,241 --> 00:11:40,661 We'’ll have two Cadillac margaritas, 289 00:11:40,655 --> 00:11:44,025 and the lady and I will have a plate of the pulled pork nachos. 290 00:11:44,034 --> 00:11:46,344 - Extra spicy. - Okay. 291 00:11:46,344 --> 00:11:49,244 [ mocking baby voice ] If his little baby body can take it. 292 00:11:49,241 --> 00:11:52,001 - Wait, you didn'’t even let me order-- I-- - Your shirt'’s dumb. 293 00:11:53,931 --> 00:11:57,101 Yeah. Yeah, I wasn'’t sure if it was right. 294 00:11:57,103 --> 00:11:59,933 Or, uh, cool? I don'’t know. 295 00:12:02,034 --> 00:12:04,484 My mom was always really critical about my shirts. 296 00:12:04,482 --> 00:12:06,522 Yeah, I can see that. 297 00:12:07,689 --> 00:12:09,099 This one means wisdom, 298 00:12:09,103 --> 00:12:11,863 and this one means suck it. 299 00:12:11,862 --> 00:12:13,902 Took about eight sittings. 300 00:12:13,896 --> 00:12:15,336 You sit there, you learn about yourself. 301 00:12:15,344 --> 00:12:17,104 So cool. I'’ve always wanted a tatt-- 302 00:12:17,103 --> 00:12:19,213 When you get a tattoo you'’re basically saying 303 00:12:19,206 --> 00:12:23,066 "[ bleep ] you" to the idea of death. 304 00:12:23,068 --> 00:12:24,788 '’cause ink is permanent. 305 00:12:24,793 --> 00:12:26,003 Yawn! 306 00:12:26,000 --> 00:12:27,140 Can'’t wash it off. 307 00:12:27,137 --> 00:12:28,857 A lot of people don'’t know that. 308 00:12:28,862 --> 00:12:31,932 Wow! Look like old June'’s really getting the hang 309 00:12:31,931 --> 00:12:33,521 of The Golden Trio plus one. 310 00:12:33,517 --> 00:12:37,167 I have never seen its power employed so deftly. 311 00:12:37,172 --> 00:12:40,172 Ugh! All this guy'’s talking about is his tattoo. 312 00:12:40,172 --> 00:12:42,552 He hasn'’t asked me one question. 313 00:12:42,551 --> 00:12:43,931 It'’s a deeper color. 314 00:12:43,931 --> 00:12:46,211 And it goes deeper in your skin, too. 315 00:12:46,206 --> 00:12:49,926 The quality of kuro sumi ink is unrivaled-- 316 00:12:49,931 --> 00:12:52,931 Mitch is actually pretty cute, 317 00:12:52,931 --> 00:12:54,381 and he doesn'’t paint dumb rocks. 318 00:12:54,379 --> 00:12:57,659 And I'’m pretty sure I had another dream 319 00:12:57,655 --> 00:13:00,235 where I was married to a man who can'’t eat spinach. 320 00:13:00,241 --> 00:13:01,791 So-- So where'’d you grow up? 321 00:13:01,793 --> 00:13:03,383 Wouldn'’t you like to know. 322 00:13:03,379 --> 00:13:05,659 Ow! 323 00:13:05,655 --> 00:13:07,235 [ both laugh ] 324 00:13:07,241 --> 00:13:09,211 Each tattoo is a prayer. 325 00:13:09,206 --> 00:13:11,136 Oh, my God, I picked the wrong one! 326 00:13:11,137 --> 00:13:13,167 June. Bathroom now. 327 00:13:13,172 --> 00:13:15,172 - What? - Excuse me. 328 00:13:15,172 --> 00:13:16,832 - Okay, come. - Good-bye. 329 00:13:16,827 --> 00:13:19,447 We gotta switch guys. 330 00:13:19,448 --> 00:13:20,588 Wait, what? 331 00:13:20,586 --> 00:13:22,026 It'’s not for me, it'’s for you. 332 00:13:22,034 --> 00:13:24,244 It'’s time for you to move up the ladder. 333 00:13:24,241 --> 00:13:27,521 The ladder of men. The sweetest ladder there is! 334 00:13:27,517 --> 00:13:29,517 - What are you talking about? - Listen, cha-cha. 335 00:13:29,517 --> 00:13:31,897 We don'’t know how David'’s gonna act on a date. 336 00:13:31,896 --> 00:13:35,446 We don'’t know if he'’s gonna be romantic or cold. 337 00:13:35,448 --> 00:13:37,658 Or if he'’s gonna wanna [ bleep ] you ASAP. 338 00:13:37,655 --> 00:13:41,685 You need to practice The Golden Trio plus one on Tyler. 339 00:13:41,689 --> 00:13:44,379 Won'’t they be confused if we switch midway through the date? 340 00:13:44,379 --> 00:13:45,379 Who cares. 341 00:13:45,379 --> 00:13:46,859 But I thought you liked Tyler. 342 00:13:46,862 --> 00:13:49,032 - You said he was your perfect man. - Yeah. 343 00:13:49,034 --> 00:13:52,524 That'’s how much I am sacrificing... for you. 344 00:13:52,517 --> 00:13:53,787 For me. 345 00:13:53,793 --> 00:13:55,763 Suspicious. Okay. Yes. 346 00:13:55,758 --> 00:13:57,168 More practice is good. 347 00:13:57,172 --> 00:13:59,552 - Right. - Tyler is my Everest. 348 00:13:59,551 --> 00:14:02,101 David is my Everest, 349 00:14:02,103 --> 00:14:05,693 but Tyler is my Kilimanjaro. 350 00:14:05,689 --> 00:14:07,209 And I'’m your camel, baby. 351 00:14:07,206 --> 00:14:09,306 - Let'’s go. - Okay. 352 00:14:10,827 --> 00:14:12,097 Hello. 353 00:14:12,103 --> 00:14:13,453 - Hello. - Hi. 354 00:14:13,448 --> 00:14:14,758 Why'’d you guys switch seats? 355 00:14:14,758 --> 00:14:16,208 - We had a tampon emergency. - Mm-hmm. 356 00:14:16,206 --> 00:14:19,206 Um, so, Mitch, ask me anything. 357 00:14:19,206 --> 00:14:21,066 Uh... where'’s our food? 358 00:14:21,068 --> 00:14:23,238 Oh, what am I on now, smug? 359 00:14:23,241 --> 00:14:25,241 Sorry we took so long in the bathroom. 360 00:14:25,241 --> 00:14:27,071 It takes me a while to take my underwear off, 361 00:14:27,068 --> 00:14:29,448 '’cause my legs are so long. 362 00:14:29,448 --> 00:14:32,478 Gotta take '’em down for days. 363 00:14:32,482 --> 00:14:35,662 You don'’t have to put your underwear all the way on the ground. 364 00:14:35,655 --> 00:14:37,715 [ whispers ] I do. 365 00:14:37,724 --> 00:14:39,074 What am I insinuating? 366 00:14:39,068 --> 00:14:41,688 That my vagina is really long? 367 00:14:41,689 --> 00:14:44,829 More smug, be really smug. 368 00:14:44,827 --> 00:14:46,407 I'’m not afraid of death! 369 00:14:46,413 --> 00:14:48,243 Huh. 370 00:14:48,241 --> 00:14:51,281 Lack of fear for one'’s mortality 371 00:14:51,275 --> 00:14:54,995 is literally the most attractive quality a female can possess. 372 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Well, I'’ve got it in spades. 373 00:14:58,000 --> 00:14:59,550 I don'’t. 374 00:14:59,551 --> 00:15:02,141 And so then I had this teacher in second grade, 375 00:15:02,137 --> 00:15:04,587 Mrs. Harrington, who was a real bitch. 376 00:15:04,586 --> 00:15:06,586 And so I wanted to, like, punch her in the face 377 00:15:06,586 --> 00:15:09,206 at one point in my life, but I didn'’t do it. 378 00:15:09,206 --> 00:15:11,336 I just asked you where you went to school. 379 00:15:11,344 --> 00:15:12,934 Like for college. 380 00:15:12,931 --> 00:15:16,381 Oh! Like, I thought you meant like the whole story. 381 00:15:16,379 --> 00:15:18,379 - But anyway-- - Yeah, I just asked you where you went. 382 00:15:18,379 --> 00:15:20,409 - Never mind. - This chump. 383 00:15:20,413 --> 00:15:23,693 Sorry if the riveting tales of my youth bore you. 384 00:15:23,689 --> 00:15:27,029 Yeah, in high school I used to summer in Sancerre. 385 00:15:27,034 --> 00:15:29,524 That'’s in France. 386 00:15:29,517 --> 00:15:31,787 - I, uh, I have relatives there. - What? 387 00:15:31,793 --> 00:15:35,933 You didn'’t tell me that. I always thought you were Irish... nerd. 388 00:15:35,931 --> 00:15:38,281 Well, I'’m a fascinating person. 389 00:15:38,275 --> 00:15:40,135 Fancy, French relatives. 390 00:15:40,137 --> 00:15:41,517 I have never been to France, 391 00:15:41,517 --> 00:15:43,617 but I always wanted to live in Montmartre. 392 00:15:43,620 --> 00:15:46,100 - [ French accent ] Montmartre. - Mon-martre. 393 00:15:46,103 --> 00:15:48,173 [ French accent ] Montmartre. 394 00:15:48,172 --> 00:15:49,412 I don'’t know how you'’re saying it. 395 00:15:49,413 --> 00:15:51,213 [ French accent ] Montmartre. 396 00:15:51,206 --> 00:15:52,896 [ French accent ] Montmartre. 397 00:15:52,896 --> 00:15:54,446 It'’s a very guttural language. 398 00:15:54,448 --> 00:15:57,208 - Okay. - You know, use the back of your throat a lot. 399 00:15:57,206 --> 00:15:58,856 Where'’s your favorite place you'’re ever been? 400 00:15:58,862 --> 00:16:01,212 June'’s having a blast with Tyler. 401 00:16:01,206 --> 00:16:02,686 Maybe I didn'’t pick the wrong one. 402 00:16:02,689 --> 00:16:05,309 I just should'’ve Golden Trio-ed him. 403 00:16:05,310 --> 00:16:07,310 What is a blood oath anyway? 404 00:16:07,310 --> 00:16:09,720 Okay, June, hit it. 405 00:16:09,724 --> 00:16:12,484 Nice and easy. 406 00:16:12,482 --> 00:16:14,072 Wow! 407 00:16:14,068 --> 00:16:15,338 You have a pretty smile. 408 00:16:15,344 --> 00:16:17,214 [ high-pitched humming ] 409 00:16:18,862 --> 00:16:21,452 My God, it'’s beautiful! 410 00:16:21,448 --> 00:16:23,478 What is-- What is that sound? 411 00:16:23,482 --> 00:16:25,142 That sound? What sound? [ high-pitched humming ] 412 00:16:25,137 --> 00:16:27,277 Am I having an aneurysm? 413 00:16:27,275 --> 00:16:29,965 I heard aneurysms are an aphrodisiac. 414 00:16:29,965 --> 00:16:32,655 [ high-pitched humming ] 415 00:16:32,655 --> 00:16:34,445 Hey. 416 00:16:34,448 --> 00:16:36,618 [ both high-pitched humming ] 417 00:16:36,620 --> 00:16:37,790 What are you doing? 418 00:16:37,793 --> 00:16:39,833 I'’m supposed to be SMUMing Tyler. 419 00:16:39,827 --> 00:16:41,657 I'’ve changed my mind, June. 420 00:16:41,655 --> 00:16:45,655 Read my thoughts through my eyes and my SMUM. 421 00:16:45,655 --> 00:16:48,655 Okay, now I'’m totally confused. 422 00:16:48,655 --> 00:16:51,135 - Kat, your tampon needs you! - What? 423 00:16:56,827 --> 00:16:58,827 What are you doing? 424 00:16:58,827 --> 00:17:00,237 You did so great! 425 00:17:00,241 --> 00:17:02,141 You SMUMed like a boss 426 00:17:02,137 --> 00:17:04,717 and you never mentioned your hormonal imbalance once. 427 00:17:04,724 --> 00:17:06,554 I know. I mentioned it twice. 428 00:17:06,551 --> 00:17:08,761 So now you can switch back. 429 00:17:08,758 --> 00:17:10,098 No! No! 430 00:17:10,103 --> 00:17:12,313 We'’re not switching back. That is insane! 431 00:17:12,310 --> 00:17:13,860 I need more time with Kilimanjaro. 432 00:17:13,862 --> 00:17:15,212 No, baby. 433 00:17:15,206 --> 00:17:17,206 You were on the trio long enough. 434 00:17:17,206 --> 00:17:18,826 Now it'’s time to jump off Kilimanjaro. 435 00:17:18,827 --> 00:17:21,757 and re-ascend mount-- 436 00:17:21,758 --> 00:17:23,548 Damn it, what'’s another mountain? 437 00:17:23,551 --> 00:17:25,281 She can'’t think of another mountain. 438 00:17:25,275 --> 00:17:27,855 She loves that I can'’t think of another mountain. 439 00:17:27,862 --> 00:17:30,032 Okay, we'’re not switching back, that'’s too weird. 440 00:17:30,034 --> 00:17:31,284 You have to! Okay? 441 00:17:31,275 --> 00:17:33,095 I knew Tyler was the one all along, 442 00:17:33,103 --> 00:17:35,073 but now I knew it, know it. 443 00:17:35,068 --> 00:17:36,718 In my heart, in my bones... 444 00:17:36,724 --> 00:17:38,694 - Okay. - ...in my ovaries. Okay? 445 00:17:38,689 --> 00:17:41,209 I gotta go full rug, tug, and smug on this, and you can'’t stop me. 446 00:17:41,206 --> 00:17:42,616 I don'’t care. 447 00:17:42,620 --> 00:17:44,860 Okay, we'’ll get one more. Mark my words. 448 00:17:44,862 --> 00:17:47,282 Unless I change my mind and my word. 449 00:17:49,379 --> 00:17:51,619 Yes! 450 00:17:57,413 --> 00:17:59,863 Okay, this feels right. 451 00:17:59,862 --> 00:18:01,172 Tyler. 452 00:18:01,172 --> 00:18:02,832 So, June, do you like spinoffs? 453 00:18:02,827 --> 00:18:05,237 Oh, don'’t get me started on "Joey." 454 00:18:05,241 --> 00:18:07,101 - How are those nachos? - So good! 455 00:18:07,103 --> 00:18:08,663 You know, I thought pork was out 456 00:18:08,655 --> 00:18:10,995 '’cause people realize how smart pigs are, but-- 457 00:18:11,000 --> 00:18:13,280 - Oh, no, we'’re in a pig renaissance. - That'’s exactly the word 458 00:18:13,275 --> 00:18:16,375 I was gonna use. That'’s crazy! 459 00:18:16,379 --> 00:18:18,139 - [ chuckles ] - [ high-pitched humming ] 460 00:18:18,137 --> 00:18:19,447 What are you doing? 461 00:18:19,448 --> 00:18:21,238 Are you into the waitress now? 462 00:18:21,241 --> 00:18:24,031 Maybe. [ high-pitched humming ] 463 00:18:24,034 --> 00:18:25,724 Wait a minute. 464 00:18:25,724 --> 00:18:28,414 Every time I talk to someone, you have to butt in. 465 00:18:28,413 --> 00:18:31,623 David, the twins, Tyler, Mitch, the waitress. 466 00:18:31,620 --> 00:18:33,620 You'’re not trying to get their attention. 467 00:18:33,620 --> 00:18:34,970 You'’re trying to get mine. 468 00:18:34,965 --> 00:18:36,785 That'’s ridiculous. Is that ridiculous? 469 00:18:36,793 --> 00:18:39,143 Any time I have any sort of connection with someone 470 00:18:39,137 --> 00:18:40,967 you have to break it up. 471 00:18:40,965 --> 00:18:42,755 Oh, please, like I care. 472 00:18:42,758 --> 00:18:45,028 You want me all to yourself. 473 00:18:45,034 --> 00:18:46,624 I most certainly do not. 474 00:18:46,620 --> 00:18:48,480 You'’re obsessed with me. 475 00:18:48,482 --> 00:18:49,832 - I am not obsessed with you. - Yeah. 476 00:18:49,827 --> 00:18:52,337 The only person I'’m obsessed with is Tyler. 477 00:18:52,344 --> 00:18:53,864 He'’s my dream man. 478 00:18:53,862 --> 00:18:55,102 [ nervous chuckle ] 479 00:18:55,103 --> 00:18:56,933 Mm, ugly rock. 480 00:18:58,379 --> 00:19:00,829 Mm. Mm. Mm! 481 00:19:01,862 --> 00:19:03,242 - [ screams ] - [ groans ] 482 00:19:03,241 --> 00:19:05,481 - Kat! - Holy shit! 483 00:19:05,482 --> 00:19:07,032 Oh, why would the [ bleep ] you do that? 484 00:19:07,034 --> 00:19:09,724 I'’m so sorry. I just was trying to do a playful tug. 485 00:19:09,724 --> 00:19:12,594 You cannot handle The Golden Trio! 486 00:19:12,586 --> 00:19:13,616 Shut up. 487 00:19:13,620 --> 00:19:15,210 I can fix it, I can fix it. 488 00:19:15,206 --> 00:19:18,136 - [ groans ] - Oh, my God! 489 00:19:18,137 --> 00:19:20,237 [ screams ] 490 00:19:21,896 --> 00:19:24,446 - Why are you all-- - Sorry. 491 00:19:25,379 --> 00:19:27,689 Everything makes sense now. 492 00:19:27,689 --> 00:19:30,479 I mean, I knew I was lovable, but this lovable? 493 00:19:30,482 --> 00:19:32,002 June, this isn'’t about you. 494 00:19:32,000 --> 00:19:35,030 - This is about my sweet baby boy. - [ grunts ] 495 00:19:35,034 --> 00:19:37,004 I know I'’m a solitary being, 496 00:19:37,000 --> 00:19:39,860 but if you ever wanna hang out sometime with me 497 00:19:39,862 --> 00:19:42,072 just say, "I need you." 498 00:19:42,068 --> 00:19:43,588 I don'’t need you. 499 00:19:43,586 --> 00:19:45,656 - All I need is Tyler. - Please leave. 500 00:19:45,655 --> 00:19:48,585 Hey, how about for a special treat tonight we go home, 501 00:19:48,586 --> 00:19:52,926 sit on the couch, and watch "Handmaid'’s Tale" bloopers? 502 00:19:52,931 --> 00:19:56,341 Aunt Lydia does have a great chortle. 503 00:19:56,344 --> 00:19:58,384 No. 504 00:19:58,379 --> 00:20:01,689 Okay, well, I'’m gonna go do that then. 505 00:20:01,689 --> 00:20:03,519 June. 506 00:20:03,517 --> 00:20:05,277 Maybe I can call you sometime? 507 00:20:06,206 --> 00:20:08,166 I'’m sorry, Mitch. 508 00:20:08,172 --> 00:20:11,242 You'’re not my mountain. 509 00:20:12,137 --> 00:20:13,757 But tomorrow, 510 00:20:13,758 --> 00:20:16,518 with the supplemental oxygen of The Golden Trio, 511 00:20:16,517 --> 00:20:19,617 I will ascend Everest. 512 00:20:21,482 --> 00:20:24,412 All right, fine. I'’m leaving now. 513 00:20:24,413 --> 00:20:26,933 But when the swelling goes down... 514 00:20:26,931 --> 00:20:28,451 - [ gasps ] - ...you know where to find me. 515 00:20:28,448 --> 00:20:30,548 [ whispers ] Jesus Christ. 516 00:20:32,724 --> 00:20:35,834 Hey, hey, I want my rock back. 517 00:20:40,103 --> 00:20:41,623 This is it. 518 00:20:41,620 --> 00:20:43,550 I'’ve had my practice. 519 00:20:43,551 --> 00:20:45,311 I'’m a flirtation goddess. 520 00:20:45,310 --> 00:20:49,480 It'’s time to Golden Trio plus one beautiful David. 521 00:20:49,482 --> 00:20:51,002 Well, well, well! 522 00:20:51,000 --> 00:20:52,830 Oh, hey. 523 00:20:52,827 --> 00:20:55,167 There'’s a gutter problem you said? 524 00:20:55,172 --> 00:20:57,282 - I'’m sure of it. - Cool. 525 00:20:57,275 --> 00:20:59,995 Well, since you'’re out here, could you give me a hand? 526 00:21:00,000 --> 00:21:02,760 All right, June, The Trio. 527 00:21:02,758 --> 00:21:05,308 - I'’m pretty busy, but... okay. - Oh. 528 00:21:05,310 --> 00:21:08,790 - Well, you know, if it'’s a problem-- - Shut your mouth! 529 00:21:08,793 --> 00:21:11,903 I guess I can spare a second, you old man. 530 00:21:11,896 --> 00:21:13,096 Oh, no! 531 00:21:13,103 --> 00:21:14,903 Okay. 532 00:21:14,896 --> 00:21:17,166 So, my ladder gets a little wobbly. 533 00:21:17,172 --> 00:21:18,762 It helps if someone holds it. 534 00:21:18,758 --> 00:21:21,068 Doesn'’t seem like The Trio'’s working. 535 00:21:21,068 --> 00:21:22,338 Wait, what was it again? 536 00:21:22,344 --> 00:21:25,144 "Diss, Kiss, Piss"? 537 00:21:25,137 --> 00:21:28,307 You diss him, kiss him, then piss on him? 538 00:21:28,310 --> 00:21:29,660 That can'’t be right. 539 00:21:29,655 --> 00:21:33,025 Okay, so just hold it steady there, June. 540 00:21:33,034 --> 00:21:34,244 Tug! Tug! 541 00:21:34,241 --> 00:21:35,901 One was definitely tug! 542 00:21:35,896 --> 00:21:37,136 - No. - Ha-ha, playful! 543 00:21:37,137 --> 00:21:39,097 No, no. Hold it steady. 544 00:21:39,103 --> 00:21:40,833 - Careful, careful! - What are you scared you'’re gonna fall... 545 00:21:40,827 --> 00:21:43,137 - Um, a little bit. - ...and leave your kids alone? 546 00:21:43,137 --> 00:21:45,897 Oh no! That was bad, that was very bad! 547 00:21:45,896 --> 00:21:48,336 It looks like someone clogged these up on purpose. 548 00:21:48,344 --> 00:21:50,214 - I don'’t know why. - Hey, guys. 549 00:21:50,206 --> 00:21:51,896 Oh, thank God! Kat! 550 00:21:51,896 --> 00:21:55,026 Kat will interrupt and save me with her stupid banter! 551 00:21:55,034 --> 00:21:56,524 June. 552 00:21:56,517 --> 00:21:58,857 Look at me giving June her space. 553 00:21:58,862 --> 00:22:01,142 Take that, June. I'’m not butting in. 554 00:22:01,137 --> 00:22:04,447 Butt in, Kat. Butt in. You always butt in. 555 00:22:06,172 --> 00:22:08,072 No! 39777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.